Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:20-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:26+0100\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1479653738.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "# Bibs"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Exemplare"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Datensätze"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Abos"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s:  biblio.title |html 
193 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
194 #. %7$s:  END 
195 #. %8$s:  biblio.author |html 
196 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
197 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
198 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
199 #. %12$s:  item.barcode |html 
200 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
201 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
202 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
203 #. %16$s:  item.location |html 
204 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
205 #. %18$s:  item.status |html 
206 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
207 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
212 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
213 msgstr ""
214 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
219 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
220 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
221 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
222 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
223 #. %7$s:  IF q.size 
224 #. %8$s:  size = q.size - 1 
225 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
226 #. %10$s:  IF i > 0 
227 #. %11$s:  j = i - 1 
228 #. %12$s:  params.c = c.$j 
229 #. %13$s:  END 
230 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
231 #. %15$s:  END 
232 #. %16$s:  ELSE 
233 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
234 #. %18$s:  END 
235 #. %19$s:  END 
236 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
241 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
245
246 #. For the first occurrence,
247 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
248 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
249 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
250 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
251 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
252 #. %6$s:  END 
253 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
254 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
255 #. %9$s:  END 
256 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
257 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
258 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
259 #. %13$s:  END 
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
262 #, c-format
263 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
264 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  END 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #. %5$s:  BLOCK language 
271 #. %6$s:  SWITCH lang 
272 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
273 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
274 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
275 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
276 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
277 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
278 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
279 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
280 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
281 #. %16$s:  CASE 
282 #. %17$s:  lang 
283 #. %18$s:  END 
284 #. %19$s:  END 
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
289 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
292 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
293 "1453) %s%s %s %s "
294
295 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
296 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
297 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
298 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
299 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
300 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
301 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
302 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
303 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
304 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
305 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
306 #. %12$s:  ELSE 
307 #. %13$s:  END 
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
312 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
313 msgstr ""
314 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
315 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
316 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
317
318 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
319 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
320 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
321 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
322 #. %5$s:    CASE 'day'     
323 #. %6$s:    CASE 'week'    
324 #. %7$s:    CASE 'month'   
325 #. %8$s:    CASE 'year'    
326 #. %9$s:   END 
327 #. %10$s:  END 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
329 #, c-format
330 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
331 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
332
333 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
334 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
335 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
336 #. %4$s:     SWITCH module 
337 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
338 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
339 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
340 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
341 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
342 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
343 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
344 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
345 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
346 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
347 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
348 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
349 #. %17$s:         CASE 
350 #. %18$s:  module 
351 #. %19$s:     END 
352 #. %20$s:  END 
353 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
354 #. %22$s:     SWITCH action 
355 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
356 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
357 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
358 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
359 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
360 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
361 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
362 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
363 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
364 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
365 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
366 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
367 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
368 #. %36$s:         CASE 'Run'    
369 #. %37$s:         CASE 
370 #. %38$s:  action 
371 #. %39$s:     END 
372 #. %40$s:  END 
373 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
374 #. %42$s:     SWITCH interface 
375 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
376 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
377 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
378 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
379 #. %47$s:         CASE 
380 #. %48$s:  interface 
381 #. %49$s:     END 
382 #. %50$s:  END 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
387 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
388 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
389 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
390 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
391 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
392 msgstr ""
393 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
394 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
395 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
396 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
397 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
398 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
399 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
400 "%s%s %s %s "
401
402 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
403 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
404 #. %3$s: - BLOCK area_name -
405 #. %4$s: - SWITCH area -
406 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
407 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
408 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
409 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
410 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
411 #. %10$s: - END -
412 #. %11$s: - END -
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
417 "%s "
418 msgstr ""
419 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
420
421 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
422 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
423 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
424 #. %4$s:  basketgroup.name 
425 #. %5$s:  ELSE 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
427 #, c-format
428 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
429 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
430
431 #. %1$s:  END 
432 #. %2$s:  END 
433 #. %3$s:  END 
434 #. %4$s:  ELSE 
435 #. %5$s:  END 
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
437 #, c-format
438 msgid "%s %s %s %s None %s "
439 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
440
441 #. %1$s:  END 
442 #. %2$s:  END 
443 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
444 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
445 #. %5$s:  END 
446 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
447 #. %7$s:  END 
448 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
449 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
450 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
451 #. %11$s:  END 
452 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
453 #. %13$s:  END 
454 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
455 #. %15$s:  END 
456 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
457 #. %17$s:  END 
458 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
459 #. %19$s:  END 
460 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
461 #. %21$s:  END 
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
466 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
467 msgstr ""
468 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
469 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
470
471 #. %1$s:  USE To 
472 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
473 #. %3$s:  USE KohaDates 
474 #. %4$s:  USE Price 
475 #. %5$s:  sEcho 
476 #. %6$s:  iTotalRecords 
477 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
478 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
479 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
484 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
485 msgstr ""
486 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
487 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
488
489 #. %1$s:  USE KohaDates 
490 #. %2$s: - BLOCK area_name -
491 #. %3$s: - SWITCH area -
492 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
493 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
494 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
495 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
496 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
497 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
498 #. %10$s: - END -
499 #. %11$s: - END -
500 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
505 "%sSerials %s %s %s "
506 msgstr ""
507 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
508 "%sZeitschriften %s %s %s "
509
510 #. %1$s:  INCLUDE actions 
511 #. %2$s:  INCLUDE fail 
512 #. %3$s:  END 
513 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
515 #, c-format
516 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
517 msgstr ""
518 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
519 "werden."
520
521 #. %1$s:  INCLUDE actions 
522 #. %2$s:  INCLUDE fail 
523 #. %3$s:  END 
524 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
526 #, c-format
527 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
528 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
529
530 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
531 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
532 #. %3$s:     SWITCH norm 
533 #. %4$s:         CASE 'none'           
534 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
535 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
536 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
537 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
538 #. %9$s:         CASE 
539 #. %10$s:  norm 
540 #. %11$s:     END 
541 #. %12$s:  END 
542 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
543 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
544 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
545 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
550 "%s %s %s %s %s %s %s "
551 msgstr ""
552 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
553 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
554
555 #. %1$s:  USE CGI 
556 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
557 #. %3$s: -  SWITCH element -
558 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
559 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
560 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
561 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
562 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
563 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
564 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
565 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
566 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
567 #. %13$s: -  END -
568 #. %14$s:  END 
569 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
570 #. %16$s: -  SWITCH element -
571 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
572 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
573 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
574 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
575 #. %21$s: -  END -
576 #. %22$s:  END 
577 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
582 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
583 "%sbatches %s %s %s "
584 msgstr ""
585 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
586 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
587 "%sStapel %s %s %s "
588
589 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
590 #. %2$s:  resultsloo.author 
591 #. %3$s:  ELSE 
592 #. %4$s:  END 
593 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
594 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
595 #. %7$s:  END 
596 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
597 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
598 #. %10$s:  END 
599 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
600 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
601 #. %13$s:  END 
602 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
603 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
604 #. %16$s:  END 
605 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
606 #. %18$s:  resultsloo.edition 
607 #. %19$s:  END 
608 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
609 #. %21$s:  resultsloo.place 
610 #. %22$s:  END 
611 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
612 #. %24$s:  resultsloo.pages 
613 #. %25$s:  END 
614 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
615 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
616 #. %28$s:  END 
617 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
622 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
623 msgstr ""
624 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
625 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
626
627 #. %1$s:  END 
628 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
629 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
630 #. %4$s:  ELSE 
631 #. %5$s:  END 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
634 #. %8$s:  code |html 
635 #. %9$s:  END 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
640 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
641 "&quot;%s&quot; %s "
642 msgstr ""
643 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
644 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
645 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
646
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
649 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
650 #. %4$s:  ELSE 
651 #. %5$s:  END 
652 #. %6$s:  END 
653 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
654 #. %8$s:  code 
655 #. %9$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
660 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
661 "&quot;%s&quot; %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
664 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
665
666 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
667 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
668 #. %3$s:  ELSE 
669 #. %4$s:  END 
670 #. %5$s:  END 
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
672 #, c-format
673 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
674 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
675
676 #. %1$s:  END 
677 #. %2$s:  END 
678 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
679 #. %4$s:  END 
680 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
682 #, c-format
683 msgid "%s %s %s Available %s %s "
684 msgstr "%s %s %s Erhältlich %s %s "
685
686 #. For the first occurrence,
687 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
688 #. %2$s:  basketgroup.name 
689 #. %3$s:  ELSE 
690 #. %4$s:  basketgroup.id 
691 #. %5$s:  END 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
694 #, c-format
695 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
696 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
697
698 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
699 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
700 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
701 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
702 #. %5$s:  END 
703 #. %6$s:  ELSE 
704 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
705 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
706 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
707 #. %10$s:  END 
708 #. %11$s:  END 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
713 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
714 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
715 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
716 "%s "
717 msgstr ""
718 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
719 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
720 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
721 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
722 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
723
724 #. %1$s:  IF ccode_label 
725 #. %2$s:  ccode_label 
726 #. %3$s:  ELSE 
727 #. %4$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
729 #, c-format
730 msgid "%s %s %s Collection %s "
731 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
732
733 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
734 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
735 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
737 #, c-format
738 msgid "%s %s %s Item waiting at "
739 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
740
741 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
742 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
743 #. %3$s:  ELSE 
744 #. %4$s:  END 
745 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
747 #, c-format
748 msgid "%s %s %s No library %s %s "
749 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
750
751 #. For the first occurrence,
752 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
753 #. %2$s:  basket.basketname 
754 #. %3$s:  ELSE 
755 #. %4$s:  basket.basketno 
756 #. %5$s:  END 
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
759 #, c-format
760 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
761 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
762
763 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
764 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
765 #. %3$s:  ELSE 
766 #. %4$s:  END 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
768 #, c-format
769 msgid "%s %s %s No other items. %s "
770 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
771
772 #. %1$s:  END 
773 #. %2$s:  END 
774 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
775 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
776 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
777 #. %6$s:  END 
778 #. %7$s:  END 
779 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
780 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
781 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
782 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
783 #. %12$s:  ELSE 
784 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
785 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
786 #. %15$s:  END 
787 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
792 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
793 msgstr ""
794 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
795 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
796
797 #. %1$s:  END 
798 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
799 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
800 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
801 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
802 #. %6$s:    CASE 'MM' 
803 #. %7$s:    CASE 'CM' 
804 #. %8$s:  END 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
809 "SI Centimeters %s "
810 msgstr ""
811 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
812 "Zentimeter %s "
813
814 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
815 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
816 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
817 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
818 #. %5$s:  END 
819 #. %6$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
821 #, c-format
822 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
823 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
824
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
827 #. %3$s:  CASE 'surname' 
828 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
829 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
830 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
831 #. %7$s:  CASE 'city' 
832 #. %8$s:  CASE 'state' 
833 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
834 #. %10$s:  CASE 'country' 
835 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
836 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
837 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
838 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
839 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
840 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
841 #. %17$s:  END 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
846 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
847 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
848 msgstr ""
849 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
850 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
851 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
852
853 #. For the first occurrence,
854 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
855 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
856 #. %3$s:  ELSE 
857 #. %4$s:  END 
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
862 #, c-format
863 msgid "%s %s %s Unknown %s "
864 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
865
866 #. %1$s:  END 
867 #. %2$s:  IF close_form 
868 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
873 "Please create a new active budget and retry. "
874 msgstr ""
875 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
876 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
877 "an und versuchen Sie es erneut."
878
879 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
880 #. %2$s:  savedreport.report_name 
881 #. %3$s:  ELSE 
882 #. %4$s:  END 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
884 #, c-format
885 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
886 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
887
888 #. %1$s:  USE ItemTypes 
889 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
890 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
891 #. %4$s:  END -
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
896 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
897 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
898 msgstr ""
899 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
900 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
901 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
902
903 #. %1$s:  title 
904 #. %2$s:  firstname | html 
905 #. %3$s:  surname | html 
906 #. %4$s:  title 
907 #. %5$s:  surname | html 
908 #. %6$s:  END 
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
913 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
914 msgstr ""
915 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
916 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
917
918 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
919 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
920 #. %3$s:  ELSE 
921 #. %4$s:  END 
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
923 #, c-format
924 msgid "%s %s %s unknown %s "
925 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
926
927 #. %1$s:  USE To 
928 #. %2$s:  USE Branches 
929 #. %3$s:  USE KohaDates 
930 #. %4$s:  sEcho 
931 #. %5$s:  iTotalRecords 
932 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
933 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
934 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
935 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
936 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
937 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
942 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
943 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
944 msgstr ""
945 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
946 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
947 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
948
949 #. %1$s:  END 
950 #. %2$s:  budgetsloo.description 
951 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
952 #. %4$s:  END 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
954 #, c-format
955 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
956 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
957
958 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
959 #. %2$s:   SWITCH type 
960 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
961 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
962 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
963 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
964 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
965 #. %8$s:   END 
966 #. %9$s:  END 
967 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
972 "%s %s "
973 msgstr ""
974 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
975 "%s "
976
977 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
978 #. %2$s:   SWITCH type 
979 #. %3$s:    CASE 'L' 
980 #. %4$s:    CASE 'C' 
981 #. %5$s:    CASE 'R' 
982 #. %6$s:   END 
983 #. %7$s:  END 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
985 #, c-format
986 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
987 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
988
989 #. %1$s:  END 
990 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
991 #. %3$s:  CASE 0 
992 #. %4$s:  CASE 1 
993 #. %5$s:  CASE 2 
994 #. %6$s:  CASE 3 
995 #. %7$s:  CASE 4 
996 #. %8$s:  CASE 5 
997 #. %9$s:  CASE 6 
998 #. %10$s:  CASE 7 
999 #. %11$s:  CASE 8 
1000 #. %12$s:  CASE 9 
1001 #. %13$s:  CASE 10 
1002 #. %14$s:  CASE 11 
1003 #. %15$s:  CASE 12 
1004 #. %16$s:  CASE 13 
1005 #. %17$s:  CASE 14 
1006 #. %18$s:  CASE 
1007 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1008 #. %20$s:  END 
1009 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1014 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1015 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1016 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1017 msgstr ""
1018 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1019 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1020 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1021 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1022 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1023
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1027 #. %4$s:  ELSE 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1031 #, c-format
1032 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1033 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
1034
1035 #. %1$s:  END 
1036 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1037 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1038 #. %4$s:  ELSE 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1041 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1042 #. %8$s:  ELSE 
1043 #. %9$s:  END 
1044 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1046 #, c-format
1047 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1048 msgstr ""
1049 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1050
1051 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1052 #. %2$s: -  SWITCH element -
1053 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1054 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1055 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1056 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1057 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1058 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1059 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1060 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1061 #. %11$s: -  END -
1062 #. %12$s:  END 
1063 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1068 "%sBatches %s %s %s "
1069 msgstr ""
1070 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1071 "%sBatche %s %s %s "
1072
1073 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1074 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1075 #. %3$s:  test_term 
1076 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1077 #. %5$s:  test_term 
1078 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1079 #. %7$s:  test_term 
1080 #. %8$s:  END 
1081 #. %9$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1086 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1087 msgstr ""
1088 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1089 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1090
1091 #. %1$s:  item.biblio.title 
1092 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1093 #. %3$s:  item.barcode 
1094 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1096 #, c-format
1097 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1098 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1099
1100 #. %1$s:  item.biblio.title 
1101 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1102 #. %3$s:  item.barcode 
1103 #. %4$s:  borrower.firstname 
1104 #. %5$s:  borrower.surname 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1108 msgstr ""
1109 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1110 "verlängert ( "
1111
1112 #. %1$s:  item.biblio.title 
1113 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1114 #. %3$s:  item.barcode 
1115 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1120 "anymore since %s. "
1121 msgstr ""
1122 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1123 "nicht mehr verlängert werden. "
1124
1125 #. %1$s:  item.biblio.title 
1126 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1127 #. %3$s:  item.barcode 
1128 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1133 "before %s. "
1134 msgstr ""
1135 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1136 "%s verlängert werden. "
1137
1138 #. %1$s:  item.biblio.title 
1139 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1140 #. %3$s:  item.barcode 
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1142 #, c-format
1143 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1144 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1145
1146 #. For the first occurrence,
1147 #. %1$s:  basket.total_items 
1148 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1149 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1155 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1156
1157 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1158 #. %2$s:  current_matcher_code 
1159 #. %3$s:  current_matcher_description 
1160 #. %4$s:  ELSE 
1161 #. %5$s:  END 
1162 #. %6$s:  END 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1164 #, c-format
1165 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1166 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1167
1168 #. %1$s:  ELSE 
1169 #. %2$s:  basketgroup.name 
1170 #. %3$s:  END 
1171 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1172 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1173 #. %6$s:  basketgroup.name 
1174 #. %7$s: - ELSE -
1175 #. %8$s: - END -
1176 #. %9$s:  ELSE 
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1178 #, c-format
1179 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1180 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1181
1182 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1183 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1184 #. %2$s:  itemtype.description 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s (default)"
1188 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1189
1190 # in merge.tt
1191 #. %1$s:  record.biblionumber 
1192 #. %2$s:  IF loop.first 
1193 #. %3$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1195 #, c-format
1196 msgid "%s %s (record kept) %s "
1197 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1198
1199 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1200 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1201 #. %3$s:  m.message 
1202 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1203 #. %5$s:  m.values.field_name 
1204 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1205 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1206 #. %8$s:  CASE 
1207 #. %9$s:  m.code 
1208 #. %10$s:  END 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1213 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1214 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1215 msgstr ""
1216 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1217 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1218 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1219
1220 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1221 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1222 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1223 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1224 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1225 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1226 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1227 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1228 #. %9$s:  CASE 
1229 #. %10$s:  m.code 
1230 #. %11$s:  END 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1235 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1236 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1237 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1238 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1239 msgstr ""
1240 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1241 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1242 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1243 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1244 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1245
1246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1247 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1248 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1249 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1250 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1251 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1252 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1253 #. %8$s:  CASE 
1254 #. %9$s:  m.code 
1255 #. %10$s:  END 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1260 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1261 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1262 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1263 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1264 "successfully. %s %s %s "
1265 msgstr ""
1266 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1267 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1268 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1269 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1270 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1271 "%s %s %s "
1272
1273 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1274 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1275 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1276 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1277 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1278 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1279 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1280 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1281 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1282 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1283 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1284 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1285 #. %13$s:  CASE 
1286 #. %14$s:  m.code 
1287 #. %15$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1292 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1293 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1294 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1295 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1296 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1297 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1298 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1299 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1300 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1301 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1302 msgstr ""
1303 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1304 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1305 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1306 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1307 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1308 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1309 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1310 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1311 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1312 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1313 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1314
1315 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1316 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1317 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1318 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1319 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1320 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1321 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1322 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1323 #. %9$s:  CASE 
1324 #. %10$s:  m.code 
1325 #. %11$s:  END 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1330 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1331 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1332 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1333 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1334 msgstr ""
1335 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1336 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1337 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1338 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1339 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1340 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1341
1342 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1343 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1344 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1345 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1346 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1347 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1348 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1349 #. %8$s:  CASE 
1350 #. %9$s:  m.code 
1351 #. %10$s:  END 
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1356 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1357 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1358 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1359 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1360 msgstr ""
1361 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1362 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1363 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1364 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1365 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1366 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1367 "gelöscht. %s %s %s"
1368
1369 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1370 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1371 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1372 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1373 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1374 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1375 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1376 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1377 #. %9$s:  CASE 
1378 #. %10$s:  m.code 
1379 #. %11$s:  END 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1384 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1385 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1386 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1387 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1388 "%s "
1389 msgstr ""
1390 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1391 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1392 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1393 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1394 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1395 "existiert bereits. %s %s %s "
1396
1397 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1398 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1399 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1400 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1401 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1402 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1403 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1404 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1405 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1410 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1411 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1412 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1413 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1414 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1415 msgstr ""
1416 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1417 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1418 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1419 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1420 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1421 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1422
1423 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1424 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1425 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1426 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1427 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1428 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1429 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1430 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1431 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1432 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1433 #. %11$s:  m.data.items_count 
1434 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1435 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1436 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1437 #. %15$s:  m.data.items_count 
1438 #. %16$s:  END 
1439 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1440 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1441 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1442 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1443 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1444 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1445 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1446 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1447 #. %25$s:  CASE 
1448 #. %26$s:  m.code 
1449 #. %27$s:  END 
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1454 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1455 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1456 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1457 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1458 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1459 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1460 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1461 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1462 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1463 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1464 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1465 "libraries are still using it. %s %s %s "
1466 msgstr ""
1467 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1468 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1469 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1470 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1471 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1472 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1473 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1474 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1475 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1476 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1477 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1478 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1479 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1480 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1481
1482 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1483 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1484 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1485 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1486 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1487 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1488 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1489 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1490 #. %9$s:  CASE 
1491 #. %10$s:  m.code 
1492 #. %11$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1497 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1498 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1499 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1500 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1501 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1502 msgstr ""
1503 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1504 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1505 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1506 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1507 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1508 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1509 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1510
1511 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1512 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1513 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1514 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1515 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1516 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1517 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1518 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1519 #. %9$s:  CASE 
1520 #. %10$s:  m.code 
1521 #. %11$s:  END 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1526 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1527 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1528 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1529 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1530 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1531 "later. "
1532 msgstr ""
1533 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1534 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1535 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1536 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1537 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1538
1539 #. %1$s:  END 
1540 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1541 #. %3$s:  END 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1543 #, c-format
1544 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1545 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1546
1547 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1548 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1549 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1550 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1551 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1552 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1553 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1554 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1555 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1556 #. %10$s:  END 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1561 "Saturday %s Sunday %s "
1562 msgstr ""
1563 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1564 "Samstag %s Sonntag %s "
1565
1566 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1567 #. %2$s:    CASE "issue" -
1568 #. %3$s:    CASE "return" -
1569 #. %4$s:    CASE "payment" -
1570 #. %5$s:    CASE # default case -
1571 #. %6$s:  operation.action 
1572 #. %7$s:  END -
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1574 #, c-format
1575 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1576 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1577
1578 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1579 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1580 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1581 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1582 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1583 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1584 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1585 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1586 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1587 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1588 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1589 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1590 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1591 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1592 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1593 #. %16$s:  CASE "Day" -
1594 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1595 #. %18$s:  CASE "Month" -
1596 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1597 #. %20$s:  CASE "Year" -
1598 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1599 #. %22$s:  CASE # default case -
1600 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1601 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1602 #. %25$s:  END -
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1607 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1608 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1609 msgstr ""
1610 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1611 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1612 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1613
1614 #. %1$s:  END 
1615 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1616 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1618 #, c-format
1619 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1620 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1621
1622 #. %1$s:  END 
1623 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s Data deleted "
1627 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1628
1629 #. %1$s:  END 
1630 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1632 #, c-format
1633 msgid "%s %s Data recorded "
1634 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1635
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1638 #. %2$s:  CASE 'default' 
1639 #. %3$s:  CASE 'never' 
1640 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1641 #. %5$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1644 #, c-format
1645 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1646 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1647
1648 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1649 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1650 #. %3$s:  END 
1651 #. %4$s:  ELSE 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1653 #, c-format
1654 msgid ""
1655 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1656 "%s %s "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1659 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1660
1661 #. For the first occurrence,
1662 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1663 #. %2$s:  CASE 'email' 
1664 #. %3$s:  CASE 'print' 
1665 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1666 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1667 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1668 #. %7$s:  CASE 
1669 #. %8$s:  mtt 
1670 #. %9$s:  END 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1673 #, c-format
1674 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1675 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1676
1677 #. %1$s:  END 
1678 #. %2$s:  ELSE 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1680 #, c-format
1681 msgid "%s %s Item being transferred to "
1682 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1683
1684 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1685 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1686 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1687 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1688 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1689 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1690 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1691 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1692 #. %9$s:  ELSE 
1693 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1694 #. %11$s:  END 
1695 #. %12$s:  END 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1700 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1701 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1702 msgstr ""
1703 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1704 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1705 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1706 "Exemplar %s %s %s %s "
1707
1708 #. %1$s:  SWITCH cn 
1709 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1710 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1711 #. %4$s:  CASE 'location' 
1712 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1713 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1714 #. %7$s:  CASE 
1715 #. %8$s:  cn 
1716 #. %9$s:  END 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1721 "Holding library %s %s %s "
1722 msgstr ""
1723 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1724 "Bibliothek %s %s %s "
1725
1726 # Dateigrösse...
1727 #. SCRIPT
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1729 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1730 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1731
1732 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1733 #. %2$s:    CASE "koha" 
1734 #. %3$s:    CASE "slip" 
1735 #. %4$s:    CASE "" 
1736 #. %5$s:    CASE 
1737 #. %6$s:  opac_new.lang 
1738 #. %7$s:  END 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1740 #, c-format
1741 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1742 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1743
1744 #. %1$s:  END 
1745 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1746 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1748 #, c-format
1749 msgid "%s %s Lost (%s)"
1750 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1751
1752 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1753 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1754 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1755 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1756 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1757 #. %6$s:  END 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1759 #, c-format
1760 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1761 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1762
1763 #. %1$s:  END 
1764 #. %2$s:  ELSE 
1765 #. %3$s:  END 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1767 #, c-format
1768 msgid "%s %s No %s"
1769 msgstr "%s %s Nein %s"
1770
1771 #. %1$s:  ELSE 
1772 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1773 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1776 #, c-format
1777 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1778 msgstr ""
1779 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1780
1781 #. %1$s:  END 
1782 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1783 #. %3$s:  END 
1784 #. %4$s: # display the search results 
1785 #. %5$s:  IF ( total ) 
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1789 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1790
1791 #. %1$s:  END 
1792 #. %2$s:  ELSE 
1793 #. %3$s:  END 
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1795 #, c-format
1796 msgid "%s %s None defined %s "
1797 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1798
1799 #. %1$s:  END 
1800 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1801 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1804 #, c-format
1805 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1806 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1807
1808 #. %1$s:  END 
1809 #. %2$s:  ELSE 
1810 #. %3$s:  END 
1811 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1813 #, c-format
1814 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1815 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1816
1817 #. %1$s:  END 
1818 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1819 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1821 #, c-format
1822 msgid "%s %s On order (%s)"
1823 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1824
1825 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1826 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1827 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1828 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1829 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1830 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1831 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1832 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1833 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1834 #. %10$s:  ELSE 
1835 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1836 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1837 #. %13$s:  s.lib 
1838 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1839 #. %15$s:  END 
1840 #. %16$s:  END 
1841 #. %17$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1846 "%s %s %s "
1847 msgstr ""
1848 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1849 "%s %s %s %s %s %s "
1850
1851 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1852 #. %2$s:  CASE '0' 
1853 #. %3$s:  CASE '1' 
1854 #. %4$s:  CASE '2' 
1855 #. %5$s:  CASE '3' 
1856 #. %6$s:  CASE '4' 
1857 #. %7$s:  CASE '5' 
1858 #. %8$s:  CASE '6' 
1859 #. %9$s:  CASE '7' 
1860 #. %10$s:  CASE '8' 
1861 #. %11$s:  CASE '9' 
1862 #. %12$s:  CASE '10' 
1863 #. %13$s:  CASE 
1864 #. %14$s:  END 
1865 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1870 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1871 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1872 msgstr ""
1873 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1874 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1875 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1876
1877 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1878 #. %2$s:  countSubscrip 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1882 #, c-format
1883 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1884 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
1885
1886 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1887 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1888 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1894 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1895 "narrower/related terms. %s "
1896 msgstr ""
1897 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1898 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1899 "ausdehnen. %s "
1900
1901 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1902 #. %1$s:  END 
1903 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1904 #. %3$s:  message.biblionumber 
1905 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1906 #. %5$s:  message.authid 
1907 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1908 #. %7$s:  message.biblionumber 
1909 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1910 #. %9$s:  message.biblionumber 
1911 #. %10$s:  message.reserve_id 
1912 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1913 #. %12$s:  message.biblionumber 
1914 #. %13$s:  message.itemnumber 
1915 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1916 #. %15$s:  message.biblionumber 
1917 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1918 #. %17$s:  message.authid 
1919 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1920 #. %19$s:  message.biblionumber 
1921 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1922 #. %21$s:  message.authid 
1923 #. %22$s:  END 
1924 #. %23$s:  IF message.error 
1925 #. %24$s:  message.error
1926 #. %25$s:  END 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1931 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1932 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1933 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1934 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1935 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1936 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1937 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1938 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1939 msgstr ""
1940 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1941 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1942 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1943 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1944 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1945 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1946 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1947 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1948 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1949 "weitere Informationen). %s "
1950
1951 #. %1$s:  END 
1952 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1953 #. %3$s:  message.mmtid
1954 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1955 #. %5$s:  message.biblionumber 
1956 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1957 #. %7$s:  message.authid 
1958 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1963 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1964 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1965 msgstr ""
1966 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
1967 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
1968 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
1969 "Der Titel "
1970
1971 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1972 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1977 "already exists ("
1978 msgstr ""
1979 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1980 "diesem Titel existiert bereits ("
1981
1982 #. %1$s:  END 
1983 #. %2$s:  ELSE 
1984 #. %3$s:  END 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1986 #, c-format
1987 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1988 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1989
1990 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1991 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1992 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1993 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1994 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1995 #. %6$s:  CASE 
1996 #. %7$s:  m.code 
1997 #. %8$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2002 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2003 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2004 "%s ERROR! - %s %s "
2005 msgstr ""
2006 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2007 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2008 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2009 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2010
2011 #. %1$s:  END 
2012 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2015 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2016 #. %6$s:  END 
2017 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2018 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2019 #. %9$s:  ELSE 
2020 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2021 #. %11$s:  ELSE 
2022 #. %12$s:  END 
2023 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2028 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2029 msgstr ""
2030 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2031 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2032 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2033
2034 #. %1$s:  END 
2035 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2036 #. %3$s:  ELSE 
2037 #. %4$s:  END 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2039 #, c-format
2040 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2041 msgstr ""
2042 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2043
2044 #. %1$s:  END 
2045 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
2046 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2047 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
2048 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
2049 #. %6$s:  END 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2051 #, c-format
2052 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2053 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2054
2055 #. %1$s:  END 
2056 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2057 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2059 #, c-format
2060 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2061 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2062
2063 #. For the first occurrence,
2064 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2065 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2066 #. %3$s:  CASE 'no' 
2067 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2068 #. %5$s:  END 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
2071 #, c-format
2072 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2073 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2074
2075 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2076 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2077 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2078 #. %4$s:  CASE 
2079 #. %5$s:  m.code 
2080 #. %6$s:  END 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2085 "exist. %s %s %s "
2086 msgstr ""
2087 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2088 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2089
2090 #. %1$s:  END 
2091 #. %2$s:  IF searchfield 
2092 #. %3$s:  searchfield 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2094 #, c-format
2095 msgid "%s %s You searched for %s"
2096 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2097
2098 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2099 #. %2$s:  selectall = 1 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2104 "END; END %%] "
2105 msgstr ""
2106 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2107 "END; END %%] "
2108
2109 #. %1$s:  END 
2110 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2111 #. %3$s:  END 
2112 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2114 #, c-format
2115 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2116 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2117
2118 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2119 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2120 #. %3$s:  END -
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2125 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2126 msgstr ""
2127 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2128 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2129
2130 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2131 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2132 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2134 #, c-format
2135 msgid "%s %s before %s "
2136 msgstr "%s %s vor %s "
2137
2138 #. For the first occurrence,
2139 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2140 #. %2$s:  item.branches.size 
2141 #. %3$s:  ELSE 
2142 #. %4$s:  item.branches.size 
2143 #. %5$s:  END 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2146 #, c-format
2147 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2148 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2149
2150 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2151 #. %2$s:  loo.branches.size 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  loo.branches.size 
2154 #. %5$s:  END 
2155 #. %6$s:  ELSE 
2156 #. %7$s:  END 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2161 msgstr ""
2162 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2163 "Einschränkung %s "
2164
2165 #. %1$s:  title |html 
2166 #. %2$s:  IF ( author ) 
2167 #. %3$s:  author |html 
2168 #. %4$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2170 #, c-format
2171 msgid "%s %s by %s%s"
2172 msgstr "%s %s von %s%s"
2173
2174 #. %1$s:  title |html 
2175 #. %2$s:  IF ( author ) 
2176 #. %3$s:  author | html 
2177 #. %4$s:  END 
2178 #. %5$s:  biblionumber 
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2180 #, c-format
2181 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2182 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2183
2184 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2185 #. %2$s:  rule.age 
2186 #. %3$s:  ELSE 
2187 #. %4$s:  END 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2189 #, c-format
2190 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2191 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2192
2193 #. %1$s:  END 
2194 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s for "
2198 msgstr "%s %s für "
2199
2200 #. %1$s:  holdsfirstname 
2201 #. %2$s:  holdssurname 
2202 #. %3$s:  waiting_holds 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2206 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2207
2208 #. %1$s:  borrower.firstname 
2209 #. %2$s:  borrower.surname 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2213 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2214
2215 #. %1$s:  END 
2216 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2218 #, c-format
2219 msgid "%s %s in "
2220 msgstr "%s %s in "
2221
2222 #. %1$s:  IF ( total ) 
2223 #. %2$s:  total 
2224 #. %3$s:  ELSE 
2225 #. %4$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2227 #, c-format
2228 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2229 msgstr ""
2230 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2231
2232 #. For the first occurrence,
2233 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2234 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2235 #. %3$s:  ELSE 
2236 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2237 #. %5$s:  END 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2240 #, c-format
2241 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2242 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2243
2244 #. For the first occurrence,
2245 #. %1$s:  END 
2246 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2253 #, c-format
2254 msgid "%s %s on "
2255 msgstr "%s %s am "
2256
2257 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2258 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2259 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2260 #. %4$s:  END 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2262 #, c-format
2263 msgid "%s %s to %s %s "
2264 msgstr "%s %s nach %s %s "
2265
2266 #. %1$s:  END 
2267 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2268 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2269 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2270 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2271 #. %6$s:  END 
2272 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2276 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2277
2278 #. %1$s:  USE KohaDates 
2279 #. %2$s:  USE To 
2280 #. %3$s:  sEcho 
2281 #. %4$s:  iTotalRecords 
2282 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2283 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2284 #. %7$s:  data.type 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2289 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2290 msgstr ""
2291 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2292 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2293
2294 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2295 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2296 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2297 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2298 #. %5$s:  END 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2300 #, c-format
2301 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2302 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2303
2304 #. %1$s:  END 
2305 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2306 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2307 #. %4$s:  END 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2309 #, c-format
2310 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2311 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2312
2313 #. %1$s:  ELSE 
2314 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2315 #. %3$s:  slip 
2316 #. %4$s:  ELSE 
2317 #. %5$s:  END 
2318 #. %6$s:  END 
2319 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2321 #, c-format
2322 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2323 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2324
2325 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2326 #. %1$s:  SWITCH type 
2327 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2328 #. %3$s:  CASE 'later' 
2329 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2330 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2331 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2332 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2333 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2334 #. %9$s:  CASE 
2335 #. %10$s:  IF type 
2336 #. %11$s:  type | html 
2337 #. %12$s:  END 
2338 #. %13$s:  END 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2343 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2344 "%s %s "
2345 msgstr ""
2346 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2347 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2348 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2349
2350 #. %1$s:  record.recordid 
2351 #. %2$s:  IF record.reference 
2352 #. %3$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2354 #, c-format
2355 msgid "%s %s(ref)%s "
2356 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2357
2358 #. %1$s:  listprice 
2359 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2360 #. %3$s:  ELSE 
2361 #. %4$s:  END 
2362 #. %5$s:  ELSE 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2364 #, c-format
2365 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2366 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2367
2368 #. %1$s:  error.barcode 
2369 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2370 #. %3$s:  END 
2371 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2372 #. %5$s:  END 
2373 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2374 #. %7$s:  END 
2375 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2376 #. %9$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2381 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2382 "%s "
2383 msgstr ""
2384 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2385 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2386 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2387 "zurückgegeben werden.%s "
2388
2389 #. %1$s:  END 
2390 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2392 #, c-format
2393 msgid "%s %s; ISBN:"
2394 msgstr "%s %s; ISBN:"
2395
2396 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2397 #. %2$s:  CASE 'A' 
2398 #. %3$s:  CASE 'C' 
2399 #. %4$s:  CASE 'P' 
2400 #. %5$s:  CASE 'I' 
2401 #. %6$s:  CASE 'S' 
2402 #. %7$s:  CASE 'X' 
2403 #. %8$s:  END 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2405 #, c-format
2406 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2407 msgstr ""
2408 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2409
2410 #. %1$s:  END 
2411 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2412 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2413 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2414 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2415 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2416 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2417 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2418 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2419 #. %10$s:  ELSE 
2420 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2421 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2422 #. %13$s:  END 
2423 #. %14$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2428 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2429 msgstr ""
2430 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2431 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2432 "%s %sabsteigend%s %s "
2433
2434 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2435 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2436 #. %3$s:  tagfield | html 
2437 #. %4$s:  authtypecode |html
2438 #. %5$s:  END 
2439 #. %6$s:  ELSE 
2440 #. %7$s:  action 
2441 #. %8$s:  END 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2443 #, c-format
2444 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2445 msgstr ""
2446 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2447
2448 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2449 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2450 #. %3$s:  label_count 
2451 #. %4$s:  ELSE 
2452 #. %5$s:  label_count 
2453 #. %6$s:  END 
2454 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2455 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2456 #. %9$s:  item_count 
2457 #. %10$s:  ELSE 
2458 #. %11$s:  item_count 
2459 #. %12$s:  END 
2460 #. %13$s:  ELSE 
2461 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2462 #. %15$s:  multi_batch_count 
2463 #. %16$s:  ELSE 
2464 #. %17$s:  multi_batch_count 
2465 #. %18$s:  END 
2466 #. %19$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2471 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2472 msgstr ""
2473 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2474 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2475 "zu exportieren%s %s "
2476
2477 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2478 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2479 #. %3$s:  card_count 
2480 #. %4$s:  ELSE 
2481 #. %5$s:  card_count 
2482 #. %6$s:  END 
2483 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2484 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2485 #. %9$s:  borrower_count 
2486 #. %10$s:  ELSE 
2487 #. %11$s:  borrower_count 
2488 #. %12$s:  END 
2489 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2490 #. %14$s:  ELSE 
2491 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2492 #. %16$s:  multi_batch_count 
2493 #. %17$s:  ELSE 
2494 #. %18$s:  multi_batch_count 
2495 #. %19$s:  END 
2496 #. %20$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2501 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2502 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2503 msgstr ""
2504 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2505 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2506 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2507 "exportieren%s %s "
2508
2509 #. %1$s:  END 
2510 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2512 #, c-format
2513 msgid "%s %sISBN: "
2514 msgstr "%s %sISBN: "
2515
2516 #. %1$s:  nnoverdue 
2517 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2518 #. %3$s:  ELSE 
2519 #. %4$s:  END 
2520 #. %5$s:  todaysdate 
2521 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2525 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2526
2527 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2528 #. %2$s:  CASE 'new' 
2529 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2530 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2531 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2532 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2533 #. %7$s:  END 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2535 #, c-format
2536 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2537 msgstr ""
2538 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2539
2540 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2541 #. %2$s:  CASE 'new' 
2542 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2543 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2544 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2545 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2546 #. %7$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2548 #, c-format
2549 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2550 msgstr ""
2551 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2552
2553 #. %1$s:  selected=relationship 
2554 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2556 #, c-format
2557 msgid "%s %sNone specified"
2558 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2559
2560 #. For the first occurrence,
2561 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2562 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2563 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2564 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2565 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2566 #. %6$s:  CASE 'N' 
2567 #. %7$s:  CASE 'F' 
2568 #. %8$s:  CASE 'A' 
2569 #. %9$s:  CASE 'M' 
2570 #. %10$s:  CASE 'L' 
2571 #. %11$s:  CASE 'W' 
2572 #. %12$s:  CASE 
2573 #. %13$s:  account.accounttype 
2574 #. %14$s: - END -
2575 #. %15$s: - IF account.description 
2576 #. %16$s:  account.description 
2577 #. %17$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2583 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2584 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2585 msgstr ""
2586 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2587 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2588 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2589
2590 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2591 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2592 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2593 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2594 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2595 #. %6$s:  CASE 'N' 
2596 #. %7$s:  CASE 'F' 
2597 #. %8$s:  CASE 'A' 
2598 #. %9$s:  CASE 'M' 
2599 #. %10$s:  CASE 'L' 
2600 #. %11$s:  CASE 'W' 
2601 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2602 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2603 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2604 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2605 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2606 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2607 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2608 #. %19$s:  CASE 'C' 
2609 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2610 #. %21$s:  CASE 
2611 #. %22$s:  line.accounttype 
2612 #. %23$s: - END -
2613 #. %24$s: - IF line.description 
2614 #. %25$s:  line.description 
2615 #. %26$s:  END 
2616 #. %27$s:  IF line.title 
2617 #. %28$s:  line.title 
2618 #. %29$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2623 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2624 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2625 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2626 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2627 msgstr ""
2628 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2629 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2630 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2631 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2632 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2633 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2634
2635 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2636 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2637 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2638 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2639 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2640 #. %6$s:  CASE 'N' 
2641 #. %7$s:  CASE 'F' 
2642 #. %8$s:  CASE 'A' 
2643 #. %9$s:  CASE 'M' 
2644 #. %10$s:  CASE 'L' 
2645 #. %11$s:  CASE 'W' 
2646 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2647 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2648 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2649 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2650 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2651 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2652 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2653 #. %19$s:  CASE 'C' 
2654 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2655 #. %21$s:  CASE 
2656 #. %22$s:  account.accounttype 
2657 #. %23$s: - END -
2658 #. %24$s: - IF account.description 
2659 #. %25$s:  account.description 
2660 #. %26$s:  END 
2661 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2666 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2667 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2668 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2669 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2670 msgstr ""
2671 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2672 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2673 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2674 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2675 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2676 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2677
2678 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2679 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2680 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2681 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2682 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2683 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2684 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2685 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2686 #. %9$s:  ELSE 
2687 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2688 #. %11$s:  END 
2689 #. %12$s:  ELSE 
2690 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2691 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2692 #. %15$s:  ELSE 
2693 #. %16$s:  END 
2694 #. %17$s:  END 
2695 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2700 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2701 msgstr ""
2702 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2703 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2704
2705 #. %1$s:  END 
2706 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2708 #, c-format
2709 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2710 msgstr ""
2711 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2712 "Liste hinzuzufügen."
2713
2714 #. For the first occurrence,
2715 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2716 #. %2$s:  matches.0 
2717 #. %3$s:  matches.1 
2718 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2719 #. %5$s:  matches.0 
2720 #. %6$s:  matches.1 
2721 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2722 #. %8$s:  matches.0 
2723 #. %9$s:  matches.1 
2724 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2725 #. %11$s:  matches.0 
2726 #. %12$s:  matches.1 
2727 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2728 #. %14$s:  matches.0 
2729 #. %15$s:  matches.1 
2730 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2731 #. %17$s:  matches.0 
2732 #. %18$s:  matches.1 
2733 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2734 #. %20$s:  matches.0 
2735 #. %21$s:  matches.1 
2736 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2737 #. %23$s:  matches.0 
2738 #. %24$s:  matches.1 
2739 #. %25$s:  ELSE 
2740 #. %26$s:  serial.serialseq 
2741 #. %27$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2747 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2748 msgstr ""
2749 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2750 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2751
2752 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2753 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2754 #. %3$s:  tagfield | html 
2755 #. %4$s:  END 
2756 #. %5$s:  ELSE 
2757 #. %6$s:  action 
2758 #. %7$s:  END 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2760 #, c-format
2761 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2762 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2763
2764 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2765 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2767 #, c-format
2768 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2769 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2770
2771 #. %1$s:  END 
2772 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2773 #. %3$s:  ELSE 
2774 #. %4$s:  END 
2775 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2776 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2777 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2778 #. %8$s:  ELSE 
2779 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2780 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2781 #. %11$s:  END 
2782 #. %12$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2786 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2787
2788 #. %1$s:  ELSE 
2789 #. %2$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2791 #, c-format
2792 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2793 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2794
2795 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2796 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2797 #. %3$s:  category.categorycode 
2798 #. %4$s:  ELSE 
2799 #. %5$s:  END 
2800 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2801 #. %7$s:  category.categorycode 
2802 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2803 #. %9$s:  IF library 
2804 #. %10$s:  ELSE 
2805 #. %11$s:  library.branchcode 
2806 #. %12$s:  END 
2807 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2808 #. %14$s:  library.branchcode 
2809 #. %15$s:  END 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2814 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2815 "deletion of library '%s' %s "
2816 msgstr ""
2817 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2818 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2819 "%s %s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2820
2821 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2822 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2823 #. %3$s:  ELSE 
2824 #. %4$s:  END 
2825 #. %5$s:  END 
2826 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2827 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2828 #. %8$s:  ELSE 
2829 #. %9$s:  END 
2830 #. %10$s:  END 
2831 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2836 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2837 "deletion of classification source "
2838 msgstr ""
2839 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2840 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2841 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2842
2843 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2844 #. %2$s:  IF framework 
2845 #. %3$s:  ELSE 
2846 #. %4$s:  END 
2847 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2848 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2849 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2850 #. %8$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2855 "framework for %s (%s)? %s "
2856 msgstr ""
2857 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2858 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2859
2860 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2861 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2862 #. %3$s:  ELSE 
2863 #. %4$s:  END 
2864 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2865 #. %6$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2870 "authority type %s "
2871 msgstr ""
2872 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2873 "Normdatentyps bestätigen %s "
2874
2875 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2876 #. %2$s:  IF city.cityid 
2877 #. %3$s:  ELSE 
2878 #. %4$s:  END 
2879 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2880 #. %6$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2885 msgstr ""
2886 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2887 "bestätigen %s "
2888
2889 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2891 #, c-format
2892 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2893 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2894
2895 #. %1$s:  END 
2896 #. %2$s:  ELSE 
2897 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2898 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2900 #, c-format
2901 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2902 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2903
2904 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2906 #, c-format
2907 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2908 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2909
2910 #. %1$s:  END 
2911 #. %2$s:  ELSE 
2912 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2913 #. %4$s:  authtypecode 
2914 #. %5$s:  ELSE 
2915 #. %6$s:  END 
2916 #. %7$s:  END 
2917 #. %8$s:  END 
2918 #. %9$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2923 msgstr ""
2924 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2925 "%s "
2926
2927 #. %1$s:  END 
2928 #. %2$s:  END 
2929 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2930 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2932 #, c-format
2933 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2934 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2935
2936 #. %1$s:  END 
2937 #. %2$s:  END 
2938 #. %3$s:  ELSE 
2939 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2941 #, c-format
2942 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2943 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2944
2945 #. For the first occurrence,
2946 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2947 #. %2$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2950 #, c-format
2951 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2952 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2953
2954 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2955 #. %2$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2957 #, c-format
2958 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2959 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2960
2961 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2962 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2964 #, c-format
2965 msgid "%s (%s days)"
2966 msgstr "%s (%s Tage)"
2967
2968 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2969 #. %2$s:  age 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2971 #, c-format
2972 msgid "%s (%s years)"
2973 msgstr "%s (%s Jahre)"
2974
2975 #. %1$s:  IF location 
2976 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2977 #. %3$s:  END 
2978 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2979 #. %5$s:  callnumber 
2980 #. %6$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2982 #, c-format
2983 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2984 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2985
2986 #. %1$s:  IF location 
2987 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2988 #. %3$s:  END 
2989 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2990 #. %5$s:  callnumber 
2991 #. %6$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2993 #, c-format
2994 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2995 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2996
2997 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2998 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2999 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
3001 #, c-format
3002 msgid "%s (%s). Due on %s"
3003 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3004
3005 #. %1$s:  rrp 
3006 #. %2$s:  cur_active 
3007 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3008 #. %4$s:  ELSE 
3009 #. %5$s:  END 
3010 #. %6$s:  ELSE 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3012 #, c-format
3013 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3014 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3015
3016 #. For the first occurrence,
3017 #. %1$s:  basketgroup.name 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3020 #, c-format
3021 msgid "%s (closed)"
3022 msgstr "%s (geschlossen)"
3023
3024 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3025 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3027 #, c-format
3028 msgid "%s (id=%s)"
3029 msgstr "%s (id=%s)"
3030
3031 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3032 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3033 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3034 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3035 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3036 #. %6$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3038 #, c-format
3039 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3040 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3041
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3049 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3050
3051 #. %1$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3056 "advanced search) "
3057 msgstr ""
3058 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3059 "nicht angezeigt) "
3060
3061 #. %1$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3066 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3067 "item) "
3068 msgstr ""
3069 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3070 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3071 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3072
3073 #. For the first occurrence,
3074 #. %1$s:  budget.b_txt 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3079 #, c-format
3080 msgid "%s (inactive)"
3081 msgstr "%s (inaktiv)"
3082
3083 #. %1$s:  ELSE 
3084 #. %2$s:  END 
3085 #. %3$s:  END 
3086 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3088 #, c-format
3089 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3090 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3091
3092 #. %1$s:  riloo.duedate 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
3094 #, c-format
3095 msgid "%s (overdue)"
3096 msgstr "%s (überfällig)"
3097
3098 #. %1$s:  port 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3100 #, c-format
3101 msgid "%s (probably OK if blank)"
3102 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3103
3104 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3105 #. %2$s:  END 
3106 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3108 #, c-format
3109 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3110 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3111
3112 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3113 #. %2$s:  END 
3114 #. %3$s:  IF (order.title) 
3115 #. %4$s:  order.title |html 
3116 #. %5$s:  IF order.author 
3117 #. %6$s:  order.author 
3118 #. %7$s:  END 
3119 #. %8$s:  ELSE 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
3121 #, c-format
3122 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3123 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3124
3125 #. %1$s:  report.total_success 
3126 #. %2$s:  report.total_records 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3128 #, c-format
3129 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3130 msgstr ""
3131 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3132
3133 #. %1$s:  booksellerphone 
3134 #. %2$s:  booksellerfax 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3136 #, c-format
3137 msgid "%s / Fax: %s"
3138 msgstr "%s / Fax: %s"
3139
3140 #. %1$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3142 #, c-format
3143 msgid "%s /select> "
3144 msgstr "%s /select> "
3145
3146 #. %1$s:  ELSE 
3147 #. %2$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3149 #, c-format
3150 msgid "%s 0 %s "
3151 msgstr "%s 0 %s "
3152
3153 #. %1$s:  ELSE 
3154 #. %2$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3156 #, c-format
3157 msgid "%s 0 records %s "
3158 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3159
3160 #. %1$s:  END 
3161 #. %2$s:  item.datedue 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3163 #, c-format
3164 msgid "%s : due %s "
3165 msgstr "%s : fällig %s "
3166
3167 #. %1$s:  IF ( active ) 
3168 #. %2$s:  ELSE 
3169 #. %3$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3171 #, c-format
3172 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3173 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3174
3175 #. For the first occurrence,
3176 #. %1$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3179 #, c-format
3180 msgid "%s Add incoming record"
3181 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3182
3183 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3184 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3185 #. %3$s:  ELSE 
3186 #. %4$s:  nomatch_action 
3187 #. %5$s:  END 
3188 #. %6$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3193 "processed) %s %s %s %s "
3194 msgstr ""
3195 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3196 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3197
3198 #. %1$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3200 #, c-format
3201 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3202 msgstr ""
3203 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3204
3205 #. %1$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3207 #, c-format
3208 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3209 msgstr ""
3210 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3211
3212 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3216 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3217
3218 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3219 #. %2$s:  ELSE 
3220 #. %3$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3224 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3225
3226 #. For the first occurrence,
3227 #. %1$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Address 2:"
3232 msgstr "%s Adresse 2:"
3233
3234 #. For the first occurrence,
3235 #. %1$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3240 #, c-format
3241 msgid "%s Address 2: "
3242 msgstr "%s Adresse 2: "
3243
3244 #. For the first occurrence,
3245 #. %1$s:  END 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3248 #, c-format
3249 msgid "%s Address:"
3250 msgstr "%s Adresse:"
3251
3252 #. For the first occurrence,
3253 #. %1$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3258 #, c-format
3259 msgid "%s Address: "
3260 msgstr "%s Adresse: "
3261
3262 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3263 #. %2$s:  ELSE 
3264 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3265 #. %4$s:  END 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3267 #, c-format
3268 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3269 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3270
3271 #. %1$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3273 #, c-format
3274 msgid "%s Always add items"
3275 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3276
3277 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3278 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3279 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3280 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3281 #. %5$s:  ELSE 
3282 #. %6$s:  item_action 
3283 #. %7$s:  END 
3284 #. %8$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3289 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3290 msgstr ""
3291 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3292 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3293 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3294
3295 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3296 #. %2$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3301 "administrator to resolve this problem. %s "
3302 msgstr ""
3303 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3304 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3305
3306 #. For the first occurrence,
3307 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3310 #, c-format
3311 msgid "%s An unknown error has occurred."
3312 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3313
3314 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3315 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3316 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3317 #. %4$s:  ELSE 
3318 #. %5$s:  op 
3319 #. %6$s:  END 
3320 #. %7$s:  op_count 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3325 msgstr ""
3326 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3327 "Begriff(en). "
3328
3329 #. For the first occurrence,
3330 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3333 #, c-format
3334 msgid "%s Article requests"
3335 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3336
3337 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3338 #. %2$s:  ELSE 
3339 #. %3$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3344 "not be deleted. %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3347
3348 #. %1$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3350 #, c-format
3351 msgid "%s Card number: "
3352 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3353
3354 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3355 #. %2$s:  categorycode |html 
3356 #. %3$s:  ELSE 
3357 #. %4$s:  categorycode |html 
3358 #. %5$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3363 "category %s %s "
3364 msgstr ""
3365 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3366 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3367
3368 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3369 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3371 #, c-format
3372 msgid "%s Checked out (%s),"
3373 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3374
3375 #. %1$s:  END 
3376 #. %2$s:  firstname 
3377 #. %3$s:  surname 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3379 #, c-format
3380 msgid "%s Checked out to %s %s "
3381 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3382
3383 #. For the first occurrence,
3384 #. %1$s:  issuecount 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3387 #, c-format
3388 msgid "%s Checkout(s)"
3389 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3390
3391 #. %1$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3393 #, c-format
3394 msgid "%s Circulation note: "
3395 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3396
3397 #. For the first occurrence,
3398 #. %1$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3401 #, c-format
3402 msgid "%s City:"
3403 msgstr "%s Stadt:"
3404
3405 #. For the first occurrence,
3406 #. %1$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3411 #, c-format
3412 msgid "%s City: "
3413 msgstr "%s Stadt: "
3414
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3417 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3418 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3419 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3420 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3421 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3422 #. %7$s:  ELSE 
3423 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3424 #. %9$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3431 "%s "
3432 msgstr ""
3433 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3434 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3435
3436 #. %1$s:  IF data.closed 
3437 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3438 #. %3$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3440 #, c-format
3441 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3442 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3443
3444 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3445 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3446 #. %3$s:  ELSE 
3447 #. %4$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3451 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3452
3453 #. %1$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Confirm password: "
3457 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Contact note: "
3465 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3466
3467 #. For the first occurrence,
3468 #. %1$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3471 #, c-format
3472 msgid "%s Country:"
3473 msgstr "%s Staat:"
3474
3475 #. For the first occurrence,
3476 #. %1$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Country: "
3483 msgstr "%s Land: "
3484
3485 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3486 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3487 #. %3$s:  END 
3488 #. %4$s:  tablename 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3490 #, c-format
3491 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3492 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3493
3494 #. %1$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3496 #, c-format
3497 msgid "%s Date of birth: "
3498 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3499
3500 #. %1$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3502 #, c-format
3503 msgid "%s Default "
3504 msgstr "%s Standard "
3505
3506 #. %1$s:  IF humanbranch 
3507 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3508 #. %3$s:  ELSE 
3509 #. %4$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3511 #, c-format
3512 msgid ""
3513 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3514 "and fine rules for all libraries %s "
3515 msgstr ""
3516 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3517 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3518
3519 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3520 #. %2$s:  END 
3521 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3522 #. %4$s:  END 
3523 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3524 #. %6$s:  END 
3525 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3526 #. %8$s:  END 
3527 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3528 #. %10$s:  END 
3529 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3530 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3531 #. %13$s:  END 
3532 #. %14$s:  END 
3533 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3534 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3535 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3536 #. %18$s:  END 
3537 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3539 #, c-format
3540 msgid ""
3541 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3542 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3543 msgstr ""
3544 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3545 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3546
3547 #. %1$s:  ELSE 
3548 #. %2$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3550 #, c-format
3551 msgid "%s Disabled %s "
3552 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3553
3554 #. For the first occurrence,
3555 #. %1$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3558 #, c-format
3559 msgid "%s Email: "
3560 msgstr "%s E-Mail: "
3561
3562 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3564 #, c-format
3565 msgid "%s Enabled "
3566 msgstr "%s Aktiviert "
3567
3568 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3569 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3570 #. %3$s:  END 
3571 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3573 #, c-format
3574 msgid ""
3575 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3576 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3577 msgstr ""
3578 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3579 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3580
3581 #. %1$s:  IF ( error ) 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3583 #, c-format
3584 msgid "%s Error: "
3585 msgstr "%s Fehler: "
3586
3587 #. %1$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3591 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3592
3593 #. %1$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3595 #, c-format
3596 msgid "%s Fax: "
3597 msgstr "%s Fax: "
3598
3599 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Filter by area "
3603 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3604
3605 #. For the first occurrence,
3606 #. %1$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3609 #, c-format
3610 msgid "%s First name:"
3611 msgstr "%s Vorname:"
3612
3613 #. %1$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3615 #, c-format
3616 msgid "%s First name: "
3617 msgstr "%s Vorname: "
3618
3619 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3620 #. %2$s:  END 
3621 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3622 #. %4$s:  END 
3623 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3624 #. %6$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3626 #, c-format
3627 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3628 msgstr ""
3629 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3630 "erachtet %s "
3631
3632 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3633 #. %2$s:  END 
3634 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3635 #. %4$s:  END 
3636 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3637 #. %6$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3639 #, c-format
3640 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3641 msgstr ""
3642 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3643 "Überfälligkeit %s "
3644
3645 #. For the first occurrence,
3646 #. %1$s:  authtypecode 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Framework"
3651 msgstr "%s Vorlage"
3652
3653 #. %1$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3655 #, c-format
3656 msgid "%s From any library "
3657 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3658
3659 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3660 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3661 #. %3$s:  ELSE 
3662 #. %4$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3664 #, c-format
3665 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3666 msgstr ""
3667 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3668 "erlaubt %s "
3669
3670 #. %1$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3672 #, c-format
3673 msgid "%s From home library "
3674 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3675
3676 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3677 #. %2$s:  budget_period_description 
3678 #. %3$s:  ELSE 
3679 #. %4$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3681 #, c-format
3682 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3683 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3684
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s:  holds_count 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3689 #, c-format
3690 msgid "%s Hold(s)"
3691 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3692
3693 #. For the first occurrence,
3694 #. %1$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3697 #, c-format
3698 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3699 msgstr ""
3700 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3701 "trotzdem verarbeitet werden)"
3702
3703 #. %1$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Ignore items"
3707 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3708
3709 #. %1$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Image file"
3713 msgstr "%s Bilddatei"
3714
3715 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3716 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3717 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3718 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3719 #. %5$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3721 #, c-format
3722 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3723 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3724
3725 #. %1$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Initials: "
3729 msgstr "%s Initialen: "
3730
3731 #. %1$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Item floats "
3735 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3736
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Item returns home "
3741 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3742
3743 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3744 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3745 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3746 #. %4$s:  ELSE 
3747 #. %5$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3749 #, c-format
3750 msgid ""
3751 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3752 "Error - unknown option %s "
3753 msgstr ""
3754 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3755 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3756 "unbekannte Option %s "
3757
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Item returns to issuing library "
3762 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3763
3764 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3765 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3766 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3767 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3768 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3769 #. %6$s:  END 
3770 #. %7$s:  END 
3771 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3772 #. %9$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3774 #, c-format
3775 msgid ""
3776 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3777 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3778 msgstr ""
3779 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3780 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3781
3782 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3783 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3784 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3785 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3786 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3787 #. %6$s:  END 
3788 #. %7$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3790 #, c-format
3791 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3792 msgstr ""
3793 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3794 "%s "
3795
3796 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3797 #. %2$s:  ELSE 
3798 #. %3$s:  END 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3802 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3803
3804 #. %1$s:  ELSE 
3805 #. %2$s:  END 
3806 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3807 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3811 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3812
3813 #. %1$s:  ELSE 
3814 #. %2$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3818 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3819
3820 #. %1$s:  IF ean 
3821 #. %2$s:  ELSE 
3822 #. %3$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3826 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3827
3828 #. %1$s:  IF account 
3829 #. %2$s:  ELSE 
3830 #. %3$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3834 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3835
3836 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3837 #. %2$s:  ELSE 
3838 #. %3$s:  END 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3842 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3843
3844 #. %1$s:  IF currency 
3845 #. %2$s:  ELSE 
3846 #. %3$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3850 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3851
3852 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3853 #. %2$s:  ELSE 
3854 #. %3$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3858 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3859
3860 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3861 #. %2$s:  ELSE 
3862 #. %3$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3866 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3867
3868 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3869 #. %2$s:  ELSE 
3870 #. %3$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3872 #, c-format
3873 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3874 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3875
3876 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3878 #, c-format
3879 msgid "%s Modify subscription for "
3880 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3881
3882 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3883 #. %2$s:  ELSE 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3885 #, c-format
3886 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3887 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3888
3889 #. %1$s:  ELSE 
3890 #. %2$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3892 #, c-format
3893 msgid "%s New course %s"
3894 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3895
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. %1$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3900 #, c-format
3901 msgid "%s No "
3902 msgstr "%s Keine "
3903
3904 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3905 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3906 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3907 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3908 #. %5$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3910 #, c-format
3911 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3912 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
3913
3914 #. %1$s:  ELSE 
3915 #. %2$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3917 #, c-format
3918 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3919 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3920
3921 #. %1$s:  ELSE 
3922 #. %2$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3924 #, c-format
3925 msgid "%s No active budgets %s "
3926 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3927
3928 #. %1$s:  ELSE 
3929 #. %2$s:  END 
3930 #. %3$s:  END 
3931 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3933 #, c-format
3934 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3935 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
3936
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  ELSE 
3939 #. %2$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3942 #, c-format
3943 msgid "%s No barcode %s "
3944 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3945
3946 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3947 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3948 #. %3$s:  ELSE 
3949 #. %4$s:  failureMessage 
3950 #. %5$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3952 #, c-format
3953 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3954 msgstr ""
3955 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3956
3957 #. %1$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3959 #, c-format
3960 msgid "%s No holds allowed "
3961 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3962
3963 #. %1$s:  ELSE 
3964 #. %2$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3966 #, c-format
3967 msgid "%s No inactive budgets %s "
3968 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3969
3970 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3971 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3972 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3973 #. %4$s:  ELSE 
3974 #. %5$s:  failureMessage 
3975 #. %6$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3980 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3981 msgstr ""
3982 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3983 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3984 "%s %s %s "
3985
3986 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3987 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3988 #. %3$s:  ELSE 
3989 #. %4$s:  failureMessage 
3990 #. %5$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3995 "%s %s "
3996 msgstr ""
3997 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3998 "dieser Sammlung %s %s %s "
3999
4000 #. For the first occurrence,
4001 #. %1$s:  ELSE 
4002 #. %2$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
4005 #, c-format
4006 msgid "%s No limitation %s "
4007 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4008
4009 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4010 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4011 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4012 #. %4$s:  ELSE 
4013 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4014 #. %6$s:  END 
4015 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4016 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4017 #. %9$s:  biblio.match_score 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4019 #, c-format
4020 msgid ""
4021 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4022 "(score = %s): "
4023 msgstr ""
4024 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4025 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4026
4027 #. For the first occurrence,
4028 #. %1$s:  ELSE 
4029 #. %2$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
4032 #, c-format
4033 msgid "%s No results found %s "
4034 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4035
4036 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4037 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4038 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4039 #. %4$s:  ELSE 
4040 #. %5$s:  failureMessage 
4041 #. %6$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4046 "%s %s "
4047 msgstr ""
4048 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4049 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4050
4051 #. %1$s:  END 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4053 #, c-format
4054 msgid "%s None "
4055 msgstr "%s Keine "
4056
4057 #. %1$s:  ELSE 
4058 #. %2$s:  END 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
4060 #, c-format
4061 msgid "%s Not defined yet %s "
4062 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4063
4064 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4065 #. %2$s:  error.value 
4066 #. %3$s:  ELSE 
4067 #. %4$s:  error 
4068 #. %5$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4070 #, c-format
4071 msgid ""
4072 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4073 "be merged at a time. %s %s %s "
4074 msgstr ""
4075 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
4076 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
4077
4078 #. %1$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
4080 #, c-format
4081 msgid "%s OPAC note: "
4082 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4083
4084 #. %1$s:  ELSE 
4085 #. %2$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4087 #, c-format
4088 msgid "%s OR %s "
4089 msgstr "%s Oder %s "
4090
4091 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4092 #. %2$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
4094 #, c-format
4095 msgid ""
4096 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4097 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4098 msgstr ""
4099 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4100 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4101
4102 #. %1$s:  IF ( total ) 
4103 #. %2$s:  total 
4104 #. %3$s:  ELSE 
4105 #. %4$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4107 #, c-format
4108 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4109 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4110
4111 #. %1$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4113 #, c-format
4114 msgid "%s Other name: "
4115 msgstr "%s Alias: "
4116
4117 #. %1$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Other phone: "
4121 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4122
4123 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4124 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4126 #, c-format
4127 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4128 msgstr ""
4129 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4130
4131 #. %1$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4133 #, c-format
4134 msgid "%s Owner "
4135 msgstr "%s Besitzer "
4136
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4139 #, c-format
4140 msgid "%s Owner and users "
4141 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4142
4143 #. %1$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Owner, users and library "
4147 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4148
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. %1$s:  END 
4151 #. %2$s:  current_page 
4152 #. %3$s:  total_pages 
4153 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Page %s / %s %s "
4159 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4160
4161 #. %1$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4163 #, c-format
4164 msgid "%s Password: "
4165 msgstr "%s Passwort: "
4166
4167 #. %1$s:  ELSE 
4168 #. %2$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4170 #, c-format
4171 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4172 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4173
4174 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4175 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4176 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4177 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4178 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4179 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4180 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4181 #. %8$s:  ELSE 
4182 #. %9$s:  END 
4183 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4188 "unknown %s %s "
4189 msgstr ""
4190 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4191 "Status unbekannt %s %s "
4192
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4195 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4196 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4197 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4198 #. %5$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4203 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4204
4205 #. For the first occurrence,
4206 #. %1$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Phone:"
4211 msgstr "%s Telefon:"
4212
4213 #. For the first occurrence,
4214 #. %1$s:  END 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4217 #, c-format
4218 msgid "%s Phone: "
4219 msgstr "%s Telefon: "
4220
4221 #. %1$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Primary email: "
4225 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4226
4227 #. %1$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4229 #, c-format
4230 msgid "%s Primary phone: "
4231 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4232
4233 #. %1$s:  ELSE 
4234 #. %2$s:  END 
4235 #. %3$s:  END 
4236 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4240 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4241
4242 #. %1$s:  IF datereceived 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Receipt summary for "
4246 msgstr "%s Lieferung vom "
4247
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. %1$s:  ELSE 
4250 #. %2$s:  name 
4251 #. %3$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4256 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4257
4258 #. %1$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Registration date: "
4262 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4263
4264 #. %1$s:  END 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4268 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4269
4270 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4271 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4272 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4273 #. %4$s:  ELSE 
4274 #. %5$s:  overlay_action 
4275 #. %6$s:  END 
4276 #. %7$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4278 #, c-format
4279 msgid ""
4280 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4281 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4282 msgstr ""
4283 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4284 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4285 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4286
4287 #. %1$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4289 #, c-format
4290 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4291 msgstr ""
4292 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4293 "existierende Exemplare)"
4294
4295 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4296 #. %2$s:  name 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Reserve found for %s ("
4300 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4304 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4305 #. %3$s:  ELSE 
4306 #. %4$s:  d.comment 
4307 #. %5$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4312 #, c-format
4313 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4314 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4315
4316 #. For the first occurrence,
4317 #. %1$s:  debarments.size 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4320 #, c-format
4321 msgid "%s Restrictions"
4322 msgstr "%s Sperren"
4323
4324 #. %1$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4326 #, c-format
4327 msgid "%s Salutation: "
4328 msgstr "%s Anrede: "
4329
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Scan Index for: "
4336 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4337
4338 #. %1$s:  IF searchfield 
4339 #. %2$s:  searchfield 
4340 #. %3$s:  END 
4341 #. %4$s:  IF cities.count 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4343 #, c-format
4344 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4345 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4346
4347 #. %1$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Secondary email: "
4351 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4352
4353 #. %1$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Secondary phone: "
4357 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4358
4359 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4360 #. %2$s:  ELSE 
4361 #. %3$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4366 "is kept when an irregularity is found. %s "
4367 msgstr ""
4368 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4369 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4370
4371 #. %1$s:  batche.card_count 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4373 #, c-format
4374 msgid "%s Single Patron Cards"
4375 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4376
4377 #. %1$s:  batche.card_count 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4379 #, c-format
4380 msgid "%s Single patron cards"
4381 msgstr "%s Einzelausweise"
4382
4383 #. %1$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4385 #, c-format
4386 msgid "%s Sort 1: "
4387 msgstr "%s Statistik 1: "
4388
4389 #. %1$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Sort 2: "
4393 msgstr "%s Statistik 2: "
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4399 #, c-format
4400 msgid "%s State:"
4401 msgstr "%s Kanton:"
4402
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. %1$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4409 #, c-format
4410 msgid "%s State: "
4411 msgstr "%s Kanton: "
4412
4413 #. For the first occurrence,
4414 #. %1$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4417 #, c-format
4418 msgid "%s Street Number: "
4419 msgstr "%s Hausnummer: "
4420
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. %1$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4425 #, c-format
4426 msgid "%s Street number: "
4427 msgstr "%s Hausnummer: "
4428
4429 #. For the first occurrence,
4430 #. %1$s:  END 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Street type: "
4437 msgstr "%s Strassentyp: "
4438
4439 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4441 #, c-format
4442 msgid "%s Subscription renewed. "
4443 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4449 #, c-format
4450 msgid "%s Surname:"
4451 msgstr "%s Nachname:"
4452
4453 #. %1$s:  END 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4455 #, c-format
4456 msgid "%s Surname: "
4457 msgstr "%s Nachname: "
4458
4459 # Auth value?
4460 #. %1$s:  ELSE 
4461 #. %2$s:  loo.tab 
4462 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4463 #. %4$s:  loo.kohafield 
4464 #. %5$s:  END 
4465 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4466 #. %7$s:  ELSE 
4467 #. %8$s:  END 
4468 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4469 #. %10$s:  ELSE 
4470 #. %11$s:  END 
4471 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4472 #. %13$s:  loo.seealso 
4473 #. %14$s:  END 
4474 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4475 #. %16$s:  END 
4476 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4477 #. %18$s:  END 
4478 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4479 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4480 #. %21$s:  END 
4481 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4482 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4483 #. %24$s:  END 
4484 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4485 #. %26$s:  loo.value_builder 
4486 #. %27$s:  END 
4487 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4488 #. %29$s:  loo.link 
4489 #. %30$s:  END 
4490 #. %31$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4492 #, c-format
4493 msgid ""
4494 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4495 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4496 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4497 "%s %s "
4498 msgstr ""
4499 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4500 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4501 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4502 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4503
4504 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4505 #. %2$s:  error.value 
4506 #. %3$s:  ELSE 
4507 #. %4$s:  error 
4508 #. %5$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4510 #, c-format
4511 msgid ""
4512 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4513 "one: %s %s %s %s "
4514 msgstr ""
4515 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4516 "überführt werden: %s %s %s %s "
4517
4518 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4519 #. %2$s:  error.value 
4520 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4521 #. %4$s:  ELSE 
4522 #. %5$s:  error 
4523 #. %6$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4528 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4529 "merging. %s %s %s "
4530 msgstr ""
4531 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4532 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4533 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4534
4535 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4536 #. %2$s:  e.value 
4537 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4538 #. %4$s:  e.value 
4539 #. %5$s:  END 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4541 #, c-format
4542 msgid ""
4543 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4544 "the index %s %s "
4545 msgstr ""
4546 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4547 "für den Index %s %s "
4548
4549 #. %1$s:  ELSE 
4550 #. %2$s:  END 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4552 #, c-format
4553 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4554 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4555
4556 #. %1$s:  ELSE 
4557 #. %2$s:  END 
4558 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4559 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4560 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4561 #. %6$s:  ELSE 
4562 #. %7$s:  report.total_success 
4563 #. %8$s:  report.total_records 
4564 #. %9$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4566 #, c-format
4567 msgid ""
4568 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4569 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4570 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4571 msgstr ""
4572 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4573 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4574 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4575 "Fehler. %s "
4576
4577 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4579 #, c-format
4580 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4581 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4582
4583 #. %1$s:  ELSE 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4585 #, c-format
4586 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4587 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4588
4589 #. %1$s:  ELSE 
4590 #. %2$s:  END 
4591 #. %3$s:  END 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4593 #, c-format
4594 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4595 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4596
4597 #. %1$s:  ELSE 
4598 #. %2$s:  END 
4599 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4600 #. %4$s:  IF field 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4602 #, c-format
4603 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4604 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4605
4606 #. %1$s:  ELSE 
4607 #. %2$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4609 #, c-format
4610 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4611 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4612
4613 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4614 #. %2$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4616 #, c-format
4617 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4618 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4619
4620 #. %1$s:  ELSE 
4621 #. %2$s:  END 
4622 #. %3$s:  END 
4623 #. %4$s:  ELSE 
4624 #. %5$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4629 "using the table configuration in this module. %s "
4630 msgstr ""
4631 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4632 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4633 "verwendet. %s "
4634
4635 #. %1$s:  ELSE 
4636 #. %2$s:  field.name 
4637 #. %3$s:  END 
4638 #. %4$s:  END 
4639 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4641 #, c-format
4642 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4643 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4644
4645 #. %1$s:  ELSE 
4646 #. %2$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4648 #, c-format
4649 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4650 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4651
4652 #. %1$s:  ELSE 
4653 #. %2$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4655 #, c-format
4656 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4657 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4658
4659 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4660 #. %2$s:  nb_of_orders 
4661 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4662 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4663 #. %5$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4668 "vendors. %s Deletion not possible "
4669 msgstr ""
4670 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4671 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4672
4673 #. %1$s:  ELSE 
4674 #. %2$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4676 #, c-format
4677 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4678 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4679
4680 #. For the first occurrence,
4681 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4682 #. %2$s:  ELSE 
4683 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4684 #. %4$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4689 #, c-format
4690 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4691 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4692
4693 #. %1$s:  IF count > 0 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4695 #, c-format
4696 msgid "%s Used in "
4697 msgstr "%s Verwendet in "
4698
4699 #. %1$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4701 #, c-format
4702 msgid "%s Username: "
4703 msgstr "%s Benutzername: "
4704
4705 #. For the first occurrence,
4706 #. %1$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4709 #, c-format
4710 msgid "%s Yes "
4711 msgstr "%s Ja "
4712
4713 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4714 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4715 #. %3$s:  ELSE 
4716 #. %4$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4718 #, c-format
4719 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4720 msgstr ""
4721 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4722
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4725 #. %2$s:  ELSE 
4726 #. %3$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Yes %s No %s "
4734 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4735
4736 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4737 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4738 #. %3$s:  ELSE 
4739 #. %4$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4741 #, c-format
4742 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4743 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4744
4745 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4746 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Yes%s, "
4750 msgstr "%s Ja%s, "
4751
4752 #. %1$s:  IF searchfield 
4753 #. %2$s:  searchfield 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4755 #, c-format
4756 msgid "%s You Searched for %s"
4757 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4758
4759 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4760 #. %2$s:  searchfield 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4762 #, c-format
4763 msgid "%s You searched for %s"
4764 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4765
4766 #. %1$s:  IF id 
4767 #. %2$s:  id 
4768 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4769 #. %4$s:  searchfield 
4770 #. %5$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4772 #, c-format
4773 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4774 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4775
4776 #. %1$s:  ELSE 
4777 #. %2$s:  END 
4778 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4779 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4781 #, c-format
4782 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4783 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4784
4785 #. For the first occurrence,
4786 #. %1$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4789 #, c-format
4790 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4791 msgstr "%s PLZ:"
4792
4793 #. For the first occurrence,
4794 #. %1$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4799 #, c-format
4800 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4801 msgstr "%s PLZ: "
4802
4803 #. %1$s:  ELSE 
4804 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4806 #, c-format
4807 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4808 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4809
4810 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4812 #, c-format
4813 msgid ""
4814 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4815 "== 'utf8' %%] "
4816 msgstr ""
4817 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4818 "== 'utf8' %%] "
4819
4820 #. %1$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4822 #, c-format
4823 msgid ""
4824 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4825 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4826 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4827 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4828 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4829 msgstr ""
4830 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4831 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4832 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4833 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4834 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4835
4836 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4837 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4838 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4839 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4840 #. %5$s:  SWITCH type 
4841 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4846 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4847 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4848 msgstr ""
4849 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4850 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4851 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4852
4853 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4854 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4855 #. %3$s:  IF avs 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4860 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4861 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4862 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4863 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4864 msgstr ""
4865 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4866 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4867 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4868 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4869 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4870
4871 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4872 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4874 #, c-format
4875 msgid "%s after %s "
4876 msgstr "%s nach %s "
4877
4878 #. SCRIPT
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4880 msgid "%s already in your cart"
4881 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4882
4883 #. %1$s:  item.countanalytics 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4885 #, c-format
4886 msgid "%s analytics"
4887 msgstr "%s Aufsätze"
4888
4889 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4890 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4891 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4892 #. %4$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4894 #, c-format
4895 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4896 msgstr ""
4897 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbiliothek des Exemplars %s "
4898 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4899
4900 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4902 #, c-format
4903 msgid "%s by "
4904 msgstr "%s von "
4905
4906 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4907 #. %2$s:  loopro.author 
4908 #. %3$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4910 #, c-format
4911 msgid "%s by %s%s"
4912 msgstr "%s, %s%s"
4913
4914 #. For the first occurrence,
4915 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4916 #. %2$s:  reserveloo.author 
4917 #. %3$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4920 #, c-format
4921 msgid "%s by %s%s "
4922 msgstr "%s von %s%s "
4923
4924 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4925 #. %2$s:  books_loo.author 
4926 #. %3$s:  END 
4927 #. %4$s:  ELSE 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4929 #, c-format
4930 msgid "%s by %s%s %s "
4931 msgstr "%s von %s%s %s "
4932
4933 #. For the first occurrence,
4934 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4935 #. %2$s:  ordersloo.author 
4936 #. %3$s:  END 
4937 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4938 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4939 #. %6$s:  END 
4940 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4943 #, c-format
4944 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4945 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4946
4947 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4948 #. %2$s:  END 
4949 #. %3$s:  biblio.author |html 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4951 #, c-format
4952 msgid "%s by%s %s "
4953 msgstr "%s von %s%s "
4954
4955 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4956 #. %2$s:  END 
4957 #. %3$s:  biblio.author |html 
4958 #. %4$s: ~ END 
4959 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4960 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4961 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4962 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4964 #, c-format
4965 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4966 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4967
4968 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4970 #, c-format
4971 msgid "%s calendar"
4972 msgstr "%s Kalender"
4973
4974 #. %1$s:  errorfile 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4976 #, c-format
4977 msgid "%s can't be opened"
4978 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4979
4980 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4981 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4982 #. %3$s:  missing_critical.key 
4983 #. %4$s:  missing_critical.value 
4984 #. %5$s:  ELSE 
4985 #. %6$s:  missing_critical.key 
4986 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4987 #. %8$s:  missing_critical.value 
4988 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4989 #. %10$s:  missing_critical.value 
4990 #. %11$s:  ELSE 
4991 #. %12$s:  END 
4992 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4993 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4994 #. %15$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4996 #, c-format
4997 msgid ""
4998 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4999 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5000 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5001 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5002 msgstr ""
5003 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
5004 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
5005 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
5006 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
5007 "%s). %s "
5008
5009 #. %1$s:  lis.level 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5011 #, c-format
5012 msgid "%s data added"
5013 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5014
5015 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5016 #. %2$s:  END 
5017 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5018 #. %4$s:  END 
5019 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5020 #. %6$s:  END 
5021 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5022 #. %8$s:  END 
5023 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5024 #. %10$s:  END 
5025 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5026 #. %12$s:  END 
5027 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5028 #. %14$s:  END 
5029 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5030 #. %16$s:  END 
5031 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5032 #. %18$s:  END 
5033 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5034 #. %20$s:  END 
5035 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5036 #. %22$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5041 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5042 msgstr ""
5043 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5044 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5045
5046 #. %1$s:  deliverytime 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5048 #, c-format
5049 msgid "%s days"
5050 msgstr "%s Tag(e)"
5051
5052 #. SCRIPT
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5054 msgid ""
5055 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5056 "this record?"
5057 msgstr ""
5058 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5059 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5063 msgid ""
5064 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5065 "permissions to delete this record."
5066 msgstr ""
5067 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5068 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5069 "Erwerbung."
5070
5071 #. %1$s:  HANDLED 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5073 #, c-format
5074 msgid "%s directories processed."
5075 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5076
5077 #. %1$s:  TOTAL 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5079 #, c-format
5080 msgid "%s directories scanned."
5081 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5082
5083 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5084 #. %2$s:  ELSE 
5085 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5087 #, c-format
5088 msgid "%s disabled %s %s "
5089 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5090
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5095 #, c-format
5096 msgid "%s failed to unpack."
5097 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5098
5099 #. %1$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5101 #, c-format
5102 msgid "%s for "
5103 msgstr "%s an "
5104
5105 #. %1$s:  IF searchmember 
5106 #. %2$s:  searchmember 
5107 #. %3$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
5109 #, c-format
5110 msgid "%s for '%s'%s"
5111 msgstr "%s für '%s'%s"
5112
5113 #. For the first occurrence,
5114 #. %1$s:  authtypecode |html
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5119 #, c-format
5120 msgid "%s framework"
5121 msgstr "%s Framework"
5122
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s:  books_loo.holds 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5127 #, c-format
5128 msgid "%s hold(s) left"
5129 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5133 msgid ""
5134 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5135 "items."
5136 msgstr ""
5137 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5138 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5139
5140 #. %1$s:  LoginBranchname 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5142 #, c-format
5143 msgid "%s holdings"
5144 msgstr "%s Exemplare"
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5148 msgid ""
5149 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5150 msgstr ""
5151 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5152 "löschen möchten?"
5153
5154 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5156 #, c-format
5157 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5158 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5159
5160 #. %1$s:  total 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5162 #, c-format
5163 msgid "%s images found"
5164 msgstr "%s Bilder gefunden."
5165
5166 #. %1$s:  imported 
5167 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5168 #. %3$s:  lastimported 
5169 #. %4$s:  END 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5171 #, c-format
5172 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5173 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5174
5175 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5176 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5178 #, c-format
5179 msgid "%s in %s"
5180 msgstr "%s in %s "
5181
5182 #. SCRIPT
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5184 msgid "%s in tab %s"
5185 msgstr "%s in Reiter %s"
5186
5187 #. SCRIPT
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5189 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5190 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5191
5192 #. SCRIPT
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5194 msgid "%s is permitted!"
5195 msgstr "%s ist erlaubt!"
5196
5197 #. SCRIPT
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5199 msgid "%s is prohibited!"
5200 msgstr "%s ist untersagt!"
5201
5202 #. %1$s:  irregular_issues 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5204 #, c-format
5205 msgid "%s issues "
5206 msgstr "%s Hefte "
5207
5208 #. %1$s:  END 
5209 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5210 #. %3$s:  IF st == subtype 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5212 #, c-format
5213 msgid "%s issues %s %s "
5214 msgstr "%s Hefte %s %s "
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5218 msgid "%s item mandatory fields empty"
5219 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5220
5221 #. %1$s:  num_items 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5223 #, c-format
5224 msgid "%s item records found and staged"
5225 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5229 msgid "%s item(s) added to your cart"
5230 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5231
5232 #. SCRIPT
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5234 msgid ""
5235 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5236 "deleting this record."
5237 msgstr ""
5238 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5239 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5240
5241 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5243 #, c-format
5244 msgid "%s item(s) attached."
5245 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5246
5247 #. %1$s:  not_deleted_items 
5248 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5249 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5250 #. %4$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5252 #, c-format
5253 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5254 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5255
5256 #. %1$s:  deleted_items 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5258 #, c-format
5259 msgid "%s item(s) deleted."
5260 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5261
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. %1$s:  books_loo.items 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5266 #, c-format
5267 msgid "%s item(s) left"
5268 msgstr "%s Exemplar(e)"
5269
5270 #. %1$s:  modified_items 
5271 #. %2$s:  modified_fields 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5273 #, c-format
5274 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5275 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). "
5276
5277 #. %1$s:  total 
5278 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5279 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5280 #. %4$s:  ELSE 
5281 #. %5$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5283 #, c-format
5284 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5285 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5286
5287 #. %1$s:  moddatecount 
5288 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5290 #, c-format
5291 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5292 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5293
5294 #. %1$s:  total 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5296 #, c-format
5297 msgid "%s lines found."
5298 msgstr "%s Einträge gefunden."
5299
5300 #. For the first occurrence,
5301 #. SCRIPT
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5305 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5306 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5307
5308 #. SCRIPT
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5310 msgid "%s month"
5311 msgstr "%s Monat"
5312
5313 #. SCRIPT
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5315 msgid "%s months"
5316 msgstr "%s Monate"
5317
5318 #. %1$s:  END 
5319 #. %2$s:  CASE 
5320 #. %3$s:  st 
5321 #. %4$s:  END 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5323 #, c-format
5324 msgid "%s months %s%s %s "
5325 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5326
5327 #. %1$s:  alreadyindb 
5328 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5329 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5330 #. %4$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5332 #, c-format
5333 msgid ""
5334 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5335 "%s(last was %s)%s"
5336 msgstr ""
5337 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5338 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5339
5340 #. %1$s:  invalid 
5341 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5342 #. %3$s:  lastinvalid 
5343 #. %4$s:  END 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5348 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5349
5350 #. SCRIPT
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5352 msgid "%s of %s renewals remaining"
5353 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5354
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5360 #, c-format
5361 msgid "%s on "
5362 msgstr "%s an "
5363
5364 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5365 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5367 #, c-format
5368 msgid "%s on %s "
5369 msgstr "%s auf %s "
5370
5371 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5372 #. %2$s:  ELSE 
5373 #. %3$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5375 #, c-format
5376 msgid "%s on %s until %s"
5377 msgstr "%s am %s bis %s"
5378
5379 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5381 #, c-format
5382 msgid "%s on loan:"
5383 msgstr "%s ausgeliehen:"
5384
5385 #. SCRIPT
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5387 msgid ""
5388 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5389 "delete this record."
5390 msgstr ""
5391 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5392 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5393
5394 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5396 #, c-format
5397 msgid "%s order(s) attached."
5398 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5399
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5404 #, c-format
5405 msgid "%s order(s) left"
5406 msgstr "%s Bestellung(en)"
5407
5408 #. %1$s:  overwritten 
5409 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5410 #. %3$s:  lastoverwritten 
5411 #. %4$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5413 #, c-format
5414 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5415 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5416
5417 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5419 #, c-format
5420 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5421 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5422
5423 #. %1$s:  TotalDel 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5425 #, c-format
5426 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5427 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5428
5429 #. %1$s:  TotalDel 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5431 #, c-format
5432 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5433 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5434
5435 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5437 #, c-format
5438 msgid "%s patrons will be deleted"
5439 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5440
5441 #. %1$s:  TotalDel 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5443 #, c-format
5444 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5445 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5446
5447 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5449 #, c-format
5450 msgid "%s pending"
5451 msgstr "%s ausstehend"
5452
5453 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5455 #, c-format
5456 msgid "%s preferences"
5457 msgstr "%s Einstellungen"
5458
5459 #. SCRIPT
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5461 msgid ""
5462 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5463 "check the server log for more details."
5464 msgstr ""
5465 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5466 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5467
5468 #. SCRIPT
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5470 msgid "%s quotes saved."
5471 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5472
5473 #. %1$s:  errcon.server 
5474 #. %2$s:  errcon.seq 
5475 #. %3$s:  errcon.error 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5477 #, c-format
5478 msgid "%s record %s: %s"
5479 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5480
5481 #. For the first occurrence,
5482 #. %1$s:  count 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5486 #, c-format
5487 msgid "%s record(s)"
5488 msgstr "%s Datensätze"
5489
5490 #. %1$s:  deleted_records 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5492 #, c-format
5493 msgid "%s record(s) deleted."
5494 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5495
5496 #. %1$s:  total 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5498 #, c-format
5499 msgid "%s records in file"
5500 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5501
5502 #. %1$s:  import_errors 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5504 #, c-format
5505 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5506 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5507
5508 #. %1$s:  total 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5510 #, c-format
5511 msgid "%s records parsed"
5512 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5513
5514 #. %1$s:  staged 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5516 #, c-format
5517 msgid "%s records staged"
5518 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5519
5520 #. %1$s:  matched 
5521 #. %2$s:  matcher_code 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5526 "%s&quot;"
5527 msgstr ""
5528 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5529 "%s&quot;"
5530
5531 #. %1$s:  total 
5532 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5534 #, c-format
5535 msgid "%s result(s) found %sfor "
5536 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5537
5538 #. %1$s:  total 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5540 #, c-format
5541 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5542 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5543
5544 #. %1$s:  breeding_count 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5546 #, c-format
5547 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5548 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5549
5550 #. SCRIPT
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5552 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5553 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5554
5555 #. %1$s:  total 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5557 #, c-format
5558 msgid "%s results found "
5559 msgstr "%s Treffer gefunden "
5560
5561 #. %1$s:  count 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5563 #, c-format
5564 msgid "%s shipments"
5565 msgstr "%s Lieferungen"
5566
5567 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5569 #, c-format
5570 msgid "%s subscription(s) attached."
5571 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5572
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5577 #, c-format
5578 msgid "%s subscription(s) left"
5579 msgstr "%s Abonnement(s)"
5580
5581 #. %1$s:  suggestions_count 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5583 #, c-format
5584 msgid "%s suggestions waiting. "
5585 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5586
5587 #. %1$s:  resul.used 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5589 #, c-format
5590 msgid "%s times"
5591 msgstr "%s mal"
5592
5593 #. %1$s:  ELSE 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5595 #, c-format
5596 msgid "%s to "
5597 msgstr "%s an  "
5598
5599 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5601 #, c-format
5602 msgid "%s to order"
5603 msgstr "%s zu bestellen"
5604
5605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5607 #, c-format
5608 msgid "%s unavailable:"
5609 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5610
5611 #. %1$s:  END 
5612 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5613 #. %3$s:  IF st == subtype 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5615 #, c-format
5616 msgid "%s weeks %s %s "
5617 msgstr "%s Wochen %s %s "
5618
5619 #. %1$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5621 #, c-format
5622 msgid "%s will expire before "
5623 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5624
5625 #. SCRIPT
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5627 msgid "%s year"
5628 msgstr "%s Jahr"
5629
5630 #. For the first occurrence,
5631 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5637 #, c-format
5638 msgid "%s years"
5639 msgstr "%s Jahre"
5640
5641 #. %1$s: - USE CGI -
5642 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5643 #. %3$s:  total_rows 
5644 #. %4$s:  total_rows 
5645 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5646 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5647 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5648 #. %8$s:  END -
5649 #. %9$s: - END -
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5654 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5655 msgstr ""
5656 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5657 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5658
5659 #. For the first occurrence,
5660 #. %1$s:  USE To 
5661 #. %2$s:  sEcho 
5662 #. %3$s:  iTotalRecords 
5663 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5664 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5665 #. %6$s:  data.cardnumber 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5672 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5673 msgstr ""
5674 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5675 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5676
5677 #. %1$s:  END 
5678 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5679 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5681 #, c-format
5682 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5683 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5684
5685 #. %1$s:  END 
5686 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5688 #, c-format
5689 msgid "%s | Namespace: %s"
5690 msgstr "%s | Namespace: %s"
5691
5692 #. %1$s:  END 
5693 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5694 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5696 #, c-format
5697 msgid "%s | Status: %s %s "
5698 msgstr "%s | Status: %s %s "
5699
5700 #. %1$s:  ELSE 
5701 #. %2$s:  riloo.duedate 
5702 #. %3$s:  END 
5703 #. %4$s:  ELSE 
5704 #. %5$s:  END 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5706 #, c-format
5707 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5708 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5709
5710 #. %1$s:  USE KohaDates 
5711 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5712 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5713 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5714 #. %5$s:  o.orderdate 
5715 #. %6$s:  o.latesince 
5716 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5717 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5718 #. %9$s:  o.title 
5719 #. %10$s:  IF o.author 
5720 #. %11$s:  o.author 
5721 #. %12$s:  END 
5722 #. %13$s:  IF o.publisher 
5723 #. %14$s:  o.publisher 
5724 #. %15$s:  END 
5725 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5726 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5727 #. %18$s:  o.subtotal 
5728 #. %19$s:  o.budget 
5729 #. %20$s:  o.basketname 
5730 #. %21$s:  o.basketno 
5731 #. %22$s:  o.claims_count 
5732 #. %23$s:  o.claimed_date 
5733 #. %24$s:  END 
5734 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5735 #. %26$s:  orders.size 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5740 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5741 "in late, %s "
5742 msgstr ""
5743 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5744 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5745 "verpäteter Bestellungen, %s "
5746
5747 #. %1$s:  END 
5748 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5749 #. %3$s:  END 
5750 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5752 #, c-format
5753 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5754 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5755
5756 #. %1$s:  IF framework 
5757 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5758 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5759 #. %4$s:  ELSE 
5760 #. %5$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5762 #, c-format
5763 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5764 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5765
5766 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5767 #. %2$s:  Supplier 
5768 #. %3$s:  END 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5770 #, c-format
5771 msgid "%s%s : %sLate orders"
5772 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5773
5774 #. %1$s:  END 
5775 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5777 #, c-format
5778 msgid "%s%s in "
5779 msgstr "%s%s in "
5780
5781 #. %1$s:  END 
5782 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5783 #. %3$s:  LibraryName 
5784 #. %4$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5786 #, c-format
5787 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5788 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5789
5790 #. %1$s:  END 
5791 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5792 #. %3$s:  LibraryName 
5793 #. %4$s:  END 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5795 #, c-format
5796 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5797 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5798
5799 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5800 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5801 #. %3$s:  END 
5802 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5803 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5804 #. %6$s:  END 
5805 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5806 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5807 #. %9$s:  END 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5809 #, c-format
5810 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5811 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5812
5813 #. For the first occurrence,
5814 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5815 #. %2$s:  batche.label_count 
5816 #. %3$s:  ELSE 
5817 #. %4$s:  batche.label_count 
5818 #. %5$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5821 #, c-format
5822 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5823 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5824
5825 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5826 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5827 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5828 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5829 #. %5$s:  loopro.object 
5830 #. %6$s:  ELSE 
5831 #. %7$s:  loopro.object 
5832 #. %8$s:  END 
5833 #. %9$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5835 #, c-format
5836 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5837 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5838
5839 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5840 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5841 #. %3$s:  END 
5842 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5843 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5844 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5845 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5846 #. %8$s:  END 
5847 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5848 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5849 #. %11$s:  END 
5850 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5851 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5852 #. %14$s:  END 
5853 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5854 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5855 #. %17$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5857 #, c-format
5858 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5859 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5860
5861 #. %1$s:  ELSE 
5862 #. %2$s:  data.overdues 
5863 #. %3$s:  END 
5864 #. %4$s:  data.issues 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5866 #, c-format
5867 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5868 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5869
5870 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5871 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5872 #. %3$s:  memberfirstname 
5873 #. %4$s:  END 
5874 #. %5$s:  membersurname 
5875 #. %6$s:  ELSE 
5876 #. %7$s:  END 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5878 #, c-format
5879 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5880 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5881
5882 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5883 #. %2$s:  letter.content.length 
5884 #. %3$s:  ELSE 
5885 #. %4$s:  END 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5887 #, c-format
5888 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5889 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5890
5891 #. For the first occurrence,
5892 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5893 #. %2$s:  lette.branchname 
5894 #. %3$s:  ELSE 
5895 #. %4$s:  END 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5898 #, c-format
5899 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5900 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5901
5902 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5903 #. %2$s:  phone 
5904 #. %3$s:  ELSE 
5905 #. %4$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5907 #, c-format
5908 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5909 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5910
5911 #. %1$s:  IF ( email ) 
5912 #. %2$s:  email 
5913 #. %3$s:  ELSE 
5914 #. %4$s:  END 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5916 #, c-format
5917 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5918 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5919
5920 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5921 #. %2$s:  comments 
5922 #. %3$s:  ELSE 
5923 #. %4$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5925 #, c-format
5926 msgid "%s%s%s(none)%s"
5927 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5928
5929 #. %1$s:  searchfield 
5930 #. %2$s:  END 
5931 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5932 #. %4$s:  END 
5933 #. %5$s:  ELSE 
5934 #. %6$s:  action 
5935 #. %7$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5937 #, c-format
5938 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5939 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5940
5941 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5942 #. %2$s:  frameworkcode 
5943 #. %3$s:  ELSE 
5944 #. %4$s:  END 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5946 #, c-format
5947 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5948 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5949
5950 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5951 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5952 #. %3$s:  ELSE 
5953 #. %4$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5955 #, c-format
5956 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5957 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5958
5959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5961 #. %3$s:  ELSE 
5962 #. %4$s:  END 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5964 #, c-format
5965 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5966 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5967
5968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5970 #. %3$s:  ELSE 
5971 #. %4$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5973 #, c-format
5974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5975 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5976
5977 #. For the first occurrence,
5978 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5979 #. %2$s:  template_id 
5980 #. %3$s:  ELSE 
5981 #. %4$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5984 #, c-format
5985 msgid "%s%s%sN/A%s "
5986 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5987
5988 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5989 #. %2$s:  loopro.title 
5990 #. %3$s:  ELSE 
5991 #. %4$s:  END 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5993 #, c-format
5994 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5995 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5996
5997 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5998 #. %2$s:  loopro.barcode 
5999 #. %3$s:  ELSE 
6000 #. %4$s:  END 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6002 #, c-format
6003 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6004 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6005
6006 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6007 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6008 #. %3$s:  ELSE 
6009 #. %4$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6011 #, c-format
6012 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6013 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6014
6015 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6016 #. %2$s:  slip 
6017 #. %3$s:  ELSE 
6018 #. %4$s:  END 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6020 #, c-format
6021 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6022 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6023
6024 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6025 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6026 #. %3$s:  ELSE 
6027 #. %4$s:  END 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6029 #, c-format
6030 msgid "%s%s%sNo title%s"
6031 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6032
6033 #. For the first occurrence,
6034 #. %1$s:  END 
6035 #. %2$s:  IF limit_desc  
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6038 #, c-format
6039 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6040 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6041
6042 #. For the first occurrence,
6043 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6044 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6045 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6046 #. %4$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6049 #, c-format
6050 msgid "%s%s, by %s%s"
6051 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6052
6053 #. For the first occurrence,
6054 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6055 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6056 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6057 #. %4$s:  END 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6060 #, c-format
6061 msgid "%s%s, %s%s ("
6062 msgstr "%s%s, %s%s ("
6063
6064 #. %1$s:  END 
6065 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6066 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6067 #. %4$s:  END 
6068 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6070 #, c-format
6071 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6072 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6073
6074 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6075 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6077 #, c-format
6078 msgid "%s%sModify tag "
6079 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6080
6081 #. %1$s:  END 
6082 #. %2$s:  ELSE 
6083 #. %3$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6085 #, c-format
6086 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6087 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6088
6089 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6090 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6091 #. %3$s:  END 
6092 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6094 #, c-format
6095 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6096 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6097
6098 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6099 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6100 #. %3$s:  END 
6101 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6103 #, c-format
6104 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6105 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6106
6107 #. %1$s:  count 
6108 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6109 #. %3$s:  showncount 
6110 #. %4$s:  hiddencount 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6112 #, c-format
6113 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6114 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6115
6116 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6117 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6118 #. %3$s:  server.servername 
6119 #. %4$s:  END 
6120 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6121 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6122 #. %7$s:  END 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6124 #, c-format
6125 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6126 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6127
6128 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6129 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6130 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6132 #, c-format
6133 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6134 msgstr ""
6135 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6136
6137 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6138 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6139 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6140 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6141 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6142 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6143 #. %7$s:  END 
6144 #. %8$s:  END 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6149 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6150 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6151 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6152 "ordered %s %s "
6153 msgstr ""
6154 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6155 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6156 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6157 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6158 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6159
6160 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6161 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6162 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6163 #. %4$s:  ELSE 
6164 #. %5$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6166 #, c-format
6167 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6168 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6169
6170 #. %1$s:  ELSE 
6171 #. %2$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6173 #, c-format
6174 msgid "%s(deleted patron)%s "
6175 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6176
6177 # MWST ?
6178 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6179 #. %2$s:  ELSE 
6180 #. %3$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6182 #, c-format
6183 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6184 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6185
6186 # MWST ?
6187 #
6188 #. For the first occurrence,
6189 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6190 #. %2$s:  ELSE 
6191 #. %3$s:  END 
6192 #. %4$s:  END 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6196 #, c-format
6197 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6198 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6199
6200 #. %1$s:  loo.kohafield 
6201 #. %2$s:  END 
6202 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6203 #. %4$s:  ELSE 
6204 #. %5$s:  END 
6205 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6206 #. %7$s:  ELSE 
6207 #. %8$s:  END 
6208 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6209 #. %10$s:  END 
6210 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6211 #. %12$s:  END 
6212 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6214 #, c-format
6215 msgid ""
6216 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6217 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6218 msgstr ""
6219 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6220 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6221
6222 #. For the first occurrence,
6223 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6224 #. %2$s:  item_loo.author 
6225 #. %3$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6228 #, c-format
6229 msgid "%s, by %s%s"
6230 msgstr "%s, von %s%s"
6231
6232 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6233 #. %2$s:  overdueloo.author 
6234 #. %3$s:  END 
6235 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6236 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6237 #. %6$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6239 #, c-format
6240 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6241 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6242
6243 #. For the first occurrence,
6244 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6245 #. %2$s:  item.author 
6246 #. %3$s:  END 
6247 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6250 #, c-format
6251 msgid "%s, by %s%s%s- "
6252 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6253
6254 #. %1$s:  i 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6256 #, c-format
6257 msgid "%s00s"
6258 msgstr "%s00s"
6259
6260 #. %1$s:  errcon.server 
6261 #. %2$s:  errcon.seq 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6263 #, c-format
6264 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6265 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6266
6267 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6268 #. %2$s:  ELSE 
6269 #. %3$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6271 #, c-format
6272 msgid "%sActive%sInactive%s"
6273 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6274
6275 #. %1$s:  ELSE 
6276 #. %2$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6278 #, c-format
6279 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6280 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6281
6282 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6283 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6284 #. %3$s:  ELSE 
6285 #. %4$s:  END 
6286 #. %5$s:  IF (firstname) 
6287 #. %6$s:  firstname | html 
6288 #. %7$s:  END 
6289 #. %8$s:  IF (surname) 
6290 #. %9$s:  surname | html 
6291 #. %10$s:  END 
6292 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6293 #. %12$s:  categoryname 
6294 #. %13$s:  ELSE 
6295 #. %14$s:  IF ( I ) 
6296 #. %15$s:  END 
6297 #. %16$s:  IF ( A ) 
6298 #. %17$s:  END 
6299 #. %18$s:  IF ( C ) 
6300 #. %19$s:  END 
6301 #. %20$s:  IF ( P ) 
6302 #. %21$s:  END 
6303 #. %22$s:  IF ( S ) 
6304 #. %23$s:  END 
6305 #. %24$s:  END 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6307 #, c-format
6308 msgid ""
6309 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6310 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6311 msgstr ""
6312 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6313 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6314 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6315
6316 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6317 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6318 #. %3$s:  ELSE 
6319 #. %4$s:  END 
6320 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6321 #. %6$s:  categoryname 
6322 #. %7$s:  ELSE 
6323 #. %8$s:  IF ( I ) 
6324 #. %9$s:  END 
6325 #. %10$s:  IF ( A ) 
6326 #. %11$s:  END 
6327 #. %12$s:  IF ( C ) 
6328 #. %13$s:  END 
6329 #. %14$s:  IF ( P ) 
6330 #. %15$s:  END 
6331 #. %16$s:  IF ( S ) 
6332 #. %17$s:  END 
6333 #. %18$s:  END 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6335 #, c-format
6336 msgid ""
6337 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6338 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6339 msgstr ""
6340 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6341 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6342 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6343
6344 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6345 #. %2$s:  ELSE 
6346 #. %3$s:  END 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6348 #, c-format
6349 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6350 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6351
6352 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6353 #. %2$s:  ELSE 
6354 #. %3$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6356 #, c-format
6357 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6358 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6359
6360 #. %1$s:  END 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6362 #, c-format
6363 msgid "%sCancel"
6364 msgstr "%sAbbrechen"
6365
6366 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6367 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6369 #, c-format
6370 msgid "%sChecked out to %s "
6371 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6372
6373 #. %1$s:  IF humanbranch 
6374 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6375 #. %3$s:  ELSE 
6376 #. %4$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6381 "category%s"
6382 msgstr ""
6383 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
6384 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6385
6386 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6388 #, c-format
6389 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6390 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6391
6392 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6393 #. %2$s:  ELSE 
6394 #. %3$s:  value.display_value |html 
6395 #. %4$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6397 #, c-format
6398 msgid "%sDefault%s%s%s"
6399 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6400
6401 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6403 #, c-format
6404 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6405 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6406
6407 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6408 #. %2$s:  END 
6409 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6410 #. %4$s:  END 
6411 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6412 #. %6$s:  END 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6414 #, c-format
6415 msgid ""
6416 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6417 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6418 "from this barcode.%s "
6419 msgstr ""
6420 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6421 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6422 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6423
6424 #. %1$s:  IF course_id 
6425 #. %2$s:  ELSE 
6426 #. %3$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6428 #, c-format
6429 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6430 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6431
6432 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6433 #. %2$s:  category.categorycode 
6434 #. %3$s:  ELSE 
6435 #. %4$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6437 #, c-format
6438 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6439 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6440
6441 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6442 #. %2$s:  ELSE 
6443 #. %3$s:  END 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6445 #, c-format
6446 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6447 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6448
6449 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6450 #. %2$s:  ELSE 
6451 #. %3$s:  END 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6453 #, c-format
6454 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6455 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6456
6457 #. %1$s:  IF (template_id) 
6458 #. %2$s:  ELSE 
6459 #. %3$s:  END 
6460 #. %4$s:  IF (template_id) 
6461 #. %5$s:  template_id 
6462 #. %6$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6464 #, c-format
6465 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6466 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6467
6468 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6469 #. %2$s:  ELSE 
6470 #. %3$s:  END 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6472 #, c-format
6473 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6474 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6475
6476 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6477 #. %2$s:  ELSE 
6478 #. %3$s:  END
6479 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6480 #. %5$s:  profile_id 
6481 #. %6$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6483 #, c-format
6484 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6485 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6486
6487 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6489 #, c-format
6490 msgid "%sEditing "
6491 msgstr "%sBearbeitung "
6492
6493 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6494 #. %2$s:  END 
6495 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6496 #. %4$s:  END 
6497 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6498 #. %6$s:  END 
6499 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6500 #. %8$s:  END 
6501 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6502 #. %10$s:  END 
6503 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6504 #. %12$s:  END 
6505 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6506 #. %14$s:  END 
6507 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6508 #. %16$s:  END 
6509 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6510 #. %18$s:  END 
6511 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6512 #. %20$s:  END 
6513 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6514 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6515 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6516 #. %24$s:  END 
6517 #. %25$s:  END 
6518 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6519 #. %27$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6521 #, c-format
6522 msgid ""
6523 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6524 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6525 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6526 msgstr ""
6527 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6528 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6529 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6530 "%sBeendet%s "
6531
6532 #. For the first occurrence,
6533 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6534 #. %2$s:  END 
6535 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6536 #. %4$s:  END 
6537 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6538 #. %6$s:  END 
6539 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6540 #. %8$s:  END 
6541 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6542 #. %10$s:  END 
6543 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6544 #. %12$s:  END 
6545 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6546 #. %14$s:  END 
6547 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6548 #. %16$s:  END 
6549 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6550 #. %18$s:  END 
6551 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6552 #. %20$s:  END 
6553 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6554 #. %22$s:  END 
6555 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6556 #. %24$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6563 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6564 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6565 msgstr ""
6566 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6567 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6568 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6569
6570 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6571 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6572 #. %3$s:  ELSE 
6573 #. %4$s:  sex 
6574 #. %5$s:  END 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6576 #, c-format
6577 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6578 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6579
6580 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6581 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6582 #. %3$s:  ELSE 
6583 #. %4$s:  sex 
6584 #. %5$s:  END 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6586 #, c-format
6587 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6588 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6589
6590 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6591 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6592 #. %3$s:  ELSE 
6593 #. %4$s:  END 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6595 #, c-format
6596 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6597 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6598
6599 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6600 #. %2$s:  END 
6601 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6602 #. %4$s:  END 
6603 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6604 #. %6$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6606 #, c-format
6607 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6608 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6609
6610 #. For the first occurrence,
6611 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6612 #. %2$s:  ELSE 
6613 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6617 #, c-format
6618 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6619 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6620
6621 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6622 #. %2$s:  END 
6623 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6624 #. %4$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6626 #, c-format
6627 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6628 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6629
6630 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6631 #. %2$s:  ELSE 
6632 #. %3$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6634 #, c-format
6635 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6636 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6637
6638 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6639 #. %2$s:  ELSE 
6640 #. %3$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6642 #, c-format
6643 msgid "%sHidden%sShown%s"
6644 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6645
6646 #. %1$s:  BLOCK subject 
6647 #. %2$s:  END 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6649 #, c-format
6650 msgid "%sHold:%s "
6651 msgstr "%sVormerkung:%s "
6652
6653 #. %1$s:  IF humanbranch 
6654 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6655 #. %3$s:  ELSE 
6656 #. %4$s:  END 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6658 #, c-format
6659 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6660 msgstr ""
6661 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
6662 "je Medientyp%s"
6663
6664 # upcoming events?
6665 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6666 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6667 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6668 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6669 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6670 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6671 #. %7$s:  ELSE 
6672 #. %8$s:  END 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6674 #, c-format
6675 msgid ""
6676 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6677 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6678 msgstr ""
6679 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6680 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6681 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6682
6683 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6684 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6685 #. %3$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6687 #, c-format
6688 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6689 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6690
6691 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6692 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6693 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6694 #. %4$s:  ELSE 
6695 #. %5$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6697 #, c-format
6698 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6699 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6700
6701 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6702 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6704 #, c-format
6705 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6706 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6707
6708 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6712 #, c-format
6713 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6714 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6715
6716 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6717 #. %2$s:  END 
6718 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6719 #. %4$s:  END 
6720 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6721 #. %6$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6723 #, c-format
6724 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6725 msgstr ""
6726 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6727
6728 #. %1$s:  IF framework 
6729 #. %2$s:  ELSE 
6730 #. %3$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6732 #, c-format
6733 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6734 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6735
6736 #. %1$s:  IF library 
6737 #. %2$s:  ELSE 
6738 #. %3$s:  END 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6740 #, c-format
6741 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6742 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6743
6744 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6745 #. %2$s:  ELSE 
6746 #. %3$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6748 #, c-format
6749 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6750 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6751
6752 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6753 #. %2$s:  END 
6754 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6755 #. %4$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6757 #, c-format
6758 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6759 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6760
6761 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6762 #. %2$s:  ELSE 
6763 #. %3$s:  END 
6764 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6765 #. %5$s:  budget_name 
6766 #. %6$s:  budget_period_description 
6767 #. %7$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6769 #, c-format
6770 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6771 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6772
6773 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6774 #. %2$s:  END 
6775 #. %3$s:  basketname|html 
6776 #. %4$s:  basketno 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6778 #, c-format
6779 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6780 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6781
6782 #. %1$s:  IF record.permanent 
6783 #. %2$s:  ELSE 
6784 #. %3$s:  END 
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6786 #, c-format
6787 msgid "%sNo%sYes%s"
6788 msgstr "%sNein%sJa%s"
6789
6790 #. %1$s:  ELSE 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6792 #, c-format
6793 msgid "%sNone"
6794 msgstr "%sKein"
6795
6796 #. %1$s:  ELSE 
6797 #. %2$s:  END 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6799 #, c-format
6800 msgid "%sNot checked out%s"
6801 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6802
6803 #. %1$s:  IF ( I ) 
6804 #. %2$s:  ELSE 
6805 #. %3$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6807 #, c-format
6808 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6809 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6810
6811 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6812 #. %2$s:  ELSE 
6813 #. %3$s:  END 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6815 #, c-format
6816 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6817 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6818
6819 #. %1$s: - BLOCK subject -
6820 #. %2$s: - END -
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6822 #, c-format
6823 msgid "%sOverdue:%s "
6824 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6825
6826 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6828 #, c-format
6829 msgid "%sParsing upload file "
6830 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6831
6832 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6833 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6834 #. %3$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6836 #, c-format
6837 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6838 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6839
6840 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6841 #. %2$s:  END 
6842 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6843 #. %4$s:  END 
6844 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6845 #. %6$s:  END 
6846 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6847 #. %8$s:  END 
6848 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6849 #. %10$s:  END 
6850 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6851 #. %12$s:  END 
6852 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6853 #. %14$s:  s.reason 
6854 #. %15$s:  END 
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6856 #, c-format
6857 msgid ""
6858 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6859 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6860 "library%s %s(%s)%s "
6861 msgstr ""
6862 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6863 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6864 "%s %s(%s)%s "
6865
6866 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6867 #. %2$s:  branchname 
6868 #. %3$s:  END 
6869 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6870 #. %5$s:  END 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6872 #, c-format
6873 msgid ""
6874 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6875 "and then attempt transfer: %s "
6876 msgstr ""
6877 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6878 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6879
6880 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6881 #. %2$s:  ELSE 
6882 #. %3$s:  END 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6884 #, c-format
6885 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6886 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6887
6888 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6889 #. %2$s:  END 
6890 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6891 #. %4$s:  END 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6893 #, c-format
6894 msgid ""
6895 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6896 "select a file to upload.%s "
6897 msgstr ""
6898 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6899 "Hochladen ausgewählt.%s "
6900
6901 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6902 #. %2$s:  END 
6903 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6904 #. %4$s:  END 
6905 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6906 #. %6$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6908 #, c-format
6909 msgid ""
6910 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6911 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6912 msgstr ""
6913 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6914 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6915
6916 #. %1$s:  ELSE 
6917 #. %2$s:  END 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6919 #, c-format
6920 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6921 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6922
6923 #. %1$s:  ELSE 
6924 #. %2$s:  END 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6926 #, c-format
6927 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6928 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6929
6930 #. %1$s:  ELSE 
6931 #. %2$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6933 #, c-format
6934 msgid "%sThis record has no items.%s "
6935 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6936
6937 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6938 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6939 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6940 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6941 #. %5$s:  ELSE 
6942 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6943 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6944 #. %8$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6946 #, c-format
6947 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6948 msgstr ""
6949 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6950
6951 #. %1$s:  IF currency.archived 
6952 #. %2$s:  END 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6954 #, c-format
6955 msgid "%sYes%s"
6956 msgstr "%s Ja%s"
6957
6958 #. For the first occurrence,
6959 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6960 #. %2$s:  ELSE 
6961 #. %3$s:  END 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6964 #, c-format
6965 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6966 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6967
6968 #. For the first occurrence,
6969 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6970 #. %2$s:  ELSE 
6971 #. %3$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6987 #, c-format
6988 msgid "%sYes%sNo%s"
6989 msgstr "%sJa%sNein%s"
6990
6991 #. %1$s:  IF field.searchable 
6992 #. %2$s:  ELSE 
6993 #. %3$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6995 #, c-format
6996 msgid "%sYes%sNo%s "
6997 msgstr "%sJa%sNein%s "
6998
6999 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7001 #, c-format
7002 msgid "%sa - Earlier heading"
7003 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7004
7005 #. %1$s:  ELSE 
7006 #. %2$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7008 #, c-format
7009 msgid "%sa list:%s"
7010 msgstr "%seine Liste:%s"
7011
7012 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7013 #. %2$s:  END 
7014 #. %3$s:  END 
7015 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7017 #, c-format
7018 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7019 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7020
7021 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7022 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7023 #. %3$s:  END 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7025 #, c-format
7026 msgid "%sat %s%s "
7027 msgstr "%sat %s%s "
7028
7029 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7031 #, c-format
7032 msgid "%sb - Later heading"
7033 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7034
7035 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7036 #. %2$s:  reser.author 
7037 #. %3$s:  END 
7038 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7040 #, c-format
7041 msgid "%sby %s%s %s ("
7042 msgstr "%svon %s%s %s ("
7043
7044 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7045 #. %2$s:  result_se.author 
7046 #. %3$s:  END 
7047 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7048 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7049 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7050 #. %7$s:  END 
7051 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7052 #. %9$s:  result_se.place 
7053 #. %10$s:  END 
7054 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7055 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7056 #. %13$s:  END 
7057 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7058 #. %15$s:  result_se.pages 
7059 #. %16$s:  END 
7060 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7062 #, c-format
7063 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7064 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7065
7066 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7068 #, c-format
7069 msgid "%sd - Acronym"
7070 msgstr "%sd - Akronym"
7071
7072 #. %1$s:  ELSE 
7073 #. %2$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7075 #, c-format
7076 msgid "%sdefault%s framework"
7077 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7078
7079 #. %1$s:  ELSE 
7080 #. %2$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7082 #, c-format
7083 msgid "%sdefault%s framework. "
7084 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7085
7086 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7087 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7088 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7089 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7090 #. %5$s:  ELSE 
7091 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7092 #. %7$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
7094 #, c-format
7095 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7096 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7097
7098 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7100 #, c-format
7101 msgid "%sf - Musical composition"
7102 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7103
7104 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7106 #, c-format
7107 msgid "%sg - Broader term"
7108 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7109
7110 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7112 #, c-format
7113 msgid "%sh - Narrower term"
7114 msgstr "%sh - Engerer Term"
7115
7116 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7118 #, c-format
7119 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7120 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7121
7122 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7124 #, c-format
7125 msgid "%sn - Not applicable"
7126 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7127
7128 #. For the first occurrence,
7129 #. %1$s:  IF cities.count 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7132 #, c-format
7133 msgid "%sor choose "
7134 msgstr "%soder wählen Sie "
7135
7136 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7138 #, c-format
7139 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7140 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7141
7142 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7143 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7144 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7145 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7146 #. %5$s:  ELSE 
7147 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7148 #. %7$s:  END 
7149 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
7151 #, c-format
7152 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7153 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7154
7155 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7157 #, c-format
7158 msgid "%st - Immediate parent body"
7159 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7160
7161 #. %1$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7163 #, c-format
7164 msgid "%sthis page"
7165 msgstr "%sdiese Seite"
7166
7167 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7168 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7169 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7171 #, c-format
7172 msgid "%sx%s = %s "
7173 msgstr "%sx%s = %s "
7174
7175 #. %1$s:  IF currency.active 
7176 #. %2$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7178 #, c-format
7179 msgid "%s✓%s"
7180 msgstr "%s✓%s"
7181
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
7183 #, c-format
7184 msgid ""
7185 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7186 "Radoslav Kolev"
7187 msgstr ""
7188 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7189 "Radoslav Kolev"
7190
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7192 #, c-format
7193 msgid ""
7194 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7195 "and Serhij Dubyk"
7196 msgstr ""
7197 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7198 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7199
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7201 #, c-format
7202 msgid ""
7203 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7204 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7205 msgstr ""
7206 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7207 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7208
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7210 #, c-format
7211 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7212 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7213
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7215 #, c-format
7216 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7217 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7218
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7220 #, c-format
7221 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7222 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7223
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7225 #, c-format
7226 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7227 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7228
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7230 #, c-format
7231 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7232 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7233
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7235 #, c-format
7236 msgid ""
7237 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7238 msgstr ""
7239 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7240
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7242 #, c-format
7243 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7244 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7245
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7247 #, c-format
7248 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7249 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7252 #, c-format
7253 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7254 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7255
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7257 #, c-format
7258 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7259 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7260
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7262 #, c-format
7263 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7264 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7265
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7267 #, c-format
7268 msgid ""
7269 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7270 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7271 msgstr ""
7272 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7273 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7274
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7276 #, c-format
7277 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7278 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7279
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7281 #, c-format
7282 msgid ""
7283 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7284 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7285 msgstr ""
7286 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7287 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7288
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7290 #, c-format
7291 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7292 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7293
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7295 #, c-format
7296 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7297 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7298
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7303 #, c-format
7304 msgid "&lt;&lt; Previous"
7305 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7308 #, c-format
7309 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7310 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7311
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7313 #, c-format
7314 msgid "&nbsp; Sub report:"
7315 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7318 #, c-format
7319 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7320 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7321
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7324 #, c-format
7325 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7326 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7327
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7329 #, c-format
7330 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7331 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7332
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7334 #, c-format
7335 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7336 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7337
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7339 #, c-format
7340 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7341 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7342
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7344 #, c-format
7345 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7346 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7347
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7349 #, c-format
7350 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7351 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7352
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7354 #, c-format
7355 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7356 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7357
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7359 #, c-format
7360 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7361 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7362
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7364 #, c-format
7365 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7366 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7367
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7369 #, c-format
7370 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7371 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7374 #, c-format
7375 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7376 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7379 #, c-format
7380 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7381 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7384 #, c-format
7385 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7386 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7387
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7389 #, c-format
7390 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7391 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7392
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7394 #, c-format
7395 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7396 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7399 #, c-format
7400 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7401 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7402
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7404 #, c-format
7405 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7406 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7407
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7409 #, c-format
7410 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7411 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7412
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7417 #, c-format
7418 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7419 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7420
7421 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7422 #. %2$s:  ELSE 
7423 #. %3$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7427 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7428
7429 #. %1$s:  template_name 
7430 #. %2$s:  ELSE 
7431 #. %3$s:  END 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7435 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7436
7437 #. %1$s:  END 
7438 #. %2$s:  IF ( else ) 
7439 #. %3$s:  tagfield | html 
7440 #. %4$s:  ELSE 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7444 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7445
7446 #. %1$s:  END 
7447 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7448 #. %3$s:  tagsubfield 
7449 #. %4$s:  END 
7450 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7451 #. %6$s:  END 
7452 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7453 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7454 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7455 #. %10$s:  END 
7456 #. %11$s:  ELSE 
7457 #. %12$s:  action 
7458 #. %13$s:  END 
7459 #. %14$s:  END 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7461 #, c-format
7462 msgid ""
7463 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7464 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7465 msgstr ""
7466 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7467 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7468
7469 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7470 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7471 #. %3$s:  basketname 
7472 #. %4$s:  ELSE 
7473 #. %5$s:  booksellername 
7474 #. %6$s:  END 
7475 #. %7$s:  END 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7479 msgstr ""
7480 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7481
7482 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7483 #. %2$s:  ELSE 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7487 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7488
7489 #. %1$s:  IF course_name 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7493 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7494
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. %1$s:  IF batch_id 
7497 #. %2$s:  batch_id 
7498 #. %3$s:  ELSE 
7499 #. %4$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7504 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7505
7506 #. %1$s:  IF ( id ) 
7507 #. %2$s:  ELSE 
7508 #. %3$s:  END 
7509 #. %4$s:  ELSE 
7510 #. %5$s:  END 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7514 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7515
7516 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7517 #. %2$s:  ELSE 
7518 #. %3$s:  END 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7522 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7523
7524 #. %1$s:  IF datereceived 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7528 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7529
7530 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7531 #. %2$s:  ELSE 
7532 #. %3$s:  authid 
7533 #. %4$s:  authtypetext 
7534 #. %5$s:  END 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7536 #, c-format
7537 msgid ""
7538 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7539 msgstr ""
7540 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7541
7542 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7543 #. %2$s:  ELSE 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7547 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7548
7549 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7550 #. %2$s:  ELSE 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7554 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7555
7556 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7557 #. %2$s:  ELSE 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7561 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7562
7563 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7564 #. %2$s:  ELSE 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7568 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7569
7570 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7574 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7575
7576 #. %1$s:  END 
7577 #. %2$s:  IF step == 2 
7578 #. %3$s:  END 
7579 #. %4$s:  IF step == 3 
7580 #. %5$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7584 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7585
7586 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7587 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7588 #. %3$s:  budget_period_description 
7589 #. %4$s:  ELSE 
7590 #. %5$s:  END 
7591 #. %6$s:  END 
7592 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7596 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7597
7598 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7599 #. %2$s:  IF currency 
7600 #. %3$s:  currency.currency 
7601 #. %4$s:  ELSE 
7602 #. %5$s:  END 
7603 #. %6$s:  END 
7604 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7606 #, c-format
7607 msgid ""
7608 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7609 "currency '[%% '"
7610 msgstr ""
7611 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7612 "bestätigen '[%% '"
7613
7614 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7615 #. %2$s:  categorycode |html 
7616 #. %3$s:  ELSE 
7617 #. %4$s:  categorycode |html 
7618 #. %5$s:  END 
7619 #. %6$s:  END 
7620 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7625 "'%s'%s%s %s "
7626 msgstr ""
7627 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7628 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7629
7630 #. %1$s:  IF step == 1 
7631 #. %2$s:  ELSE 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7635 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7636
7637 #. %1$s:  IF ( op ) 
7638 #. %2$s:  ELSE 
7639 #. %3$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7643 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7644
7645 #. For the first occurrence,
7646 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7647 #. %2$s:  template_id 
7648 #. %3$s:  ELSE 
7649 #. %4$s:  END 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7658 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7659
7660 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7664 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7665
7666 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7667 #. %2$s:  authid 
7668 #. %3$s:  authtypetext 
7669 #. %4$s:  ELSE 
7670 #. %5$s:  authtypetext 
7671 #. %6$s:  END 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7675 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7676
7677 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7678 #. %2$s:  END 
7679 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7680 #. %4$s:  END 
7681 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7682 #. %6$s:  END 
7683 #. %7$s:  END 
7684 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7685 #. %9$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7690 "%s%s %sAuthorized values%s"
7691 msgstr ""
7692 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7693 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7694
7695 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7696 #. %2$s:  categorycode |html 
7697 #. %3$s:  ELSE 
7698 #. %4$s:  END 
7699 #. %5$s:  END 
7700 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7704 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7705
7706 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7707 #. %2$s:  contractname 
7708 #. %3$s:  ELSE 
7709 #. %4$s:  END 
7710 #. %5$s:  END 
7711 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7715 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7716
7717 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7718 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7719 #. %3$s:  budget_name 
7720 #. %4$s:  END 
7721 #. %5$s:  ELSE 
7722 #. %6$s:  END 
7723 #. %7$s:  END 
7724 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7728 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7729
7730 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7731 #. %2$s:  ordernumber 
7732 #. %3$s:  ELSE 
7733 #. %4$s:  END 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7737 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7738
7739 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7740 #. %2$s:  searchfield 
7741 #. %3$s:  ELSE 
7742 #. %4$s:  END 
7743 #. %5$s:  END 
7744 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7746 #, c-format
7747 msgid ""
7748 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7749 msgstr ""
7750 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7751
7752 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7753 #. %2$s:  END 
7754 #. %3$s:  basketname|html 
7755 #. %4$s:  basketno 
7756 #. %5$s:  name|html 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7760 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7761
7762 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7763 #. %2$s:  ELSE 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7767 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7768
7769 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7770 #. %2$s:  ELSE 
7771 #. %3$s:  END 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7775 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7776
7777 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7778 #. %2$s:  ELSE 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7782 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7783
7784 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7785 #. %2$s:  ELSE 
7786 #. %3$s:  firstname 
7787 #. %4$s:  surname 
7788 #. %5$s:  cardnumber 
7789 #. %6$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7793 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7794
7795 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7796 #. %2$s:  ELSE 
7797 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7798 #. %4$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7802 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7803
7804 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7805 #. %2$s:  ELSE 
7806 #. %3$s:  firstname 
7807 #. %4$s:  surname 
7808 #. %5$s:  cardnumber 
7809 #. %6$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7813 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7814
7815 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7816 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7817 #. %3$s:  ELSE 
7818 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7819 #. %5$s:  ELSE 
7820 #. %6$s:  END 
7821 #. %7$s:  END 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7826 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7827 msgstr ""
7828 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
7829 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
7830 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
7831
7832 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7833 #. %2$s:  ELSE 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7837 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; About Koha"
7842 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7843
7844 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7848 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7853 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
7854
7855 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7859 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7860
7861 #. %1$s:  booksellername |html 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7865 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7866
7867 #. %1$s:  END 
7868 #. %2$s:  END 
7869 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7870 #. %4$s:  IF total 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7874 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7875
7876 #. %1$s:  END 
7877 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7881 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7882
7883 #. %1$s:  END 
7884 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7888 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7889
7890 #. %1$s:  END 
7891 #. %2$s:  ELSE 
7892 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7896 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7901 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7902
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7906 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7911 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7916 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7917
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7921 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7926 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7927
7928 #. %1$s:  END 
7929 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7933 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Administration"
7938 msgstr "&rsaquo; Administration"
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7943 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7948 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7953 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7958 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Authorities"
7963 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7968 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7969
7970 #. %1$s:  basketno 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7974 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7979 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7980
7981 #. %1$s:  import_batch_id 
7982 #. %2$s:  ELSE 
7983 #. %3$s:  END 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7987 msgstr ""
7988 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7993 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7994
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7998 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7999
8000 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8001 #. %2$s:  ELSE 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8005 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8006
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8010 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8011
8012 #. %1$s:  END 
8013 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8014 #. %3$s:  END 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8018 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8019
8020 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8021 #. %2$s:  ELSE 
8022 #. %3$s:  END 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8026 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8031 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; Check in"
8036 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8041 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8042
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; Circulation"
8046 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8047
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8051 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8052
8053 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8057 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8058
8059 #. %1$s:  title |html 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8063 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Claims"
8068 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8073 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8078 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8083 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8084
8085 #. %1$s:  ELSE 
8086 #. %2$s:  END 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8090 msgstr ""
8091 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8092
8093 #. %1$s:  ELSE 
8094 #. %2$s:  END 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8098 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8099
8100 #. %1$s:  contractnumber 
8101 #. %2$s:  END 
8102 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8106 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8107
8108 #. %1$s:  searchfield 
8109 #. %2$s:  END 
8110 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8114 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8115
8116 #. %1$s:  searchfield 
8117 #. %2$s:  END 
8118 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8122 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8123
8124 #. %1$s:  tagsubfield 
8125 #. %2$s:  END 
8126 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8130 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8131
8132 #. %1$s:  searchfield 
8133 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8137 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8138
8139 #. %1$s:  ELSE 
8140 #. %2$s:  END 
8141 #. %3$s:  END 
8142 #. %4$s:  END 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8146 msgstr ""
8147 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8152 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8153
8154 #. %1$s:  tablename 
8155 #. %2$s:  kohafield 
8156 #. %3$s:  END 
8157 #. %4$s:  IF ( else ) 
8158 #. %5$s:  tagfield 
8159 #. %6$s:  END 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8163 msgstr ""
8164 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8165
8166 #. %1$s:  END 
8167 #. %2$s:  IF ( else ) 
8168 #. %3$s:  END 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8172 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Course details for "
8177 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8178
8179 #. %1$s:  END 
8180 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8184 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8185
8186 #. %1$s:  END 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8190 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8191
8192 #. %1$s:  END 
8193 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8197 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8198
8199 #. %1$s:  END 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8203 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8204
8205 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8206 #. %2$s:  END 
8207 #. %3$s:  END 
8208 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8212 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8213
8214 #. %1$s:  firstname 
8215 #. %2$s:  surname 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8219 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8220
8221 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8225 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8226
8227 #. %1$s:  subscriptionid 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8231 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8236 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8237
8238 #. %1$s:  END 
8239 #. %2$s:  IF close_form 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8243 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8248 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Edit "
8253 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8254
8255 #. %1$s:  END -
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8259 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8260
8261 #. %1$s:  spec 
8262 #. %2$s:  ELSE 
8263 #. %3$s:  END 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8267 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8268
8269 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8273 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8274
8275 #. %1$s:  END 
8276 #. %2$s:  ELSE 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8280 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8281
8282 #. %1$s:  suggestionid 
8283 #. %2$s:  ELSE 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8287 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Editor"
8292 msgstr "&rsaquo; Editor"
8293
8294 #. %1$s:  errno 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Error %s"
8298 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Export data"
8303 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8304
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Files"
8308 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8309
8310 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8314 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8315
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8319 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8324 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Images "
8329 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Images for "
8334 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Invoices"
8339 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8344 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Item details for "
8349 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Item search "
8354 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8359 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8364 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8369 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Label creator "
8374 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8375
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8379 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8380
8381 #. %1$s:  IF ( total ) 
8382 #. %2$s:  total 
8383 #. %3$s:  ELSE 
8384 #. %4$s:  END 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8388 msgstr ""
8389 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8394 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8395
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8399 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8404 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8405
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Merging records"
8410 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8411
8412 #. %1$s:  ELSE 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8416 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8417
8418 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8419 #. %2$s:  ELSE 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8423 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8424
8425 #. %1$s:  ELSE 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8429 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8430
8431 #. %1$s:  ELSE 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8435 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8436
8437 #. %1$s:  searchfield 
8438 #. %2$s:  ELSE 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8442 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8443
8444 #. %1$s:  ELSE 
8445 #. %2$s:  END 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8449 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8450
8451 #. %1$s:  END 
8452 #. %2$s:  END 
8453 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8457 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8458
8459 #. %1$s:  ELSE 
8460 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8464 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8469 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8470
8471 #. %1$s:  fund_code 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8475 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8480 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8481
8482 #. %1$s:  todaysdate 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8486 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8487
8488 #. %1$s:  LoginBranchname 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8492 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8493
8494 #. %1$s:  END 
8495 #. %2$s:  IF ( else ) 
8496 #. %3$s:  END 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8500 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8505 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8510 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8515 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8516
8517 #. %1$s:  borrower.firstname 
8518 #. %2$s:  borrower.surname 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8522 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8527 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8532 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8533
8534 #. %1$s:  title |html 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8538 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Plugins "
8543 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8548 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8553 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8554
8555 #. %1$s:  END 
8556 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8560 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8561
8562 #. %1$s:  END 
8563 #. %2$s:  IF ( else ) 
8564 #. %3$s:  END 
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8568 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8569
8570 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8574 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8579 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8584 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8589 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8590
8591 #. %1$s:  name 
8592 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8593 #. %3$s:  invoice 
8594 #. %4$s:  END 
8595 #. %5$s:  ordernumber 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8599 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8600
8601 #. %1$s:  name 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8605 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Renew"
8610 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Reports"
8615 msgstr "&rsaquo; Reports"
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Request article "
8620 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Reserve "
8625 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8626
8627 #. %1$s:  ELSE 
8628 #. %2$s:  END 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8632 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
8633
8634 #. %1$s:  ELSE 
8635 #. %2$s:  END 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8639 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8640
8641 #. %1$s:  ELSE 
8642 #. %2$s:  END 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8646 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8647
8648 #. %1$s:  ELSE 
8649 #. %2$s:  END 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8653 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8654
8655 #. %1$s:  ELSE 
8656 #. %2$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8660 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8665 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8666
8667 #. %1$s:  ELSE 
8668 #. %2$s:  END 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8672 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8673
8674 #. %1$s:  ELSE 
8675 #. %2$s:  END 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8679 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8680
8681 #. %1$s:  ELSE 
8682 #. %2$s:  END 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8686 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8687
8688 #. %1$s:  ELSE 
8689 #. %2$s:  END 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8693 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
8694
8695 #. %1$s:  ELSE 
8696 #. %2$s:  END 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8700 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8701
8702 #. %1$s:  ELSE 
8703 #. %2$s:  END 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8707 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8708
8709 #. %1$s:  ELSE 
8710 #. %2$s:  END 
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8714 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8715
8716 #. %1$s:  ELSE 
8717 #. %2$s:  END 
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8721 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8722
8723 #. %1$s:  ELSE 
8724 #. %2$s:  END 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8728 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8729
8730 #. %1$s:  ELSE 
8731 #. %2$s:  END 
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8735 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8736
8737 #. %1$s:  ELSE 
8738 #. %2$s:  END 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8742 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8747 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8748
8749 #. %1$s:  ELSE 
8750 #. %2$s:  END 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8754 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8759 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
8760
8761 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8765 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
8766
8767 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8768 #. %2$s:  query_desc |html 
8769 #. %3$s:  END 
8770 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8771 #. %5$s:  limit_desc | html 
8772 #. %6$s:  END 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8776 msgstr ""
8777 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8782 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8787 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8792 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Search history "
8797 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8798
8799 #. %1$s:  END 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8803 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8804
8805 #. %1$s:  ELSE 
8806 #. %2$s:  END 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8810 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8811
8812 #. %1$s:  ELSE 
8813 #. %2$s:  END 
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8817 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8818
8819 #. %1$s:  ELSE 
8820 #. %2$s:  END 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8824 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8829 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8834 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8835
8836 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8840 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8845 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8850 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Serials "
8856 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8861 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8862
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8866 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8867
8868 #. %1$s:  surname 
8869 #. %2$s:  firstname 
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8873 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8874
8875 #. %1$s:  suggestionid 
8876 #. %2$s:  ELSE 
8877 #. %3$s:  END 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8881 msgstr ""
8882 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8883 "verwalten %s "
8884
8885 #. %1$s:  fund_code 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8889 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8890
8891 #. %1$s:  END 
8892 #. %2$s:  IF ( else ) 
8893 #. %3$s:  tagfield | html 
8894 #. %4$s:  END 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8898 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8899
8900 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8904 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8909 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8914 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; System preferences"
8919 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Tags"
8924 msgstr "&rsaquo; Tags"
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8929 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Tools"
8934 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8939 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Transfers"
8944 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8945
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8949 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8954 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8955
8956 #. %1$s:  booksellername 
8957 #. %2$s:  ELSE 
8958 #. %3$s:  END 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8962 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8967 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8968
8969 #. %1$s:  name 
8970 #. %2$s:  ELSE 
8971 #. %3$s:  END 
8972 #. %4$s:  ELSE 
8973 #. %5$s:  name 
8974 #. %6$s:  END 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8978 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8979
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8983 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8984
8985 #. %1$s:  ELSE 
8986 #. %2$s:  END 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8990 msgstr ""
8991 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8992 "%s"
8993
8994 #. %1$s:  ELSE 
8995 #. %2$s:  END 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8999 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9000
9001 #. %1$s:  IF ( status ) 
9002 #. %2$s:  ELSE 
9003 #. %3$s:  END 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9007 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9008
9009 #. %1$s:  END 
9010 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9011 #. %3$s:  END 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9015 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9016
9017 #. %1$s:  END 
9018 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9020 #, c-format
9021 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9022 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9023
9024 #. %1$s:  END 
9025 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9027 #, c-format
9028 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9029 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste:  [%% '"
9030
9031 #. %1$s:  END 
9032 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9034 #, c-format
9035 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9036 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
9037
9038 #. %1$s:  END 
9039 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9041 #, c-format
9042 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9043 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9044
9045 #. %1$s:  END 
9046 #. %2$s:  END 
9047 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
9048 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
9049 #. %5$s:  card_element 
9050 #. %6$s:  element_id 
9051 #. %7$s:  ELSE 
9052 #. %8$s:  END 
9053 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
9054 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
9055 #. %11$s:  card_element 
9056 #. %12$s:  element_id 
9057 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
9058 #. %14$s:  image_ids 
9059 #. %15$s:  ELSE 
9060 #. %16$s:  END 
9061 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
9062 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
9063 #. %19$s:  card_element 
9064 #. %20$s:  element_id 
9065 #. %21$s:  END 
9066 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
9067 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9072 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9073 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9074 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9075 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9076 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9077 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9078 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9079 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9080 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9081 msgstr ""
9082 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
9083 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
9084 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
9085 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
9086 "%sVersuch, etwas zu löschen%s.  Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
9087 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
9088 "Operation auszuführen%s on %s %s%s.  Bitten Sie ihren Administrator die "
9089 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten.  Bitten "
9090 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
9091 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
9092
9093 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9094 #. %2$s:  END 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9096 #, c-format
9097 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9098 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9101 #, c-format
9102 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9103 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9106 #, c-format
9107 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9108 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9111 #, c-format
9112 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9113 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9116 #, c-format
9117 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9118 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9121 #, c-format
9122 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9123 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9128 #, c-format
9129 msgid "' _ currency.currency _ '"
9130 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9131
9132 #. %1$s: ~ END ~
9133 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9135 #, c-format
9136 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9137 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9153 #, c-format
9154 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9155 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9156
9157 #. For the first occurrence,
9158 #. %1$s:  rescardnumber 
9159 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9160 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9163 #, c-format
9164 msgid "(%s) at %s since %s"
9165 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9166
9167 #. %1$s:  message.barcode 
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9169 #, c-format
9170 msgid "(%s) for "
9171 msgstr "(%s) für "
9172
9173 #. %1$s:  message.barcode 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9175 #, c-format
9176 msgid "(%s) from "
9177 msgstr "(%s) von: "
9178
9179 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9181 #, c-format
9182 msgid "(%s) has been on hold for "
9183 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9184
9185 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9187 #, c-format
9188 msgid "(%s) has been waiting for "
9189 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9190
9191 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9193 #, c-format
9194 msgid "(%s) is checked out to "
9195 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9196
9197 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9199 #, c-format
9200 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9201 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9202
9203 #. %1$s:  message.barcode 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9205 #, c-format
9206 msgid "(%s) to "
9207 msgstr "(%s) an "
9208
9209 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9210 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9211 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9212 #. %4$s:  END 
9213 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9214 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9215 #. %7$s:  END 
9216 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9218 #, c-format
9219 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9220 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9221
9222 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9223 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9224 #. %3$s:  END 
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9226 #, c-format
9227 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9228 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9231 #, c-format
9232 msgid "(16.05)"
9233 msgstr "(16.05)"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9236 #, c-format
9237 msgid "(3.20)"
9238 msgstr "(3.20)"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9241 #, c-format
9242 msgid "(3.22)"
9243 msgstr "(3.22)"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9246 #, c-format
9247 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9248 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9249
9250 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9251 #. %2$s:  ELSE 
9252 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9254 #, c-format
9255 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9256 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9259 #, c-format
9260 msgid "(Create label batch)"
9261 msgstr "(Neuer Stapel)"
9262
9263 #. INPUT
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9265 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9266 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9267
9268 #. INPUT
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9270 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9271 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9272
9273 #. INPUT
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9275 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9276 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9277
9278 #. INPUT
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9280 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9281 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9282
9283 #. %1$s:  budget_period_description 
9284 #. %2$s:  bookfund 
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9286 #, c-format
9287 msgid "(Current: %s - %s)"
9288 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9291 #, c-format
9292 msgid "(Database) Documentation manager:"
9293 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9298 #, c-format
9299 msgid "(Error)"
9300 msgstr "(Fehler)"
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9303 #, c-format
9304 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9305 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9308 #, c-format
9309 msgid "(Filtered. "
9310 msgstr "(Gefiltert. "
9311
9312 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9313 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9314 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9315 #. %4$s:  ELSE 
9316 #. %5$s:  END 
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9318 #, c-format
9319 msgid ""
9320 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9321 "date ranges as needed. )"
9322 msgstr ""
9323 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
9324 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9327 #, c-format
9328 msgid "(Indonesian)"
9329 msgstr "(Indonesisch)"
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9333 #, c-format
9334 msgid "(None)"
9335 msgstr "(Keine)"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9338 #, c-format
9339 msgid ""
9340 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9341 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9342
9343 #. %1$s:  biblionumber 
9344 #. %2$s:  ELSE 
9345 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9347 #, c-format
9348 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9349 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9350
9351 #. %1$s:  biblionumber 
9352 #. %2$s:  ELSE 
9353 #. %3$s:  END 
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9355 #, c-format
9356 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9357 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9360 #, c-format
9361 msgid "(Required)"
9362 msgstr "(Erforderlich)"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9365 #, c-format
9366 msgid "(Tax exc.)"
9367 msgstr "(MWSt exkl.)"
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9370 #, c-format
9371 msgid "(Tax inc.)"
9372 msgstr "(MWSt inkl.)"
9373
9374 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9376 #, c-format
9377 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9378 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9379
9380 #. For the first occurrence,
9381 #. SCRIPT
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9383 msgid "(Unknown)"
9384 msgstr "(Unbekannt)"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9387 #, c-format
9388 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9389 msgstr ""
9390 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9391 "Textfeldes)"
9392
9393 # MWST ?
9394 #. %1$s:  cur_active 
9395 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9396 #. %3$s:  ELSE 
9397 #. %4$s:  END 
9398 #. %5$s:  END 
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9400 #, c-format
9401 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9402 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9405 #, c-format
9406 msgid "(amounts will be rounded down)"
9407 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9410 #, c-format
9411 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9412 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9415 #, c-format
9416 msgid "(can be positive or negative)"
9417 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9418
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9422 #, c-format
9423 msgid "(checking)"
9424 msgstr "(prüfen)"
9425
9426 #. SCRIPT
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9428 msgid "(current) "
9429 msgstr "(aktuell)"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9432 #, c-format
9433 msgid "(default if none is defined)"
9434 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9437 #, c-format
9438 msgid "(e.g., 5338644143)"
9439 msgstr "(z.B., 5338644143)"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9442 #, c-format
9443 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9444 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9447 #, c-format
9448 msgid "(enter amount in numerals) "
9449 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9453 #, c-format
9454 msgid "(exclusive) "
9455 msgstr "(ausschliesslich) "
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9459 #, c-format
9460 msgid "(fast cataloging)"
9461 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9462
9463 #. SCRIPT
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9465 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9466 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9469 #, c-format
9470 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9471 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9477 "authorized value list)"
9478 msgstr ""
9479 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9480 "Werte begrenzt)"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9486 "authorized value list) "
9487 msgstr ""
9488 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9489 "Werte begrenzt) "
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9493 #, c-format
9494 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9495 msgstr ""
9496 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9500 #, c-format
9501 msgid "(inclusive)"
9502 msgstr "(einschliesslich)"
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9505 #, c-format
9506 msgid "(inclusive) "
9507 msgstr "(einschliesslich) "
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9511 #, c-format
9512 msgid "(inclusive) to "
9513 msgstr "(einschliesslich) "
9514
9515 #. For the first occurrence,
9516 #. %1$s:  innerloop1 
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9520 #, c-format
9521 msgid "(is %s)"
9522 msgstr "(ist %s)"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9525 #, c-format
9526 msgid "(items.itemcallnumber) "
9527 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9528
9529 #. For the first occurrence,
9530 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9533 #, c-format
9534 msgid "(modified on %s)"
9535 msgstr "(geändert am %s)"
9536
9537 #. For the first occurrence,
9538 #. SCRIPT
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9540 msgid "(must be a number greater than 0)"
9541 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
9542
9543 #. SCRIPT
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9545 msgid "(never)"
9546 msgstr "(Niemals)"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9549 #, c-format
9550 msgid "(no library)"
9551 msgstr "(keine Bibliothek)"
9552
9553 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9555 #, c-format
9556 msgid "(only %s)"
9557 msgstr "(nur %s)"
9558
9559 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9560 #. %2$s:  relate.related_search 
9561 #. %3$s:  END 
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9563 #, c-format
9564 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9565 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9569 #, c-format
9570 msgid "(remove)"
9571 msgstr "(Entfernen)"
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9574 #, c-format
9575 msgid "(see online help)"
9576 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9579 #, c-format
9580 msgid "(select a library) "
9581 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9584 #, c-format
9585 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9586 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9589 #, c-format
9590 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9591 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9592
9593 #. For the first occurrence,
9594 #. %1$s:  ELSE 
9595 #. %2$s:  END 
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9598 #, c-format
9599 msgid ") %s No basket group %s "
9600 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9603 #, c-format
9604 msgid ") is currently restricted."
9605 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9608 #, c-format
9609 msgid ") is not checked out to a patron."
9610 msgstr ") ist nicht entliehen."
9611
9612 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9614 #, c-format
9615 msgid ") now due on %s "
9616 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9620 #, c-format
9621 msgid ") on "
9622 msgstr ") am "
9623
9624 #. %1$s:  borrower.firstname 
9625 #. %2$s:  borrower.surname 
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9627 #, c-format
9628 msgid ") renewed for %s %s ( "
9629 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9633 #, c-format
9634 msgid ") you selected does not exist. "
9635 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9636
9637 #. %1$s:  END 
9638 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9639 #. %3$s:  branchname 
9640 #. %4$s:  name 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9642 #, c-format
9643 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9644 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9647 #, c-format
9648 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9649 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9650
9651 #. %1$s:  END 
9652 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9653 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9654 #. %4$s:  END 
9655 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9656 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9657 #. %7$s:  ELSE 
9658 #. %8$s:  END 
9659 #. %9$s:  END 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9664 msgstr ""
9665 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9668 #, c-format
9669 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9670 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9673 #, c-format
9674 msgid ", Cyprus"
9675 msgstr ", Zypern"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9678 #, c-format
9679 msgid ", David Nind (Assistant) "
9680 msgstr ", David Nind (Assistent) "
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9683 #, c-format
9684 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9685 msgstr ""
9686 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9687 "Vormerkungen)"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9690 #, c-format
9691 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9692 msgstr ""
9693 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9694 "verbesserertes LDAP)"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9697 #, c-format
9698 msgid ""
9699 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9700 "sponsorship)"
9701 msgstr ""
9702 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9703 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9706 #, c-format
9707 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9708 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9711 #, c-format
9712 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9713 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9716 #, c-format
9717 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9718 msgstr ""
9719 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9720 "Templates)"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9723 #, c-format
9724 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9725 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9728 #, c-format
9729 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9730 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9733 #, c-format
9734 msgid ", Please transfer this item. "
9735 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9738 #, c-format
9739 msgid ", greater than or equal to 1"
9740 msgstr ", grösser oder gleich 1"
9741
9742 #. SCRIPT
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9744 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9745 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9746
9747 #. SCRIPT
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9749 msgid "- Budget code cannot be blank"
9750 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9751
9752 #. SCRIPT
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9754 msgid "- Budget name cannot be blank"
9755 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9756
9757 #. SCRIPT
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9759 msgid "- Budget parent is current budget"
9760 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9761
9762 #. SCRIPT
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9764 msgid "- End date missing or invalid."
9765 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9766
9767 #. For the first occurrence,
9768 #. SCRIPT
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9771 msgid "- First publication date is not defined"
9772 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9773
9774 #. For the first occurrence,
9775 #. SCRIPT
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9778 msgid "- Frequency is not defined"
9779 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9782 #, c-format
9783 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9784 msgstr ""
9785 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9786 "Details."
9787
9788 #. SCRIPT
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9790 msgid "- Name missing"
9791 msgstr "- Name fehlt"
9792
9793 #. SCRIPT
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9795 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9796 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9799 #, c-format
9800 msgid "- None -"
9801 msgstr "(einschliesslich) "
9802
9803 #. SCRIPT
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9805 msgid "- Please select an item to place a hold"
9806 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9807
9808 #. SCRIPT
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9810 msgid "- Start date missing or invalid."
9811 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9815 #, c-format
9816 msgid "-- All --"
9817 msgstr "-- Alle --"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9820 #, c-format
9821 msgid "-- Choose -- "
9822 msgstr "-- Auswählen -- "
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9825 #, c-format
9826 msgid "-- Choose a reason -- "
9827 msgstr "-- Grund wählen -- "
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9830 #, c-format
9831 msgid "-- Choose a status --"
9832 msgstr "-- Status auswählen --"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9836 #, c-format
9837 msgid "-- Choose format --"
9838 msgstr "-- Format wählen --"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9841 #, c-format
9842 msgid "-- Choose one -- "
9843 msgstr "-- Auswählen --"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9846 #, c-format
9847 msgid "-- None --"
9848 msgstr "-- Keine --"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9851 #, c-format
9852 msgid "-- none -- "
9853 msgstr "-- keine -- "
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9857 #, c-format
9858 msgid "-- please choose --"
9859 msgstr "-- bitte wählen --"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9863 #, c-format
9864 msgid ". Deletion is not possible."
9865 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9868 #, c-format
9869 msgid ". Deletion not possible "
9870 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9871
9872 #. %1$s:  minPasswordLength 
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9874 #, c-format
9875 msgid ". Password must be at least %s characters."
9876 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9879 #, c-format
9880 msgid ". Please re-enter the new password."
9881 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9885 #, c-format
9886 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9887 msgstr ""
9888 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9889 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9892 #, c-format
9893 msgid ". Some database servers require "
9894 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9895
9896 #. %1$s:  ELSE 
9897 #. %2$s:  END 
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9899 #, c-format
9900 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9901 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9902
9903 #. %1$s:  ELSE 
9904 #. %2$s:  END 
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9906 #, c-format
9907 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9908 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9911 #, c-format
9912 msgid "... or..."
9913 msgstr "... oder..."
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9916 #, c-format
9917 msgid "...and: "
9918 msgstr "...und: "
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9921 #, c-format
9922 msgid "...to "
9923 msgstr "...zu "
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9926 #, c-format
9927 msgid "0 Checkouts"
9928 msgstr "0 Ausleihen"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9932 #, c-format
9933 msgid "0 Holds"
9934 msgstr "0 Vormerkungen"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9938 #, c-format
9939 msgid "0 to disable"
9940 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9943 #, c-format
9944 msgid "0%%"
9945 msgstr "0%%"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9948 #, c-format
9949 msgid "000 "
9950 msgstr "000 "
9951
9952 #. SPAN
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9966 msgid "0000-00-00"
9967 msgstr "0000-00-00"
9968
9969 #. META http-equiv=Refresh
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9971 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9972 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9973
9974 #. META http-equiv=Refresh
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9976 msgid "0; url=booksellers.pl"
9977 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9980 #, c-format
9981 msgid "1/2"
9982 msgstr "1/2"
9983
9984 #. META http-equiv=refresh
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9986 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9987 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9990 #, c-format
9991 msgid "127.0.0.1"
9992 msgstr "127.0.0.1"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9995 #, c-format
9996 msgid "16.11"
9997 msgstr "16.11"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10000 #, c-format
10001 msgid "1st"
10002 msgstr "1."
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10007 #, c-format
10008 msgid "5"
10009 msgstr "5"
10010
10011 #. SPAN
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
10013 msgid "9999-99-99"
10014 msgstr "9999-99-99"
10015
10016 #. %1$s:  ELSE 
10017 #. %2$s:  END 
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10019 #, c-format
10020 msgid ": %sa list:%s"
10021 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
10026 #, c-format
10027 msgid ": Barcode must be unique."
10028 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10031 #, c-format
10032 msgid ": The items do not belong to your library."
10033 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
10038 #, c-format
10039 msgid ""
10040 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10041 "inserted."
10042 msgstr ""
10043 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10044 "angelegt."
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10049 #, c-format
10050 msgid ": item has a waiting hold."
10051 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10054 #, c-format
10055 msgid ": item has linked "
10056 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
10061 #, c-format
10062 msgid ": item is checked out."
10063 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10064
10065 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10066 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10067 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10068 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10069 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10071 #, c-format
10072 msgid ""
10073 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10074 "browser.] "
10075 msgstr ""
10076 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10077 "unterstützt.] "
10078
10079 #. INPUT type=button name=back
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10084 msgid "<< Back"
10085 msgstr "<< Zurück"
10086
10087 #. INPUT type=button name=delete
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10089 msgid "<< Delete"
10090 msgstr "<< Löschen"
10091
10092 #. INPUT type=button
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10095 msgid "<< Previous"
10096 msgstr "<< Zurück"
10097
10098 #. SCRIPT
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10100 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10101 msgstr ""
10102 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10103
10104 #. SCRIPT
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10106 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10107 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10111 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10112 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10113
10114 #. SCRIPT
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10116 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10117 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10118
10119 #. SCRIPT
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10121 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10122 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10125 #, c-format
10126 msgid "A pattern with this name already exists."
10127 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
10130 #, c-format
10131 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10132 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10135 #, c-format
10136 msgid "A. Sassmannshausen"
10137 msgstr "A. Sassmannshausen"
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10141 msgid "AJAX error (%s alert)"
10142 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10146 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10147 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10148
10149 #. SCRIPT
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10151 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10152 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10155 #, c-format
10156 msgid "ALL items fields MUST :"
10157 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10158
10159 #. SCRIPT
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10161 msgid "AM"
10162 msgstr "AM"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10166 #, c-format
10167 msgid "AND"
10168 msgstr "UND"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10171 #, c-format
10172 msgid "AUSMARC"
10173 msgstr "AUSMARC"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
10176 #, c-format
10177 msgid "Aaron Wells"
10178 msgstr "Aaron Wells"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10181 #, c-format
10182 msgid "Abby Robertson"
10183 msgstr "Abby Robertson"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10188 #, c-format
10189 msgid "About Koha"
10190 msgstr "Über Koha"
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10193 #, c-format
10194 msgid "Abstracts / Summaries"
10195 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10203 #, c-format
10204 msgid "Accepted"
10205 msgstr "Akzeptiert"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
10210 #, c-format
10211 msgid "Accepted by"
10212 msgstr "Angenommen von"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10215 #, c-format
10216 msgid "Accepted by:"
10217 msgstr "Angenommen von:"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10220 #, c-format
10221 msgid "Accepted date from:"
10222 msgstr "Akzeptiert von:"
10223
10224 #. %1$s:  message.amount 
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10226 #, c-format
10227 msgid "Accepted payment (%s) from "
10228 msgstr "Zahlung (%s) von "
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10231 #, c-format
10232 msgid "Access this report from the: "
10233 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10236 #, c-format
10237 msgid "Access to all librarian functions"
10238 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10241 #, c-format
10242 msgid "Accession date"
10243 msgstr "Erwerbungsdatum"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
10246 #, c-format
10247 msgid "Accession date (inclusive)"
10248 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10251 #, c-format
10252 msgid "Accession date:"
10253 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10260 #, c-format
10261 msgid "Account"
10262 msgstr "Konto"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10265 #, c-format
10266 msgid "Account fines and payments"
10267 msgstr "Abrechnungsdetails"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10270 #, c-format
10271 msgid "Account has expired"
10272 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10278 #, c-format
10279 msgid "Account management fee"
10280 msgstr "Benutzungsgebühr"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10286 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10287 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10288 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10289 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10290 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10291 msgstr ""
10292 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
10293 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
10294 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
10295 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
10296 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
10297 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
10298 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung "
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10302 #, c-format
10303 msgid "Account number: "
10304 msgstr "Kundennummer: "
10305
10306 #. %1$s:  firstname 
10307 #. %2$s:  surname 
10308 #. %3$s:  cardnumber 
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10310 #, c-format
10311 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10312 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10317 #, c-format
10318 msgid "Account type"
10319 msgstr "Gebührenart"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10324 #, c-format
10325 msgid "Accounting details"
10326 msgstr "Buchungsdetails"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10331 #, c-format
10332 msgid "Accruing fine"
10333 msgstr "Mahngebühr"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10340 #, c-format
10341 msgid "Acquisition"
10342 msgstr "Erwerbung"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10345 #, c-format
10346 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10347 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10351 #, c-format
10352 msgid "Acquisition date"
10353 msgstr "Erwerbungsdatum"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10356 #, c-format
10357 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10358 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10362 #, c-format
10363 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10364 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10368 #, c-format
10369 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10370 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10374 #, c-format
10375 msgid "Acquisition details"
10376 msgstr "Erwerbungsdetails"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10381 #, c-format
10382 msgid "Acquisition information"
10383 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10387 #, c-format
10388 msgid "Acquisition parameters"
10389 msgstr "Erwerbungsparameter"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10392 #, c-format
10393 msgid "Acquisition tables"
10394 msgstr "Erwerbungstabellen"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10430 #, c-format
10431 msgid "Acquisitions"
10432 msgstr "Erwerbung"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10436 #, c-format
10437 msgid "Acquisitions statistics"
10438 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10441 #, c-format
10442 msgid "Acquisitions statistics "
10443 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10455 #, c-format
10456 msgid "Action"
10457 msgstr "Aktion"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10461 #, c-format
10462 msgid "Action if matching record found:"
10463 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10466 #, c-format
10467 msgid "Action if matching record found: "
10468 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10472 #, c-format
10473 msgid "Action if no match found:"
10474 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10477 #, c-format
10478 msgid "Action if no match is found: "
10479 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10528 #, c-format
10529 msgid "Actions"
10530 msgstr "Aktionen"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10554 #, c-format
10555 msgid "Actions "
10556 msgstr "Aktionen "
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10559 #, c-format
10560 msgid "Actions for "
10561 msgstr "Aktionen für "
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10564 #, c-format
10565 msgid "Actions:"
10566 msgstr "Aktionen:"
10567
10568 #. SCRIPT
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10570 msgid "Activate filters"
10571 msgstr "Filter aktivieren"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10575 #, c-format
10576 msgid "Activate sync: "
10577 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10584 #, c-format
10585 msgid "Active"
10586 msgstr "Aktiv"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10589 #, c-format
10590 msgid "Active budgets"
10591 msgstr "Aktive Etats"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10594 #, c-format
10595 msgid "Active: "
10596 msgstr "Aktiv: "
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10599 #, c-format
10600 msgid "Actual cost"
10601 msgstr "Istkosten"
10602
10603 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10605 #, c-format
10606 msgid "Actual cost tax exc."
10607 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10610 #, c-format
10611 msgid "Actual cost tax inc."
10612 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10615 #, c-format
10616 msgid "Actual cost:"
10617 msgstr "Istkosten:"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10621 #, c-format
10622 msgid "Actual cost: "
10623 msgstr "Istkosten: "
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10626 #, c-format
10627 msgid "Adam Thick"
10628 msgstr "Adam Thick"
10629
10630 #. For the first occurrence,
10631 #. SCRIPT
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10648 #, c-format
10649 msgid "Add"
10650 msgstr "Hinzufügen"
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10653 #, c-format
10654 msgid "Add "
10655 msgstr "Hinzufügen "
10656
10657 #. %1$s:  total 
10658 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10660 #, c-format
10661 msgid "Add %s items to %s"
10662 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10663
10664 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10666 msgid "Add & duplicate"
10667 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10668
10669 #. %1$s:  booksellername 
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10671 #, c-format
10672 msgid "Add a basket to %s"
10673 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10677 #, c-format
10678 msgid "Add a condition"
10679 msgstr "Neue Bedingung"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10682 #, c-format
10683 msgid "Add a contract"
10684 msgstr "Neue Vereinbarung"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10687 #, c-format
10688 msgid "Add a definition to the dictionary."
10689 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10692 #, c-format
10693 msgid "Add a mapping"
10694 msgstr "Neues Mapping"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10697 #, c-format
10698 msgid "Add a message for:"
10699 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10702 #, c-format
10703 msgid "Add a new OAI set"
10704 msgstr "Neues OAI-Set"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10707 #, c-format
10708 msgid "Add a new action"
10709 msgstr "Neue Aktion"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10712 #, c-format
10713 msgid "Add a new delivery "
10714 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10717 #, c-format
10718 msgid "Add a new field"
10719 msgstr "Neues Feld"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10722 #, c-format
10723 msgid "Add a new group"
10724 msgstr "Neue Gruppe"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10727 #, c-format
10728 msgid "Add a new message"
10729 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10733 msgid "Add a new upload"
10734 msgstr "Neuer Upload"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10738 #, c-format
10739 msgid "Add a substitution"
10740 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10741
10742 #. INPUT type=submit
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10744 msgid "Add action"
10745 msgstr "Neue Aktion"
10746
10747 #. For the first occurrence,
10748 #. SCRIPT
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10751 #, c-format
10752 msgid "Add an SMS cellular provider"
10753 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10754
10755 #. A
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10757 msgid "Add an attribute"
10758 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10761 #, c-format
10762 msgid "Add an item"
10763 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10764
10765 # Stimmt das so? / MV
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10767 #, c-format
10768 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10769 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10770
10771 #. INPUT type=button
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10773 msgid "Add another condition"
10774 msgstr "Neue Bedingung"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10777 #, c-format
10778 msgid "Add another contact"
10779 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10780
10781 #. A
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10783 msgid "Add another field"
10784 msgstr "Neues Feld"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10787 #, c-format
10788 msgid "Add basket group for "
10789 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10792 #, c-format
10793 msgid "Add biblio"
10794 msgstr "Titel hinzufügen"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10798 #, c-format
10799 msgid "Add budget"
10800 msgstr "Neuer Etat"
10801
10802 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10804 #, c-format
10805 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10806 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10809 #, c-format
10810 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10811 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10814 #, c-format
10815 msgid "Add checked"
10816 msgstr "Markierte hinzufügen"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10819 #, c-format
10820 msgid "Add child"
10821 msgstr "Kind hinzufügen"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10824 #, c-format
10825 msgid "Add child fund"
10826 msgstr "Neues Unterkonto"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10829 #, c-format
10830 msgid "Add classification source"
10831 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10834 #, c-format
10835 msgid "Add course reserves"
10836 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10837
10838 #. INPUT type=submit name=add
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10840 msgid "Add credit"
10841 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10844 #, c-format
10845 msgid "Add description"
10846 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10849 #, c-format
10850 msgid "Add field"
10851 msgstr "Neues Feld"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10854 #, c-format
10855 msgid "Add filing rule"
10856 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10859 #, c-format
10860 msgid "Add fund"
10861 msgstr "Konto hinzufügen"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10865 #, c-format
10866 msgid "Add internal note"
10867 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10868
10869 #. For the first occurrence,
10870 #. SCRIPT
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10874 #, c-format
10875 msgid "Add item"
10876 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10877
10878 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10880 #, c-format
10881 msgid "Add item %s"
10882 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10885 #, c-format
10886 msgid "Add item type"
10887 msgstr "Neuer Medientyp"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10890 #, c-format
10891 msgid "Add item(s)"
10892 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10895 #, c-format
10896 msgid ""
10897 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10898 msgstr ""
10899 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10900 "hinzu."
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10903 #, c-format
10904 msgid "Add items: scan barcode"
10905 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10911 #, c-format
10912 msgid "Add manual restriction"
10913 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10919 #, c-format
10920 msgid "Add match check"
10921 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10927 #, c-format
10928 msgid "Add match point"
10929 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10932 #, c-format
10933 msgid "Add message"
10934 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10935
10936 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10938 msgid "Add multiple copies of this item"
10939 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10940
10941 #. SCRIPT
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10943 msgid "Add multiple items"
10944 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10947 #, c-format
10948 msgid "Add new alert"
10949 msgstr "Neues Signal"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10952 #, c-format
10953 msgid "Add new collection"
10954 msgstr "Erwerbungstabellen"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10961 #, c-format
10962 msgid "Add new definition"
10963 msgstr "Neue Definition"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10966 #, c-format
10967 msgid "Add new group"
10968 msgstr "Neue Gruppe"
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10971 #, c-format
10972 msgid "Add new holiday"
10973 msgstr "Neuer Schliesstag"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10976 #, c-format
10977 msgid "Add offline circulations to queue"
10978 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10982 #, c-format
10983 msgid "Add or remove items"
10984 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10987 #, c-format
10988 msgid "Add order"
10989 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10992 #, c-format
10993 msgid "Add order to basket"
10994 msgstr "Neuer Bestellposten"
10995
10996 #. SCRIPT
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10998 msgid "Add order to basket %s"
10999 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
11002 #, c-format
11003 msgid "Add orders"
11004 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11005
11006 #. %1$s:  comments 
11007 #. %2$s:  file_name 
11008 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
11010 #, c-format
11011 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11012 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
11015 #, c-format
11016 msgid "Add patron attribute type"
11017 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
11020 #, c-format
11021 msgid "Add patron(s)"
11022 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11027 #, c-format
11028 msgid "Add patrons"
11029 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
11032 #, c-format
11033 msgid ""
11034 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11035 "add via patron search."
11036 msgstr ""
11037 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11038 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11041 #, c-format
11042 msgid "Add quote"
11043 msgstr "Zitat hinzufügen"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11046 #, c-format
11047 msgid "Add recipients"
11048 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11051 #, c-format
11052 msgid "Add record matching rule"
11053 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
11056 #, c-format
11057 msgid "Add record using fast cataloging"
11058 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11061 #, c-format
11062 msgid "Add reserves"
11063 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11064
11065 #. INPUT type=submit
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11067 msgid "Add restriction"
11068 msgstr "Sperre eintragen"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11071 #, c-format
11072 msgid "Add rule"
11073 msgstr "Regel hinzufügen"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11076 #, c-format
11077 msgid "Add rules"
11078 msgstr "Regeln hinzufügen"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
11081 #, c-format
11082 msgid "Add selected patrons to:"
11083 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11086 #, c-format
11087 msgid "Add subscription fields"
11088 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11091 #, c-format
11092 msgid "Add to "
11093 msgstr "Hinzufügen zu "
11094
11095 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11097 #, c-format
11098 msgid "Add to %s"
11099 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11102 #, c-format
11103 msgid "Add to a list"
11104 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11107 #, c-format
11108 msgid "Add to a new list:"
11109 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11113 #, c-format
11114 msgid "Add to basket"
11115 msgstr "Neuer Bestellposten"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
11120 #, c-format
11121 msgid "Add to cart"
11122 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11125 #, c-format
11126 msgid "Add to list"
11127 msgstr "Auf Liste setzen"
11128
11129 #. INPUT type=submit
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11131 msgid "Add to offline circulation queue"
11132 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11133
11134 #. For the first occurrence,
11135 #. SCRIPT
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11138 msgid "Add to:"
11139 msgstr "Hinzufügen zu:"
11140
11141 #. INPUT type=button
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11144 msgid "Add user"
11145 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11148 #, c-format
11149 msgid "Add users"
11150 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11153 #, c-format
11154 msgid "Add vendor"
11155 msgstr "Neuer Lieferant"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11159 #, c-format
11160 msgid "Add vendor note"
11161 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11164 #, c-format
11165 msgid "Add, edit and delete courses"
11166 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11169 #, c-format
11170 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11171 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11174 #, c-format
11175 msgid "Add, modify and view patron information"
11176 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11179 #, c-format
11180 msgid "Add/Edit items"
11181 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11184 #, c-format
11185 msgid "Add/Update"
11186 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11189 #, c-format
11190 msgid "Added "
11191 msgstr "Hinzugefügt "
11192
11193 #. %1$s:  added_source 
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11195 #, c-format
11196 msgid "Added classification source %s"
11197 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11198
11199 #. %1$s:  added_rule 
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11201 #, c-format
11202 msgid "Added filing rule %s"
11203 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11206 #, c-format
11207 msgid "Added on or after date: "
11208 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11211 #, c-format
11212 msgid "Added on or before date: "
11213 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11214
11215 #. %1$s:  added_attribute_type 
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11217 #, c-format
11218 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11219 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11220
11221 #. %1$s:  added_matching_rule 
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11223 #, c-format
11224 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11225 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11229 msgid "Added."
11230 msgstr "Gespeichert."
11231
11232 #. %1$s:  authtypetext 
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11234 #, c-format
11235 msgid "Adding authority %s"
11236 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11239 #, c-format
11240 msgid "Additional SRU options: "
11241 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11245 #, c-format
11246 msgid "Additional attributes and identifiers"
11247 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11250 #, c-format
11251 msgid "Additional authors:"
11252 msgstr "Weitere Verfasser:"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11255 #, c-format
11256 msgid "Additional content types"
11257 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11260 #, c-format
11261 msgid "Additional fields"
11262 msgstr "Zusatzfelder"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11265 #, c-format
11266 msgid "Additional fields for subscriptions"
11267 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11270 #, c-format
11271 msgid "Additional fields:"
11272 msgstr "Zusatzfelder:"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11276 #, c-format
11277 msgid "Additional parameters"
11278 msgstr "Weitere Parameter"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11281 #, c-format
11282 msgid "Additional subfields (XML)"
11283 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11286 #, c-format
11287 msgid "Additional thanks to..."
11288 msgstr "Ausserdem Dank an..."
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11292 #, c-format
11293 msgid "Additional tools"
11294 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11297 #, c-format
11298 msgid "Additional values for manual invoice types"
11299 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11308 #, c-format
11309 msgid "Address"
11310 msgstr "Adresse"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11314 #, c-format
11315 msgid "Address 2"
11316 msgstr "Adresse 2"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11320 #, c-format
11321 msgid "Address 2:"
11322 msgstr "Adresse 2: "
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11325 #, c-format
11326 msgid "Address 2: "
11327 msgstr "Adresse 2: "
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11331 #, c-format
11332 msgid "Address in question"
11333 msgstr "Adresse fraglich"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11336 #, c-format
11337 msgid "Address line 1: "
11338 msgstr "Adresszeile 1: "
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11341 #, c-format
11342 msgid "Address line 2: "
11343 msgstr "Adresszeile 2: "
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11346 #, c-format
11347 msgid "Address line 3: "
11348 msgstr "Adresszeile 3: "
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11353 #, c-format
11354 msgid "Address:"
11355 msgstr "Adresse:"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11359 #, c-format
11360 msgid "Address: "
11361 msgstr "Adresse: "
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11407 #, c-format
11408 msgid "Administration"
11409 msgstr "Administration"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11412 #, c-format
11413 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11414 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11417 #, c-format
11418 msgid "Administration tables"
11419 msgstr "Tabellen in der Administration"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11422 #, c-format
11423 msgid "Adolescent"
11424 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11427 #, c-format
11428 msgid "Adrien Saurat"
11429 msgstr "Adrien Saurat"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11434 #, c-format
11435 msgid "Adult"
11436 msgstr "Erwachsener"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11439 #, c-format
11440 msgid "Advanced &raquo;"
11441 msgstr "Erweitert &raquo;"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11444 #, c-format
11445 msgid "Advanced constraints"
11446 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11449 #, c-format
11450 msgid "Advanced constraints:"
11451 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11454 #, c-format
11455 msgid "Advanced editor"
11456 msgstr "Erweiterter Editor"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11459 #, c-format
11460 msgid "Advanced prediction pattern"
11461 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11470 #, c-format
11471 msgid "Advanced search"
11472 msgstr "Erweiterte Suche"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11476 #, c-format
11477 msgid "After"
11478 msgstr "Nach"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11482 #, c-format
11483 msgid "Afternoon"
11484 msgstr "Nachmittag"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11487 #, c-format
11488 msgid "Afternoon "
11489 msgstr "Nachmittag "
11490
11491 #. For the first occurrence,
11492 #. SCRIPT
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11495 #, c-format
11496 msgid "Age"
11497 msgstr "Alter"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11501 #, c-format
11502 msgid "Age in days"
11503 msgstr "Alter in Tagen"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11506 #, c-format
11507 msgid "Age required"
11508 msgstr "Mindestalter"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11512 #, c-format
11513 msgid "Age required: "
11514 msgstr "Mindestalter: "
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11517 #, c-format
11518 msgid "Age restricted"
11519 msgstr "Altersbeschränkt"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11522 #, c-format
11523 msgid "Age restriction"
11524 msgstr "Altersbeschränkung"
11525
11526 #. For the first occurrence,
11527 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11530 #, c-format
11531 msgid "Age restriction %s."
11532 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11533
11534 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11535 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11536 #. %3$s:  END 
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11538 #, c-format
11539 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11540 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11543 #, c-format
11544 msgid "Al Banks"
11545 msgstr "Al Banks"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11548 #, c-format
11549 msgid "Alan Millar"
11550 msgstr "Alan Millar"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11553 #, c-format
11554 msgid "Albany Senior High School"
11555 msgstr "Albany Senior High School"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11558 #, c-format
11559 msgid "Albert Oller"
11560 msgstr "Albert Oller"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11563 #, c-format
11564 msgid "Aleisha Amohia"
11565 msgstr "Aleisha Amohia"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11568 #, c-format
11569 msgid "Aleksa Vujicic"
11570 msgstr "Aleksa Vujicic"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11574 #, c-format
11575 msgid "Alert"
11576 msgstr "Warnung"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11579 #, c-format
11580 msgid "Alert subscribers for "
11581 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11584 #, c-format
11585 msgid "Alerts "
11586 msgstr "Meldungen "
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11589 #, c-format
11590 msgid "Alex Arnaud"
11591 msgstr "Alex Arnaud"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11594 #, c-format
11595 msgid "Alexandra Horsman"
11596 msgstr "Alexandra Horsman"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11599 #, c-format
11600 msgid "Aliki Pavlidou"
11601 msgstr "Aliki Pavlidou"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11646 #, c-format
11647 msgid "All"
11648 msgstr "Alle"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11651 #, c-format
11652 msgid "All active funds"
11653 msgstr "Alle aktiven Konten"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11659 #, c-format
11660 msgid "All authority types"
11661 msgstr "Alle Normdatentypen"
11662
11663 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11664 #. %2$s:  LoginBranchname 
11665 #. %3$s:  END 
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11667 #, c-format
11668 msgid "All available funds%s for %s%s"
11669 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11674 #, c-format
11675 msgid "All branches"
11676 msgstr "Alle Bibliotheken"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11679 #, c-format
11680 msgid "All budgets"
11681 msgstr "Alle Etats"
11682
11683 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11685 #, c-format
11686 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11687 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11690 #, c-format
11691 msgid "All collection codes"
11692 msgstr "Alle Sammlungen"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11695 #, c-format
11696 msgid "All dates"
11697 msgstr "Alle Daten"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11700 #, c-format
11701 msgid "All dependencies installed."
11702 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11705 #, c-format
11706 msgid "All done!"
11707 msgstr "Alles erledigt!"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11710 #, c-format
11711 msgid ""
11712 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11713 "been warned."
11714 msgstr ""
11715 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11716 "wurden dennoch gewarnt."
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11721 #, c-format
11722 msgid "All funds"
11723 msgstr "Alle Konten"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11726 #, c-format
11727 msgid "All images come from "
11728 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11729
11730 #. SCRIPT
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11732 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11733 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11736 #, c-format
11737 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11738 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11742 #, c-format
11743 msgid "All item types"
11744 msgstr "Alle Medientypen"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11760 #, c-format
11761 msgid "All libraries"
11762 msgstr "Alle Bibliotheken"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11765 #, c-format
11766 msgid "All locations"
11767 msgstr "Alle Orte"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11770 #, c-format
11771 msgid ""
11772 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11773 msgstr ""
11774 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11775 "Mittel wieder freigegeben."
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11780 #, c-format
11781 msgid "All payments to the library"
11782 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11785 #, c-format
11786 msgid "All records have successfully been modified! "
11787 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11790 #, c-format
11791 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11792 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11793
11794 #. SCRIPT
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11796 msgid "All selected"
11797 msgstr "Alle ausgewählt"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11800 #, c-format
11801 msgid "All shelving locations"
11802 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11805 #, c-format
11806 msgid "All statuses"
11807 msgstr "Alle Status"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11810 #, c-format
11811 msgid "All tags"
11812 msgstr "Alle Tags"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11816 #, c-format
11817 msgid "All transactions"
11818 msgstr "Alle Transaktionen"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11821 #, c-format
11822 msgid "All vendors"
11823 msgstr "Alle Lieferanten"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11826 #, c-format
11827 msgid "Allen Reinmeyer"
11828 msgstr "Allen Reinmeyer"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11836 #, c-format
11837 msgid "Allow"
11838 msgstr "Erlaube"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11841 #, c-format
11842 msgid "Allow access to the reports module"
11843 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11846 #, c-format
11847 msgid ""
11848 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11849 msgstr ""
11850 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11853 #, c-format
11854 msgid "Allow public downloads:"
11855 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11858 #, c-format
11859 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11860 msgstr ""
11861 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
11862 "bearbeiten"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11865 #, c-format
11866 msgid "Allow transfer?"
11867 msgstr "Transport erlauben?"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11870 #, c-format
11871 msgid "Already received"
11872 msgstr "Bereits zugegangen"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11875 #, c-format
11876 msgid "Already validated discharges"
11877 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11882 #, c-format
11883 msgid "Alternate address"
11884 msgstr "Alternative Adresse"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11888 #, c-format
11889 msgid "Alternate address: Address"
11890 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11894 #, c-format
11895 msgid "Alternate address: Address 2"
11896 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11900 #, c-format
11901 msgid "Alternate address: City"
11902 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11905 #, c-format
11906 msgid "Alternate address: Contact note"
11907 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11910 #, c-format
11911 msgid "Alternate address: Country"
11912 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11916 #, c-format
11917 msgid "Alternate address: Email"
11918 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11922 #, c-format
11923 msgid "Alternate address: Phone"
11924 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11928 #, c-format
11929 msgid "Alternate address: State"
11930 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11934 #, c-format
11935 msgid "Alternate address: Street number"
11936 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11940 #, c-format
11941 msgid "Alternate address: Street type"
11942 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11946 #, c-format
11947 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11948 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11952 #, c-format
11953 msgid "Alternate contact"
11954 msgstr "Alternativer Kontakt"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11958 #, c-format
11959 msgid "Alternate contact: Address"
11960 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11964 #, c-format
11965 msgid "Alternate contact: Address 2"
11966 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11970 #, c-format
11971 msgid "Alternate contact: City"
11972 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11976 #, c-format
11977 msgid "Alternate contact: Country"
11978 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11982 #, c-format
11983 msgid "Alternate contact: First name"
11984 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11987 #, c-format
11988 msgid "Alternate contact: Note"
11989 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11993 #, c-format
11994 msgid "Alternate contact: Phone"
11995 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11999 #, c-format
12000 msgid "Alternate contact: State"
12001 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12005 #, c-format
12006 msgid "Alternate contact: Surname"
12007 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12010 #, c-format
12011 msgid "Alternate contact: Title"
12012 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12016 #, c-format
12017 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12018 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12021 #, c-format
12022 msgid "Alternative contact"
12023 msgstr "Alternativer Kontakt"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12027 #, c-format
12028 msgid "Alternative phone: "
12029 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12032 #, c-format
12033 msgid ""
12034 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12035 "to supply from the following list: "
12036 msgstr ""
12037 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12038 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12041 #, c-format
12042 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12043 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12046 #, c-format
12047 msgid "Always show checkouts immediately"
12048 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12051 #, c-format
12052 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12053 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12056 #, c-format
12057 msgid "Amit Gupta"
12058 msgstr "Amit Gupta"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12071 #, c-format
12072 msgid "Amount"
12073 msgstr "Betrag"
12074
12075 #. SCRIPT
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12077 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12078 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12084 #, c-format
12085 msgid "Amount outstanding"
12086 msgstr "Offener Betrag"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12089 #, c-format
12090 msgid "Amount:"
12091 msgstr "Betrag: "
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12096 #, c-format
12097 msgid "Amount: "
12098 msgstr "Betrag: "
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12102 #, c-format
12103 msgid ""
12104 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12105 "purposes"
12106 msgstr ""
12107 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12108 "verwendet werden kann"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12112 #, c-format
12113 msgid ""
12114 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12115 msgstr ""
12116 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12117 "werden kann"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12120 #, c-format
12121 msgid "An error has occurred!"
12122 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12123
12124 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12126 #, c-format
12127 msgid "An error has occurred. %s "
12128 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12131 #, c-format
12132 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12133 msgstr ""
12134 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12135
12136 #. SCRIPT
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12138 msgid "An error occurred on deleting this image"
12139 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12142 #, c-format
12143 msgid "An error occurred when creating this list."
12144 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12145
12146 #. %1$s:  shelfname 
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12148 #, c-format
12149 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12150 msgstr ""
12151 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12152 "bereits."
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12155 #, c-format
12156 msgid "An error occurred when deleting this list."
12157 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12160 #, c-format
12161 msgid "An error occurred when updating this list."
12162 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12163
12164 #. %1$s:  errstr 
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12166 #, c-format
12167 msgid ""
12168 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12169 "the error log for details. "
12170 msgstr ""
12171 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12172 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12173
12174 #. %1$s:  op 
12175 #. %2$s:  label_element 
12176 #. %3$s:  element_id 
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12178 #, c-format
12179 msgid ""
12180 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12181 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12182 msgstr ""
12183 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12184 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12185 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12188 #, c-format
12189 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12190 msgstr ""
12191 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12192 "mehr existiert."
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12195 #, c-format
12196 msgid "An unknown error has occurred."
12197 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12200 #, c-format
12201 msgid "Analytics"
12202 msgstr "Aufsätze"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12205 #, c-format
12206 msgid "Analyze items"
12207 msgstr "Exemplare analysieren"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
12210 #, c-format
12211 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12212 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12215 #, c-format
12216 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12217 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
12220 #, c-format
12221 msgid "Andrew Chilton"
12222 msgstr "Andrew Chilton"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12225 #, c-format
12226 msgid "Andrew Elwell"
12227 msgstr "Andrew Elwell"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12230 #, c-format
12231 msgid "Andrew Hooper"
12232 msgstr "Andrew Hooper"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12235 #, c-format
12236 msgid "Andrew Moore"
12237 msgstr "Andrew Moore"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12240 #, c-format
12241 msgid "Anonymize checkout history"
12242 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12245 #, c-format
12246 msgid "Another pattern with this name already exists."
12247 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12250 #, c-format
12251 msgid "Antoine Farnault"
12252 msgstr "Antoine Farnault"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12277 #, c-format
12278 msgid "Any"
12279 msgstr "Alle"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12282 #, c-format
12283 msgid "Any Category code"
12284 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12287 #, c-format
12288 msgid "Any audience"
12289 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12294 #, c-format
12295 msgid "Any category code"
12296 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12297
12298 #. For the first occurrence,
12299 #. SCRIPT
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12302 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12303 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12306 #, c-format
12307 msgid "Any collection"
12308 msgstr "Alle Sammlungen"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12311 #, c-format
12312 msgid "Any content"
12313 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12316 #, c-format
12317 msgid "Any format"
12318 msgstr "Beliebiges Format"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12321 #, c-format
12322 msgid "Any item "
12323 msgstr "Alle Exemplare "
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12329 #, c-format
12330 msgid "Any item type"
12331 msgstr "Irgendein Medientyp"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12337 #, c-format
12338 msgid "Any library"
12339 msgstr "Alle Bibliotheken"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12342 #, c-format
12343 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12344 msgstr ""
12345 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12349 #, c-format
12350 msgid "Any phrase"
12351 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12354 #, c-format
12355 msgid "Any shelving location"
12356 msgstr "Alle Standorte"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12359 #, c-format
12360 msgid "Any status except cancelled"
12361 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12364 #, c-format
12365 msgid "Any vendor"
12366 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12369 #, c-format
12370 msgid "Any word"
12371 msgstr "Beliebiges Wort"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12374 #, c-format
12375 msgid "Any: "
12376 msgstr "Freitext (alle): "
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12379 #, c-format
12380 msgid "Apache License v2.0"
12381 msgstr "Apache License v2.0"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12384 #, c-format
12385 msgid "Apache version: "
12386 msgstr "Apache-Version: "
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12389 #, c-format
12390 msgid "Appear in position: "
12391 msgstr "Anzeige an Position "
12392
12393 #. %1$s:  num_with_matches 
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12395 #, c-format
12396 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12397 msgstr ""
12398 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12399 "Datensätze im Augenblick %s "
12400
12401 #. INPUT type=submit
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12403 msgid "Apply different matching rules"
12404 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12405
12406 #. INPUT type=submit
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12408 msgid "Apply directly"
12409 msgstr "Direkt anwenden"
12410
12411 #. INPUT type=submit
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12414 msgid "Apply filter"
12415 msgstr "Filter anwenden"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12418 #, c-format
12419 msgid "Apply filter(s)"
12420 msgstr "Filter anwenden"
12421
12422 #. For the first occurrence,
12423 #. SCRIPT
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12430 #, c-format
12431 msgid "Approve"
12432 msgstr "Akzeptiere"
12433
12434 #. For the first occurrence,
12435 #. SCRIPT
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12440 #, c-format
12441 msgid "Approved"
12442 msgstr "Bestätigt"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12445 #, c-format
12446 msgid "Approved comments"
12447 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12450 #, c-format
12451 msgid "Approved tags"
12452 msgstr "Akzeptierte Tags"
12453
12454 #. SCRIPT
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12456 msgid "Apr"
12457 msgstr "April"
12458
12459 #. For the first occurrence,
12460 #. SCRIPT
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12463 #, c-format
12464 msgid "April"
12465 msgstr "April"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12468 #, c-format
12469 msgid "Archived"
12470 msgstr "Archiviert"
12471
12472 #. SCRIPT
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12474 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12475 msgstr ""
12476 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12477
12478 #. SCRIPT
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12480 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12481 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12482
12483 #. SCRIPT
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12485 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12486 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12487
12488 #. %1$s:  ordernumber 
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12490 #, c-format
12491 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12492 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12493
12494 #. SCRIPT
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12496 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12497 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12498
12499 #. SCRIPT
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12501 msgid ""
12502 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12503 "request?"
12504 msgstr ""
12505 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12506 "geändert werden soll?"
12507
12508 #. %1$s:  basketname|html 
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12510 #, c-format
12511 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12512 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
12513
12514 #. SCRIPT
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12516 msgid ""
12517 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12518 msgstr ""
12519 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
12520 "Bestellung erzeugen möchten?"
12521
12522 #. SCRIPT
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12524 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12525 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
12526
12527 #. SCRIPT
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12529 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12530 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12531
12532 #. For the first occurrence,
12533 #. SCRIPT
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12535 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12536 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12537
12538 #. %1$s:  library.branchname 
12539 #. %2$s:  library.branchcode 
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12541 #, c-format
12542 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12543 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12544
12545 #. SCRIPT
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12547 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12548 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12549
12550 #. SCRIPT
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12552 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12553 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12554
12555 #. For the first occurrence,
12556 #. SCRIPT
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12559 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12560 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12561
12562 #. SCRIPT
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12564 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12565 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12566
12567 #. SCRIPT
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12569 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12570 msgstr ""
12571 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12572 "löschen möchten?"
12573
12574 #. SCRIPT
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12576 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12577 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12578
12579 #. SCRIPT
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12581 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12582 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12583
12584 #. %1$s:  category.codedescription 
12585 #. %2$s:  category.categorycode 
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12587 #, c-format
12588 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12589 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12590
12591 #. SCRIPT
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12593 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12594 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12595
12596 #. %1$s:  firstname 
12597 #. %2$s:  surname 
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12599 #, c-format
12600 msgid ""
12601 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12602 msgstr ""
12603 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
12604 "nicht rückgängig gemacht werden."
12605
12606 #. SCRIPT
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12608 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12609 msgstr ""
12610 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12611
12612 #. SCRIPT
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12614 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12615 msgstr ""
12616 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12617
12618 #. SCRIPT
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12620 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12621 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12622
12623 #. SCRIPT
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12625 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12626 msgstr ""
12627 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12628
12629 #. SCRIPT
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12631 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12632 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12633
12634 #. For the first occurrence,
12635 #. SCRIPT
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12638 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12640
12641 #. SCRIPT
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12643 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12644 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12648 #, c-format
12649 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12650 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12651
12652 #. SCRIPT
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12654 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12655 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12656
12657 #. SCRIPT
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12659 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12660 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12661
12662 #. SCRIPT
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12664 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12665 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12666
12667 #. SCRIPT
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12669 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12670 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
12671
12672 #. SCRIPT
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12674 msgid ""
12675 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12676 "undone."
12677 msgstr ""
12678 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12679 "rückgängig gemacht werden."
12680
12681 #. For the first occurrence,
12682 #. SCRIPT
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12685 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12686 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12690 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12691 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12692
12693 #. SCRIPT
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12695 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12696 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12697
12698 #. SCRIPT
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12700 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12701 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12702
12703 #. SCRIPT
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12705 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12706 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12707
12708 #. SCRIPT
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12710 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12711 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12712
12713 #. SCRIPT
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12715 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12716 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12717
12718 #. SCRIPT
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12720 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12721 msgstr ""
12722 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12723 "rückgängig gemacht werden."
12724
12725 #. For the first occurrence,
12726 #. SCRIPT
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12729 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12730 msgstr ""
12731 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12732 "rückgängig gemacht werden."
12733
12734 #. SCRIPT
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12736 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12737 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12738
12739 #. SCRIPT
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12741 msgid ""
12742 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12743 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12744 msgstr ""
12745 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12746 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12747 "nicht rückgängig gemacht werden."
12748
12749 #. SCRIPT
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12751 msgid ""
12752 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12753 "patron database? This cannot be undone."
12754 msgstr ""
12755 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12756 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12757
12758 #. SCRIPT
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12760 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12761 msgstr ""
12762 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12763 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12764
12765 #. SCRIPT
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12767 msgid ""
12768 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12769 "cannot be undone."
12770 msgstr ""
12771 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12772 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12773
12774 #. SCRIPT
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12776 msgid ""
12777 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12778 msgstr ""
12779 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12780 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12781
12782 #. SCRIPT
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12784 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12785 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12786
12787 #. SCRIPT
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12789 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12790 msgstr ""
12791 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12792 "rückgängig gemacht werden."
12793
12794 #. SCRIPT
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12796 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12797 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12798
12799 #. SCRIPT
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12801 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12802 msgstr ""
12803 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12804 "rückgängig gemacht werden."
12805
12806 #. SCRIPT
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12808 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12809 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12810
12811 #. SCRIPT
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12813 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12814 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12815
12816 #. SCRIPT
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12818 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12819 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
12820
12821 #. For the first occurrence,
12822 #. SCRIPT
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12825 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12826 msgstr ""
12827 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12828
12829 #. SCRIPT
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12831 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12832 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12833
12834 #. SCRIPT
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12836 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12837 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
12838
12839 #. For the first occurrence,
12840 #. SCRIPT
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12844 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12845 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12846
12847 #. SCRIPT
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12849 msgid "Are you sure you want to do this?"
12850 msgstr "Sind Sie sicher?"
12851
12852 #. SCRIPT
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12854 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12855 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12859 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12860 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12861
12862 #. SCRIPT
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12864 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12865 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12866
12867 #. %1$s:  basketname|html 
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12869 #, c-format
12870 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12871 msgstr ""
12872 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12873 "Bestellung %s schliessen möchten?"
12874
12875 #. SCRIPT
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12877 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12878 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
12879
12880 #. SCRIPT
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12882 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12883 msgstr ""
12884 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12885 "wollen?"
12886
12887 #. SCRIPT
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12889 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12890 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12891
12892 #. SCRIPT
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12894 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12896
12897 #. SCRIPT
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12899 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12900 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12901
12902 #. SCRIPT
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12904 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12905 msgstr ""
12906 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12907
12908 #. SCRIPT
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12910 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12911 msgstr ""
12912 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12913
12914 #. SCRIPT
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12916 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12917 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12918
12919 #. SCRIPT
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12921 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12922 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12923
12924 #. SCRIPT
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12926 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12927 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12928
12929 #. For the first occurrence,
12930 #. SCRIPT
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12933 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12934 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12935
12936 #. SCRIPT
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12938 msgid ""
12939 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12940 "undone."
12941 msgstr ""
12942 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12943 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12944
12945 #. SCRIPT
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12947 msgid ""
12948 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12949 msgstr ""
12950 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
12951
12952 #. SCRIPT
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12954 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12955 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
12956
12957 #. SCRIPT
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12959 msgid ""
12960 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12961 "be undone."
12962 msgstr ""
12963 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12964 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12965
12966 #. SCRIPT
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12968 msgid ""
12969 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12970 "undone!"
12971 msgstr ""
12972 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12973 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12974
12975 #. For the first occurrence,
12976 #. SCRIPT
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12979 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12980 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12981
12982 #. SCRIPT
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12984 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12985 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12986
12987 #. SCRIPT
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12989 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12990 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12993 #, c-format
12994 msgid "Area"
12995 msgstr "Region"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12998 #, c-format
12999 msgid "Area:"
13000 msgstr "Region:"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
13003 #, c-format
13004 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13005 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
13008 #, c-format
13009 msgid "Arnaud Laurin"
13010 msgstr "Arnaud Laurin"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13016 #, c-format
13017 msgid "Arrived"
13018 msgstr "Eingetroffen"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13021 #, c-format
13022 msgid "Arslan Farooq"
13023 msgstr "Arslan Farooq"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13031 #, c-format
13032 msgid "Article requests"
13033 msgstr "Artikelbestellungen"
13034
13035 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13037 #, c-format
13038 msgid "Article requests (%s)"
13039 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13042 #, c-format
13043 msgid "Article requests:"
13044 msgstr "Artikelbestellungen:"
13045
13046 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13048 #, c-format
13049 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13050 msgstr ""
13051 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
13052 "finden Sie unter %s"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13055 #, c-format
13056 msgid "Asked "
13057 msgstr "Angefragt "
13058
13059 #. For the first occurrence,
13060 #. SCRIPT
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13063 msgid "At least two records must be selected for merging."
13064 msgstr ""
13065 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13066
13067 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13069 #, c-format
13070 msgid "At library: %s"
13071 msgstr "In Bibliothek: %s"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
13074 #, c-format
13075 msgid "Athens County Public Libraries"
13076 msgstr "Athens County Public Libraries"
13077
13078 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13080 #, c-format
13081 msgid "Attach an item to %s"
13082 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13083
13084 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13086 #, c-format
13087 msgid "Attach an item%s to "
13088 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13091 #, c-format
13092 msgid "Attach another item"
13093 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13096 #, c-format
13097 msgid "Attach item"
13098 msgstr "Exemplar anhängen"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
13102 #, c-format
13103 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13104 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
13107 #, c-format
13108 msgid "Attention:"
13109 msgstr "Achtung:"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13112 #, c-format
13113 msgid "Attila Kinali"
13114 msgstr "Attila Kinali"
13115
13116 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13118 #, c-format
13119 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13120 msgstr ""
13121 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13122 "verwendet."
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13125 #, c-format
13126 msgid "Attribute: "
13127 msgstr "Benutzerattribute: "
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13132 #, c-format
13133 msgid "Audio alerts"
13134 msgstr "Akustische Signale"
13135
13136 #. SCRIPT
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13138 msgid "Aug"
13139 msgstr "Aug"
13140
13141 #. For the first occurrence,
13142 #. SCRIPT
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13145 #, c-format
13146 msgid "August"
13147 msgstr "August"
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13151 #, c-format
13152 msgid "Auth"
13153 msgstr "Aut."
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13156 #, c-format
13157 msgid "Auth field copied"
13158 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13161 #, c-format
13162 msgid "Auth value"
13163 msgstr "Aut. Wert"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13166 #, c-format
13167 msgid "Auth value:"
13168 msgstr "Aut. Wert:"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
13172 #, c-format
13173 msgid "Authid"
13174 msgstr "Authid"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13204 #, c-format
13205 msgid "Author"
13206 msgstr "Verfasser"
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13210 #, c-format
13211 msgid "Author (A-Z)"
13212 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13216 #, c-format
13217 msgid "Author (Z-A)"
13218 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13221 #, c-format
13222 msgid "Author (any): "
13223 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13226 #, c-format
13227 msgid "Author (corporate): "
13228 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13231 #, c-format
13232 msgid "Author (meeting/conference): "
13233 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13236 #, c-format
13237 msgid "Author (personal): "
13238 msgstr "Verfasser (Person): "
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13241 #, c-format
13242 msgid "Author(s)"
13243 msgstr "Verfasser"
13244
13245 #. For the first occurrence,
13246 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13247 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13248 #. %3$s:  END 
13249 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13250 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13251 #. %6$s:  END 
13252 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13253 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13254 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13255 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13256 #. %11$s:  END 
13257 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13258 #. %13$s:  END 
13259 #. %14$s:  END 
13260 #. %15$s:  END 
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13263 #, c-format
13264 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13265 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13279 #, c-format
13280 msgid "Author:"
13281 msgstr "Verfasser:"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13292 #, c-format
13293 msgid "Author: "
13294 msgstr "Verfasser: "
13295
13296 #. %1$s:  author 
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13298 #, c-format
13299 msgid "Author: %s"
13300 msgstr "Verfasser:  %s"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13303 #, c-format
13304 msgid "Authorised value category"
13305 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13308 #, c-format
13309 msgid "Authorised value category: "
13310 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13313 #, c-format
13314 msgid "Authorised values category"
13315 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13318 #, c-format
13319 msgid "Authorised values category: "
13320 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13331 #, c-format
13332 msgid "Authorities"
13333 msgstr "Normdaten"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13336 #, c-format
13337 msgid "Authorities tables"
13338 msgstr "Normdatentabellen"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13342 #, c-format
13343 msgid "Authorities: "
13344 msgstr "Normdaten: "
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13350 #, c-format
13351 msgid "Authority"
13352 msgstr "Normdaten"
13353
13354 #. %1$s:  authid 
13355 #. %2$s:  authtypetext 
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13357 #, c-format
13358 msgid "Authority #%s (%s)"
13359 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13360
13361 #. %1$s:  loopro.object 
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13363 #, c-format
13364 msgid "Authority %s"
13365 msgstr "Normdatensatz %s"
13366
13367 #. A
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13369 msgid "Authority Control"
13370 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13371
13372 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13373 #. %2$s:  authtypecode 
13374 #. %3$s:  ELSE 
13375 #. %4$s:  END 
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13377 #, c-format
13378 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13379 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13380
13381 #. %1$s:  tagfield | html 
13382 #. %2$s:  authtypecode | html
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13384 #, c-format
13385 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13386 msgstr ""
13387 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13388
13389 #. %1$s:  tagfield | html 
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13391 #, c-format
13392 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13393 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13396 #, c-format
13397 msgid "Authority Type"
13398 msgstr "Normdatentyp"
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13401 #, c-format
13402 msgid "Authority field to copy: "
13403 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13407 #, c-format
13408 msgid "Authority record"
13409 msgstr "Normdatensatz"
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13412 #, c-format
13413 msgid "Authority search"
13414 msgstr "Suche in Normdaten"
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13418 #, c-format
13419 msgid "Authority search results"
13420 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13423 #, c-format
13424 msgid "Authority type"
13425 msgstr "Normdatentyp"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13430 #, c-format
13431 msgid "Authority type: "
13432 msgstr "Normdatentyp: "
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13440 #, c-format
13441 msgid "Authority types"
13442 msgstr "Normdatentypen"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13445 #, c-format
13446 msgid "Authority:"
13447 msgstr "Normdaten:"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13450 #, c-format
13451 msgid "Authorized"
13452 msgstr "Normiert"
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13455 #, c-format
13456 msgid "Authorized value"
13457 msgstr "Normierter Wert"
13458
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13460 #, c-format
13461 msgid "Authorized value category: "
13462 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13463
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13465 #, c-format
13466 msgid ""
13467 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13468 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13469 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13470 msgstr ""
13471 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13472 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13473 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13474 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13478 #, c-format
13479 msgid "Authorized value:"
13480 msgstr "Normierter Wert:"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13485 #, c-format
13486 msgid "Authorized value: "
13487 msgstr "Normierter Wert: "
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13493 #, c-format
13494 msgid "Authorized values"
13495 msgstr "Normierte Werte"
13496
13497 #. %1$s:  category 
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13499 #, c-format
13500 msgid "Authorized values for category %s:"
13501 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13504 #, c-format
13505 msgid "Authors"
13506 msgstr "Verfasser"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13510 #, c-format
13511 msgid "Authors:"
13512 msgstr "Verfasser:"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13515 #, c-format
13516 msgid "Auto ordering"
13517 msgstr "Automatische Bestellung"
13518
13519 #. INPUT type=button
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13521 msgid "Auto-fill row"
13522 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13528 #, c-format
13529 msgid "Automatic item modifications by age"
13530 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13533 #, c-format
13534 msgid "Automatic ordering: "
13535 msgstr "Automatische Bestellung: "
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13540 #, c-format
13541 msgid "Automatic renewal"
13542 msgstr "Automatische Verlängerung"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13545 #, c-format
13546 msgid "Availability"
13547 msgstr "Verfügbarkeit"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13550 #, c-format
13551 msgid "Available call numbers"
13552 msgstr "Verfügbare Signaturen"
13553
13554 #. INPUT type=text
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13556 msgid "Available copy"
13557 msgstr "Verfügbares Exemplar"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13560 #, c-format
13561 msgid "Available copy numbers"
13562 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13566 #, c-format
13567 msgid "Available enumeration"
13568 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13571 #, c-format
13572 msgid "Available itypes"
13573 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13576 #, c-format
13577 msgid "Available locations"
13578 msgstr "Verfügbare Standorte"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13582 #, c-format
13583 msgid "Available since"
13584 msgstr "verfügbar seit"
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13588 #, c-format
13589 msgid "Average checkout period"
13590 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13593 #, c-format
13594 msgid "Average checkout period statistics"
13595 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13599 #, c-format
13600 msgid "Average loan time"
13601 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13604 #, c-format
13605 msgid "BIBTEX"
13606 msgstr "BIBTEX"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13610 #, c-format
13611 msgid "BSD License"
13612 msgstr "BSD Lizenz"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13615 #, c-format
13616 msgid "BT"
13617 msgstr "BT"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13624 #, c-format
13625 msgid "Back"
13626 msgstr "Zurück"
13627
13628 #. For the first occurrence,
13629 #. %1$s:  ELSE 
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13632 #, c-format
13633 msgid "Back %s "
13634 msgstr "Zurück %s "
13635
13636 #. INPUT type=submit
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13638 msgid "Back to System Preferences"
13639 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13642 #, c-format
13643 msgid "Back to Tools"
13644 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13648 #, c-format
13649 msgid "Back to biblio"
13650 msgstr "Zurück zum Titel"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13653 #, c-format
13654 msgid "Back to the list"
13655 msgstr "Zurück zur Liste"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13698 #, c-format
13699 msgid "Barcode"
13700 msgstr "Barcode"
13701
13702 #. %1$s:  barcode 
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13704 #, c-format
13705 msgid "Barcode %s"
13706 msgstr "Barcode %s"
13707
13708 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13709 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13710 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13711 #. %4$s:  END 
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13713 #, c-format
13714 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13715 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13716
13717 #. For the first occurrence,
13718 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13721 #, c-format
13722 msgid "Barcode : %s "
13723 msgstr "Barcode: %s "
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13727 #, c-format
13728 msgid "Barcode file: "
13729 msgstr "Barcode-Datei: "
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13733 #, c-format
13734 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13735 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13738 #, c-format
13739 msgid "Barcode not found"
13740 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13743 #, c-format
13744 msgid "Barcode submitted"
13745 msgstr "Barcode abgeschickt"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13748 #, c-format
13749 msgid "Barcode type"
13750 msgstr "Barcodetyp"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13753 #, c-format
13754 msgid "Barcode type: "
13755 msgstr "Barcodetyp: "
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13759 #, c-format
13760 msgid "Barcode:"
13761 msgstr "Barcode:"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13768 #, c-format
13769 msgid "Barcode: "
13770 msgstr "Barcode: "
13771
13772 #. For the first occurrence,
13773 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13777 #, c-format
13778 msgid "Barcode: %s"
13779 msgstr "Barcode: %s"
13780
13781 #. For the first occurrence,
13782 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13786 #, c-format
13787 msgid "Barcode: %s "
13788 msgstr "Barcode: %s "
13789
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13791 #, c-format
13792 msgid "Barcodes not found"
13793 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13796 #, c-format
13797 msgid "Barry Cannon"
13798 msgstr "Barry Cannon"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13801 #, c-format
13802 msgid "Bart Jorgensen"
13803 msgstr "Bart Jorgensen"
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13806 #, c-format
13807 msgid "Barton Chittenden"
13808 msgstr "Barton Chittenden"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13811 #, c-format
13812 msgid "Base-level allocated"
13813 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13816 #, c-format
13817 msgid "Base-level available"
13818 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13821 #, c-format
13822 msgid "Base-level ordered"
13823 msgstr "Basis-Level bestellt"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13826 #, c-format
13827 msgid "Base-level spent"
13828 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13831 #, c-format
13832 msgid "Basic constraints"
13833 msgstr "Basiskonfiguration"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13837 #, c-format
13838 msgid "Basic parameters"
13839 msgstr "Basisparameter"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13850 #, c-format
13851 msgid "Basket"
13852 msgstr "Korb"
13853
13854 #. For the first occurrence,
13855 #. %1$s:  basketno 
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13863 #, c-format
13864 msgid "Basket %s"
13865 msgstr "Bestellung %s"
13866
13867 #. %1$s:  basketname|html 
13868 #. %2$s:  basketno 
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13870 #, c-format
13871 msgid "Basket %s (%s)"
13872 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13875 #, c-format
13876 msgid "Basket (#)"
13877 msgstr "Bestellnr."
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13880 #, c-format
13881 msgid "Basket :"
13882 msgstr "Bestellung:"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13885 #, c-format
13886 msgid "Basket by"
13887 msgstr "Bestellung nach"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13890 #, c-format
13891 msgid "Basket created by: "
13892 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13895 #, c-format
13896 msgid "Basket creator"
13897 msgstr "Besteller"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13900 #, c-format
13901 msgid "Basket deleted"
13902 msgstr "Bestellung gelöscht"
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13905 #, c-format
13906 msgid "Basket details"
13907 msgstr "Details der Bestellung"
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13915 #, c-format
13916 msgid "Basket group"
13917 msgstr "Bestellgruppe"
13918
13919 #. %1$s:  name 
13920 #. %2$s:  basketgroupid 
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13922 #, c-format
13923 msgid "Basket group %s (%s) for "
13924 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13927 #, c-format
13928 msgid "Basket group billing place:"
13929 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13932 #, c-format
13933 msgid "Basket group delivery placename:"
13934 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13937 #, c-format
13938 msgid "Basket group name :"
13939 msgstr "Bestellgruppenname:"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13942 #, c-format
13943 msgid "Basket group name:"
13944 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13947 #, c-format
13948 msgid "Basket group search"
13949 msgstr "Bestellgruppensuche"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13953 #, c-format
13954 msgid "Basket group:"
13955 msgstr "Bestellgruppe:"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13958 #, c-format
13959 msgid "Basket grouping"
13960 msgstr "Bestellgruppen"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13963 #, c-format
13964 msgid "Basket grouping for "
13965 msgstr "Bestellgruppe für "
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13968 #, c-format
13969 msgid "Basket groups"
13970 msgstr "Bestellgruppe"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13973 #, c-format
13974 msgid "Basket name"
13975 msgstr "Name der Bestellung"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13978 #, c-format
13979 msgid "Basket name: "
13980 msgstr "Name der Bestellung: "
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13983 #, c-format
13984 msgid "Basket search"
13985 msgstr "Bestellsuche"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13990 #, c-format
13991 msgid "Basket: "
13992 msgstr "Bestellung: "
13993
13994 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13996 #, c-format
13997 msgid "Basket: %s "
13998 msgstr "Bestellung: %s "
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14001 #, c-format
14002 msgid "Basketgroup: "
14003 msgstr "Bestellgruppe: "
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14006 #, c-format
14007 msgid "Baskets"
14008 msgstr "Bestellungen"
14009
14010 #. %1$s:  booksellertoname 
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14012 #, c-format
14013 msgid "Baskets for %s"
14014 msgstr "Bestellungen für %s"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14017 #, c-format
14018 msgid "Baskets in this group:"
14019 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14020
14021 #. %1$s:  batchid 
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14023 #, c-format
14024 msgid "Batch %s"
14025 msgstr "Stapel %s"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14028 #, c-format
14029 msgid "Batch ID"
14030 msgstr "Stapel-ID"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
14034 #, c-format
14035 msgid "Batch check out"
14036 msgstr "Stapelverbuchung"
14037
14038 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14039 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14040 #. %3$s:  END 
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14042 #, c-format
14043 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14044 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14045
14046 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14047 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14048 #. %3$s:  batch 
14049 #. %4$s:  END 
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
14051 #, c-format
14052 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14053 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14056 #, c-format
14057 msgid "Batch delete"
14058 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14061 #, c-format
14062 msgid "Batch delete patrons "
14063 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14066 #, c-format
14067 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14068 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14071 #, c-format
14072 msgid "Batch edit patrons "
14073 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14074
14075 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14076 #. %1$s:  IF ( del ) 
14077 #. %2$s:  ELSE 
14078 #. %3$s:  END 
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14080 #, c-format
14081 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14082 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14089 #, c-format
14090 msgid "Batch item deletion"
14091 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14094 #, c-format
14095 msgid "Batch item deletion results"
14096 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14103 #, c-format
14104 msgid "Batch item modification"
14105 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14108 #, c-format
14109 msgid "Batch item modification results"
14110 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14113 #, c-format
14114 msgid "Batch modify"
14115 msgstr "Stapelbearbeitung"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14120 #, c-format
14121 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14122 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14123
14124 #. For the first occurrence,
14125 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14128 #, c-format
14129 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14130 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14136 #, c-format
14137 msgid "Batch patron modification"
14138 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14142 #, c-format
14143 msgid "Batch patrons modification"
14144 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14147 #, c-format
14148 msgid "Batch patrons results"
14149 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
14155 #, c-format
14156 msgid "Batch record deletion"
14157 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14163 #, c-format
14164 msgid "Batch record modification"
14165 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14169 #, c-format
14170 msgid "Batches"
14171 msgstr "Stapel"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14174 #, c-format
14175 msgid ""
14176 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14177 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14178 msgstr ""
14179 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14180 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14183 #, c-format
14184 msgid ""
14185 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14186 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14187 msgstr ""
14188 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14189 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14190 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
14194 #, c-format
14195 msgid "Before"
14196 msgstr "Vor"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14199 #, c-format
14200 msgid ""
14201 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14202 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14203 "administrator and located in your "
14204 msgstr ""
14205 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14206 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14207 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14208 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14211 #, c-format
14212 msgid "Beginning date:"
14213 msgstr "Abo-Beginn:"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14217 #, c-format
14218 msgid "Begins with"
14219 msgstr "Beginnt mit"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14222 #, c-format
14223 msgid "Behavior"
14224 msgstr "Verhalten"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
14227 #, c-format
14228 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14229 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14232 #, c-format
14233 msgid "Benjamin Rokseth"
14234 msgstr "Benjamin Rokseth"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14237 #, c-format
14238 msgid "Bernardo González Kriegel"
14239 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14242 #, c-format
14243 msgid ""
14244 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14245 "Maintainer)"
14246 msgstr ""
14247 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14248 "Maintainer)"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14251 #, c-format
14252 msgid "BibLibre, France"
14253 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14259 #, c-format
14260 msgid "BibTex"
14261 msgstr "BibTex"
14262
14263 #. %1$s:  loopro.object 
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14265 #, c-format
14266 msgid "Biblio %s"
14267 msgstr "Titel %s"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14271 #, c-format
14272 msgid "Biblio count"
14273 msgstr "Titel Zahl"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14276 #, c-format
14277 msgid "Biblio number"
14278 msgstr "Titelsatznummer"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14281 #, c-format
14282 msgid "Biblio number (internal)"
14283 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14286 #, c-format
14287 msgid "Biblio title"
14288 msgstr "Titel"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14291 #, c-format
14292 msgid "Biblio-level item type"
14293 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14296 #, c-format
14297 msgid "Biblio:"
14298 msgstr "Titel:"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14303 #, c-format
14304 msgid "Bibliographic"
14305 msgstr "Bibliographisch"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14308 #, c-format
14309 msgid "Bibliographic data to print"
14310 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14315 #, c-format
14316 msgid "Bibliographic information"
14317 msgstr "Bibliographische Information"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14321 #, c-format
14322 msgid "Bibliographic record"
14323 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14324
14325 #. %1$s:  object | html 
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14327 #, c-format
14328 msgid "Bibliographic record %s"
14329 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14332 #, c-format
14333 msgid "Bibliographic: "
14334 msgstr "Bibliographisch: "
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14337 #, c-format
14338 msgid "Bibliographies"
14339 msgstr "Bibliographien"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14342 #, c-format
14343 msgid "Biblioitem number"
14344 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14347 #, c-format
14348 msgid "Biblioitem number (internal)"
14349 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14354 #, c-format
14355 msgid "Biblionumber"
14356 msgstr "Titelsatznummer"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14359 #, c-format
14360 msgid "Biblionumber:"
14361 msgstr "Titelsatznummer:"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14364 #, c-format
14365 msgid "Biblios"
14366 msgstr "Titel"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14369 #, c-format
14370 msgid "Biblios in reservoir"
14371 msgstr "Titel im Datenpool"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14374 #, c-format
14375 msgid "Biblios: "
14376 msgstr "Titel: "
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14379 #, c-format
14380 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14381 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14382
14383 #. %1$s:  firstname 
14384 #. %2$s:  surname 
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14386 #, c-format
14387 msgid "Bill to: %s %s "
14388 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14393 #, c-format
14394 msgid "Billing date"
14395 msgstr "Rechnungsdatum"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14399 #, c-format
14400 msgid "Billing date:"
14401 msgstr "Rechnungsdatum:"
14402
14403 #. %1$s:  IF billingdateto 
14404 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14405 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14406 #. %4$s:  ELSE 
14407 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14408 #. %6$s:  END 
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14410 #, c-format
14411 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14412 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14413
14414 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14416 #, c-format
14417 msgid "Billing date: All until %s "
14418 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14422 #, c-format
14423 msgid "Billing place"
14424 msgstr "Rechnungsstelle"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14430 #, c-format
14431 msgid "Billing place:"
14432 msgstr "Rechnungsstelle:"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14435 #, c-format
14436 msgid "Biography"
14437 msgstr "Biographie"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14440 #, c-format
14441 msgid ""
14442 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14443 msgstr ""
14444 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14448 #, c-format
14449 msgid "Block "
14450 msgstr "Sperre "
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14453 #, c-format
14454 msgid "Block expired patrons:"
14455 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14456
14457 #. SCRIPT
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14459 msgid "Blocked!"
14460 msgstr "Gesperrt!"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14463 #, c-format
14464 msgid "Book drop mode"
14465 msgstr "Bücherboxrückgabe"
14466
14467 #. %1$s:  dropboxdate 
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14469 #, c-format
14470 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14471 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14474 #, c-format
14475 msgid "Book fund:"
14476 msgstr "Konto:"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14479 #, c-format
14480 msgid "Bookseller invoice no: "
14481 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14485 #, c-format
14486 msgid "Boolean"
14487 msgstr "Boolescher Wert"
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14491 #, c-format
14492 msgid "Bootstrap"
14493 msgstr "Bootstrap"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14496 #, c-format
14497 msgid "Borrower"
14498 msgstr "Entleiher"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14501 #, c-format
14502 msgid ""
14503 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14504 msgstr ""
14505 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
14506 "durchgeführt wird."
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14509 #, c-format
14510 msgid "Borrower name"
14511 msgstr "Benutzername"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14519 #, c-format
14520 msgid "Borrower number"
14521 msgstr "Benutzernummer"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14525 #, c-format
14526 msgid "Borrowernumber: "
14527 msgstr "Benutzernummer: "
14528
14529 #. SCRIPT
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14531 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14532 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14535 #, c-format
14536 msgid ""
14537 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14538 "to be saved."
14539 msgstr ""
14540 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
14541 "das Zitat speichern zu können."
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14544 #, c-format
14545 msgid "Braille"
14546 msgstr "Braille"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14550 #, c-format
14551 msgid "Branch"
14552 msgstr "Bibliothek"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14555 #, c-format
14556 msgid "Branches limitation"
14557 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14561 #, c-format
14562 msgid "Branches limitation: "
14563 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14567 #, c-format
14568 msgid "Branches limitations"
14569 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14572 #, c-format
14573 msgid "Brandon Haveman"
14574 msgstr "Brandon Haveman"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14577 #, c-format
14578 msgid ""
14579 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14580 msgstr ""
14581 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14584 #, c-format
14585 msgid "Brendan Gallagher"
14586 msgstr "Brendan Gallagher"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14589 #, c-format
14590 msgid "Brendon Ford"
14591 msgstr "Brendon Ford"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14594 #, c-format
14595 msgid "Brett Wilkins"
14596 msgstr "Brett Wilkins"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14599 #, c-format
14600 msgid "Brian Engard"
14601 msgstr "Brian Engard"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14604 #, c-format
14605 msgid "Brian Harrington"
14606 msgstr "Brian Harrington"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14609 #, c-format
14610 msgid "Brian Norris"
14611 msgstr "Brian Norris"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14614 #, c-format
14615 msgid "Briana Greally"
14616 msgstr "Briana Greally"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14619 #, c-format
14620 msgid "Brice Sanchez"
14621 msgstr "Brice Sanchez"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14624 #, c-format
14625 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14626 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14629 #, c-format
14630 msgid "Brief display"
14631 msgstr "Kurzanzeige"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14634 #, c-format
14635 msgid "Brig C. McCoy"
14636 msgstr "Brig C. McCoy"
14637
14638 #. ABBR
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14640 msgid "Broader Term"
14641 msgstr "Weiterer Term"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14644 #, c-format
14645 msgid "Brooke Johnson"
14646 msgstr "Brooke Johnson"
14647
14648 #. For the first occurrence,
14649 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14652 #, c-format
14653 msgid "Browse by last name: %s "
14654 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14657 #, c-format
14658 msgid "Browse system logs"
14659 msgstr "Systemlog durchsehen"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14663 #, c-format
14664 msgid "Browse the system logs"
14665 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14668 #, c-format
14669 msgid "Bruno Toumi"
14670 msgstr "Bruno Toumi"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14673 #, c-format
14674 msgid "Budget "
14675 msgstr "Etat "
14676
14677 #. For the first occurrence,
14678 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14679 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14680 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14681 #. %4$s:  END 
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14684 #, c-format
14685 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14686 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14687
14688 #. SCRIPT
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14690 msgid "Budget description missing"
14691 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14694 #, c-format
14695 msgid "Budget id"
14696 msgstr "Etat ID"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14700 #, c-format
14701 msgid "Budget name"
14702 msgstr "Etatname"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14706 #, c-format
14707 msgid "Budget period description"
14708 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14711 #, c-format
14712 msgid "Budget:"
14713 msgstr "Etat: "
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14716 #, c-format
14717 msgid "Budgeted cost"
14718 msgstr "Budgetierte Kosten"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14722 #, c-format
14723 msgid "Budgeted cost: "
14724 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14736 #, c-format
14737 msgid "Budgets"
14738 msgstr "Etats"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14742 #, c-format
14743 msgid "Budgets administration"
14744 msgstr "Etatverwaltung"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14747 #, c-format
14748 msgid "Bug wranglers:"
14749 msgstr "Bug Wrangler:"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14752 #, c-format
14753 msgid "Build a new report?"
14754 msgstr "Neuer Report?"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14763 #, c-format
14764 msgid "Build a report"
14765 msgstr "Neuer Report"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14768 #, c-format
14769 msgid "Build and run reports"
14770 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14771
14772 #. INPUT type=submit name=submit
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14775 #, c-format
14776 msgid "Build new"
14777 msgstr "Neuen anlegen"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14780 #, c-format
14781 msgid "Built-in offline circulation interface"
14782 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14787 #, c-format
14788 msgid "By"
14789 msgstr "Von"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14792 #, c-format
14793 msgid "By "
14794 msgstr "Von "
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14800 #, c-format
14801 msgid "By: "
14802 msgstr "Von: "
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14805 #, c-format
14806 msgid "ByWater Solutions, USA"
14807 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14810 #, c-format
14811 msgid "Bytes"
14812 msgstr "Bytes"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14815 #, c-format
14816 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14817 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14818
14819 #. %1$s:  cookie 
14820 #. %2$s:  interface 
14821 #. %3$s:  interface 
14822 #. %4$s:  interface 
14823 #. %5$s:  interface 
14824 #. %6$s:  interface 
14825 #. %7$s:  interface 
14826 #. %8$s:  interface 
14827 #. %9$s:  interface 
14828 #. %10$s:  interface 
14829 #. %11$s:  interface 
14830 #. %12$s:  interface 
14831 #. %13$s:  interface 
14832 #. %14$s:  interface 
14833 #. %15$s:  interface 
14834 #. %16$s:  theme 
14835 #. %17$s:  interface 
14836 #. %18$s:  theme 
14837 #. %19$s:  interface 
14838 #. %20$s:  theme 
14839 #. %21$s:  interface 
14840 #. %22$s:  theme 
14841 #. %23$s:  interface 
14842 #. %24$s:  theme 
14843 #. %25$s:  interface 
14844 #. %26$s:  themelang 
14845 #. %27$s:  interface 
14846 #. %28$s:  interface 
14847 #. %29$s:  interface 
14848 #. %30$s:  interface 
14849 #. %31$s:  interface 
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14851 #, c-format
14852 msgid ""
14853 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14854 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14855 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14856 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14857 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14858 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14859 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14860 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14861 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14862 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14863 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14864 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14865 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14866 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14867 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14868 msgstr ""
14869 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14870 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14871 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14872 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14873 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14874 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14875 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14876 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14877 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14878 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14879 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14880 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14881 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14882 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14883 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14886 #, c-format
14887 msgid "CANMARC"
14888 msgstr "CANMARC"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14891 #, c-format
14892 msgid "CATMARC"
14893 msgstr "CATMARC"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14896 #, c-format
14897 msgid "CCF"
14898 msgstr "CCF"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14901 #, c-format
14902 msgid "CD audio"
14903 msgstr "Audio-CD"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14906 #, c-format
14907 msgid "CD software"
14908 msgstr "Software-CD"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14914 #, c-format
14915 msgid "CSV"
14916 msgstr "CSV"
14917
14918 #. For the first occurrence,
14919 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14924 #, c-format
14925 msgid "CSV - %s"
14926 msgstr "CSV - %s"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14929 #, c-format
14930 msgid "CSV profile ID"
14931 msgstr "CSV-Profil ID "
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14934 #, c-format
14935 msgid "CSV profile: "
14936 msgstr "CSV-Profil: "
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14941 #, c-format
14942 msgid "CSV profiles"
14943 msgstr "CSV-Profile"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14946 #, c-format
14947 msgid "CSV separator"
14948 msgstr "CSV-Trennzeichen"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14951 #, c-format
14952 msgid "CSV separator: "
14953 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14956 #, c-format
14957 msgid "CSV type"
14958 msgstr "CSV-Typ"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14961 #, c-format
14962 msgid "Cache expiry (seconds)"
14963 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14968 #, c-format
14969 msgid "Cache expiry:"
14970 msgstr "Cache-Dauer:"
14971
14972 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14973 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14974 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14976 #, c-format
14977 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14978 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14982 #, c-format
14983 msgid "Calendar"
14984 msgstr "Kalender"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14987 #, c-format
14988 msgid "Calendar information"
14989 msgstr "Kalenderdaten"
14990
14991 #. OPTGROUP
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14994 #, c-format
14995 msgid "Call Number"
14996 msgstr "Signatur"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14999 #, c-format
15000 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15001 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15009 #, c-format
15010 msgid "Call no"
15011 msgstr "Signatur"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15016 #, c-format
15017 msgid "Call no."
15018 msgstr "Signatur"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15056 #, c-format
15057 msgid "Call number"
15058 msgstr "Signatur"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15061 #, c-format
15062 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15063 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15067 #, c-format
15068 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15069 msgstr "Signatur (absteigend)"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
15073 #, c-format
15074 msgid "Call number range"
15075 msgstr "Signaturenbereich"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
15081 #, c-format
15082 msgid "Call number:"
15083 msgstr "Signatur:"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15086 #, c-format
15087 msgid "Call number: "
15088 msgstr "Signatur: "
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15091 #, c-format
15092 msgid "Call numbers"
15093 msgstr "Signaturen"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15096 #, c-format
15097 msgid "Call numbers browser"
15098 msgstr "Signaturenbrowser"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15101 #, c-format
15102 msgid "Callnumber"
15103 msgstr "Signatur"
15104
15105 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15107 #, c-format
15108 msgid "Callnumber: %s "
15109 msgstr "Signaturen: %s "
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
15112 #, c-format
15113 msgid "Calyx, Australia"
15114 msgstr "Calyx, Australia"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15117 #, c-format
15118 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15119 msgstr ""
15120 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15121 "werden."
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15124 #, c-format
15125 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15126 msgstr ""
15127 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
15128
15129 #. SCRIPT
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15131 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15132 msgstr ""
15133 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15134 "überschritten"
15135
15136 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15137 #. %2$s:  error.cardnumber 
15138 #. %3$s:  END 
15139 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15141 #, c-format
15142 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15143 msgstr ""
15144 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15145 "(Benutzernummer: %s) "
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15149 #, c-format
15150 msgid "Can't cancel order"
15151 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15155 #, c-format
15156 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15157 msgstr "Bestellung und Titelsatz nicht löschbar"
15158
15159 #. SPAN
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15161 msgid ""
15162 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15163 "this order cancel holds first"
15164 msgstr ""
15165 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15166 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15167
15168 #. SPAN
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15170 msgid ""
15171 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15172 "this order cancel holds first"
15173 msgstr ""
15174 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15175 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15178 #, c-format
15179 msgid "Can't cancel receipt "
15180 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15181
15182 #. B
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15185 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15186 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15187
15188 #. B
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15190 msgid ""
15191 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15192 "hold(s)"
15193 msgstr ""
15194 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
15195 "Vormerkungen vorhanden"
15196
15197 #. B
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15199 msgid ""
15200 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15201 "item(s)"
15202 msgstr ""
15203 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
15204 "%] Exemplare vorhanden"
15205
15206 #. B
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15209 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15210 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15211
15212 #. B
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15215 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15216 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15217
15218 #. SPAN
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15221 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15222 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15223
15224 #. SCRIPT
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15226 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15227 msgstr ""
15228 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15229 "ausgefüllt sind:"
15230
15231 #. SCRIPT
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15233 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15234 msgstr ""
15235 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15236 "ausgefüllt sind:"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15383 #, c-format
15384 msgid "Cancel"
15385 msgstr "Abbrechen"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15390 #, c-format
15391 msgid "Cancel "
15392 msgstr "Abbrechen "
15393
15394 #. INPUT type=submit
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15396 msgid ""
15397 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15398 msgstr ""
15399 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
15400 "anstossen [% END %]"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15403 #, c-format
15404 msgid "Cancel and return to order"
15405 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15406
15407 #. A
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15409 msgid "Cancel article request"
15410 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15411
15412 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15414 #, c-format
15415 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15416 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15419 #, c-format
15420 msgid "Cancel filter"
15421 msgstr "Filter löschen"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15429 #, c-format
15430 msgid "Cancel hold"
15431 msgstr "Vormerkung stornieren"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15434 #, c-format
15435 msgid "Cancel hold "
15436 msgstr "Vormerkung stornieren "
15437
15438 #. INPUT type=submit
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15440 msgid ""
15441 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15442 msgstr ""
15443 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
15444 "homebranch ) %]"
15445
15446 #. INPUT type=submit
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15448 msgid ""
15449 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15450 msgstr ""
15451 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
15452 "homebranch ) %]"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15455 #, c-format
15456 msgid "Cancel import"
15457 msgstr "Import abbrechen"
15458
15459 #. INPUT type=submit name=submit
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15462 msgid "Cancel marked holds"
15463 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
15464
15465 #. SCRIPT
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15467 msgid "Cancel merge"
15468 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
15469
15470 #. INPUT type=button
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15472 msgid "Cancel modifications"
15473 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15476 #, c-format
15477 msgid "Cancel notification"
15478 msgstr "Benachrichtigung löschen"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15483 #, c-format
15484 msgid "Cancel order"
15485 msgstr "Bestellung stornieren"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15488 #, c-format
15489 msgid "Cancel order and catalog record"
15490 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15493 #, c-format
15494 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15495 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15498 #, c-format
15499 msgid "Cancel receipt"
15500 msgstr "Zugang aufheben"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15504 #, c-format
15505 msgid "Cancel request "
15506 msgstr "Bestellung stornieren "
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15509 #, c-format
15510 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15511 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15515 #, c-format
15516 msgid "Cancel transfer"
15517 msgstr "Transport stornieren"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15520 #, c-format
15521 msgid "Cancel upload"
15522 msgstr "Hochladen abbrechen"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15525 #, c-format
15526 msgid "Cancellation Date"
15527 msgstr "Löschdatum"
15528
15529 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15530 #. %2$s:  END 
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15532 #, c-format
15533 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15534 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15538 #, c-format
15539 msgid "Cancelled"
15540 msgstr "Abgebrochen"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15543 #, c-format
15544 msgid "Cancelled "
15545 msgstr "Abgebrochen "
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15548 #, c-format
15549 msgid "Cancelled orders"
15550 msgstr "Stornierte Bestellungen"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15554 #, c-format
15555 msgid "Cannot Delete"
15556 msgstr "Kann nicht löschen"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15559 #, c-format
15560 msgid "Cannot add patron"
15561 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15564 #, c-format
15565 msgid "Cannot be ordered"
15566 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
15567
15568 #. I
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15571 msgid "Cannot be put on hold"
15572 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15575 #, c-format
15576 msgid "Cannot be toggled"
15577 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15580 #, c-format
15581 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15582 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15586 #, c-format
15587 msgid "Cannot check in"
15588 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15591 #, c-format
15592 msgid "Cannot check out"
15593 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
15594
15595 #. For the first occurrence,
15596 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15599 #, c-format
15600 msgid "Cannot check out! %s "
15601 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15609 #, c-format
15610 msgid "Cannot delete"
15611 msgstr "Kann nicht löschen"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15614 #, c-format
15615 msgid "Cannot delete budget"
15616 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
15617
15618 #. %1$s:  budget_period_description 
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15620 #, c-format
15621 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15622 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15625 #, c-format
15626 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15627 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15630 #, c-format
15631 msgid "Cannot delete filing rule "
15632 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15635 #, c-format
15636 msgid "Cannot delete patron"
15637 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15641 #, c-format
15642 msgid "Cannot edit"
15643 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15646 #, c-format
15647 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15648 msgstr ""
15649 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
15650
15651 #. For the first occurrence,
15652 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15655 #, c-format
15656 msgid "Cannot open %s to read."
15657 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15660 #, c-format
15661 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15662 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15663
15664 #. SCRIPT
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15666 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15667 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15670 #, c-format
15671 msgid "Cannot place hold"
15672 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15675 #, c-format
15676 msgid "Cannot place hold on some items"
15677 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15681 #, c-format
15682 msgid "Cannot place hold:"
15683 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15686 #, c-format
15687 msgid "Cannot process file as an image."
15688 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15691 #, c-format
15692 msgid "Cannot renew:"
15693 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15694
15695 #. SCRIPT
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15697 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15698 msgstr ""
15699 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15700
15701 #. SCRIPT
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15703 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15704 msgstr ""
15705 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15708 #, c-format
15709 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15710 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15714 #, c-format
15715 msgid "Cap fine at replacement price"
15716 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15727 #, c-format
15728 msgid "Card"
15729 msgstr "Karte"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15732 #, c-format
15733 msgid "Card batch"
15734 msgstr "Batch"
15735
15736 #. %1$s:  batche.batch_id 
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15738 #, c-format
15739 msgid "Card batch number %s"
15740 msgstr "Stapel %s"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15743 #, c-format
15744 msgid "Card batches"
15745 msgstr "Batches"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15748 #, c-format
15749 msgid "Card height:"
15750 msgstr "Kartenhöhe:"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15757 #, c-format
15758 msgid "Card number"
15759 msgstr "Ausweisnummer"
15760
15761 #. %1$s:  cardnumber 
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15763 #, c-format
15764 msgid "Card number : %s"
15765 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15766
15767 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15769 #, c-format
15770 msgid "Card number can be up to %s characters."
15771 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15774 #, c-format
15775 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15776 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15777
15778 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15779 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15781 #, c-format
15782 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15783 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15784
15785 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15787 #, c-format
15788 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15789 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15792 #, c-format
15793 msgid "Card number:"
15794 msgstr "Ausweisnummer:"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15798 #, c-format
15799 msgid "Card number: "
15800 msgstr "Ausweisnummer: "
15801
15802 #. %1$s:  cardnumber 
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15804 #, c-format
15805 msgid "Card number: %s"
15806 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15810 #, c-format
15811 msgid "Card preview"
15812 msgstr "ISBD-Vorschau"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15815 #, c-format
15816 msgid "Card template"
15817 msgstr "Template"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15820 #, c-format
15821 msgid "Card templates"
15822 msgstr "Templates"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15825 #, c-format
15826 msgid "Card width:"
15827 msgstr "Kartenbreite:"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15831 #, c-format
15832 msgid "Cardnumber"
15833 msgstr "Ausweisnummer"
15834
15835 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15836 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15837 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15838 #. %4$s:  END 
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15840 #, c-format
15841 msgid ""
15842 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15843 "%s)%s "
15844 msgstr ""
15845 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15846 "Benutzernummer %s)%s "
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15849 #, c-format
15850 msgid "Cardnumber already in use."
15851 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15854 #, c-format
15855 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15856 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15859 #, c-format
15860 msgid "Cardnumbers not found"
15861 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15867 #, c-format
15868 msgid "Cart"
15869 msgstr "Korb"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15872 #, c-format
15873 msgid "Cas login"
15874 msgstr "CAS-Login"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15878 #, c-format
15879 msgid "Cash register"
15880 msgstr "Kasse"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15884 #, c-format
15885 msgid "Cash register statistics"
15886 msgstr "Kassenstatistik"
15887
15888 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15889 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15891 #, c-format
15892 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15893 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15896 #, c-format
15897 msgid "Cassette recording"
15898 msgstr "Kasettenaufnahme"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15923 #, c-format
15924 msgid "Catalog"
15925 msgstr "Katalog"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15928 #, c-format
15929 msgid "Catalog by Item Type"
15930 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15933 #, c-format
15934 msgid "Catalog by item type"
15935 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15938 #, c-format
15939 msgid "Catalog by itemtype"
15940 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15943 #, c-format
15944 msgid "Catalog details"
15945 msgstr "Katalogdetails"
15946
15947 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15949 #, c-format
15950 msgid "Catalog details %s "
15951 msgstr "Katalogdetails %s "
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15954 #, c-format
15955 msgid "Catalog search"
15956 msgstr "Katalogsuche"
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15961 #, c-format
15962 msgid "Catalog statistics"
15963 msgstr "Katalogstatistiken"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15975 #, c-format
15976 msgid "Cataloging"
15977 msgstr "Katalogisierung"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15980 #, c-format
15981 msgid "Cataloging editor"
15982 msgstr "Katalogisierungseditor"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15985 #, c-format
15986 msgid "Cataloging search"
15987 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15990 #, c-format
15991 msgid "Catalogs"
15992 msgstr "Kataloge"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15995 #, c-format
15996 msgid "Catalogue tables"
15997 msgstr "Katalogtabellen"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16000 #, c-format
16001 msgid "Cataloguing tables"
16002 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
16005 #, c-format
16006 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16007 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16017 #, c-format
16018 msgid "Category"
16019 msgstr "Kategorie"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16022 #, c-format
16023 msgid "Category code"
16024 msgstr "Kategoriecode"
16025
16026 #. SCRIPT
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16028 msgid ""
16029 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16030 "and _."
16031 msgstr ""
16032 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16033 "Zahlen, - und _."
16034
16035 #. SCRIPT
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16037 msgid "Category code unknown."
16038 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16041 #, c-format
16042 msgid "Category code:"
16043 msgstr "Kategoriecode:"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16049 #, c-format
16050 msgid "Category code: "
16051 msgstr "Kategoriecode: "
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16054 #, c-format
16055 msgid "Category name"
16056 msgstr "Kategorie"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16060 #, c-format
16061 msgid "Category type: "
16062 msgstr "Kategorie: "
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16067 #, c-format
16068 msgid "Category:"
16069 msgstr "Kategorie:"
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16079 #, c-format
16080 msgid "Category: "
16081 msgstr "Benutzertyp: "
16082
16083 #. For the first occurrence,
16084 #. SCRIPT
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16087 #, c-format
16088 msgid "Category: %s"
16089 msgstr "Kategorie: %s"
16090
16091 #. %1$s:  categoryname 
16092 #. %2$s:  categorycode 
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
16094 #, c-format
16095 msgid "Category: %s (%s)"
16096 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16099 #, c-format
16100 msgid "Categorycode"
16101 msgstr "Kategoriecode"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16105 #, c-format
16106 msgid "Cell value"
16107 msgstr "Zellenwert "
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16111 #, c-format
16112 msgid "Cell value "
16113 msgstr "Zellenwert "
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16116 #, c-format
16117 msgid "Cells contain estimated values only."
16118 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16119
16120 #. For the first occurrence,
16121 #. SCRIPT
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16125 msgid "Change"
16126 msgstr "Ändern"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16129 #, c-format
16130 msgid "Change amounts by"
16131 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16132
16133 #. INPUT type=submit
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16135 msgid "Change basket group"
16136 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16137
16138 #. INPUT type=submit
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16140 msgid "Change basketgroup"
16141 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16144 #, c-format
16145 msgid "Change framework"
16146 msgstr "Ändere Framework"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16150 #, c-format
16151 msgid "Change internal note"
16152 msgstr "Interne Notiz ändern"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
16155 #, c-format
16156 msgid "Change item status"
16157 msgstr "Exemplarstatus ändern"
16158
16159 #. SCRIPT
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
16161 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16162 msgstr ""
16163 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16164 "Benutzertyp geändert werden?"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16168 #, c-format
16169 msgid "Change order"
16170 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16171
16172 #. %1$s:  ordernumber 
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16174 #, c-format
16175 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16176 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16177
16178 #. %1$s:  ordernumber 
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16180 #, c-format
16181 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16182 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16185 #, c-format
16186 msgid "Change password"
16187 msgstr "Passwort ändern"
16188
16189 #. %1$s:  firstname 
16190 #. %2$s:  surname 
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16192 #, c-format
16193 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16194 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16197 #, c-format
16198 msgid "Change vendor note"
16199 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16202 #, c-format
16203 msgid "Changed action if matching record found"
16204 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16207 #, c-format
16208 msgid "Changed action if no match found"
16209 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16212 #, c-format
16213 msgid "Changed item processing option"
16214 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16220 #, c-format
16221 msgid "Changed. "
16222 msgstr "Geändert. "
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16225 #, c-format
16226 msgid ""
16227 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16228 "'items' table. "
16229 msgstr ""
16230 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16231 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16234 #, c-format
16235 msgid "Changes saved."
16236 msgstr "Änderungen gespeichert."
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16240 #, c-format
16241 msgid "Chapters"
16242 msgstr "Kapitel"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16247 #, c-format
16248 msgid "Chapters:"
16249 msgstr "Kapitel:"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16252 #, c-format
16253 msgid "Character encoding: "
16254 msgstr "Zeichencodierung: "
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16263 #, c-format
16264 msgid "Charge"
16265 msgstr "Gebühr"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16270 #, c-format
16271 msgid "Charge type"
16272 msgstr "Gebührentyp"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16275 #, c-format
16276 msgid "Charge when?"
16277 msgstr "Wann berechnen?"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16280 #, c-format
16281 msgid "Charles Farmer"
16282 msgstr "Charles Farmer"
16283
16284 #. SCRIPT
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16286 msgid "Check All"
16287 msgstr "Alle markieren"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16290 #, c-format
16291 msgid "Check In"
16292 msgstr "Rückgabe"
16293
16294 #. INPUT type=submit
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16296 msgid "Check Out"
16297 msgstr "Ausleihe"
16298
16299 #. For the first occurrence,
16300 #. SCRIPT
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16304 #, c-format
16305 msgid "Check all"
16306 msgstr "Alle markieren"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16310 #, c-format
16311 msgid "Check expiration"
16312 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16315 #, c-format
16316 msgid "Check for embedded item record data?"
16317 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16321 #, c-format
16322 msgid "Check for previous checkouts: "
16323 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16334 #, c-format
16335 msgid "Check in"
16336 msgstr "Rückgabe"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16339 #, c-format
16340 msgid "Check in "
16341 msgstr "Rückgabe "
16342
16343 #. For the first occurrence,
16344 #. SCRIPT
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16347 #, c-format
16348 msgid "Check in message"
16349 msgstr "Rückgabehinweis"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16352 #, c-format
16353 msgid "Check lists"
16354 msgstr "Checklisten"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16359 #, c-format
16360 msgid "Check logs for more details."
16361 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16388 #, c-format
16389 msgid "Check out"
16390 msgstr "Ausleihe"
16391
16392 #. %1$s:  book.barcode 
16393 #. %2$s:  book.title 
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16395 #, c-format
16396 msgid "Check out %s: %s"
16397 msgstr "Ausleihe %s: %s"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16400 #, c-format
16401 msgid "Check out and check in items"
16402 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
16403
16404 #. For the first occurrence,
16405 #. SCRIPT
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16407 msgid "Check out message"
16408 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16411 #, c-format
16412 msgid "Check out to this patron"
16413 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16416 #, c-format
16417 msgid "Check previous checkout?"
16418 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16422 #, c-format
16423 msgid "Check previous checkouts: "
16424 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16427 #, c-format
16428 msgid "Check that your database is running."
16429 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
16430
16431 #. SCRIPT
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16433 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16434 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16437 #, c-format
16438 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16439 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16442 #, c-format
16443 msgid "Check the expiration of a serial"
16444 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16447 #, c-format
16448 msgid "Check the hostname setting in "
16449 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
16450
16451 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
16452 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16454 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16455 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
16456
16457 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16459 msgid "Check to delete this field"
16460 msgstr "Dieses Feld löschen"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16463 #, c-format
16464 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16465 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16468 #, c-format
16469 msgid ""
16470 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16471 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16472 msgstr ""
16473 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
16474 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
16475 "Feld definiert wurde."
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16478 #, c-format
16479 msgid ""
16480 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16481 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16484 #, c-format
16485 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16486 msgstr ""
16487 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16490 #, c-format
16491 msgid "Check your database settings in "
16492 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16496 #, c-format
16497 msgid "Check-in"
16498 msgstr "Rückgabe"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16501 #, c-format
16502 msgid "Check-in date from"
16503 msgstr "Rückgabedatum von"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16506 #, c-format
16507 msgid "Check-in date from:"
16508 msgstr "Rückgabedatum von:"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16512 #, c-format
16513 msgid "Check:"
16514 msgstr "Prüfung:"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16522 #, c-format
16523 msgid "Checked"
16524 msgstr "Geprüft"
16525
16526 #. SCRIPT
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16528 msgid "Checked in"
16529 msgstr "Zurückgegeben"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16532 #, c-format
16533 msgid "Checked in "
16534 msgstr "Zurückgegeben "
16535
16536 #. SCRIPT
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16538 msgid "Checked in item."
16539 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
16540
16541 #. SPAN
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16545 #, c-format
16546 msgid "Checked out"
16547 msgstr "Ausgeliehen"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16550 #, c-format
16551 msgid "Checked out "
16552 msgstr "Ausgeliehen "
16553
16554 #. %1$s:  END 
16555 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16556 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16558 #, c-format
16559 msgid "Checked out %s %s %s by "
16560 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
16561
16562 #. %1$s:  total 
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16564 #, c-format
16565 msgid "Checked out %s times"
16566 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16575 #, c-format
16576 msgid "Checked out from"
16577 msgstr "Ausgeliehen von"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16585 #, c-format
16586 msgid "Checked out on"
16587 msgstr "Ausleihdatum"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16590 #, c-format
16591 msgid "Checked out today"
16592 msgstr "Heute ausgeliehen"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16595 #, c-format
16596 msgid "Checked out: "
16597 msgstr "Ausgeliehen: "
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16601 #, c-format
16602 msgid "Checked-in items"
16603 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16606 #, c-format
16607 msgid "Checkin"
16608 msgstr "Rückgabe"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16611 #, c-format
16612 msgid "Checkin message"
16613 msgstr "Rückgabehinweis"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16616 #, c-format
16617 msgid "Checkin message type: "
16618 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16621 #, c-format
16622 msgid "Checkin message: "
16623 msgstr "Rückgabehinweis: "
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16626 #, c-format
16627 msgid "Checkin on"
16628 msgstr "Rückgabe am"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16631 #, c-format
16632 msgid "Checking out to "
16633 msgstr "Ausleihe an "
16634
16635 #. For the first occurrence,
16636 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16640 #, c-format
16641 msgid "Checking out to %s"
16642 msgstr "Ausleihe an %s"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16645 #, c-format
16646 msgid ""
16647 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16648 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16649 "change."
16650 msgstr ""
16651 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
16652 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16655 #, c-format
16656 msgid ""
16657 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16658 "the values of that field on all selected patrons"
16659 msgstr ""
16660 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
16661 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16666 #, c-format
16667 msgid "Checkout"
16668 msgstr "Ausleihen"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16671 #, c-format
16672 msgid "Checkout count"
16673 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16676 #, c-format
16677 msgid "Checkout count:"
16678 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16681 #, c-format
16682 msgid "Checkout date"
16683 msgstr "Ausleihdatum"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16686 #, c-format
16687 msgid "Checkout date from:"
16688 msgstr "Ausleihdatum:"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16691 #, c-format
16692 msgid "Checkout date from: "
16693 msgstr "Ausleihdatum: "
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16696 #, c-format
16697 msgid "Checkout history"
16698 msgstr "Ausleihverlauf"
16699
16700 #. %1$s:  title |html 
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16702 #, c-format
16703 msgid "Checkout history for %s"
16704 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16707 #, c-format
16708 msgid "Checkout on"
16709 msgstr "Ausgeliehen am"
16710
16711 #. INPUT type=submit
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16713 msgid "Checkout or renew"
16714 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16717 #, c-format
16718 msgid "Checkout settings"
16719 msgstr "Ausleih-Parameter"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16722 #, c-format
16723 msgid "Checkout status:"
16724 msgstr "Ausleihstatus:"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16732 #, c-format
16733 msgid "Checkouts"
16734 msgstr "Ausleihen"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16740 #, c-format
16741 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16742 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16746 #, c-format
16747 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16748 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16752 #, c-format
16753 msgid "Checkouts by patron category"
16754 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16755
16756 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16757 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16758 #. %3$s:  END 
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16760 #, c-format
16761 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16762 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16765 #, c-format
16766 msgid ""
16767 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16768 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16769 "definition."
16770 msgstr ""
16771 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16772 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16776 #, c-format
16777 msgid "Child"
16778 msgstr "Kind"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16781 #, c-format
16782 msgid "Chloe Alabaster"
16783 msgstr "Chloe Alabaster"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16787 #, c-format
16788 msgid "Choice"
16789 msgstr "Wahl"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16799 #, c-format
16800 msgid "Choose"
16801 msgstr "Auswählen"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16804 #, c-format
16805 msgid "Choose .koc file: "
16806 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16809 #, c-format
16810 msgid "Choose Adult category "
16811 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16812
16813 #. SCRIPT
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16815 msgid "Choose Hemisphere:"
16816 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16819 #, c-format
16820 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16821 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16827 #, c-format
16828 msgid "Choose a field name"
16829 msgstr "Feldnamen auswählen "
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16833 #, c-format
16834 msgid "Choose a file "
16835 msgstr "Datei auswählen "
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16838 #, c-format
16839 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16840 msgstr ""
16841 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16844 #, c-format
16845 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16846 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16849 #, c-format
16850 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16851 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16855 #, c-format
16856 msgid "Choose an icon:"
16857 msgstr "Icon auswählen:"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16860 #, c-format
16861 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16862 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16865 #, c-format
16866 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16867 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16870 #, c-format
16871 msgid "Choose layout type: "
16872 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16875 #, c-format
16876 msgid "Choose library:"
16877 msgstr "Bibliothek wählen:"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16880 #, c-format
16881 msgid "Choose list"
16882 msgstr "Liste wählen"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16885 #, c-format
16886 msgid "Choose one"
16887 msgstr "Eines auswählen"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16890 #, c-format
16891 msgid ""
16892 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16893 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16894 msgstr ""
16895 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16896 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16897 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16900 #, c-format
16901 msgid "Choose order of text fields to print"
16902 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16905 #, c-format
16906 msgid "Choose the file to add to the basket"
16907 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16908
16909 #. A
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16911 msgid "Choose this record"
16912 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16913
16914 #. SCRIPT
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16916 msgid "Choose time"
16917 msgstr "Zeit wählen"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16920 #, c-format
16921 msgid ""
16922 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16923 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16924 msgstr ""
16925 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16926 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16929 #, c-format
16930 msgid ""
16931 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16932 "to borrow an item they borrowed before. "
16933 msgstr ""
16934 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
16935 "einmal ausgeliehen hatten. "
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16938 #, c-format
16939 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16940 msgstr ""
16941 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16942 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16945 #, c-format
16946 msgid "Choose your library:"
16947 msgstr "Bibliothek wählen:"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16952 #, c-format
16953 msgid "Choose: "
16954 msgstr "Wähle: "
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16957 #, c-format
16958 msgid "Chooser"
16959 msgstr "Auswählperson:"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16963 #, c-format
16964 msgid "Chooser:"
16965 msgstr "Auswählperson:"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16968 #, c-format
16969 msgid "Chooser: "
16970 msgstr "Auswählperson: "
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16973 #, c-format
16974 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16975 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16978 #, c-format
16979 msgid "Chris Cormack"
16980 msgstr "Chris Cormack"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16983 #, c-format
16984 msgid ""
16985 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16986 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16987 msgstr ""
16988 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16989 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16992 #, c-format
16993 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16994 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16997 #, c-format
16998 msgid "Christophe Croullebois"
16999 msgstr "Christophe Croullebois"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
17002 #, c-format
17003 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17004 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17007 #, c-format
17008 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17009 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17012 #, c-format
17013 msgid "Christopher Hyde"
17014 msgstr "Christopher Hyde"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
17017 #, c-format
17018 msgid "Cindy Murdock Ames"
17019 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
17022 #, c-format
17023 msgid "Circ note"
17024 msgstr "Ausleihnotiz"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17027 #, c-format
17028 msgid "Circ notes"
17029 msgstr "Ausleihnotizen"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17059 #, c-format
17060 msgid "Circulation"
17061 msgstr "Ausleihe"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
17064 #, c-format
17065 msgid ""
17066 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17067 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17068 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17069 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17070 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17071 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17072 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17073 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17074 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17075 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17076 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17077 "symbol by National Park Service "
17078 msgstr ""
17079 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
17080 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
17081 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
17082 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
17083 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
17084 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
17085 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
17086 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
17087 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
17088 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
17089 "National Park Service "
17090
17091 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17093 #, c-format
17094 msgid "Circulation History for %s"
17095 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17096
17097 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17099 #, c-format
17100 msgid "Circulation alerts for %s"
17101 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17104 #, c-format
17105 msgid "Circulation and fine rules"
17106 msgstr "Ausleihkonditionen"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17110 #, c-format
17111 msgid "Circulation and fines rules"
17112 msgstr "Ausleihkonditionen"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17117 #, c-format
17118 msgid "Circulation history"
17119 msgstr "Ausleihhistorie"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17123 #, c-format
17124 msgid "Circulation note"
17125 msgstr "Ausleihnotiz"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17128 #, c-format
17129 msgid "Circulation note: "
17130 msgstr "Ausleihnotiz: "
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17133 #, c-format
17134 msgid "Circulation records were last synced on: "
17135 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17138 #, c-format
17139 msgid "Circulation reports"
17140 msgstr "Ausleihreports"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17145 #, c-format
17146 msgid "Circulation statistics"
17147 msgstr "Ausleihstatistiken"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17150 #, c-format
17151 msgid "Circulation tables"
17152 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17153
17154 #. %1$s:  LoginBranchname 
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17156 #, c-format
17157 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17158 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17161 #, c-format
17162 msgid "Citation"
17163 msgstr "Zitat"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17167 #, c-format
17168 msgid "Cities"
17169 msgstr "Städte"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17173 #, c-format
17174 msgid "Cities and towns"
17175 msgstr "Städte"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17182 #, c-format
17183 msgid "City"
17184 msgstr "Stadt"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17187 #, c-format
17188 msgid "City ID"
17189 msgstr "Stadt ID"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17192 #, c-format
17193 msgid "City ID: "
17194 msgstr "Stadt ID: "
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17197 #, c-format
17198 msgid "City id"
17199 msgstr "Stadt ID"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17202 #, c-format
17203 msgid "City search:"
17204 msgstr "Stadt:"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17208 #, c-format
17209 msgid "City:"
17210 msgstr "Stadt:"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17215 #, c-format
17216 msgid "City: "
17217 msgstr "Stadt: "
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17221 #, c-format
17222 msgid "Claim acquisition"
17223 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17226 #, c-format
17227 msgid "Claim date"
17228 msgstr "Reklamationsdatum"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17231 #, c-format
17232 msgid "Claim missing serials"
17233 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17234
17235 #. INPUT type=submit
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17237 msgid "Claim order"
17238 msgstr "Bestellung reklamieren"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17242 #, c-format
17243 msgid "Claim serial issue"
17244 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17247 #, c-format
17248 msgid "Claim using notice: "
17249 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17256 #, c-format
17257 msgid "Claimed"
17258 msgstr "Reklamiert"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17261 #, c-format
17262 msgid "Claimed date"
17263 msgstr "Reklamationsdatum"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17267 #, c-format
17268 msgid "Claims"
17269 msgstr "Reklamationen"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17273 #, c-format
17274 msgid "Claims count"
17275 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17278 #, c-format
17279 msgid "Claire Gravely"
17280 msgstr "Claire Gravely"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17283 #, c-format
17284 msgid "Claire Hernandez"
17285 msgstr "Claire Hernandez"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17288 #, c-format
17289 msgid "Class: "
17290 msgstr "Klasse: "
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17294 #, c-format
17295 msgid "ClassSources"
17296 msgstr "KlassenQuellen"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17300 #, c-format
17301 msgid "Classification"
17302 msgstr "Klassifikation"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17305 #, c-format
17306 msgid "Classification filing rules"
17307 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17311 #, c-format
17312 msgid "Classification source code: "
17313 msgstr "Klassifikationscode: "
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17319 #, c-format
17320 msgid "Classification sources"
17321 msgstr "Klassifikationsquellen"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17324 #, c-format
17325 msgid "Classification:"
17326 msgstr "Klassifikation"
17327
17328 #. For the first occurrence,
17329 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17332 #, c-format
17333 msgid "Classification: %s "
17334 msgstr "Klassifikation: %s "
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17337 #, c-format
17338 msgid "Claudia Forsman"
17339 msgstr "Claudia Forsman"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17342 #, c-format
17343 msgid "Clay Fouts"
17344 msgstr "Clay Fouts"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17347 #, c-format
17348 msgid "Clean"
17349 msgstr "Löschen"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17352 #, c-format
17353 msgid "Clean patron records"
17354 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17355
17356 #. %1$s:  import_batch_id 
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17358 #, c-format
17359 msgid "Cleaned import batch #%s"
17360 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17361
17362 #. For the first occurrence,
17363 #. SCRIPT
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17376 #, c-format
17377 msgid "Clear"
17378 msgstr "Löschen"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17411 #, c-format
17412 msgid "Clear all"
17413 msgstr "Auswahl aufheben"
17414
17415 #. SCRIPT
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17417 msgid ""
17418 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17419 msgstr ""
17420 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
17421 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
17422 "werden."
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17429 #, c-format
17430 msgid "Clear date"
17431 msgstr "Datum löschen"
17432
17433 #. SCRIPT
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17435 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17436 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17439 #, c-format
17440 msgid "Clear field"
17441 msgstr "Feld löschen"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17444 #, c-format
17445 msgid "Clear fields"
17446 msgstr "Felder leeren"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17449 #, c-format
17450 msgid "Clear filter"
17451 msgstr "Filter löschen"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17454 #, c-format
17455 msgid "Clear on loan"
17456 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
17457
17458 #. A
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17461 msgid "Clear screen"
17462 msgstr "Bildschirm leeren"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17467 #, c-format
17468 msgid "Clear search form"
17469 msgstr "Formular leeren"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17472 #, c-format
17473 msgid "Clear used authorities"
17474 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17481 #, c-format
17482 msgid "Click 'Next' to continue "
17483 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
17484
17485 #. For the first occurrence,
17486 #. SCRIPT
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17489 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17490 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17493 #, c-format
17494 msgid "Click Save to finish."
17495 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17499 #, c-format
17500 msgid "Click here to define a printer profile."
17501 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17504 #, c-format
17505 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17506 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17510 #, c-format
17511 msgid "Click here to see the merged record."
17512 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17515 #, c-format
17516 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17517 msgstr ""
17518 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
17519 "Dienstoberfläche zu laden. "
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17522 #, c-format
17523 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17524 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
17525
17526 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17529 #, c-format
17530 msgid ""
17531 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17532 "edit."
17533 msgstr ""
17534 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
17535 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17538 #, c-format
17539 msgid "Click on individual cells to edit."
17540 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17543 #, c-format
17544 msgid ""
17545 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17546 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17547 msgstr ""
17548 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17549 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17552 #, c-format
17553 msgid ""
17554 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17555 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17556 msgstr ""
17557 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17558 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17561 #, c-format
17562 msgid ""
17563 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17564 "Enter&gt; key to save the quote."
17565 msgstr ""
17566 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
17567 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17570 #, c-format
17571 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17572 msgstr ""
17573 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
17574 "herunterzuladen."
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17577 #, c-format
17578 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17579 msgstr ""
17580 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
17581 "herunterzuladen."
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17584 #, c-format
17585 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17586 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17589 #, c-format
17590 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17591 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
17592
17593 #. SCRIPT
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17595 msgid ""
17596 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17597 "be selected."
17598 msgstr ""
17599 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
17600 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17603 #, c-format
17604 msgid ""
17605 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17606 msgstr ""
17607 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
17608 "entsprechenden CSV-Datei."
17609
17610 #. %1$s:  ELSE 
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17612 #, c-format
17613 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17614 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17617 #, c-format
17618 msgid ""
17619 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17620 "quotes."
17621 msgstr ""
17622 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
17623 "Zitaten hochzuladen."
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17626 #, c-format
17627 msgid ""
17628 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17629 "quotes."
17630 msgstr ""
17631 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
17632 "speichern."
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17635 #, c-format
17636 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17637 msgstr ""
17638 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
17639 "möchten."
17640
17641 #. INPUT type=submit
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17643 msgid "Click to \"Unmap\""
17644 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17647 #, c-format
17648 msgid "Click to Edit"
17649 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17650
17651 #. A
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17654 msgid "Click to Expand this Tag"
17655 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17659 #, c-format
17660 msgid "Click to add item"
17661 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17664 #, c-format
17665 msgid "Click to collapse"
17666 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17667
17668 #. SCRIPT
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17670 msgid "Click to collapse this section"
17671 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17674 #, c-format
17675 msgid "Click to edit"
17676 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17677
17678 #. SCRIPT
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17680 msgid "Click to expand this section"
17681 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
17682
17683 #. SCRIPT
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17685 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17686 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17689 #, c-format
17690 msgid "Click to recheck dependencies "
17691 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
17692
17693 #. IMG
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17701 msgid "Clone"
17702 msgstr "Klonen"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17705 #, c-format
17706 msgid "Clone these rules to:"
17707 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
17708
17709 #. IMG
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17716 msgid "Clone this subfield"
17717 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
17718
17719 #. %1$s:  IF frombranch 
17720 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17721 #. %3$s:  END 
17722 #. %4$s:  IF tobranch 
17723 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17724 #. %6$s:  END 
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17726 #, c-format
17727 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17728 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17731 #, c-format
17732 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17733 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17756 #, c-format
17757 msgid "Close"
17758 msgstr "Schliessen"
17759
17760 #. INPUT type=button
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17762 msgid "Close and export as PDF"
17763 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17766 #, c-format
17767 msgid "Close basket group"
17768 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17771 #, c-format
17772 msgid "Close budget "
17773 msgstr "Etat schliessen "
17774
17775 #. INPUT type=button
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17777 msgid "Close help window"
17778 msgstr "Hilfe schliessen"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17781 #, c-format
17782 msgid "Close this basket"
17783 msgstr "Diesen Korb schliessen"
17784
17785 #. A
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17789 msgid "Close this menu"
17790 msgstr "Dieses Menu schliessen"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17793 #, c-format
17794 msgid "Close this window."
17795 msgstr "Fenster schliessen."
17796
17797 #. INPUT type=button
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17801 #, c-format
17802 msgid "Close window"
17803 msgstr "Fenster schliessen"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17806 #, c-format
17807 msgid "Close: "
17808 msgstr "Schliessen: "
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17813 #, c-format
17814 msgid "Closed"
17815 msgstr "Geschlossen"
17816
17817 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17819 #, c-format
17820 msgid "Closed (%s)"
17821 msgstr "Beendet (%s)"
17822
17823 #. SCRIPT
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17825 msgid "Closed on %s"
17826 msgstr "Geschlossen am %s"
17827
17828 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17830 #, c-format
17831 msgid "Closed on %s."
17832 msgstr "Geschlossen am %s."
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17836 #, c-format
17837 msgid "Closed on:"
17838 msgstr "Abgeschlossen am:"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17857 #, c-format
17858 msgid "Code"
17859 msgstr "Code"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17863 #, c-format
17864 msgid "Code:"
17865 msgstr "Code:"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17869 #, c-format
17870 msgid "CodeMirror editing library"
17871 msgstr "CodeMirror editing library"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17874 #, c-format
17875 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17876 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17880 #, c-format
17881 msgid "Collapse all"
17882 msgstr "Alle einklappen"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17885 #, c-format
17886 msgid "Collapsed"
17887 msgstr "Eingeklappt"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17891 #, c-format
17892 msgid "Collect from patron: "
17893 msgstr "Einzahlung: "
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17907 #, c-format
17908 msgid "Collection"
17909 msgstr "Sammlung"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17919 #, c-format
17920 msgid "Collection "
17921 msgstr "Sammlung "
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17929 #, c-format
17930 msgid "Collection code"
17931 msgstr "Sammlung"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17934 #, c-format
17935 msgid "Collection code:"
17936 msgstr "Sammlungscode:"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17939 #, c-format
17940 msgid "Collection code: "
17941 msgstr "Sammlungscode: "
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17944 #, c-format
17945 msgid "Collection deleted successfully"
17946 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17949 #, c-format
17950 msgid "Collection failed to be deleted"
17951 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17956 #, c-format
17957 msgid "Collection title:"
17958 msgstr "Reihe:"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17961 #, c-format
17962 msgid "Collection transferred successfully"
17963 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17966 #, c-format
17967 msgid "Collection:"
17968 msgstr "Sammlung:"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17972 #, c-format
17973 msgid "Collection: "
17974 msgstr "Sammlung: "
17975
17976 #. For the first occurrence,
17977 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17980 #, c-format
17981 msgid "Collection: %s "
17982 msgstr "Sammlung: %s "
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17985 #, c-format
17986 msgid "Color"
17987 msgstr "Farbe"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17995 #, c-format
17996 msgid "Column"
17997 msgstr "Spalte"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18000 #, c-format
18001 msgid "Column name"
18002 msgstr "Spaltenname"
18003
18004 #. SCRIPT
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18006 msgid "Column visibility"
18007 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18010 #, c-format
18011 msgid "Column: "
18012 msgstr "Spalte: "
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18015 #, c-format
18016 msgid "Columns"
18017 msgstr "Spalten"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18020 #, c-format
18021 msgid ""
18022 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18023 "columns will be ignored. "
18024 msgstr ""
18025 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18026 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18030 #, c-format
18031 msgid "Columns settings"
18032 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18035 #, c-format
18036 msgid "Coming from"
18037 msgstr "Treffer in"
18038
18039 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
18041 #, c-format
18042 msgid "Coming from %s"
18043 msgstr "Erhalten von %s"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18047 #, c-format
18048 msgid "Comma (,)"
18049 msgstr "Komma (,)"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18052 #, c-format
18053 msgid "Comma separated text"
18054 msgstr "kommagetrennter Text"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
18059 #, c-format
18060 msgid "Comment"
18061 msgstr "Kommentar"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18064 #, c-format
18065 msgid "Comment "
18066 msgstr "Kommentar "
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18071 #, c-format
18072 msgid "Comment:"
18073 msgstr "Kommentar:"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
18076 #, c-format
18077 msgid "Comment: "
18078 msgstr "Kommentar: "
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18081 #, c-format
18082 msgid "Commenter "
18083 msgstr "Kommentator "
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18091 #, c-format
18092 msgid "Comments"
18093 msgstr "Kommentare"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18096 #, c-format
18097 msgid "Comments about this file: "
18098 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18101 #, c-format
18102 msgid "Comments awaiting moderation"
18103 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18106 #, c-format
18107 msgid "Comments pending approval"
18108 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18111 #, c-format
18112 msgid "Comments:"
18113 msgstr "Kommentare:"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18116 #, c-format
18117 msgid "Compact view"
18118 msgstr "kompakte Ansicht"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18121 #, c-format
18122 msgid "Company details"
18123 msgstr "Lieferantendetails"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18126 #, c-format
18127 msgid "Company name: "
18128 msgstr "Firmenname: "
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
18131 #, c-format
18132 msgid "Compare barcodes list to results: "
18133 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18137 #, c-format
18138 msgid "Complete request "
18139 msgstr "Bestellung abschliessen "
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18142 #, c-format
18143 msgid "Complete view"
18144 msgstr "Vollständige Ansicht"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18147 #, c-format
18148 msgid "Completed import of records"
18149 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18154 #, c-format
18155 msgid "Conditions"
18156 msgstr "Bedingungen"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18159 #, c-format
18160 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18161 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18164 #, c-format
18165 msgid "Configure"
18166 msgstr "Konfigurieren"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18169 #, c-format
18170 msgid "Configure columns"
18171 msgstr "Spalten konfigurieren"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18174 #, c-format
18175 msgid "Configure plugins"
18176 msgstr "Plugins konfigurieren"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18179 #, c-format
18180 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18181 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18182
18183 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18185 #, c-format
18186 msgid ""
18187 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18188 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18189 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18190 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18191 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18192 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18198 #, c-format
18199 msgid "Confirm"
18200 msgstr "Bestätigen"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18203 #, c-format
18204 msgid "Confirm "
18205 msgstr "Bestätigen "
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18208 #, c-format
18209 msgid "Confirm custom report"
18210 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18214 #, c-format
18215 msgid "Confirm deletion"
18216 msgstr "Löschung bestätigen"
18217
18218 #. %1$s:  searchfield 
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18220 #, c-format
18221 msgid "Confirm deletion of %s?"
18222 msgstr "%s wirklich löschen?"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18225 #, c-format
18226 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18227 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18230 #, c-format
18231 msgid "Confirm deletion of classification source "
18232 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18235 #, c-format
18236 msgid "Confirm deletion of contract "
18237 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18240 #, c-format
18241 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18242 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18245 #, c-format
18246 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18247 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18250 #, c-format
18251 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18252 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18255 #, c-format
18256 msgid "Confirm deletion of printer "
18257 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18260 #, c-format
18261 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18262 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18263
18264 #. %1$s:  tagsubfield 
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18266 #, c-format
18267 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18268 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18271 #, c-format
18272 msgid "Confirm deletion of tag "
18273 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18274
18275 #. SCRIPT
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18277 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18278 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18281 #, c-format
18282 msgid "Confirm hold "
18283 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18286 #, c-format
18287 msgid "Confirm hold and transfer "
18288 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
18291 #, c-format
18292 msgid "Confirm holds"
18293 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18296 #, c-format
18297 msgid "Confirm new password:"
18298 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18301 #, c-format
18302 msgid "Congratulations, installation complete"
18303 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18304
18305 #. %1$s:  tablename 
18306 #. %2$s:  kohafield 
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18308 #, c-format
18309 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18310 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18313 #, c-format
18314 msgid "Connection established."
18315 msgstr "Verbindung hergestellt."
18316
18317 #. For the first occurrence,
18318 #. %1$s:  errcon.server 
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
18322 #, c-format
18323 msgid "Connection failed to %s"
18324 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
18325
18326 #. For the first occurrence,
18327 #. %1$s:  errcon.server 
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18330 #, c-format
18331 msgid "Connection timeout to %s"
18332 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18335 #, c-format
18336 msgid "Connor Dewar"
18337 msgstr "Connor Dewar"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18340 #, c-format
18341 msgid "Connor Fraser"
18342 msgstr "Connor Fraser"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18345 #, c-format
18346 msgid "Considered lost"
18347 msgstr "Vermutlich verloren"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18350 #, c-format
18351 msgid "Consolas"
18352 msgstr "Plugins konfigurieren"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18356 #, c-format
18357 msgid "Constraints"
18358 msgstr "Bedingungen"
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18362 #, c-format
18363 msgid "Contact"
18364 msgstr "Kontakt"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18367 #, c-format
18368 msgid "Contact about late issues?"
18369 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18372 #, c-format
18373 msgid "Contact about late orders?"
18374 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18378 #, c-format
18379 msgid "Contact details"
18380 msgstr "Kontaktdetails"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18383 #, c-format
18384 msgid "Contact information"
18385 msgstr "Kontaktdaten"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18388 #, c-format
18389 msgid "Contact name: "
18390 msgstr "Kontaktname: "
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18393 #, c-format
18394 msgid "Contact note: "
18395 msgstr "Kontaktnotiz: "
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18398 #, c-format
18399 msgid "Contact when ordering?"
18400 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18403 #, c-format
18404 msgid "Contact: "
18405 msgstr "Kontakt: "
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18408 #, c-format
18409 msgid "Contact: First name"
18410 msgstr "Kontakt: Vorname"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18413 #, c-format
18414 msgid "Contact: Last name"
18415 msgstr "Kontakt: Nachname"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18418 #, c-format
18419 msgid "Contact: Relationship"
18420 msgstr "Kontakt: Beziehung"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18423 #, c-format
18424 msgid "Contact: Title"
18425 msgstr "Kontakt: Titel"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18428 #, c-format
18429 msgid "Contacts"
18430 msgstr "Kontakte"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18436 #, c-format
18437 msgid "Contains"
18438 msgstr "Enthält"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18441 #, c-format
18442 msgid "Content"
18443 msgstr "Inhalt"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18446 #, c-format
18447 msgid "Contents"
18448 msgstr "Inhalte"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18451 #, c-format
18452 msgid "Contents of "
18453 msgstr "Inhalte "
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18461 #, c-format
18462 msgid "Continue"
18463 msgstr "Weiter"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18466 #, c-format
18467 msgid "Continue to log in to Koha"
18468 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
18469
18470 #. INPUT type=submit
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18472 msgid "Continue without marking >>"
18473 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18476 #, c-format
18477 msgid "Contract"
18478 msgstr "Vereinbarungen"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18481 #, c-format
18482 msgid "Contract deleted"
18483 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18486 #, c-format
18487 msgid "Contract description:"
18488 msgstr "Beschreibung:"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18491 #, c-format
18492 msgid "Contract end date:"
18493 msgstr "Vereinbarungsende:"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18496 #, c-format
18497 msgid ""
18498 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18499 msgstr ""
18500 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
18501 "dieser Vereinbarung."
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18504 #, c-format
18505 msgid "Contract id "
18506 msgstr "Vereinbarungskennung: "
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18509 #, c-format
18510 msgid ""
18511 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18512 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18513 "Billing place "
18514 msgstr ""
18515 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
18516 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
18517 "Rechnungsadresse  "
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18522 #, c-format
18523 msgid "Contract name:"
18524 msgstr "Vereinbarung:"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18527 #, c-format
18528 msgid "Contract number:"
18529 msgstr "Vertragsnummer:"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18532 #, c-format
18533 msgid "Contract number: "
18534 msgstr "Vertragsnummer: "
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18537 #, c-format
18538 msgid "Contract start date:"
18539 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18542 #, c-format
18543 msgid "Contract(s)"
18544 msgstr "Verträge"
18545
18546 #. %1$s:  booksellername 
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18548 #, c-format
18549 msgid "Contract(s) of %s"
18550 msgstr "Verträge mit %s"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18553 #, c-format
18554 msgid "Contract: "
18555 msgstr "Vereinbarung: "
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18562 #, c-format
18563 msgid "Contracts"
18564 msgstr "Vereinbarungen"
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18567 #, c-format
18568 msgid "Contributing companies and institutions"
18569 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18573 #, c-format
18574 msgid "Control no.: "
18575 msgstr "Kontrollnr.: "
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18579 #, c-format
18580 msgid "Control no: "
18581 msgstr "Kontrollnr.: "
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18584 #, c-format
18585 msgid "Control number:"
18586 msgstr "Kontrollnummer:"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18589 #, c-format
18590 msgid "Control number: "
18591 msgstr "Kontrollnummer: "
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18594 #, c-format
18595 msgid ""
18596 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18597 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18598 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18599 "of history kept is controlled by the cronjob "
18600 msgstr ""
18601 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
18602 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
18603 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
18604 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18607 #, c-format
18608 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18609 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18613 #, c-format
18614 msgid "Copies:"
18615 msgstr "Exemplare:"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18621 #, c-format
18622 msgid "Copy"
18623 msgstr "Kopieren"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18626 #, c-format
18627 msgid "Copy and replace"
18628 msgstr "Kopieren und ersetzen"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18631 #, c-format
18632 msgid "Copy holidays to:"
18633 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18636 #, c-format
18637 msgid "Copy notice"
18638 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18652 #, c-format
18653 msgid "Copy number"
18654 msgstr "Exemplarnr."
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18657 #, c-format
18658 msgid "Copy number:"
18659 msgstr "Exemplarnr.:"
18660
18661 #. %1$s:  l.branchname 
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18663 #, c-format
18664 msgid "Copy to %s"
18665 msgstr "Nach %s kopieren"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18668 #, c-format
18669 msgid "Copy to all libraries"
18670 msgstr "An alle Standorte kopieren"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18674 #, c-format
18675 msgid "Copyright"
18676 msgstr "Ersch.jahr"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18679 #, c-format
18680 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18681 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18684 #, c-format
18685 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18686 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18691 #, c-format
18692 msgid "Copyright date:"
18693 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18694
18695 #. For the first occurrence,
18696 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18699 #, c-format
18700 msgid "Copyright year: %s "
18701 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18704 #, c-format
18705 msgid "Copyright:"
18706 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18709 #, c-format
18710 msgid "Copyright: "
18711 msgstr "Erscheinungsjahr: "
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18715 #, c-format
18716 msgid "Copyrightdate"
18717 msgstr "Erscheinungsjahr"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18720 #, c-format
18721 msgid "Corey Fuimaono"
18722 msgstr "Corey Fuimaono"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18725 #, c-format
18726 msgid "Cory Jaeger"
18727 msgstr "Cory Jaeger"
18728
18729 #. SCRIPT
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18731 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18732 msgstr ""
18733 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18736 #, c-format
18737 msgid ""
18738 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18739 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18740 msgstr ""
18741 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
18742 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18745 #, c-format
18746 msgid "Could not add a new patron."
18747 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18748
18749 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18751 #, c-format
18752 msgid ""
18753 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18754 "code already exists. "
18755 msgstr ""
18756 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
18757 "diesem Code existiert bereits. "
18758
18759 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18760 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18762 #, c-format
18763 msgid ""
18764 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18765 "by %s patron records"
18766 msgstr ""
18767 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
18768 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18769
18770 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18772 #, c-format
18773 msgid ""
18774 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18775 "absent from the database."
18776 msgstr ""
18777 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
18778 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18781 #, c-format
18782 msgid "Could not find a system preference named "
18783 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18786 #, c-format
18787 msgid ""
18788 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18789 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18790 msgstr ""
18791 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
18792 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18796 #, c-format
18797 msgid "Count"
18798 msgstr "Anzahl"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18801 #, c-format
18802 msgid "Count deleted items"
18803 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18806 #, c-format
18807 msgid "Count holds:"
18808 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18811 #, c-format
18812 msgid "Count items:"
18813 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18816 #, c-format
18817 msgid "Count of checkouts"
18818 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18821 #, c-format
18822 msgid "Count total items"
18823 msgstr "Anzahl Exemplare"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18826 #, c-format
18827 msgid "Count total items:"
18828 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18831 #, c-format
18832 msgid "Count unique biblios"
18833 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18838 #, c-format
18839 msgid "Count unique biblios:"
18840 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18843 #, c-format
18844 msgid "Count unique borrowers:"
18845 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18849 #, c-format
18850 msgid "Count unique items:"
18851 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18858 #, c-format
18859 msgid "Country"
18860 msgstr "Staat"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18864 #, c-format
18865 msgid "Country:"
18866 msgstr "Staat:"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18871 #, c-format
18872 msgid "Country: "
18873 msgstr "Staat: "
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18876 #, c-format
18877 msgid "Courier New"
18878 msgstr "Courier New"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18881 #, c-format
18882 msgid "Course #"
18883 msgstr "Kursnr."
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18886 #, c-format
18887 msgid "Course Reserves"
18888 msgstr "Semesterapparate"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18891 #, c-format
18892 msgid "Course name"
18893 msgstr "Kursname"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18896 #, c-format
18897 msgid "Course name:"
18898 msgstr "Kursname:"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18901 #, c-format
18902 msgid "Course number"
18903 msgstr "Kursnr."
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18906 #, c-format
18907 msgid "Course number:"
18908 msgstr "Kursnr.:"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18919 #, c-format
18920 msgid "Course reserves"
18921 msgstr "Semesterapparate"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18924 #, c-format
18925 msgid "Courses"
18926 msgstr "Kurse"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18929 #, c-format
18930 msgid "Crawford County Federated Library System"
18931 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18934 #, c-format
18935 msgid "Create EDIFACT order"
18936 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
18937
18938 #. INPUT type=submit
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18940 msgid "Create New"
18941 msgstr "Anlegen"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18944 #, c-format
18945 msgid "Create SQL reports"
18946 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18949 #, c-format
18950 msgid "Create a new CSV profile"
18951 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18954 #, c-format
18955 msgid "Create a new category"
18956 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18959 #, c-format
18960 msgid "Create a new city"
18961 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18964 #, c-format
18965 msgid "Create a new list"
18966 msgstr "Neue Liste"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18969 #, c-format
18970 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18971 msgstr ""
18972 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18973 "erstellen."
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18976 #, c-format
18977 msgid "Create a new subscription"
18978 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18981 #, c-format
18982 msgid "Create a new template"
18983 msgstr "Neues Template"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18986 #, c-format
18987 msgid "Create analytics"
18988 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18991 #, c-format
18992 msgid ""
18993 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18994 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18995 msgstr ""
18996 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18997 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19000 #, c-format
19001 msgid ""
19002 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19003 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19004 "for the MARC editor."
19005 msgstr ""
19006 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19007 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19008 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19009
19010 #. %1$s:  authtypecode 
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19012 #, c-format
19013 msgid "Create authority framework for %s using "
19014 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19015
19016 #. %1$s:  frameworkcode 
19017 #. %2$s:  framework.frameworktext 
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19019 #, c-format
19020 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19021 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19024 #, c-format
19025 msgid "Create from SQL"
19026 msgstr "Mit SQL erstellen"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
19033 #, c-format
19034 msgid "Create manual credit"
19035 msgstr "Guthaben erzeugen"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19042 #, c-format
19043 msgid "Create manual invoice"
19044 msgstr "Gebühr erheben"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19047 #, c-format
19048 msgid "Create new authority"
19049 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19050
19051 #. INPUT type=submit
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19053 msgid "Create new invoice anyway"
19054 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19057 #, c-format
19058 msgid "Create new record"
19059 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
19062 #, c-format
19063 msgid "Create patron"
19064 msgstr "Benutzer anlegen"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
19067 #, c-format
19068 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19069 msgstr ""
19070 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19071 "Benutzerdaten"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
19074 #, c-format
19075 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19076 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19079 #, c-format
19080 msgid "Create printable patron cards"
19081 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19084 #, c-format
19085 msgid "Create record"
19086 msgstr "Neuer Datensatz"
19087
19088 #. INPUT type=submit name=submit
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19091 #, c-format
19092 msgid "Create report from SQL"
19093 msgstr "SQL-Report erstellen"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19097 #, c-format
19098 msgid "Create routing list"
19099 msgstr "Neue Umlaufliste"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19102 #, c-format
19103 msgid "Create routing list for "
19104 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19108 #, c-format
19109 msgid "Created by"
19110 msgstr "Erstellt von"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19114 #, c-format
19115 msgid "Created by:"
19116 msgstr "Erstellt von:"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19119 #, c-format
19120 msgid "Created by: "
19121 msgstr "Erstellt von: "
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19124 #, c-format
19125 msgid "Created:"
19126 msgstr "Erstellt:"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19132 #, c-format
19133 msgid "Creation date"
19134 msgstr "Erstellungsdatum"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
19137 #, c-format
19138 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19139 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
19142 #, c-format
19143 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19144 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19150 #, c-format
19151 msgid "Credit"
19152 msgstr "Guthaben"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19156 #, c-format
19157 msgid "Credit (item returned)"
19158 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19161 #, c-format
19162 msgid "Credit type: "
19163 msgstr "Guthabentyp: "
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19166 #, c-format
19167 msgid "Credits"
19168 msgstr "Guthaben"
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
19171 #, c-format
19172 msgid "Credits:"
19173 msgstr "Guthaben:"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19177 #, c-format
19178 msgid "Creep:"
19179 msgstr "Bundzuwachs:"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19182 #, c-format
19183 msgid "Ctrl-D"
19184 msgstr "Strg+D"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19187 #, c-format
19188 msgid "Ctrl-H"
19189 msgstr "Strg+H"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19192 #, c-format
19193 msgid "Ctrl-S"
19194 msgstr "Strg+S"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19197 #, c-format
19198 msgid "Ctrl-Shift-X"
19199 msgstr "Strg+Umsch+X"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19202 #, c-format
19203 msgid "Ctrl-X"
19204 msgstr "Strg-X"
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19207 #, c-format
19208 msgid "Currencies"
19209 msgstr "Währungen"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19212 #, c-format
19213 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19214 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19219 #, c-format
19220 msgid "Currencies and exchange rates"
19221 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19224 #, c-format
19225 msgid "Currencies search:"
19226 msgstr "Währung:"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19231 #, c-format
19232 msgid "Currency"
19233 msgstr "Währung"
19234
19235 #. %1$s:  currency 
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19237 #, c-format
19238 msgid "Currency = %s"
19239 msgstr "Währung = %s"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19245 #, c-format
19246 msgid "Currency:"
19247 msgstr "Währung:"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19252 #, c-format
19253 msgid "Currency: "
19254 msgstr "Währung: "
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19257 #, c-format
19258 msgid "Current article requests"
19259 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19263 #, c-format
19264 msgid "Current checkouts allowed"
19265 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19270 #, c-format
19271 msgid "Current library"
19272 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
19273
19274 #. For the first occurrence,
19275 #. %1$s:  LoginBranchname 
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19280 #, c-format
19281 msgid "Current library: %s"
19282 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19291 #, c-format
19292 msgid "Current location"
19293 msgstr "Aktueller Standort"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19296 #, c-format
19297 msgid "Current location:"
19298 msgstr "Aktueller Standort:"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19302 #, c-format
19303 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19304 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19307 #, c-format
19308 msgid "Current renewals:"
19309 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19312 #, c-format
19313 msgid "Current server time is:"
19314 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
19318 #, c-format
19319 msgid "Current session"
19320 msgstr "Aktuelle Sitzung"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19323 #, c-format
19324 msgid "Current terms"
19325 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
19326
19327 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19329 #, c-format
19330 msgid "Currently available %s"
19331 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19334 #, c-format
19335 msgid "Currently available batches"
19336 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19339 #, c-format
19340 msgid "Currently available layouts"
19341 msgstr "Verfügbare Layouts"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19344 #, c-format
19345 msgid "Currently available profiles"
19346 msgstr "Verfügbare Profile"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19349 #, c-format
19350 msgid "Currently available templates"
19351 msgstr "Verfügbare Templates"
19352
19353 #. %1$s:  ELSE 
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19355 #, c-format
19356 msgid "Currently in local use %s "
19357 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19360 #, c-format
19361 msgid ""
19362 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19363 "effects: "
19364 msgstr ""
19365 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
19366 "Auswirkungen: "
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19369 #, c-format
19370 msgid "Curriculum"
19371 msgstr "Curriculum"
19372
19373 #. OPTGROUP
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19375 msgid "Custom search fields"
19376 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19379 #, c-format
19380 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19381 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
19384 #, c-format
19385 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19386 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19389 #, c-format
19390 msgid "DANMARC"
19391 msgstr "DANMARC"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19394 #, c-format
19395 msgid "DOIT"
19396 msgstr "DOIT"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19399 #, c-format
19400 msgid "DSpace project"
19401 msgstr "DSpace-Projekt"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19404 #, c-format
19405 msgid "DVD video / Videodisc"
19406 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19411 #, c-format
19412 msgid "Damaged"
19413 msgstr "beschädigt"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19416 #, c-format
19417 msgid "Damaged status"
19418 msgstr "Beschädigung"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19421 #, c-format
19422 msgid "Damaged status:"
19423 msgstr "Beschädigung:"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19426 #, c-format
19427 msgid "Dan Scott"
19428 msgstr "Dan Scott"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19431 #, c-format
19432 msgid "Daniel Banzli"
19433 msgstr "Daniel Banzli"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19436 #, c-format
19437 msgid "Daniel Barker"
19438 msgstr "Daniel Barker"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19441 #, c-format
19442 msgid "Daniel Grobani"
19443 msgstr "Daniel Grobani"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19446 #, c-format
19447 msgid "Daniel Holth"
19448 msgstr "Daniel Holth"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19451 #, c-format
19452 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19453 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19456 #, c-format
19457 msgid "Daniel Sweeney"
19458 msgstr "Daniel Sweeney"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19461 #, c-format
19462 msgid "Danny Bouman"
19463 msgstr "Danny Bouman"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19466 #, c-format
19467 msgid "Darrell Ulm"
19468 msgstr "Darrell Ulm"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19474 #, c-format
19475 msgid "Data deleted"
19476 msgstr "Daten gelöscht"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19479 #, c-format
19480 msgid "Data error"
19481 msgstr "Datenfehler"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19484 #, c-format
19485 msgid "Data fields"
19486 msgstr "Datenfelder"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19490 #, c-format
19491 msgid "Data recorded"
19492 msgstr "Daten aufgenommen"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19495 #, c-format
19496 msgid "Data:"
19497 msgstr "Daten:"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19500 #, c-format
19501 msgid "Database"
19502 msgstr "Datenbank"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19505 #, c-format
19506 msgid "Database "
19507 msgstr "Datenbank "
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19510 #, c-format
19511 msgid "Database settings:"
19512 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19515 #, c-format
19516 msgid "Database tables created"
19517 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19520 #, c-format
19521 msgid "Database: "
19522 msgstr "Datenbank: "
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19556 #, c-format
19557 msgid "Date"
19558 msgstr "Datum"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19561 #, c-format
19562 msgid "Date "
19563 msgstr "Datum "
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19567 #, c-format
19568 msgid "Date acquired"
19569 msgstr "Zugangsdatum"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19572 #, c-format
19573 msgid "Date acquired (item)"
19574 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19577 #, c-format
19578 msgid "Date added"
19579 msgstr "Erstellungsdatum"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19583 #, c-format
19584 msgid "Date arrived"
19585 msgstr "Zugangsdatum"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19588 #, c-format
19589 msgid "Date deleted (item)"
19590 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19597 #, c-format
19598 msgid "Date due"
19599 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19602 #, c-format
19603 msgid "Date due:"
19604 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
19605
19606 #. For the first occurrence,
19607 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19611 #, c-format
19612 msgid "Date due: %s"
19613 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19616 #, c-format
19617 msgid "Date formats: "
19618 msgstr "Datumsformat: "
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19621 #, c-format
19622 msgid "Date last checked out"
19623 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19627 #, c-format
19628 msgid "Date last seen"
19629 msgstr "zuletzt gesehen am"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19641 #, c-format
19642 msgid "Date of birth"
19643 msgstr "Geburtsdatum"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19646 #, c-format
19647 msgid "Date of birth is invalid."
19648 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19653 #, c-format
19654 msgid "Date of birth:"
19655 msgstr "Geburtsdatum:"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19658 #, c-format
19659 msgid "Date of enrollment is invalid."
19660 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19663 #, c-format
19664 msgid "Date of expiration is invalid."
19665 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19668 #, c-format
19669 msgid "Date of transfer"
19670 msgstr "Transferdatum"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19674 #, c-format
19675 msgid "Date ordered "
19676 msgstr "Bestelldatum "
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19679 #, c-format
19680 msgid "Date published"
19681 msgstr "Erscheinungsdatum"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19684 #, c-format
19685 msgid "Date published "
19686 msgstr "Erscheinungsdatum "
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19689 #, c-format
19690 msgid "Date published (text) "
19691 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19694 #, c-format
19695 msgid "Date range"
19696 msgstr "Datumsbereich"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19700 #, c-format
19701 msgid "Date received"
19702 msgstr "Zugangsdatum"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19706 #, c-format
19707 msgid "Date received "
19708 msgstr "Zugangsdatum "
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19711 #, c-format
19712 msgid "Date received: "
19713 msgstr "Zugangsdatum: "
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19716 #, c-format
19717 msgid ""
19718 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19719 msgstr ""
19720 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
19721 "mit Nullen aufgefüllt sein."
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19724 #, c-format
19725 msgid "Date/Time"
19726 msgstr "Datum/Zeit"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19731 #, c-format
19732 msgid "Date/time"
19733 msgstr "Datum/Zeit"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19739 #, c-format
19740 msgid "Date:"
19741 msgstr "Datum:"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19745 #, c-format
19746 msgid "Date: "
19747 msgstr "Datum: "
19748
19749 #. %1$s:  pulldate 
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19751 #, c-format
19752 msgid "Date: %s"
19753 msgstr "Datum: %s"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19756 #, c-format
19757 msgid "Date: from "
19758 msgstr "Datum: von "
19759
19760 #. OPTGROUP
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19762 msgid "Dates"
19763 msgstr "Daten"
19764
19765 #. SCRIPT
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19767 msgid "Dates cannot be empty"
19768 msgstr "Daten können nicht leer sein"
19769
19770 #. SCRIPT
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19772 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19773 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
19774
19775 #. SCRIPT
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19777 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19778 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19779
19780 #. SCRIPT
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19782 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19783 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19784
19785 #. SCRIPT
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19787 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19788 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19791 #, c-format
19792 msgid "David Birmingham"
19793 msgstr "David Birmingham"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19796 #, c-format
19797 msgid "David Cook"
19798 msgstr "David Cook"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19801 #, c-format
19802 msgid "David Goldfein"
19803 msgstr "David Goldfein"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19806 #, c-format
19807 msgid "David Strainchamps"
19808 msgstr "David Strainchamps"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19814 #, c-format
19815 msgid "Day"
19816 msgstr "Tag"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19822 #, c-format
19823 msgid "Day of week"
19824 msgstr "Wochentag:"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19827 #, c-format
19828 msgid "Day/month"
19829 msgstr "Tag/Monat"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19832 #, c-format
19833 msgid "Day: "
19834 msgstr "Tag: "
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19840 #, c-format
19841 msgid "Days"
19842 msgstr "Tage"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19845 #, c-format
19846 msgid "Days in advance"
19847 msgstr "Tage im voraus"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19850 #, c-format
19851 msgid "DeAndre Carroll"
19852 msgstr "DeAndre Carroll"
19853
19854 #. SCRIPT
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19856 msgid "Deactivate filters"
19857 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
19858
19859 #. SCRIPT
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19861 msgid "Dec"
19862 msgstr "Dez"
19863
19864 #. For the first occurrence,
19865 #. SCRIPT
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19868 #, c-format
19869 msgid "December"
19870 msgstr "Dezember"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19890 #, c-format
19891 msgid "Default"
19892 msgstr "Standard"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19895 #, c-format
19896 msgid "Default accounting details"
19897 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19898
19899 #. %1$s:  IF humanbranch 
19900 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19901 #. %3$s:  END 
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19903 #, c-format
19904 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19905 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19908 #, c-format
19909 msgid "Default font"
19910 msgstr "Standardschrift"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19924 #, c-format
19925 msgid "Default framework"
19926 msgstr "Standard Framework"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19929 #, c-format
19930 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19931 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19934 #, c-format
19935 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19936 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19939 #, c-format
19940 msgid "Default privacy"
19941 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19945 #, c-format
19946 msgid "Default privacy: "
19947 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19951 #, c-format
19952 msgid "Default value:"
19953 msgstr "Standardwert:"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19956 #, c-format
19957 msgid "Default values"
19958 msgstr "Standardwerte:"
19959
19960 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19961 #. %2$s:  END 
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19963 #, c-format
19964 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19965 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19968 #, c-format
19969 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19970 msgstr ""
19971 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19974 #, c-format
19975 msgid ""
19976 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19977 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19978 "through plugins"
19979 msgstr ""
19980 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19981 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19982 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19985 #, c-format
19986 msgid "Define categories and authorized values for them."
19987 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19990 #, c-format
19991 msgid ""
19992 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19993 "categories, and item types"
19994 msgstr ""
19995 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19996 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19999 #, c-format
20000 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20001 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20004 #, c-format
20005 msgid ""
20006 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20007 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20008 msgstr ""
20009 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20010 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20011 "Sortierung der Signaturnummern."
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20014 #, c-format
20015 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20016 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
20020 #, c-format
20021 msgid "Define days when the library is closed"
20022 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20025 #, c-format
20026 msgid ""
20027 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20028 "patron records"
20029 msgstr ""
20030 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20031 "Benutzerdatensätze definieren"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20034 #, c-format
20035 msgid "Define funds within your budgets"
20036 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20039 #, c-format
20040 msgid "Define item types used for circulation rules."
20041 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20044 #, c-format
20045 msgid "Define libraries and groups."
20046 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20049 #, c-format
20050 msgid "Define mappings"
20051 msgstr "Mappings definieren"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20054 #, c-format
20055 msgid "Define notices"
20056 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20059 #, c-format
20060 msgid ""
20061 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20062 msgstr ""
20063 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20064 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20067 #, c-format
20068 msgid "Define patron categories."
20069 msgstr "Benutzertypen definieren."
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20072 #, c-format
20073 msgid ""
20074 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20075 "libraries, patron categories, and item types"
20076 msgstr ""
20077 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20078 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20081 #, c-format
20082 msgid "Define rules to modify items by age"
20083 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20086 #, c-format
20087 msgid "Define the holidays for:"
20088 msgstr "Schliesstage für"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20091 #, c-format
20092 msgid ""
20093 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20094 "to find some datas independently of the framework."
20095 msgstr ""
20096 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20097 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20100 #, c-format
20101 msgid ""
20102 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20103 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20104 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20105 "linkage."
20106 msgstr ""
20107 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20108 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20109 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20110 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20113 #, c-format
20114 msgid "Define transport costs between branches"
20115 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20118 #, c-format
20119 msgid "Define which events trigger which sounds"
20120 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20123 #, c-format
20124 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20125 msgstr ""
20126 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20129 #, c-format
20130 msgid "Define your budgets"
20131 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20132
20133 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20134 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20135 #. %3$s:  ELSE 
20136 #. %4$s:  END 
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20138 #, c-format
20139 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20140 msgstr ""
20141 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
20142 "Überfälligkeiten%s"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20145 #, c-format
20146 msgid "Defining transport costs between libraries "
20147 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20150 #, c-format
20151 msgid "Definition"
20152 msgstr "Definition"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20155 #, c-format
20156 msgid "Definition description:"
20157 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20160 #, c-format
20161 msgid "Definition name:"
20162 msgstr "Definition:"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20165 #, c-format
20166 msgid "DejaVu Sans Mono"
20167 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20170 #, c-format
20171 msgid "Delay"
20172 msgstr "Karenz"
20173
20174 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20175 #. %2$s:  BORERR 
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20177 #, c-format
20178 msgid ""
20179 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20180 "be only numerical characters. "
20181 msgstr ""
20182 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
20183 "Ziffern erlaubt. "
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20186 #, c-format
20187 msgid ""
20188 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20189 "triggered. "
20190 msgstr ""
20191 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
20192 "Ausleihe ausgelöst wird. "
20193
20194 #. For the first occurrence,
20195 #. SCRIPT
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20294 #, c-format
20295 msgid "Delete"
20296 msgstr "Löschen"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20300 #, c-format
20301 msgid "Delete "
20302 msgstr "Löschen "
20303
20304 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20306 msgid "Delete ALL submitted items"
20307 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
20308
20309 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20311 #, c-format
20312 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20313 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
20314
20315 #. %1$s:  ean.ean 
20316 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20318 #, c-format
20319 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20320 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
20323 #, c-format
20324 msgid "Delete Images"
20325 msgstr "Bilder löschen"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20328 #, c-format
20329 msgid "Delete SQL reports"
20330 msgstr "SQL-Reports löschen"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20333 #, c-format
20334 msgid "Delete a batch of items"
20335 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20338 #, c-format
20339 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20340 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20343 #, c-format
20344 msgid "Delete all"
20345 msgstr "Alle löschen"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20349 #, c-format
20350 msgid "Delete all items"
20351 msgstr "Alle Exemplare löschen"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20354 #, c-format
20355 msgid "Delete all items at once"
20356 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20359 #, c-format
20360 msgid "Delete an existing subscription"
20361 msgstr "Abonnement löschen"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20364 #, c-format
20365 msgid "Delete basket"
20366 msgstr "Bestellung löschen"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20369 #, c-format
20370 msgid "Delete basket and orders"
20371 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20374 #, c-format
20375 msgid "Delete basket, orders, and records"
20376 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20380 #, c-format
20381 msgid "Delete batch"
20382 msgstr "Stapel löschen"
20383
20384 #. For the first occurrence,
20385 #. %1$s:  budget_period_description 
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20388 #, c-format
20389 msgid "Delete budget '%s'?"
20390 msgstr "Etat '%s' löschen?"
20391
20392 #. %1$s:  city.city_name 
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20394 #, c-format
20395 msgid "Delete city \"%s?\""
20396 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20399 #, c-format
20400 msgid "Delete contact"
20401 msgstr "Kontakt löschen"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20404 #, c-format
20405 msgid "Delete course"
20406 msgstr "Kurs löschen"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20409 #, c-format
20410 msgid "Delete current field"
20411 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20414 #, c-format
20415 msgid "Delete current subfield"
20416 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20417
20418 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20419 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20421 #, c-format
20422 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20423 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
20424
20425 #. %1$s:  budget_name 
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20427 #, c-format
20428 msgid "Delete fund %s?"
20429 msgstr "Konto %s löschen?"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20432 #, c-format
20433 msgid "Delete image"
20434 msgstr "Bild löschen"
20435
20436 #. SCRIPT
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20438 msgid "Delete item"
20439 msgstr "Exemplar löschen"
20440
20441 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20443 #, c-format
20444 msgid "Delete item type '%s'?"
20445 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20449 #, c-format
20450 msgid "Delete items in a batch"
20451 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20455 #, c-format
20456 msgid "Delete list"
20457 msgstr "Liste löschen"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20460 #, c-format
20461 msgid "Delete local"
20462 msgstr "Lokal löschen"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20465 #, c-format
20466 msgid "Delete local and remote"
20467 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
20468
20469 #. BUTTON
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20471 #, c-format
20472 msgid "Delete macro"
20473 msgstr "Makro löschen"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20476 #, c-format
20477 msgid "Delete notice?"
20478 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20481 #, c-format
20482 msgid ""
20483 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20484 "reading history)"
20485 msgstr ""
20486 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
20487 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20490 #, c-format
20491 msgid "Delete patrons"
20492 msgstr "Benutzer löschen"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20495 #, c-format
20496 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20497 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20500 #, c-format
20501 msgid "Delete public lists"
20502 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20506 #, c-format
20507 msgid "Delete quote(s)"
20508 msgstr "Zitat(e) löschen"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20512 #, c-format
20513 msgid "Delete record"
20514 msgstr "Titel löschen"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20517 #, c-format
20518 msgid "Delete records if no items remain."
20519 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20522 #, c-format
20523 msgid "Delete remote"
20524 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20530 #, c-format
20531 msgid "Delete selected"
20532 msgstr "Markierte löschen"
20533
20534 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20536 #, c-format
20537 msgid "Delete selected alerts"
20538 msgstr "Markierte Signale löschen"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20542 #, c-format
20543 msgid "Delete selected items"
20544 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20545
20546 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20547 #. INPUT type=submit
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20549 msgid "Delete selected records"
20550 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20553 #, c-format
20554 msgid "Delete subfield "
20555 msgstr "Unterfeld löschen "
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20558 #, c-format
20559 msgid "Delete subscription"
20560 msgstr "Abonnement löschen"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20563 #, c-format
20564 msgid "Delete the exceptions on a range"
20565 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20568 #, c-format
20569 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20570 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20573 #, c-format
20574 msgid "Delete the single holidays on a range"
20575 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
20576
20577 #. A
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20582 msgid "Delete this Tag"
20583 msgstr "Tag löschen"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20586 #, c-format
20587 msgid "Delete this account?"
20588 msgstr "Dieses Konto löschen?"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20591 #, c-format
20592 msgid "Delete this basket"
20593 msgstr "Diese Bestellung löschen"
20594
20595 #. INPUT type=submit
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20597 msgid "Delete this category"
20598 msgstr "Benutzertyp löschen"
20599
20600 #. SCRIPT
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20602 msgid "Delete this exception."
20603 msgstr "Ausnahme löschen"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20606 #, c-format
20607 msgid "Delete this holiday"
20608 msgstr "Schliesstag löschen"
20609
20610 #. For the first occurrence,
20611 #. SCRIPT
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20613 msgid "Delete this holiday."
20614 msgstr "Schliesstag löschen"
20615
20616 #. INPUT type=submit
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20618 msgid "Delete this printer"
20619 msgstr "Drucker löschen"
20620
20621 #. A
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20623 msgid "Delete this saved report"
20624 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
20625
20626 #. IMG
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20629 msgid "Delete this subfield"
20630 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
20631
20632 #. For the first occurrence,
20633 #. SCRIPT
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20638 #, c-format
20639 msgid "Delete user"
20640 msgstr "Benutzer löschen"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20643 #, c-format
20644 msgid "Delete vendor"
20645 msgstr "Lieferant löschen"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20650 #, c-format
20651 msgid "Delete?"
20652 msgstr "Löschen?"
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20657 #, c-format
20658 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20659 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
20660
20661 #. %1$s:  deleted_source 
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20663 #, c-format
20664 msgid "Deleted classification source %s"
20665 msgstr "Klassifikation %s löschen"
20666
20667 #. %1$s:  deleted_rule 
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20669 #, c-format
20670 msgid "Deleted filing rule %s"
20671 msgstr "Sortierregel %s löschen"
20672
20673 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20675 #, c-format
20676 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20677 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
20678
20679 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20681 #, c-format
20682 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20683 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
20684
20685 #. SCRIPT
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20687 msgid "Deleted."
20688 msgstr "Gelöscht."
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20691 #, c-format
20692 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20693 msgstr ""
20694 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
20695 "aussperren."
20696
20697 #. SCRIPT
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20699 msgid ""
20700 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20701 msgstr ""
20702 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
20703
20704 #. SCRIPT
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20706 msgid ""
20707 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20708 msgstr ""
20709 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20712 #, c-format
20713 msgid "Delimiter: "
20714 msgstr "Trennzeichen: "
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20717 #, c-format
20718 msgid "Delink"
20719 msgstr "Link löschen"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20722 #, c-format
20723 msgid "Deliverer"
20724 msgstr "Austräger"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20729 #, c-format
20730 msgid "Deliverer:"
20731 msgstr "Austräger:"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20734 #, c-format
20735 msgid "Deliveries"
20736 msgstr "Zustellungen"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20740 #, c-format
20741 msgid "Delivery comment:"
20742 msgstr "Liefernotiz:"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20746 #, c-format
20747 msgid "Delivery day:"
20748 msgstr "Liefertag:"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20751 #, c-format
20752 msgid "Delivery details"
20753 msgstr "Lieferdetails:"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20757 #, c-format
20758 msgid "Delivery place"
20759 msgstr "Lieferstelle"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20766 #, c-format
20767 msgid "Delivery place:"
20768 msgstr "Lieferadresse:"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20772 #, c-format
20773 msgid "Delivery time: "
20774 msgstr "Lieferdatum: "
20775
20776 #. For the first occurrence,
20777 #. SCRIPT
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20782 msgid "Denied"
20783 msgstr "Abgelehnt"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20786 #, c-format
20787 msgid "Deny"
20788 msgstr "Ablehnen"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20791 #, c-format
20792 msgid "Department"
20793 msgstr "Abteilung"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20796 #, c-format
20797 msgid "Department:"
20798 msgstr "Abteilung:"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20801 #, c-format
20802 msgid "Dept."
20803 msgstr "Abt."
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20845 #, c-format
20846 msgid "Description"
20847 msgstr "Beschreibung"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20850 #, c-format
20851 msgid "Description (OPAC)"
20852 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20855 #, c-format
20856 msgid "Description (OPAC): "
20857 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
20858
20859 #. SCRIPT
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20861 msgid "Description is required"
20862 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
20863
20864 #. For the first occurrence,
20865 #. SCRIPT
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20868 msgid "Description missing"
20869 msgstr "Beschreibung fehlt"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20875 #, c-format
20876 msgid "Description of charges"
20877 msgstr "Gebührenbeschreibung"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20888 #, c-format
20889 msgid "Description:"
20890 msgstr "Beschreibung:"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20911 #, c-format
20912 msgid "Description: "
20913 msgstr "Beschreibung: "
20914
20915 #. For the first occurrence,
20916 #. %1$s:  liblibrarian 
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20919 #, c-format
20920 msgid "Description: %s"
20921 msgstr "Beschreibung: %s"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20924 #, c-format
20925 msgid "Descriptions"
20926 msgstr "Beschreibung"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20929 #, c-format
20930 msgid "Destination"
20931 msgstr "Ziel"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20934 #, c-format
20935 msgid "Destination library:"
20936 msgstr "Zielbibliothek:"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20940 #, c-format
20941 msgid "Destination library: "
20942 msgstr "Zielbibliothek: "
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20945 #, c-format
20946 msgid "Destination record"
20947 msgstr "Zieldatensatz"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20958 #, c-format
20959 msgid "Details"
20960 msgstr "Details"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20963 #, c-format
20964 msgid ""
20965 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20966 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20967 msgstr ""
20968 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20969 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20972 #, c-format
20973 msgid "Dewey"
20974 msgstr "Dewey"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20977 #, c-format
20978 msgid "Dewey number:"
20979 msgstr "Dewey Nummer:"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20982 #, c-format
20983 msgid "Dewey/classification"
20984 msgstr "Klassifikation"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20987 #, c-format
20988 msgid "Dewey:"
20989 msgstr "Dewey:"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20996 #, c-format
20997 msgid "Dewey: "
20998 msgstr "Dewey: "
20999
21000 #. For the first occurrence,
21001 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21004 #, c-format
21005 msgid "Dewey: %s "
21006 msgstr "Dewey: %s "
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21009 #, c-format
21010 msgid "Dictionaries"
21011 msgstr "Wörterbücher"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21019 #, c-format
21020 msgid "Dictionary"
21021 msgstr "Wörterbuch"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21024 #, c-format
21025 msgid "Dictionary "
21026 msgstr "Wörterbuch "
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
21029 #, c-format
21030 msgid "Dictionary definitions"
21031 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21034 #, c-format
21035 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21036 msgstr ""
21037 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
21040 #, c-format
21041 msgid "Did you mean: "
21042 msgstr "Meinten Sie: "
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21047 #, c-format
21048 msgid "Did you mean?"
21049 msgstr "Meinten Sie?"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21052 #, c-format
21053 msgid "Diff"
21054 msgstr "Diff"
21055
21056 #. ABBR
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21058 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21059 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21062 #, c-format
21063 msgid "Digests only "
21064 msgstr "Sammelmail"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21067 #, c-format
21068 msgid "Dimitris Antonakis"
21069 msgstr "Dimitris Antonakis"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21072 #, c-format
21073 msgid "Directories"
21074 msgstr "Verzeichnisse"
21075
21076 #. SCRIPT
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21078 msgid "Disabled for %s"
21079 msgstr "Deaktiviert für %s"
21080
21081 #. SCRIPT
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21083 msgid "Disabled for all"
21084 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21089 #, c-format
21090 msgid "Discharge"
21091 msgstr "Entlastung"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
21094 #, c-format
21095 msgid "Discharge requests pending"
21096 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
21099 #, c-format
21100 msgid "Discharges"
21101 msgstr "Entlastungen"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21104 #, c-format
21105 msgid "Discographies"
21106 msgstr "Diskographien"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21112 #, c-format
21113 msgid "Discount: "
21114 msgstr "Rabatt: "
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21117 #, c-format
21118 msgid "Display"
21119 msgstr "anzeigen"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21122 #, c-format
21123 msgid "Display children too."
21124 msgstr "Kinder anzeigen."
21125
21126 #. A
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21128 msgid "Display detail for this authority"
21129 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
21130
21131 #. A
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21133 msgid "Display detail for this biblio"
21134 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
21135
21136 #. A
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21138 msgid "Display detail for this item"
21139 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21142 #, c-format
21143 msgid "Display from: "
21144 msgstr "Anzeige von: "
21145
21146 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21149 #, c-format
21150 msgid "Display height: "
21151 msgstr "Anzeigehöhe: "
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21154 #, c-format
21155 msgid "Display in OPAC: "
21156 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21159 #, c-format
21160 msgid "Display in check-out: "
21161 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21165 #, c-format
21166 msgid "Display location:"
21167 msgstr "Anzeigebereich:"
21168
21169 #. A
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21171 msgid "Display member details."
21172 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21175 #, c-format
21176 msgid "Display only used tags/subfields"
21177 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21181 #, c-format
21182 msgid "Display order"
21183 msgstr "Anzeigereihenfolge"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21186 #, c-format
21187 msgid "Display order:"
21188 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21191 #, c-format
21192 msgid "Display order: "
21193 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21196 #, c-format
21197 msgid "Display them"
21198 msgstr "Anzeigen"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21201 #, c-format
21202 msgid "Display to: "
21203 msgstr "Anzeige bis: "
21204
21205 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21206 #. %2$s:  END 
21207 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21208 #. %4$s:  END 
21209 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21210 #. %6$s:  END 
21211 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21212 #. %8$s:  END 
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21214 #, c-format
21215 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21216 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
21217
21218 #. INPUT type=submit
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21220 msgid "Do not Delete"
21221 msgstr "Nicht löschen"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21226 #, c-format
21227 msgid "Do not allow"
21228 msgstr "Erlaube nicht"
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21231 #, c-format
21232 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21233 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21236 #, c-format
21237 msgid ""
21238 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21239 "your catalog."
21240 msgstr ""
21241 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
21242 "vorhandenen Katalodatensatz an."
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21247 #, c-format
21248 msgid "Do not look for matching records"
21249 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21252 #, c-format
21253 msgid "Do not notify"
21254 msgstr "Nicht benachrichtigen"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21257 #, c-format
21258 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21259 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21262 #, c-format
21263 msgid "Do not use plugin"
21264 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21268 #, c-format
21269 msgid "Do not use."
21270 msgstr "Nicht verwenden."
21271
21272 #. SCRIPT
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21274 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21275 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
21276
21277 #. SCRIPT
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21279 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21280 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
21281
21282 #. SCRIPT
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21284 msgid ""
21285 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21286 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21287 "export option to make a backup"
21288 msgstr ""
21289 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
21290 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
21291 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21294 #, c-format
21295 msgid "Do you want to confirm this order?"
21296 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
21299 #, c-format
21300 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21301 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21305 #, c-format
21306 msgid "Document type:"
21307 msgstr "Dokumenttyp:"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21310 #, c-format
21311 msgid "Domain"
21312 msgstr "Domäne"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21315 #, c-format
21316 msgid "Domain: "
21317 msgstr "Domäne: "
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21320 #, c-format
21321 msgid "Don't allow"
21322 msgstr "Erlaube nicht"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21326 #, c-format
21327 msgid "Don't block "
21328 msgstr "Sperre nicht "
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
21332 #, c-format
21333 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21334 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
21337 #, c-format
21338 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21339 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
21342 #, c-format
21343 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21344 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
21349 #, c-format
21350 msgid "Don't export fields:"
21351 msgstr "Felder unterdücken:"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
21354 #, c-format
21355 msgid "Don't export items:"
21356 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21362 #, c-format
21363 msgid "Don't include tax"
21364 msgstr "Enthalten keine MWSt"
21365
21366 #. For the first occurrence,
21367 #. SCRIPT
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21373 #, c-format
21374 msgid "Done"
21375 msgstr "Fertig"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
21378 #, c-format
21379 msgid "Donovan Jones"
21380 msgstr "Donovan Jones"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
21383 #, c-format
21384 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21385 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
21388 #, c-format
21389 msgid "Doug Dearden"
21390 msgstr "Doug Dearden"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21394 #, c-format
21395 msgid "Download"
21396 msgstr "Download"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21400 #, c-format
21401 msgid "Download "
21402 msgstr "Download "
21403
21404 #. INPUT type=submit name=save
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21406 msgid "Download Record"
21407 msgstr "Datensatz herunterladen"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21412 #, c-format
21413 msgid "Download as CSV"
21414 msgstr "CSV herunterladen"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21419 #, c-format
21420 msgid "Download as PDF"
21421 msgstr "PDF herunterladen"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21426 #, c-format
21427 msgid "Download as XML"
21428 msgstr "XML herunterladen"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21431 #, c-format
21432 msgid "Download cart"
21433 msgstr "Korb herunterladen"
21434
21435 #. INPUT type=submit
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21437 msgid "Download configuration"
21438 msgstr "Konfiguration herunterladen"
21439
21440 #. INPUT type=submit
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21442 msgid "Download database"
21443 msgstr "Datenbank herunterladen"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21446 #, c-format
21447 msgid "Download directory"
21448 msgstr "Download-Verzeichnis"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21451 #, c-format
21452 msgid "Download directory: "
21453 msgstr "Download-Verzeichnis: "
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21456 #, c-format
21457 msgid "Download file of all overdues"
21458 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21461 #, c-format
21462 msgid "Download file of displayed overdues"
21463 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21466 #, c-format
21467 msgid "Download list"
21468 msgstr "Liste herunterladen"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21471 #, c-format
21472 msgid "Download list "
21473 msgstr "Liste herunterladen "
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21476 #, c-format
21477 msgid "Download records"
21478 msgstr "Datensatz herunterladen"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21481 #, c-format
21482 msgid "Download selected claims"
21483 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21486 #, c-format
21487 msgid "Download starter CSV"
21488 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21491 #, c-format
21492 msgid "Downloading records, please wait..."
21493 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21496 #, c-format
21497 msgid "Draw guide boxes: "
21498 msgstr "Zeichne Umrandung: "
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21502 #, c-format
21503 msgid "Dublin Core"
21504 msgstr "Dublin Core"
21505
21506 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21508 #, c-format
21509 msgid "Due %s"
21510 msgstr "Fällig am %s"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21523 #, c-format
21524 msgid "Due date"
21525 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21528 #, c-format
21529 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21530 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21533 #, c-format
21534 msgid "Due date hidden not formatted"
21535 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21536
21537 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21539 #, c-format
21540 msgid "Due on %s"
21541 msgstr "Fällig am %s"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21544 #, c-format
21545 msgid "Duncan Tyler"
21546 msgstr "Duncan Tyler"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21554 #, c-format
21555 msgid "Duplicate"
21556 msgstr "Duplizieren"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21559 #, c-format
21560 msgid "Duplicate "
21561 msgstr "Duplizieren "
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21564 #, c-format
21565 msgid "Duplicate a template:"
21566 msgstr "Template kopieren:"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21569 #, c-format
21570 msgid "Duplicate budget"
21571 msgstr "Kopiere Etat"
21572
21573 #. %1$s:  budget_period_description 
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21575 #, c-format
21576 msgid "Duplicate budget %s"
21577 msgstr "Etat %s kopieren"
21578
21579 #. %1$s:  batch_id 
21580 #. %2$s:  duplicate_count 
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21582 #, c-format
21583 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21584 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21587 #, c-format
21588 msgid "Duplicate patron record?"
21589 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
21590
21591 #. %1$s:  batch_id 
21592 #. %2$s:  duplicate_count 
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21594 #, c-format
21595 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21596 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21600 #, c-format
21601 msgid "Duplicate record suspected"
21602 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
21603
21604 #. A
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21607 msgid "Duplicate this saved report"
21608 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
21609
21610 #. For the first occurrence,
21611 #. SCRIPT
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21614 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21615 msgstr ""
21616 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21620 #, c-format
21621 msgid "Duplicate warning"
21622 msgstr "Warnung: Dublette"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21625 #, c-format
21626 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21627 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21630 #, c-format
21631 msgid "E-mail order"
21632 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21635 #, c-format
21636 msgid "EAN"
21637 msgstr "EAN"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21640 #, c-format
21641 msgid "EAN :"
21642 msgstr "EAN:"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21648 #, c-format
21649 msgid "EAN:"
21650 msgstr "EAN:"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21656 #, c-format
21657 msgid "EAN: "
21658 msgstr "EAN: "
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21666 #, c-format
21667 msgid "EDI accounts"
21668 msgstr "EDI-Konten"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21671 #, c-format
21672 msgid "EDIFACT message"
21673 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21679 #, c-format
21680 msgid "EDIFACT messages"
21681 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21684 #, c-format
21685 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21686 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21689 #, c-format
21690 msgid "ENV"
21691 msgstr "ENV"
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21694 #, c-format
21695 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21696 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21699 #, c-format
21700 msgid "ERROR - unknown"
21701 msgstr "ERROR - unbekannt"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21712 #, c-format
21713 msgid "ERROR:"
21714 msgstr "FEHLER:"
21715
21716 #. SCRIPT
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21718 msgid ""
21719 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21720 msgstr ""
21721 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
21722 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21725 #, c-format
21726 msgid "EUC-KR"
21727 msgstr "EUC-KR"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21730 #, c-format
21731 msgid "EXAMPLE plugin"
21732 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21735 #, c-format
21736 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21737 msgstr ""
21738 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21741 #, c-format
21742 msgid "Earliest hold date"
21743 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21746 #, c-format
21747 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21748 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21751 #, c-format
21752 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21753 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
21754
21755 #. For the first occurrence,
21756 #. SCRIPT
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21830 #, c-format
21831 msgid "Edit"
21832 msgstr "Bearbeiten"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21840 #, c-format
21841 msgid "Edit "
21842 msgstr "Bearbeiten "
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21846 #, c-format
21847 msgid "Edit Details"
21848 msgstr "Details bearbeiten"
21849
21850 #. %1$s:  itemnumber 
21851 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21852 #. %3$s:  barcode 
21853 #. %4$s:  END 
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21855 #, c-format
21856 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21857 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21860 #, c-format
21861 msgid "Edit Items"
21862 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21863
21864 #. %1$s:  spec 
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21866 #, c-format
21867 msgid "Edit OAI set '%s'"
21868 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21872 #, c-format
21873 msgid "Edit SQL"
21874 msgstr "SQL bearbeiten"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21877 #, c-format
21878 msgid "Edit SQL report"
21879 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21880
21881 #. A
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21883 msgid "Edit [% field.name %] field"
21884 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
21885
21886 #. SCRIPT
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21888 msgid "Edit action %s"
21889 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21892 #, c-format
21893 msgid "Edit actions"
21894 msgstr "Aktionen bearbeiten"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21897 #, c-format
21898 msgid "Edit alert"
21899 msgstr "Signal bearbeiten"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21902 #, c-format
21903 msgid "Edit an existing subscription"
21904 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21908 #, c-format
21909 msgid "Edit as new (duplicate)"
21910 msgstr "Titel duplizieren"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21913 #, c-format
21914 msgid "Edit authorities"
21915 msgstr "Normsätze verwalten"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21918 #, c-format
21919 msgid "Edit authority"
21920 msgstr "Normsatz bearbeiten"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21923 #, c-format
21924 msgid "Edit basket"
21925 msgstr "Korb bearbeiten"
21926
21927 #. %1$s:  basketname 
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21929 #, c-format
21930 msgid "Edit basket %s"
21931 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
21932
21933 #. %1$s:  name 
21934 #. %2$s:  basketgroupid 
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21936 #, c-format
21937 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21938 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21941 #, c-format
21942 msgid "Edit biblio"
21943 msgstr "Titel bearbeiten"
21944
21945 #. %1$s:  budget_period_description 
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21947 #, c-format
21948 msgid "Edit budget %s"
21949 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21953 #, c-format
21954 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21955 msgstr ""
21956 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21959 #, c-format
21960 msgid "Edit collection "
21961 msgstr "Sammlung bearbeiten"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21964 #, c-format
21965 msgid "Edit course"
21966 msgstr "Kurs bearbeiten"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21969 #, c-format
21970 msgid "Edit field"
21971 msgstr "Feld bearbeiten"
21972
21973 #. %1$s:  description 
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21975 #, c-format
21976 msgid "Edit frequency: %s"
21977 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
21978
21979 #. INPUT type=submit
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21981 msgid "Edit help"
21982 msgstr "Hilfe bearbeiten"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21985 #, c-format
21986 msgid "Edit history"
21987 msgstr "Historie bearbeiten"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21990 #, c-format
21991 msgid "Edit in host"
21992 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21993
21994 #. SCRIPT
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21996 msgid "Edit item"
21997 msgstr "Exemplar bearbeiten"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22004 #, c-format
22005 msgid "Edit items"
22006 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22010 #, c-format
22011 msgid "Edit items in batch"
22012 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22015 #, c-format
22016 msgid "Edit label template"
22017 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22021 #, c-format
22022 msgid "Edit list"
22023 msgstr "Liste bearbeiten"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22026 #, c-format
22027 msgid "Edit list "
22028 msgstr "Liste bearbeiten "
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22031 #, c-format
22032 msgid "Edit patrons"
22033 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22036 #, c-format
22037 msgid "Edit printer profile"
22038 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22039
22040 #. SCRIPT
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22042 msgid "Edit provider %s"
22043 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22044
22045 #. %1$s:  suggestionid 
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22047 #, c-format
22048 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22049 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
22052 #, c-format
22053 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22054 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
22057 #, c-format
22058 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22059 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22067 #, c-format
22068 msgid "Edit record"
22069 msgstr "Titel bearbeiten"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22073 #, c-format
22074 msgid "Edit routing list"
22075 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22078 #, c-format
22079 msgid "Edit routing list "
22080 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22081
22082 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22084 #, c-format
22085 msgid "Edit routing list (%s)"
22086 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22089 #, c-format
22090 msgid "Edit routing list for "
22091 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22094 #, c-format
22095 msgid "Edit rules"
22096 msgstr "Regeln bearbeiten"
22097
22098 #. For the first occurrence,
22099 #. SCRIPT
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
22102 #, c-format
22103 msgid "Edit search"
22104 msgstr "Suche bearbeiten"
22105
22106 #. INPUT type=submit
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22108 msgid "Edit serials"
22109 msgstr "Hefte bearbeiten"
22110
22111 #. INPUT type=submit
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22114 msgid "Edit subfields"
22115 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22118 #, c-format
22119 msgid "Edit subscription"
22120 msgstr "Abonnement bearbeiten"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22124 #, c-format
22125 msgid "Edit this holiday"
22126 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22129 #, c-format
22130 msgid "Edit vendor"
22131 msgstr "Lieferant bearbeiten"
22132
22133 #. SCRIPT
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22135 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22136 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
22137
22138 #. SCRIPT
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22140 msgid "Editing new full record"
22141 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
22142
22143 #. SCRIPT
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22145 msgid "Editing new record"
22146 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
22147
22148 #. SCRIPT
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22150 msgid "Editing search result"
22151 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
22152
22153 #. For the first occurrence,
22154 #. SCRIPT
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22158 #, c-format
22159 msgid "Edition"
22160 msgstr "Auflage"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22164 #, c-format
22165 msgid "Edition: "
22166 msgstr "Auflage: "
22167
22168 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
22170 #, c-format
22171 msgid "Edition: %s"
22172 msgstr "Auflage: %s"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22176 #, c-format
22177 msgid "Editions"
22178 msgstr "Ausgaben"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22181 #, c-format
22182 msgid "Editor"
22183 msgstr "Editor"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22186 #, c-format
22187 msgid "Edmund Balnaves"
22188 msgstr "Edmund Balnaves"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
22191 #, c-format
22192 msgid "Edward Allen"
22193 msgstr "Edward Allen"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
22196 #, c-format
22197 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22198 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22201 #, c-format
22202 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22203 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22211 #, c-format
22212 msgid "Email"
22213 msgstr "E-Mail"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22217 #, c-format
22218 msgid "Email address:"
22219 msgstr "E-Mail-Adresse:"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22222 #, c-format
22223 msgid "Email check:"
22224 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22229 #, c-format
22230 msgid "Email has been sent."
22231 msgstr "E-Mail gesendet."
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22235 #, c-format
22236 msgid "Email:"
22237 msgstr "E-Mail:"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22244 #, c-format
22245 msgid "Email: "
22246 msgstr "E-Mail: "
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22249 #, c-format
22250 msgid "Emma Heath"
22251 msgstr "Emma Heath"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22254 #, c-format
22255 msgid "Empty and close"
22256 msgstr "Leeren und schliessen"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22259 #, c-format
22260 msgid "Enabled"
22261 msgstr "Aktiviert"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22264 #, c-format
22265 msgid "Enabled?"
22266 msgstr "Aktiviert?"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22269 #, c-format
22270 msgid "Encoding"
22271 msgstr "Codierung"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22274 #, c-format
22275 msgid "Encoding (z3950 can send"
22276 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22279 #, c-format
22280 msgid "Encoding: "
22281 msgstr "Codierung: "
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22284 #, c-format
22285 msgid "Encyclopedias "
22286 msgstr "Enzyklopädien "
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22289 #, c-format
22290 msgid "End Date: "
22291 msgstr "Enddatum: "
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22298 #, c-format
22299 msgid "End date"
22300 msgstr "Enddatum"
22301
22302 #. SCRIPT
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22304 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22305 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22308 #, c-format
22309 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22310 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
22311
22312 #. For the first occurrence,
22313 #. SCRIPT
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22315 msgid "End date missing"
22316 msgstr "Enddatum fehlt"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
22321 #, c-format
22322 msgid "End date:"
22323 msgstr "Enddatum:"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22328 #, c-format
22329 msgid "End date: "
22330 msgstr "Enddatum: "
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22333 #, c-format
22334 msgid "End date: *"
22335 msgstr "Enddatum: *"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22338 #, c-format
22339 msgid "End of date range "
22340 msgstr "Ende der Datumsspanne "
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22343 #, c-format
22344 msgid "End of interval"
22345 msgstr "Intervallende"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
22348 #, c-format
22349 msgid "English"
22350 msgstr "Englisch"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22353 #, c-format
22354 msgid "Enhanced content"
22355 msgstr "Kataloganreicherung"
22356
22357 #. A
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22359 msgid "Enhanced content settings"
22360 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22363 #, c-format
22364 msgid "Enrollment fee"
22365 msgstr "Benutzungsgebühr"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22369 #, c-format
22370 msgid "Enrollment fee: "
22371 msgstr "Benutzungsgebühr: "
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22374 #, c-format
22375 msgid "Enrollment period"
22376 msgstr "Gültigkeitsdauer"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22380 #, c-format
22381 msgid "Enrollment period: "
22382 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22385 #, c-format
22386 msgid "Enter"
22387 msgstr "Eingabe"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22390 #, c-format
22391 msgid ""
22392 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22393 "label printers"
22394 msgstr ""
22395 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
22396 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22399 #, c-format
22400 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22401 msgstr ""
22402 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
22403 "Dazu passen beliebige "
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22406 #, c-format
22407 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22408 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22411 #, c-format
22412 msgid ""
22413 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22414 "Example, for a website itemtype : "
22415 msgstr ""
22416 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
22417 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22420 #, c-format
22421 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22422 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22425 #, c-format
22426 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22427 msgstr ""
22428 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
22429 "Blacklist getestet werden soll: "
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22432 #, c-format
22433 msgid "Enter any authority field:"
22434 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22437 #, c-format
22438 msgid "Enter any heading:"
22439 msgstr "Ansetzung:"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22442 #, c-format
22443 msgid "Enter barcode: "
22444 msgstr "Barcode eingeben: "
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22448 #, c-format
22449 msgid "Enter biblionumber:"
22450 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22453 #, c-format
22454 msgid "Enter by barcode:"
22455 msgstr "Über Barcode eingeben: "
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22458 #, c-format
22459 msgid "Enter by itemnumber:"
22460 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22463 #, c-format
22464 msgid "Enter cover biblionumber: "
22465 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22468 #, c-format
22469 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22470 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22475 #, c-format
22476 msgid "Enter item barcode:"
22477 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22482 #, c-format
22483 msgid "Enter item barcode: "
22484 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22487 #, c-format
22488 msgid "Enter main heading ($a only):"
22489 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22492 #, c-format
22493 msgid "Enter main heading:"
22494 msgstr "Hauptansetzung:"
22495
22496 #. %1$s:  name 
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22498 #, c-format
22499 msgid "Enter parameters for report %s:"
22500 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22508 #, c-format
22509 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22510 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
22511
22512 #. SCRIPT
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22514 msgid "Enter patron card number:"
22515 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22518 #, c-format
22519 msgid "Enter patron cardnumber: "
22520 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22539 #, c-format
22540 msgid "Enter search keywords:"
22541 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
22542
22543 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22546 msgid "Enter search terms"
22547 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22550 #, c-format
22551 msgid "Enter starting card position: "
22552 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22555 #, c-format
22556 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22557 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22560 #, c-format
22561 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22562 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
22563
22564 #. INPUT type=text name=q
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22579 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22580 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22583 #, c-format
22584 msgid "Entity"
22585 msgstr "Entität"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22588 #, c-format
22589 msgid "Entry date"
22590 msgstr "Eintragsdatum"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22599 #, c-format
22600 msgid "Enumeration"
22601 msgstr "Aufzählung"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22604 #, c-format
22605 msgid "Envoyer"
22606 msgstr "Senden"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22609 #, c-format
22610 msgid "Eric Olsen"
22611 msgstr "Eric Olsen"
22612
22613 #. For the first occurrence,
22614 #. SCRIPT
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22617 #, c-format
22618 msgid "Error"
22619 msgstr "Fehler"
22620
22621 #. %1$s:  errno 
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22623 #, c-format
22624 msgid "Error %s"
22625 msgstr "Fehler: %s"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22628 #, c-format
22629 msgid "Error adding items:"
22630 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22633 #, c-format
22634 msgid "Error analysis:"
22635 msgstr "Fehleranalyse:"
22636
22637 #. SCRIPT
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22639 msgid "Error downloading the file"
22640 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
22641
22642 #. SCRIPT
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22644 msgid "Error importing the framework"
22645 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
22646
22647 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22649 #, c-format
22650 msgid "Error message from Zebra: %s "
22651 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22656 #, c-format
22657 msgid "Error saving item"
22658 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22663 #, c-format
22664 msgid "Error saving items"
22665 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22673 #, c-format
22674 msgid "Error:"
22675 msgstr "Fehler:"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22691 #, c-format
22692 msgid "Error: "
22693 msgstr "Fehler: "
22694
22695 #. For the first occurrence,
22696 #. %1$s:  ELSE 
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22699 #, c-format
22700 msgid "Error: %s"
22701 msgstr "Fehler: %s"
22702
22703 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22705 #, c-format
22706 msgid "Error: %s "
22707 msgstr "Fehler: %s "
22708
22709 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22710 #. %2$s:  errse.serialseq 
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22712 #, c-format
22713 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22714 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22717 #, c-format
22718 msgid "Error: Required news title missing!"
22719 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
22720
22721 #. %1$s:  msg_add 
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22723 #, c-format
22724 msgid "Error: Server with id %s not found"
22725 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22728 #, c-format
22729 msgid "Error: no field value specified."
22730 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
22731
22732 #. SCRIPT
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22734 msgid "Error; your data might not have been saved"
22735 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
22736
22737 #. For the first occurrence,
22738 #. %1$s:  name 
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22741 #, c-format
22742 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22743 msgstr ""
22744 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22747 #, c-format
22748 msgid ""
22749 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22750 "values: "
22751 msgstr ""
22752 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
22753 "Sie folgende Werte: "
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22756 #, c-format
22757 msgid "Errors occurred:"
22758 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22761 #, c-format
22762 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22763 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22766 #, c-format
22767 msgid ""
22768 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22769 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22770 msgstr ""
22771 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22772 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22775 #, c-format
22776 msgid "Espace\\Temps"
22777 msgstr "Raum/Zeit"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22780 #, c-format
22781 msgid "Est cost"
22782 msgstr "Ermittelter Preis"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22785 #, c-format
22786 msgid "Estimated cost per unit "
22787 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22790 #, c-format
22791 msgid "Estimated delivery date"
22792 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22795 #, c-format
22796 msgid "Estimated delivery date from: "
22797 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22801 #, c-format
22802 msgid "Estimated delivery date:"
22803 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22806 #, c-format
22807 msgid "Estimated priority:"
22808 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22812 #, c-format
22813 msgid "Evening"
22814 msgstr "Abend"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22817 #, c-format
22818 msgid "Evening "
22819 msgstr "Abend "
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22824 #, c-format
22825 msgid "Every"
22826 msgstr "Jeder"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22830 #, c-format
22831 msgid "Everyone"
22832 msgstr "Jeder"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22835 #, c-format
22836 msgid "Everything went OK, update done."
22837 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22840 #, c-format
22841 msgid "Evonne Cheung"
22842 msgstr "Evonne Cheung"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22845 #, c-format
22846 msgid "Exactly on"
22847 msgstr "Genau in"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22850 #, c-format
22851 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22852 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22855 #, c-format
22856 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22857 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22860 #, c-format
22861 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22862 msgstr ""
22863 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22866 #, c-format
22867 msgid "Example: '01/02/2008'"
22868 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22871 #, c-format
22872 msgid "Example: '2010-10-28'"
22873 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22877 #, c-format
22878 msgid "Example: 5.00"
22879 msgstr "Beispiel: 5.00"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22882 #, c-format
22883 msgid ""
22884 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22885 "serialseq"
22886 msgstr ""
22887 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
22888 "serialseq"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22891 #, c-format
22892 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22893 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22894
22895 #. SCRIPT
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22897 msgid "Exception: %s"
22898 msgstr "Ausnahme: %s"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22901 #, c-format
22902 msgid "Exceptions"
22903 msgstr "Ausnahmen"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22906 #, c-format
22907 msgid "Execute SQL reports"
22908 msgstr "SQL-Reports ausführen"
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22911 #, c-format
22912 msgid "Execute overdue items report"
22913 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22916 #, c-format
22917 msgid "Existing holds"
22918 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22921 #, c-format
22922 msgid "Existing patrons"
22923 msgstr "Vorhandene Benutzer"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22927 #, c-format
22928 msgid "Expand all"
22929 msgstr "Alle aufklappen"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22935 #, c-format
22936 msgid "Expected"
22937 msgstr "Erwartet"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22940 #, c-format
22941 msgid "Expected on"
22942 msgstr "Erwartet am"
22943
22944 #. A
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22946 msgid "Experimental features"
22947 msgstr "Experimentelle Features"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22954 #, c-format
22955 msgid "Expiration"
22956 msgstr "Ablaufdatum"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22962 #, c-format
22963 msgid "Expiration date"
22964 msgstr "Ablaufdatum"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22969 #, c-format
22970 msgid "Expiration date: "
22971 msgstr "Ablaufdatum: "
22972
22973 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22975 #, c-format
22976 msgid "Expiration date: %s"
22977 msgstr "Ablaufdatum: %s"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22982 #, c-format
22983 msgid "Expiration:"
22984 msgstr "Ablauf:"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22987 #, c-format
22988 msgid "Expiration: "
22989 msgstr "Ablaufdatum: "
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22992 #, c-format
22993 msgid "Expired? / Closed?"
22994 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22998 #, c-format
22999 msgid "Expires before:"
23000 msgstr "Läuft ab vor:"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23006 #, c-format
23007 msgid "Expires on"
23008 msgstr "Läuft ab am"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23011 #, c-format
23012 msgid "Expiring before:"
23013 msgstr "Läuft ab vor:"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23017 #, c-format
23018 msgid "Expiry date"
23019 msgstr "Ablaufdatum"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23022 #, c-format
23023 msgid "Explanation"
23024 msgstr "Erklärung"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23027 #, c-format
23028 msgid "Explanation: "
23029 msgstr "Erklärung: "
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23057 #, c-format
23058 msgid "Export"
23059 msgstr "Export"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23062 #, c-format
23063 msgid "Export "
23064 msgstr "Export "
23065
23066 #. %1$s:  loo.frameworktext 
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23068 #, c-format
23069 msgid "Export %s framework"
23070 msgstr "Framework %s exportieren"
23071
23072 #. INPUT type=button
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23075 msgid "Export as CSV"
23076 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
23077
23078 #. INPUT type=submit
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23080 msgid "Export as PDF"
23081 msgstr "Exportieren als PDF"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
23085 #, c-format
23086 msgid "Export authority records"
23087 msgstr "Normdatensätze exportieren"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23090 #, c-format
23091 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23092 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
23096 #, c-format
23097 msgid "Export bibliographic records"
23098 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23101 #, c-format
23102 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23103 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
23106 #, c-format
23107 msgid "Export card batch"
23108 msgstr "Batch exportieren"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23111 #, c-format
23112 msgid "Export checkouts using format:"
23113 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
23116 #, c-format
23117 msgid "Export configuration"
23118 msgstr "Konfiguration exportieren"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23122 #, c-format
23123 msgid "Export data"
23124 msgstr "Datenexport"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
23127 #, c-format
23128 msgid "Export database"
23129 msgstr "Datenbank exportieren"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23132 #, c-format
23133 msgid "Export default framework"
23134 msgstr "Standard-Framework exportieren"
23135
23136 #. A
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23139 msgid ""
23140 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23141 "xml, .ods)"
23142 msgstr ""
23143 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
23144 "csv, .xml, .ods)"
23145
23146 #. INPUT type=button
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
23148 msgid "Export from patron list"
23149 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23152 #, c-format
23153 msgid "Export full batch"
23154 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
23155
23156 #. SCRIPT
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23158 msgid "Export labels"
23159 msgstr "Etiketten exportieren"
23160
23161 #. For the first occurrence,
23162 #. SCRIPT
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23165 msgid "Export patron cards"
23166 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
23167
23168 #. SCRIPT
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23170 msgid "Export patron cards from list"
23171 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23174 #, c-format
23175 msgid "Export selected"
23176 msgstr "Markierte exportieren"
23177
23178 #. INPUT type=button
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23180 msgid "Export selected batches"
23181 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23184 #, c-format
23185 msgid "Export selected card(s)"
23186 msgstr "Markierte exportieren"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23189 #, c-format
23190 msgid "Export selected items"
23191 msgstr "Markierte exportieren"
23192
23193 #. SCRIPT
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23195 msgid "Export single batch"
23196 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
23197
23198 #. SCRIPT
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23200 msgid "Export single card"
23201 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23205 #, c-format
23206 msgid "Export this basket as CSV"
23207 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23210 #, c-format
23211 msgid "Export this basket group as CSV"
23212 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23215 #, c-format
23216 msgid "Export to CSV file: "
23217 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23221 #, c-format
23222 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23223 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23227 #, c-format
23228 msgid ""
23229 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23230 "well"
23231 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23235 #, c-format
23236 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23237 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23241 #, c-format
23242 msgid "Export today's checked in barcodes"
23243 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23246 #, c-format
23247 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23248 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23251 #, c-format
23252 msgid "Extended patron attributes: "
23253 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23256 #, c-format
23257 msgid "FEIDE:"
23258 msgstr "FEIDE: "
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23261 #, c-format
23262 msgid "FINMARC"
23263 msgstr "FINMARC"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
23266 #, c-format
23267 msgid "Fabio Tiana"
23268 msgstr "Fabio Tiana"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23271 #, c-format
23272 msgid "Facetable"
23273 msgstr "Facettierbar"
23274
23275 #. For the first occurrence,
23276 #. SCRIPT
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23281 msgid "Failed"
23282 msgstr "Fehlgeschlagen"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23285 #, c-format
23286 msgid ""
23287 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23288 msgstr ""
23289 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
23290 "bereits existiert."
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23293 #, c-format
23294 msgid "Failed to add item with barcode "
23295 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23298 #, c-format
23299 msgid "Failed to add scheduled task"
23300 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23303 #, c-format
23304 msgid "Failed to apply different matching rule"
23305 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
23306
23307 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23308 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23310 #, c-format
23311 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23312 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23315 #, c-format
23316 msgid "Failed to delete field."
23317 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
23318
23319 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23320 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23321 #. %3$s:  message_loo.approver 
23322 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23324 #, c-format
23325 msgid ""
23326 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23327 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23328 msgstr ""
23329 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
23330 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23333 #, c-format
23334 msgid "Failed to remove item with barcode "
23335 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
23336
23337 #. SCRIPT
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23339 msgid "Failed to run macro:"
23340 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
23341
23342 # transferiert?
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23344 #, c-format
23345 msgid "Failed to transfer collection"
23346 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23349 #, c-format
23350 msgid "Failed to unzip archive."
23351 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23354 #, c-format
23355 msgid "Failed to update field."
23356 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
23357
23358 #. SCRIPT
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23360 msgid "Fall"
23361 msgstr "Herbst"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23364 #, c-format
23365 msgid "FamFamFam Site"
23366 msgstr "FamFamFam Site"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23369 #, c-format
23370 msgid "Famfamfam iconset"
23371 msgstr "Famfamfam Iconset"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23375 #, c-format
23376 msgid "Fast cataloging"
23377 msgstr "Schnellaufnahme"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23381 #, c-format
23382 msgid "Fax"
23383 msgstr "Fax"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23392 #, c-format
23393 msgid "Fax: "
23394 msgstr "Fax: "
23395
23396 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23397 #. %2$s:  END 
23398 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23400 #, c-format
23401 msgid "Fax: %s%s %s "
23402 msgstr "Fax: %s%s %s "
23403
23404 #. SCRIPT
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23406 msgid "Feb"
23407 msgstr "Feb"
23408
23409 #. For the first occurrence,
23410 #. SCRIPT
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23413 #, c-format
23414 msgid "February"
23415 msgstr "Februar"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23418 #, c-format
23419 msgid "Fee receipt"
23420 msgstr "Gebührenquittung"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23423 #, c-format
23424 msgid "Feedback:"
23425 msgstr "Rückmeldung:"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23430 #, c-format
23431 msgid "Fees &amp; Charges:"
23432 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23437 #, c-format
23438 msgid "Female "
23439 msgstr "Weiblich "
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23442 #, c-format
23443 msgid "Fernando Canizo"
23444 msgstr "Fernando Canizo"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23447 #, c-format
23448 msgid "Fewer options"
23449 msgstr "Weniger Optionen"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23452 #, c-format
23453 msgid "Fiction"
23454 msgstr "Belletristik"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23459 #, c-format
23460 msgid "Field"
23461 msgstr "Feld"
23462
23463 #. For the first occurrence,
23464 #. SCRIPT
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23467 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23468 msgstr ""
23469 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
23470 "ausgefüllt werden."
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23474 #, c-format
23475 msgid "Field 1"
23476 msgstr "Feld 1"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23480 #, c-format
23481 msgid "Field 2"
23482 msgstr "Feld 2"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23486 #, c-format
23487 msgid "Field 3"
23488 msgstr "Feld 3"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23491 #, c-format
23492 msgid "Field created."
23493 msgstr "Feld angelegt."
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23496 #, c-format
23497 msgid "Field deleted."
23498 msgstr "Feld gelöscht."
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23501 #, c-format
23502 msgid "Field list: "
23503 msgstr "Feldliste: "
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23506 #, c-format
23507 msgid "Field name: "
23508 msgstr "Feldname: "
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23511 #, c-format
23512 msgid "Field separator: "
23513 msgstr "Feldtrennzeichen: "
23514
23515 #. %1$s:  field_added.label 
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23517 #, c-format
23518 msgid "Field successfully added: %s "
23519 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23522 #, c-format
23523 msgid "Field successfully deleted. "
23524 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
23525
23526 #. %1$s:  field_updated.label 
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23528 #, c-format
23529 msgid "Field successfully updated: %s "
23530 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23533 #, c-format
23534 msgid "Field to use for record matching"
23535 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23538 #, c-format
23539 msgid "Field updated."
23540 msgstr "Feld aktualisiert."
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23543 #, c-format
23544 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23545 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23548 #, c-format
23549 msgid ""
23550 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23551 "location_description and permanent_location_description show description "
23552 "instead of code."
23553 msgstr ""
23554 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
23555 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
23556 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23559 #, c-format
23560 msgid "Fields to display in report:"
23561 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23564 #, c-format
23565 msgid ""
23566 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23567 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23568 msgstr ""
23569 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
23570 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23573 #, c-format
23574 msgid ""
23575 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23576 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23577 msgstr ""
23578 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
23579 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
23580 "kompatibel."
23581
23582 #. SCRIPT
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23584 msgid "File could not be created. Check permissions."
23585 msgstr ""
23586 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
23587 "Berechtigungen."
23588
23589 #. SCRIPT
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23591 msgid "File could not be deleted."
23592 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
23593
23594 #. SCRIPT
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23596 msgid "File could not be read."
23597 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23601 #, c-format
23602 msgid "File format: "
23603 msgstr "Dateiformat: "
23604
23605 #. SCRIPT
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23607 msgid "File has been deleted."
23608 msgstr "Datei wurde gelöscht."
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23613 #, c-format
23614 msgid "File name"
23615 msgstr "Dateiname"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23620 #, c-format
23621 msgid "File name:"
23622 msgstr "Dateiname"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23625 #, c-format
23626 msgid "File type"
23627 msgstr "Dateityp"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23632 #, c-format
23633 msgid "File:"
23634 msgstr "Datei:"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23642 #, c-format
23643 msgid "File: "
23644 msgstr "Datei: "
23645
23646 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23648 #, c-format
23649 msgid "File: %s"
23650 msgstr "Datei: %s"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23654 #, c-format
23655 msgid "FileSaver library"
23656 msgstr "FileSaver library"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23660 #, c-format
23661 msgid "Filename"
23662 msgstr "Dateiname"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23667 #, c-format
23668 msgid "Files"
23669 msgstr "Dateien"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23672 #, c-format
23673 msgid "Files attached to invoice"
23674 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
23675
23676 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23678 #, c-format
23679 msgid "Files for %s"
23680 msgstr "Dateien für %s"
23681
23682 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23684 #, c-format
23685 msgid "Files for invoice: %s"
23686 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23689 #, c-format
23690 msgid "Filing routine: "
23691 msgstr "Sortierfunktion: "
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23694 #, c-format
23695 msgid "Filing rule"
23696 msgstr "Sortierregel"
23697
23698 #. SCRIPT
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23700 msgid "Filing rule code missing"
23701 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23705 #, c-format
23706 msgid "Filing rule code: "
23707 msgstr "Sortierregelcode: "
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23710 #, c-format
23711 msgid "Filing rule: "
23712 msgstr "Sortierregel: "
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23715 #, c-format
23716 msgid "Filmographies"
23717 msgstr "Filmographie"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23734 #, c-format
23735 msgid "Filter"
23736 msgstr "Filter"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23739 #, c-format
23740 msgid "Filter barcode"
23741 msgstr "Barcode filtern"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23744 #, c-format
23745 msgid "Filter by: "
23746 msgstr "Filtern nach: "
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23749 #, c-format
23750 msgid "Filter location"
23751 msgstr "Filter Ort"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23754 #, c-format
23755 msgid "Filter on:"
23756 msgstr "Gefiltert nach:"
23757
23758 #. SCRIPT
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23760 msgid "Filter paid transactions"
23761 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23765 #, c-format
23766 msgid "Filter results:"
23767 msgstr "Ergebnisse filtern:"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23779 #, c-format
23780 msgid "Filtered on:"
23781 msgstr "Gefiltert nach:"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23787 #, c-format
23788 msgid "Filters"
23789 msgstr "Filter"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23792 #, c-format
23793 msgid "Filters :"
23794 msgstr "Filter:"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23799 #, c-format
23800 msgid "Find another patron?"
23801 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23810 #, c-format
23811 msgid "Fine"
23812 msgstr "Mahngebühr"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23816 #, c-format
23817 msgid "Fine amount"
23818 msgstr "Mahngebühr"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23821 #, c-format
23822 msgid "Fine amount: "
23823 msgstr "Gebühr: "
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23827 #, c-format
23828 msgid "Fine charging interval"
23829 msgstr "Intervall für Gebühren"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23833 #, c-format
23834 msgid "Fine grace period"
23835 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23840 #, c-format
23841 msgid "Fines"
23842 msgstr "Gebühren"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23845 #, c-format
23846 msgid "Fines &amp; Charges"
23847 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23850 #, c-format
23851 msgid "Fines &amp; charges"
23852 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23855 #, c-format
23856 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23857 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23860 #, c-format
23861 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23862 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
23863
23864 #. INPUT type=submit name=submit
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23868 msgid "Finish"
23869 msgstr "Beenden"
23870
23871 #. INPUT type=submit
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23873 msgid "Finish receiving"
23874 msgstr "Lieferung abschliessen"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23877 #, c-format
23878 msgid "Finlay Thompson"
23879 msgstr "Finlay Thompson"
23880
23881 #. For the first occurrence,
23882 #. SCRIPT
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23885 msgid "First"
23886 msgstr "Erste"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23889 #, c-format
23890 msgid "First arrival:"
23891 msgstr "Erste Ankunft:"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23894 #, c-format
23895 msgid "First issue publication date:"
23896 msgstr "1. Heft:"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23899 #, c-format
23900 msgid "First issue publication date: "
23901 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23910 #, c-format
23911 msgid "First name"
23912 msgstr "Vorname"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23916 #, c-format
23917 msgid "First name: "
23918 msgstr "Vorname: "
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23921 #, c-format
23922 msgid "Flagged"
23923 msgstr "Markiert"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23927 #, c-format
23928 msgid "Float"
23929 msgstr "Gleitkommazahl"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23932 #, c-format
23933 msgid "Florian Bischof"
23934 msgstr "Florian Bischof"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23938 #, c-format
23939 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23940 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
23941
23942 #. SCRIPT
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23944 msgid "Following required fields are missing:"
23945 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
23946
23947 #. SCRIPT
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23949 msgid "Following required subfields are missing:"
23950 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23954 #, c-format
23955 msgid "Font Awesome"
23956 msgstr "Font Awesome"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23962 #, c-format
23963 msgid "Font size: "
23964 msgstr "Schriftgrösse: "
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23970 #, c-format
23971 msgid "Font: "
23972 msgstr "Schriftart: "
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23975 #, c-format
23976 msgid "For all collection codes: "
23977 msgstr "Feldliste: "
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23980 #, c-format
23981 msgid "For all item types: "
23982 msgstr "Für alle Medientypen: "
23983
23984 #. SCRIPT
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23986 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23987 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23990 #, c-format
23991 msgid "For the selected operations: "
23992 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23995 #, c-format
23996 msgid ""
23997 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23998 "patron's category. "
23999 msgstr ""
24000 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
24001 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
24004 #, c-format
24005 msgid ""
24006 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24007 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24008 msgstr ""
24009 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
24010 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
24011 "Medientyp ausleihen kann. "
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
24014 #, c-format
24015 msgid "Force"
24016 msgstr "Erzwinge"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
24019 #, c-format
24020 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24021 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24026 #, c-format
24027 msgid "Forever"
24028 msgstr "Für immer"
24029
24030 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24031 #. %2$s:  holdfor_surname 
24032 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
24034 #, c-format
24035 msgid "Forget %s %s (%s)"
24036 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
24039 #, c-format
24040 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24041 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24044 #, c-format
24045 msgid "Forgive fines on return: "
24046 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
24049 #, c-format
24050 msgid "Forgive overdue charges"
24051 msgstr "Mahngebühren erlassen"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24054 #, c-format
24055 msgid "Forgiven"
24056 msgstr "erlassen"
24057
24058 #. For the first occurrence,
24059 #. SCRIPT
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24071 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24072 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24076 #, c-format
24077 msgid "Format:"
24078 msgstr "Format:"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24082 #, c-format
24083 msgid "Format: "
24084 msgstr "Format: "
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24088 #, c-format
24089 msgid "Formatting"
24090 msgstr "Formatierung"
24091
24092 #. %1$s:  total_rows 
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
24094 #, c-format
24095 msgid "Found %s results."
24096 msgstr "Gefunden: %s."
24097
24098 #. SCRIPT
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24100 msgid "Fr"
24101 msgstr "Fr"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24106 #, c-format
24107 msgid "Framework code"
24108 msgstr "Framework-Code"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24112 #, c-format
24113 msgid "Framework code: "
24114 msgstr "Framework-Code: "
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24118 #, c-format
24119 msgid "Framework description"
24120 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24123 #, c-format
24124 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24125 msgstr ""
24126 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
24127 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24130 #, c-format
24131 msgid "Framework:"
24132 msgstr "Framework:"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
24135 #, c-format
24136 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24137 msgstr "Français (Französisch) "
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
24140 #, c-format
24141 msgid "Francesca Moore"
24142 msgstr "Francesca Moore"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
24145 #, c-format
24146 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24147 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
24150 #, c-format
24151 msgid "Francois Charbonnier"
24152 msgstr "Francois Charbonnier"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24155 #, c-format
24156 msgid "Francois Marier"
24157 msgstr "Francois Marier"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
24160 #, c-format
24161 msgid "Fred Pierre"
24162 msgstr "Fred Pierre"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
24165 #, c-format
24166 msgid "Frederic Durand"
24167 msgstr "Frederic Durand"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24171 #, c-format
24172 msgid "Free"
24173 msgstr "Frei"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24177 #, c-format
24178 msgid "Frequencies"
24179 msgstr "Erscheinungsweisen"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24182 #, c-format
24183 msgid "Frequency"
24184 msgstr "Frequenz"
24185
24186 #. SCRIPT
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24188 msgid ""
24189 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24190 "consider entering an issue count rather than a time period."
24191 msgstr ""
24192 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
24193 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
24194 "eingeben."
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24200 #, c-format
24201 msgid "Frequency:"
24202 msgstr "Frequenz:"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24205 #, c-format
24206 msgid "Frequency: "
24207 msgstr "Frequenz: "
24208
24209 #. SCRIPT
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24211 msgid "Fri"
24212 msgstr "Fr"
24213
24214 #. For the first occurrence,
24215 #. SCRIPT
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24223 #, c-format
24224 msgid "Friday"
24225 msgstr "Freitag"
24226
24227 #. SCRIPT
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24229 msgid "Fridays"
24230 msgstr "Freitage"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24233 #, c-format
24234 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24235 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24238 #, c-format
24239 msgid "Friedrich zur Hellen"
24240 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24255 #, c-format
24256 msgid "From"
24257 msgstr "Vom"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24263 #, c-format
24264 msgid "From "
24265 msgstr "Vom "
24266
24267 # Titel in Matrixtabelle oben links
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24269 #, c-format
24270 msgid "From \\ To"
24271 msgstr "Von/Nach"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24274 #, c-format
24275 msgid "From a new (empty) record"
24276 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24279 #, c-format
24280 msgid "From a staged file"
24281 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24284 #, c-format
24285 msgid "From a subscription"
24286 msgstr "Aus einem Abonnement"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24289 #, c-format
24290 msgid "From a suggestion"
24291 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24294 #, c-format
24295 msgid "From an existing record: "
24296 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24299 #, c-format
24300 msgid "From an external source"
24301 msgstr "Aus einer externen Quelle"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24304 #, c-format
24305 msgid "From any library"
24306 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24309 #, c-format
24310 msgid "From any library:"
24311 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24314 #, c-format
24315 msgid "From authid: "
24316 msgstr "Von (authid): "
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
24319 #, c-format
24320 msgid "From biblio number: "
24321 msgstr "Von Titelsatznummer: "
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
24324 #, c-format
24325 msgid "From call number:"
24326 msgstr "Von Signatur: "
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24330 #, c-format
24331 msgid "From date:"
24332 msgstr "Von:"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24335 #, c-format
24336 msgid "From home library"
24337 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24340 #, c-format
24341 msgid "From home library:"
24342 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
24345 #, c-format
24346 msgid "From item call number: "
24347 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24350 #, c-format
24351 msgid "From titles with highest hold ratios"
24352 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24355 #, c-format
24356 msgid "From vendor: "
24357 msgstr "Von Lieferant: "
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24364 #, c-format
24365 msgid "From:"
24366 msgstr "Aus:"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24370 #, c-format
24371 msgid "From: "
24372 msgstr "Von: "
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24376 #, c-format
24377 msgid "Front "
24378 msgstr "Vorderseite "
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24381 #, c-format
24382 msgid "Frère Sébastien Marie"
24383 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24386 #, c-format
24387 msgid "Frédéric Demians"
24388 msgstr "Frédéric Demians"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24391 #, c-format
24392 msgid ""
24393 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24394 msgstr ""
24395 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
24398 #, c-format
24399 msgid "Frédérick Capovilla"
24400 msgstr "Frédérick Capovilla"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24403 #, c-format
24404 msgid "Fulfilled"
24405 msgstr "Erfüllt"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24418 #, c-format
24419 msgid "Fund"
24420 msgstr "Konto"
24421
24422 #. SCRIPT
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24424 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24425 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
24426
24427 #. SCRIPT
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24429 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24430 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24433 #, c-format
24434 msgid "Fund amount:"
24435 msgstr "Summe:"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24440 #, c-format
24441 msgid "Fund code"
24442 msgstr "Kontocode"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24446 #, c-format
24447 msgid "Fund code: "
24448 msgstr "Kontocode: "
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24451 #, c-format
24452 msgid "Fund filters"
24453 msgstr "Kontofilter"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24456 #, c-format
24457 msgid "Fund id"
24458 msgstr "Konto: "
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24461 #, c-format
24462 msgid "Fund list of budget "
24463 msgstr "Konten des Etats "
24464
24465 #. TD
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24467 msgid "Fund locked"
24468 msgstr "Konto gesperrt"
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24474 #, c-format
24475 msgid "Fund name"
24476 msgstr "Kontoname"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24479 #, c-format
24480 msgid "Fund name: "
24481 msgstr "Kontoname: "
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24484 #, c-format
24485 msgid "Fund parent: "
24486 msgstr "Überkonto: "
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24489 #, c-format
24490 msgid "Fund remaining"
24491 msgstr "Verbleibender Betrag"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24494 #, c-format
24495 msgid "Fund search"
24496 msgstr "Kontensuche"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24499 #, c-format
24500 msgid "Fund total"
24501 msgstr "Summe"
24502
24503 #. %1$s:  sep 
24504 #. %2$s:  sep 
24505 #. %3$s:  sep 
24506 #. %4$s:  sep 
24507 #. %5$s:  sep 
24508 #. %6$s:  sep 
24509 #. %7$s:  sep 
24510 #. %8$s:  sep 
24511 #. %9$s:  sep 
24512 #. %10$s:  sep 
24513 #. %11$s:  sep 
24514 #. %12$s:  sep 
24515 #. %13$s:  sep 
24516 #. %14$s:  sep 
24517 #. %15$s:  sep 
24518 #. %16$s:  sep 
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24520 #, c-format
24521 msgid ""
24522 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24523 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24524 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24525 "note\"%s\"Vendor note\" "
24526 msgstr ""
24527 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
24528 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
24529 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
24530 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24535 #, c-format
24536 msgid "Fund:"
24537 msgstr "Konto:"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24547 #, c-format
24548 msgid "Fund: "
24549 msgstr "Konto: "
24550
24551 #. For the first occurrence,
24552 #. %1$s:  fund_code 
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24555 #, c-format
24556 msgid "Fund: %s"
24557 msgstr "Konto: %s"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24565 #, c-format
24566 msgid "Funds"
24567 msgstr "Konten"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24571 #, c-format
24572 msgid "Fyneworks.com"
24573 msgstr "Fyneworks.com"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24577 #, c-format
24578 msgid "GPL License"
24579 msgstr "GPL-Lizenz"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24584 #, c-format
24585 msgid "GST"
24586 msgstr "MWSt:"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24591 #, c-format
24592 msgid "GST %%"
24593 msgstr "MWSt %%"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24596 #, c-format
24597 msgid "GST:"
24598 msgstr "GST:"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24601 #, c-format
24602 msgid "Gaetan Boisson"
24603 msgstr "Gaetan Boisson"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24606 #, c-format
24607 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24608 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24611 #, c-format
24612 msgid ""
24613 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24614 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24615 msgstr ""
24616 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24617 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24618
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24621 #, c-format
24622 msgid "Gap between columns:"
24623 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24627 #, c-format
24628 msgid "Gap between rows:"
24629 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24632 #, c-format
24633 msgid "Garry Collum"
24634 msgstr "Garry Collum"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24637 #, c-format
24638 msgid "Geauga County Public Library"
24639 msgstr "Geauga County Public Library"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24643 #, c-format
24644 msgid "Gender"
24645 msgstr "Geschlecht"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24650 #, c-format
24651 msgid "Gender:"
24652 msgstr "Geschlecht:"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24655 #, c-format
24656 msgid "General"
24657 msgstr "Allgemein"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24660 #, c-format
24661 msgid "General settings"
24662 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24666 #, c-format
24667 msgid "Generate EDIFACT order"
24668 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24671 #, c-format
24672 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24673 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
24674
24675 #. INPUT type=submit name=discharge
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24677 msgid "Generate discharge"
24678 msgstr "Entlastung ausführen"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24681 #, c-format
24682 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24683 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
24684
24685 #. INPUT type=button
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24687 msgid "Generate next"
24688 msgstr "Nächstes erzeugen"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24691 #, c-format
24692 msgid "Genevieve Plantin"
24693 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24697 #, c-format
24698 msgid "Gestion des index MACLES"
24699 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24702 #, c-format
24703 msgid "Get Firefox add-on"
24704 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24707 #, c-format
24708 msgid "Get desktop application"
24709 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24712 #, c-format
24713 msgid "Get help on current subfield"
24714 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24717 #, c-format
24718 msgid "Get it!"
24719 msgstr "Verwenden!"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24722 #, c-format
24723 msgid "Glen Stewart"
24724 msgstr "Glen Stewart"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24727 #, c-format
24728 msgid "Global system preferences"
24729 msgstr "Globale Systemparameter"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24732 #, c-format
24733 msgid "Glyphicons Free"
24734 msgstr "Glyphicons Free"
24735
24736 #. INPUT type=submit
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24749 msgid "Go"
24750 msgstr "OK"
24751
24752 #. IMG
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24754 msgid "Go bottom"
24755 msgstr "Ans Ende"
24756
24757 #. IMG
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24759 msgid "Go down"
24760 msgstr "Nach unten"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24763 #, c-format
24764 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24765 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
24766
24767 #. For the first occurrence,
24768 #. SCRIPT
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24771 #, c-format
24772 msgid "Go to advanced search"
24773 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
24774
24775 #. A
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24778 msgid "Go to item details"
24779 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24782 #, c-format
24783 msgid "Go to item search"
24784 msgstr "Zur Exemplarsuche"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24789 #, c-format
24790 msgid "Go to page : "
24791 msgstr "Gehe zur Seite: "
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24794 #, c-format
24795 msgid "Go to receipt page"
24796 msgstr "Zur Inventarisierung"
24797
24798 #. A
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24801 msgid "Go to record detail page"
24802 msgstr "Zur Detailansicht"
24803
24804 #. IMG
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24806 msgid "Go top"
24807 msgstr "An die Spitze"
24808
24809 #. IMG
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24811 msgid "Go up"
24812 msgstr "Nach oben"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24815 #, c-format
24816 msgid "Gone no address flag"
24817 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24821 #, c-format
24822 msgid "Grace period:"
24823 msgstr "Gnadenfrist:"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24826 #, c-format
24827 msgid "Greg Barniskis"
24828 msgstr "Greg Barniskis"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24832 #, c-format
24833 msgid "Group"
24834 msgstr "Gruppe"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24837 #, c-format
24838 msgid ""
24839 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24840 "category 'PA_CLASS')"
24841 msgstr ""
24842 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
24843 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
24844
24845 #. INPUT type=text name=group
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24847 msgid "Group code"
24848 msgstr "Gruppen-Code"
24849
24850 #. INPUT type=text name=groupdesc
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24852 msgid "Group name"
24853 msgstr "Gruppenname"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24856 #, c-format
24857 msgid "Group(s):"
24858 msgstr "Gruppe(n)"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24861 #, c-format
24862 msgid "Groups of libraries: "
24863 msgstr "Konto: "
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24867 #, c-format
24868 msgid "Guarantees:"
24869 msgstr "Bürgt für:"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24872 #, c-format
24873 msgid "Guarantor borrower number"
24874 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24877 #, c-format
24878 msgid "Guarantor information"
24879 msgstr "Bürge"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24883 #, c-format
24884 msgid "Guarantor:"
24885 msgstr "Bürge:"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24888 #, c-format
24889 msgid "Guide box:"
24890 msgstr "Schnittkanten:"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24897 #, c-format
24898 msgid "Guided reports"
24899 msgstr "Geführte Reports"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24904 #, c-format
24905 msgid "Guided reports wizard"
24906 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24909 #, c-format
24910 msgid "Gus Ellerm"
24911 msgstr "Gus Ellerm"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24914 #, c-format
24915 msgid "Gynn Lomax"
24916 msgstr "Gynn Lomax"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24919 #, c-format
24920 msgid "H. Passini"
24921 msgstr "H. Passini"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24924 #, c-format
24925 msgid "HTML message:"
24926 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24929 #, c-format
24930 msgid "Handbooks"
24931 msgstr "Handbücher"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24935 #, c-format
24936 msgid "Hard due date"
24937 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24940 #, c-format
24941 msgid "Hashvalue"
24942 msgstr "Hashvalue"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24945 #, c-format
24946 msgid "Header row could not be parsed"
24947 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24950 #, c-format
24951 msgid "Header: "
24952 msgstr "Kopfzeile: "
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24955 #, c-format
24956 msgid "Heading"
24957 msgstr "Ansetzung"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24969 #, c-format
24970 msgid "Heading A-Z"
24971 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24983 #, c-format
24984 msgid "Heading Z-A"
24985 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24989 #, c-format
24990 msgid "Help"
24991 msgstr "Hilfe"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24994 #, c-format
24995 msgid "Help input"
24996 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24999 #, c-format
25000 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25001 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25004 #, c-format
25005 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25006 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25007
25008 #. %1$s:  shelfname 
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25010 #, c-format
25011 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25012 msgstr ""
25013 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25017 #, c-format
25018 msgid "Hi,"
25019 msgstr "Guten Tag,"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25022 #, c-format
25023 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25024 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25028 #, c-format
25029 msgid "Hidden by default"
25030 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25031
25032 #. SCRIPT
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25034 msgid "Hide MARC"
25035 msgstr "MARC verstecken"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25038 #, c-format
25039 msgid "Hide advanced pattern"
25040 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25045 #, c-format
25046 msgid "Hide all"
25047 msgstr "Alles ausblenden"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
25052 #, c-format
25053 msgid "Hide all columns"
25054 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25057 #, c-format
25058 msgid "Hide in OPAC"
25059 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25062 #, c-format
25063 msgid "Hide in OPAC: "
25064 msgstr "Im OPAC verstecken: "
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25068 #, c-format
25069 msgid "Hide inactive budgets"
25070 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25073 #, c-format
25074 msgid "Hide or show columns for tables."
25075 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25078 #, c-format
25079 msgid "Hide window"
25080 msgstr "Fenster ausblenden"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25083 #, c-format
25084 msgid "High demand item. "
25085 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
25086
25087 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25088 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25090 #, c-format
25091 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25092 msgstr ""
25093 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25094 "(Rückgabe %s)."
25095
25096 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25097 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
25099 #, c-format
25100 msgid ""
25101 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25102 "anyway?"
25103 msgstr ""
25104 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25105 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
25108 #, c-format
25109 msgid "Highlight"
25110 msgstr "Markieren"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25113 #, c-format
25114 msgid ""
25115 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25116 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25117 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25118 msgstr ""
25119 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
25120 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
25121 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
25122 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25125 #, c-format
25126 msgid "Hint:"
25127 msgstr "Tipp:"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25130 #, c-format
25131 msgid "Hints"
25132 msgstr "Tipps"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25135 #, c-format
25136 msgid "History"
25137 msgstr "Geschichte"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25140 #, c-format
25141 msgid "History OPAC note:"
25142 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25145 #, c-format
25146 msgid "History end date:"
25147 msgstr "Ende der Historie:"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25150 #, c-format
25151 msgid "History staff note:"
25152 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25155 #, c-format
25156 msgid "History start date:"
25157 msgstr "Anfang der Historie:"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25160 #, c-format
25161 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25162 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
25165 #, c-format
25166 msgid "Hold"
25167 msgstr "Vormerkung"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25170 #, c-format
25171 msgid "Hold Date"
25172 msgstr "Vormerkungsdatum"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
25177 #, c-format
25178 msgid "Hold at"
25179 msgstr "Vorgemerkt für"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25183 #, c-format
25184 msgid "Hold date"
25185 msgstr "Vormerkungsdatum"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
25188 #, c-format
25189 msgid "Hold details"
25190 msgstr "Vormerkungsdetails"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
25193 #, c-format
25194 msgid "Hold expires on date:"
25195 msgstr "Vormerkung endet am:"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25198 #, c-format
25199 msgid "Hold fee"
25200 msgstr "Vormerkgebühr"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25204 #, c-format
25205 msgid "Hold fee: "
25206 msgstr "Vormerkgebühr: "
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25212 #, c-format
25213 msgid "Hold for:"
25214 msgstr "Vorgemerkt für:"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25217 #, c-format
25218 msgid "Hold for: "
25219 msgstr "Vorgemerkt für: "
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25222 #, c-format
25223 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25224 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
25225
25226 #. %1$s:  nextreservtitle 
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
25228 #, c-format
25229 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25230 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25233 #, c-format
25234 msgid "Hold found: "
25235 msgstr "Vormerkung gefunden: "
25236
25237 #. SCRIPT
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25239 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25240 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
25243 #, c-format
25244 msgid "Hold must be record level "
25245 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25248 #, c-format
25249 msgid "Hold needing transfer found"
25250 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
25253 #, c-format
25254 msgid "Hold next available item "
25255 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25259 #, c-format
25260 msgid "Hold pickup library match"
25261 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
25264 #, c-format
25265 msgid "Hold placed by : "
25266 msgstr "Vormerkung von: "
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25270 #, c-format
25271 msgid "Hold policy"
25272 msgstr "Vormerkregel:"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25275 #, c-format
25276 msgid "Hold ratio"
25277 msgstr "Vormerkrate"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25280 #, c-format
25281 msgid "Hold ratio:"
25282 msgstr "Vormerkrate:"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25285 #, c-format
25286 msgid "Hold ratios"
25287 msgstr "Vormerkrate"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25290 #, c-format
25291 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25292 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
25295 #, c-format
25296 msgid "Hold starts on date:"
25297 msgstr "Vormerkung startet am:"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25300 #, c-format
25301 msgid "Hold status "
25302 msgstr "Vormerkstatus "
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25305 #, c-format
25306 msgid "Holding branch"
25307 msgstr "Exemplarstandort"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25311 #, c-format
25312 msgid "Holding libraries"
25313 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25321 #, c-format
25322 msgid "Holding library"
25323 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25326 #, c-format
25327 msgid "Holding library:"
25328 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25329
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25331 #, c-format
25332 msgid "Holdings"
25333 msgstr "Exemplare"
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25336 #, c-format
25337 msgid "Holdings:"
25338 msgstr "Exemplare:"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25349 #, c-format
25350 msgid "Holds"
25351 msgstr "Vormerkungen"
25352
25353 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25355 #, c-format
25356 msgid "Holds (%s)"
25357 msgstr "Vormerkungen (%s)"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25361 #, c-format
25362 msgid "Holds allowed (count)"
25363 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25367 #, c-format
25368 msgid "Holds awaiting pickup"
25369 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
25370
25371 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25372 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25374 #, c-format
25375 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25376 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
25377
25378 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25380 #, c-format
25381 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25382 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25386 #, c-format
25387 msgid "Holds per record (count)"
25388 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25393 #, c-format
25394 msgid "Holds queue"
25395 msgstr "Liste der Vormerkungen"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25400 #, c-format
25401 msgid "Holds statistics"
25402 msgstr "Vormerkstatistiken"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
25405 #, c-format
25406 msgid "Holds to place (count)"
25407 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25410 #, c-format
25411 msgid "Holds to pull"
25412 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
25413
25414 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25415 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25416 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25417 #. %4$s:  END 
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25419 #, c-format
25420 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25421 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
25422
25423 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25424 #. %2$s:  overcount 
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25426 #, c-format
25427 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25428 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25431 #, c-format
25432 msgid "Holds waiting:"
25433 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
25434
25435 #. %1$s:  reservecount 
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25437 #, c-format
25438 msgid "Holds waiting: %s"
25439 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25443 #, c-format
25444 msgid "Holds:"
25445 msgstr "Vormerkungen:"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25448 #, c-format
25449 msgid "Holger Meißner"
25450 msgstr "Holger Meissner"
25451
25452 #. For the first occurrence,
25453 #. SCRIPT
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25456 #, c-format
25457 msgid "Holiday exception"
25458 msgstr "Ausnahme"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25461 #, c-format
25462 msgid "Holiday only on this day"
25463 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25466 #, c-format
25467 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25468 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25471 #, c-format
25472 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25473 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
25474
25475 #. For the first occurrence,
25476 #. SCRIPT
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25479 #, c-format
25480 msgid "Holiday repeating weekly"
25481 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
25482
25483 #. For the first occurrence,
25484 #. SCRIPT
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25487 #, c-format
25488 msgid "Holiday repeating yearly"
25489 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25492 #, c-format
25493 msgid "Holidays on a range"
25494 msgstr "Schliesszeitraum"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25497 #, c-format
25498 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25499 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25746 #, c-format
25747 msgid "Home"
25748 msgstr "Start"
25749
25750 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25751 #. %2$s:  ELSE 
25752 #. %3$s:  END 
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25754 #, c-format
25755 msgid ""
25756 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25757 msgstr ""
25758 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
25759 "moderieren%s"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25764 #, c-format
25765 msgid "Home branch"
25766 msgstr "Heimatabteilung"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25770 #, c-format
25771 msgid "Home libraries"
25772 msgstr "Heimatbibliothek"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25792 #, c-format
25793 msgid "Home library"
25794 msgstr "Heimatbibliothek"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25797 #, c-format
25798 msgid "Home library (branchcode)"
25799 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
25800
25801 #. SCRIPT
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25803 msgid "Home library unknown."
25804 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25808 #, c-format
25809 msgid "Home library:"
25810 msgstr "Heimatbibliothek:"
25811
25812 #. For the first occurrence,
25813 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25816 #, c-format
25817 msgid "Home library: %s"
25818 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25824 #, c-format
25825 msgid "Horizontal: "
25826 msgstr "Horizontal: "
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25829 #, c-format
25830 msgid "Horowhenua Library Trust"
25831 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25834 #, c-format
25835 msgid "Host records"
25836 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25839 #, c-format
25840 msgid "Hostname/Port"
25841 msgstr "Hostname/Port"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25844 #, c-format
25845 msgid "Hostname: "
25846 msgstr "Hostname: "
25847
25848 #. For the first occurrence,
25849 #. SCRIPT
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25852 #, c-format
25853 msgid "Hour"
25854 msgstr "Stunde"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25860 #, c-format
25861 msgid "Hours"
25862 msgstr "Stunden"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25866 #, c-format
25867 msgid "Housebound"
25868 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25871 #, c-format
25872 msgid "Housebound details"
25873 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
25874
25875 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25877 #, c-format
25878 msgid "Housebound details for %s"
25879 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25883 #, c-format
25884 msgid "Housebound roles"
25885 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
25886
25887 #. For the first occurrence,
25888 #. SCRIPT
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25891 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25892 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25895 #, c-format
25896 msgid "How to process items: "
25897 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25900 #, c-format
25901 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25902 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25906 #, c-format
25907 msgid "Htmlarea"
25908 msgstr "Htmlarea"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25911 #, c-format
25912 msgid "Huge text"
25913 msgstr "Sehr grosser Text"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25916 #, c-format
25917 msgid "Hugh Davenport"
25918 msgstr "Hugh Davenport"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25921 #, c-format
25922 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25923 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25926 #, c-format
25927 msgid "I encountered some problems."
25928 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25931 #, c-format
25932 msgid "I received this from you:"
25933 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25936 #, c-format
25937 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25938 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25941 #, c-format
25942 msgid "I18N/L10N"
25943 msgstr "I18N/L10N"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25946 #, c-format
25947 msgid "IBERMARC"
25948 msgstr "IBERMARC"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25954 #, c-format
25955 msgid "ID"
25956 msgstr "ID"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25959 #, c-format
25960 msgid "IM_notification.ogg"
25961 msgstr "IM_notification.ogg"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25964 #, c-format
25965 msgid "INTERMARC"
25966 msgstr "INTERMARC"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25969 #, c-format
25970 msgid "INVOICE"
25971 msgstr "RECHNUNG"
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25974 #, c-format
25975 msgid "IP"
25976 msgstr "IP"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25979 #, c-format
25980 msgid "IP address has changed, please log in again "
25981 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25984 #, c-format
25985 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25986 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25989 #, c-format
25990 msgid "IP: "
25991 msgstr "IP: "
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25994 #, c-format
25995 msgid "ISBD"
25996 msgstr "ISBD"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26009 #, c-format
26010 msgid "ISBN"
26011 msgstr "ISBN"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26014 #, c-format
26015 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26016 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26020 #, c-format
26021 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26022 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
26025 #, c-format
26026 msgid "ISBN, author or title :"
26027 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
26028
26029 #. %1$s:  isbneanissn 
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26031 #, c-format
26032 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26033 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26041 #, c-format
26042 msgid "ISBN:"
26043 msgstr "ISBN:"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26055 #, c-format
26056 msgid "ISBN: "
26057 msgstr "ISBN: "
26058
26059 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
26061 #, c-format
26062 msgid "ISBN: %s"
26063 msgstr "ISBN: %s"
26064
26065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26067 #, c-format
26068 msgid "ISBN: %s "
26069 msgstr "ISBN: %s "
26070
26071 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26072 #. %2$s:  isbn 
26073 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26074 #. %4$s:  END 
26075 #. %5$s:  END 
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26077 #, c-format
26078 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26079 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26082 #, c-format
26083 msgid "ISO 5426"
26084 msgstr "ISO 5426"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26087 #, c-format
26088 msgid "ISO 6937"
26089 msgstr "ISO 6937"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26092 #, c-format
26093 msgid "ISO 8859-1"
26094 msgstr "ISO 8859-1"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
26097 #, c-format
26098 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26099 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26102 #, c-format
26103 msgid "ISO code"
26104 msgstr "ISO-Code"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26107 #, c-format
26108 msgid "ISO code: "
26109 msgstr "ISO-Code:"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26112 #, c-format
26113 msgid "ISO2709 with items"
26114 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26117 #, c-format
26118 msgid "ISO2709 without items"
26119 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26134 #, c-format
26135 msgid "ISSN"
26136 msgstr "ISSN"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26147 #, c-format
26148 msgid "ISSN:"
26149 msgstr "ISSN:"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26156 #, c-format
26157 msgid "ISSN: "
26158 msgstr "ISSN: "
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26161 #, c-format
26162 msgid "ITEM"
26163 msgstr "EXEMPLARE"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26166 #, c-format
26167 msgid "ITEMS"
26168 msgstr "EXEMPLARE"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
26171 #, c-format
26172 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26173 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26176 #, c-format
26177 msgid "Icon"
26178 msgstr "Icon"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26181 #, c-format
26182 msgid "Id"
26183 msgstr "Id"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26186 #, c-format
26187 msgid ""
26188 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26189 "new one or overwrite the old one."
26190 msgstr ""
26191 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
26192 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26195 #, c-format
26196 msgid "If all unavailable"
26197 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26200 #, c-format
26201 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26202 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26205 #, c-format
26206 msgid ""
26207 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26208 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26209 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26210 msgstr ""
26211 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
26212 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
26213 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
26214 "geliefert werden: "
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26217 #, c-format
26218 msgid "If any unavailable"
26219 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26222 #, c-format
26223 msgid ""
26224 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26225 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26226 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26227 msgstr ""
26228 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
26229 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
26230 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
26231 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26234 #, c-format
26235 msgid ""
26236 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26237 "already exists for a library, no change is made."
26238 msgstr ""
26239 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
26240 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
26241 "erfolgt keine Änderung."
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26245 #, c-format
26246 msgid "If empty, English is used"
26247 msgstr "Englisch wenn leer"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26250 #, c-format
26251 msgid ""
26252 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26253 msgstr ""
26254 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
26255 "ebenfalls gelöscht."
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26258 #, c-format
26259 msgid ""
26260 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26261 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26262 "and a colon should precede each value. "
26263 msgstr ""
26264 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
26265 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
26266 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26269 #, c-format
26270 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26271 msgstr ""
26272 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
26273 "ist:"
26274
26275 #. SCRIPT
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26277 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26278 msgstr ""
26279 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26282 #, c-format
26283 msgid ""
26284 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26285 "policies can be overridden by your circulation staff."
26286 msgstr ""
26287 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
26288 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26291 #, c-format
26292 msgid ""
26293 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26294 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26295 "type. "
26296 msgstr ""
26297 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
26298 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
26299 "einzelne Medientypen definiert haben. "
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26302 #, c-format
26303 msgid ""
26304 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26305 "you can check corresponding boxes below. "
26306 msgstr ""
26307 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
26308 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26311 #, c-format
26312 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26313 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
26314
26315 #. For the first occurrence,
26316 #. SCRIPT
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26319 msgid ""
26320 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26321 msgstr ""
26322 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
26323 "löschen'"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26326 #, c-format
26327 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26328 msgstr ""
26329 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26333 #, c-format
26334 msgid ""
26335 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26336 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26337 msgstr ""
26338 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
26339 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
26340 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26343 #, c-format
26344 msgid ""
26345 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26346 msgstr ""
26347 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
26348 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
26349
26350 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26352 #, c-format
26353 msgid ""
26354 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26355 "authenticate:"
26356 msgstr ""
26357 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
26358 "anmelden möchten: "
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26361 #, c-format
26362 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26363 msgstr ""
26364 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26367 #, c-format
26368 msgid ""
26369 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26370 "a delay value is required."
26371 msgstr ""
26372 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
26373 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
26374
26375 #. SCRIPT
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26377 msgid ""
26378 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26379 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26380 msgstr ""
26381 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
26382 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
26383 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
26384 "einzugeben."
26385
26386 #. INPUT type=submit
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26390 #, c-format
26391 msgid "Ignore"
26392 msgstr "Ignorieren"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26395 #, c-format
26396 msgid "Ignore "
26397 msgstr "Ignoriere "
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26400 #, c-format
26401 msgid "Ignore and continue"
26402 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26405 #, c-format
26406 msgid "Ignore and return to transfers: "
26407 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26410 #, c-format
26411 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26412 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
26413
26414 #. SCRIPT
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26416 msgid "Ignored"
26417 msgstr "Ignoriert"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26420 #, c-format
26421 msgid "Illustrations"
26422 msgstr "Illustrationen"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26427 #, c-format
26428 msgid "Image"
26429 msgstr "Bild"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26432 #, c-format
26433 msgid "Image 1"
26434 msgstr "Bild 1"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26437 #, c-format
26438 msgid "Image 2"
26439 msgstr "Bild 2"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26442 #, c-format
26443 msgid "Image ID"
26444 msgstr "Bild Id"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26447 #, c-format
26448 msgid "Image file"
26449 msgstr "Bilddatei"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26452 #, c-format
26453 msgid "Image name: "
26454 msgstr "Bildname: "
26455
26456 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26458 #, c-format
26459 msgid "Image name: %s"
26460 msgstr "Bildname: %s"
26461
26462 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26463 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26465 #, c-format
26466 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26467 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
26468
26469 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26471 #, c-format
26472 msgid ""
26473 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26474 msgstr ""
26475 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
26476 "konnte. %s"
26477
26478 #. %1$s:  END 
26479 #. %2$s:  END 
26480 #. %3$s:  ELSE 
26481 #. %4$s:  END 
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26483 #, c-format
26484 msgid ""
26485 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26486 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26487 msgstr ""
26488 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
26489 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
26490
26491 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26493 #, c-format
26494 msgid ""
26495 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26496 "the error log for more details. %s"
26497 msgstr ""
26498 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
26499 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
26500
26501 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26503 #, c-format
26504 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26505 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
26506
26507 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26509 #, c-format
26510 msgid ""
26511 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26512 "maximum size). %s"
26513 msgstr ""
26514 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
26515
26516 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26518 #, c-format
26519 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26520 msgstr ""
26521 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
26522 "%s"
26523
26524 #. For the first occurrence,
26525 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26528 #, c-format
26529 msgid ""
26530 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26531 msgstr ""
26532 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
26533 "wurde. %s"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26537 #, c-format
26538 msgid "Image source: "
26539 msgstr "Bildquelle: "
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26542 #, c-format
26543 msgid "Image successfully uploaded"
26544 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26547 #, c-format
26548 msgid "Image upload results :"
26549 msgstr "Importergebnisse:"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26553 #, c-format
26554 msgid "Image(s) successfully deleted"
26555 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26560 #, c-format
26561 msgid "Image: "
26562 msgstr "Bild: "
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26567 #, c-format
26568 msgid "Images"
26569 msgstr "Bilder"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26572 #, c-format
26573 msgid "Images for "
26574 msgstr "Bilder für "
26575
26576 #. For the first occurrence,
26577 #. SCRIPT
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26588 #, c-format
26589 msgid "Import"
26590 msgstr "Import"
26591
26592 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26594 #, c-format
26595 msgid ""
26596 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26597 "(.csv, .xml, .ods)"
26598 msgstr ""
26599 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26600 "importieren"
26601
26602 #. INPUT type=submit
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26604 msgid "Import >>"
26605 msgstr "Import >>"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26608 #, c-format
26609 msgid ""
26610 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26611 "details (used only if no information is filled for the item):"
26612 msgstr ""
26613 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
26614 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
26615 "festelegt):"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26618 #, c-format
26619 msgid ""
26620 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26621 msgstr ""
26622 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
26623
26624 #. BUTTON
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26626 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26627 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26630 #, c-format
26631 msgid "Import batch deleted successfully"
26632 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26635 #, c-format
26636 msgid ""
26637 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26638 "file (.csv, .xml, .ods)"
26639 msgstr ""
26640 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
26641 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
26642
26643 #. A
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26646 msgid ""
26647 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26648 "csv, .xml, .ods)"
26649 msgstr ""
26650 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26651 "importieren"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26654 #, c-format
26655 msgid "Import into the borrowers table"
26656 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26660 #, c-format
26661 msgid "Import patron data"
26662 msgstr "Benutzerdaten importieren"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26668 #, c-format
26669 msgid "Import patrons"
26670 msgstr "Benutzer importieren"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26673 #, c-format
26674 msgid "Import quotes"
26675 msgstr "Zitate importieren"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26678 #, c-format
26679 msgid "Import record..."
26680 msgstr "Importiere Datensatz..."
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26683 #, c-format
26684 msgid "Import results :"
26685 msgstr "Importergebnisse:"
26686
26687 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26689 msgid "Import this batch into the catalog"
26690 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
26691
26692 #. INPUT type=submit
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26694 msgid "Import this patron"
26695 msgstr "Benutzer importieren"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26698 #, c-format
26699 msgid "Important: "
26700 msgstr "Wichtig: "
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26704 #, c-format
26705 msgid "Imported"
26706 msgstr "Importiert"
26707
26708 #. SCRIPT
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26710 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26711 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26714 #, c-format
26715 msgid "In framework:"
26716 msgstr "Im Framework:"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26719 #, c-format
26720 msgid "In months: "
26721 msgstr "In Monaten: "
26722
26723 #. For the first occurrence,
26724 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26725 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26728 #, c-format
26729 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26730 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26733 #, c-format
26734 msgid ""
26735 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26736 "records must be up-to-date on this computer: "
26737 msgstr ""
26738 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
26739 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26742 #, c-format
26743 msgid "In transit"
26744 msgstr "Transport"
26745
26746 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26747 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26748 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26750 #, c-format
26751 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26752 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26755 #, c-format
26756 msgid "In use"
26757 msgstr "In Benutzung"
26758
26759 #. For the first occurrence,
26760 #. SCRIPT
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26763 #, c-format
26764 msgid "In your cart"
26765 msgstr "In Ihrem Korb"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26771 #, c-format
26772 msgid "Inactive"
26773 msgstr "Inaktiv"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26776 #, c-format
26777 msgid "Inactive budgets"
26778 msgstr "Inaktive Etats"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26781 #, c-format
26782 msgid "Include expired subscriptions: "
26783 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26789 #, c-format
26790 msgid "Include tax"
26791 msgstr "Enthalten MWSt"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26794 #, c-format
26795 msgid "Included ordered:"
26796 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26799 #, c-format
26800 msgid ""
26801 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26802 "Database."
26803 msgstr ""
26804 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
26805 "eingetragen."
26806
26807 #. SCRIPT
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26809 msgid ""
26810 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26811 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26812 "now be reset to include only superlibrarian."
26813 msgstr ""
26814 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
26815 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
26816 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
26817 "zurückgesetzt."
26818
26819 #. SCRIPT
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26821 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26822 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26826 #, c-format
26827 msgid "Indefinite"
26828 msgstr "Unbegrenzt"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26831 #, c-format
26832 msgid ""
26833 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26834 "with an IP address that doesn't match your library. "
26835 msgstr ""
26836 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
26837 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
26838 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26841 #, c-format
26842 msgid "Indexed in:"
26843 msgstr "Indiziert in:"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26846 #, c-format
26847 msgid "Indexes"
26848 msgstr "Indices"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26851 #, c-format
26852 msgid "Individual libraries:"
26853 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26857 #, c-format
26858 msgid "Indranil Das Gupta"
26859 msgstr "Indranil Das Gupta"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26866 #, c-format
26867 msgid "Info"
26868 msgstr "Info"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26871 #, c-format
26872 msgid "Info:"
26873 msgstr "Info:"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26880 #, c-format
26881 msgid "Information"
26882 msgstr "Information"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26885 #, c-format
26886 msgid "Information "
26887 msgstr "Information "
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26892 #, c-format
26893 msgid "Inherit from settings"
26894 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26899 #, c-format
26900 msgid "Inherit from system preferences"
26901 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26905 #, c-format
26906 msgid "Initials"
26907 msgstr "Initialen"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26911 #, c-format
26912 msgid "Initials: "
26913 msgstr "Initialen: "
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26918 #, c-format
26919 msgid "Inner counter"
26920 msgstr "Innerer Zähler"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26923 #, c-format
26924 msgid "Inner counter "
26925 msgstr "Innere Zählung "
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26928 #, c-format
26929 msgid "Insert "
26930 msgstr "Einfügen "
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26933 #, c-format
26934 msgid "Insert delimiter (‡)"
26935 msgstr "Separator einfügen (‡)"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26938 #, c-format
26939 msgid "Insert line break"
26940 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26943 #, c-format
26944 msgid "Installation complete."
26945 msgstr "Installation beendet."
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26949 #, c-format
26950 msgid "Instructions"
26951 msgstr "Anleitungen"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26954 #, c-format
26955 msgid "Instructor search:"
26956 msgstr "Dozentensuche:"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26960 #, c-format
26961 msgid "Instructors"
26962 msgstr "Dozenten"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26965 #, c-format
26966 msgid "Instructors:"
26967 msgstr "Dozenten:"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26972 #, c-format
26973 msgid "Insufficient privileges."
26974 msgstr "Unzureichende Rechte."
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26978 #, c-format
26979 msgid "Integer"
26980 msgstr "Integer"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26983 #, c-format
26984 msgid "Interface"
26985 msgstr "Benutzeroberfläche"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26988 #, c-format
26989 msgid "Interface:"
26990 msgstr "Schnittstelle:"
26991
26992 #. SCRIPT
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26994 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26995 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26999 #, c-format
27000 msgid "Internal note"
27001 msgstr "Interne Notiz"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27005 #, c-format
27006 msgid "Internal note:"
27007 msgstr "Interne Notiz:"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
27015 #, c-format
27016 msgid "Internal note: "
27017 msgstr "Interne Notiz: "
27018
27019 #. SCRIPT
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27021 msgid "Internal search error"
27022 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
27023
27024 #. A
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27026 msgid "Internationalization and localization"
27027 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27030 #, c-format
27031 msgid "Into an application"
27032 msgstr "Für eine Anwendung"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27035 #, c-format
27036 msgid "Into an application "
27037 msgstr "In eine Anwendung "
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27046 #, c-format
27047 msgid "Into an application:"
27048 msgstr "In eine Anwendung: "
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27053 #, c-format
27054 msgid "Into an application: "
27055 msgstr "In eine Anwendung: "
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27059 #, c-format
27060 msgid "Intranet"
27061 msgstr "Dienstoberfläche"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27064 #, c-format
27065 msgid "Invalid authority type"
27066 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27069 #, c-format
27070 msgid "Invalid collection id"
27071 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27074 #, c-format
27075 msgid "Invalid course!"
27076 msgstr "Ungültiger Kurs!"
27077
27078 #. SCRIPT
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27080 msgid "Invalid day entered in field %s"
27081 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
27082
27083 #. SCRIPT
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27085 msgid "Invalid indicators"
27086 msgstr "Ungültige Indikatoren"
27087
27088 #. SCRIPT
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27090 msgid "Invalid month entered in field %s"
27091 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
27094 #, c-format
27095 msgid "Invalid number of copies"
27096 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
27097
27098 #. SCRIPT
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27100 msgid "Invalid record"
27101 msgstr "Ungültiger Datensatz"
27102
27103 #. SCRIPT
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27105 msgid "Invalid tag number"
27106 msgstr "Ungültige Feldnummer"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27110 #, c-format
27111 msgid "Invalid username or password"
27112 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
27113
27114 #. %1$s:  e 
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27116 #, c-format
27117 msgid "Invalid value for %s"
27118 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
27119
27120 #. SCRIPT
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27122 msgid "Invalid year entered in field %s"
27123 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27129 #, c-format
27130 msgid "Inventory"
27131 msgstr "Inventur"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
27134 #, c-format
27135 msgid "Inventory date:"
27136 msgstr "Geprüft am:"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27145 #, c-format
27146 msgid "Inventory number"
27147 msgstr "Inventarnummer"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27150 #, c-format
27151 msgid "Invoice "
27152 msgstr "Rechnung "
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27157 #, c-format
27158 msgid "Invoice amount"
27159 msgstr "Rechnungssumme"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27162 #, c-format
27163 msgid "Invoice details"
27164 msgstr "Rechnungsdetails"
27165
27166 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27168 #, c-format
27169 msgid "Invoice has been modified"
27170 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27173 #, c-format
27174 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27175 msgstr ""
27176 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
27177 "Lieferungen mehr möglich. "
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27180 #, c-format
27181 msgid "Invoice item price includes tax: "
27182 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27187 #, c-format
27188 msgid "Invoice no."
27189 msgstr "Rechnungsnr."
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27192 #, c-format
27193 msgid "Invoice no.: "
27194 msgstr "Rechnungsnr.: "
27195
27196 #. %1$s:  invoicenumber 
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27198 #, c-format
27199 msgid "Invoice no.: %s"
27200 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27203 #, c-format
27204 msgid "Invoice no:"
27205 msgstr "Rechnungsnr.:"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27210 #, c-format
27211 msgid "Invoice number"
27212 msgstr "Rechnungsnummer"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27215 #, c-format
27216 msgid "Invoice number reverse"
27217 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27224 #, c-format
27225 msgid "Invoice number:"
27226 msgstr "Rechnungsnummer:"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27230 #, c-format
27231 msgid "Invoice prices are: "
27232 msgstr "Rechnungspreise sind: "
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27235 #, c-format
27236 msgid "Invoice prices:"
27237 msgstr "Rechnungspreise:"
27238
27239 #. %1$s:  invoicenumber 
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27241 #, c-format
27242 msgid "Invoice: %s"
27243 msgstr "Rechnung: %s"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27251 #, c-format
27252 msgid "Invoices"
27253 msgstr "Rechnungen"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27256 #, c-format
27257 msgid "Invoices "
27258 msgstr "Rechnungen "
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27261 #, c-format
27262 msgid "Invoices enabled: "
27263 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
27266 #, c-format
27267 msgid "Irma Birchall"
27268 msgstr "Irma Birchall"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27271 #, c-format
27272 msgid "Irregularity:"
27273 msgstr "Regelwidrigkeit:"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27277 #, c-format
27278 msgid "Is a URL:"
27279 msgstr "Ist eine URL:"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27282 #, c-format
27283 msgid "Is hidden by default"
27284 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27287 #, c-format
27288 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27289 msgstr ""
27290 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27294 #, c-format
27295 msgid "Is this a duplicate of "
27296 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27299 #, c-format
27300 msgid "Isaac Brodsky"
27301 msgstr "Isaac Brodsky"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27306 #, c-format
27307 msgid "Issue"
27308 msgstr "Heft"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27311 #, c-format
27312 msgid "Issue "
27313 msgstr "Heft "
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27316 #, c-format
27317 msgid "Issue #"
27318 msgstr "Heftnr."
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27322 #, c-format
27323 msgid "Issue history"
27324 msgstr "Heftübersicht"
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27328 #, c-format
27329 msgid "Issue number"
27330 msgstr "Heftnummer"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27336 #, c-format
27337 msgid "Issue:"
27338 msgstr "Heft:"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27341 #, c-format
27342 msgid "Issue: "
27343 msgstr "Heft: "
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27346 #, c-format
27347 msgid "Issues"
27348 msgstr "Hefte"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27351 #, c-format
27352 msgid "Issues per unit"
27353 msgstr "Hefte je Einheit"
27354
27355 #. SCRIPT
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27357 msgid "Issues per unit is required"
27358 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27361 #, c-format
27362 msgid "Issues per unit: "
27363 msgstr "Hefte je Einheit: "
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27366 #, c-format
27367 msgid "Issues summary"
27368 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27371 #, c-format
27372 msgid "Issuing library"
27373 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27376 #, c-format
27377 msgid "It began on "
27378 msgstr "Begann mit "
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27381 #, c-format
27382 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27383 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27386 #, c-format
27387 msgid ""
27388 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27389 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27390 msgstr ""
27391 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
27392 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27401 #, c-format
27402 msgid "Item"
27403 msgstr "Exemplar"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27409 #, c-format
27410 msgid "Item "
27411 msgstr "Exemplar "
27412
27413 #. For the first occurrence,
27414 #. %1$s:  loopro.object 
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27417 #, c-format
27418 msgid "Item %s"
27419 msgstr "Exemplar %s"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27422 #, c-format
27423 msgid "Item URI"
27424 msgstr "Exemplar-URI"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27427 #, c-format
27428 msgid "Item barcode:"
27429 msgstr "Barcode:"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27433 #, c-format
27434 msgid "Item call number"
27435 msgstr "Exemplarsignatur"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27438 #, c-format
27439 msgid "Item callnumber between: "
27440 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27443 #, c-format
27444 msgid "Item callnumber:"
27445 msgstr "Signatur:"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
27448 #, c-format
27449 msgid "Item checked out"
27450 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27455 #, c-format
27456 msgid "Item circulation alerts"
27457 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27460 #, c-format
27461 msgid "Item consigned:"
27462 msgstr "Exemplar zugesendet:"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27467 #, c-format
27468 msgid "Item count"
27469 msgstr "Anzahl Exemplare"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27472 #, c-format
27473 msgid "Item details"
27474 msgstr "Exemplar Details"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27477 #, c-format
27478 msgid "Item floats"
27479 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
27480
27481 #. SCRIPT
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27483 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27484 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27487 #, c-format
27488 msgid "Item has been withdrawn"
27489 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
27490
27491 #. SCRIPT
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27493 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27494 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27497 #, c-format
27498 msgid "Item has been withdrawn."
27499 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
27500
27501 #. SCRIPT
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27503 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27504 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27507 #, c-format
27508 msgid "Item holding library:"
27509 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27512 #, c-format
27513 msgid "Item home library:"
27514 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27518 #, c-format
27519 msgid "Item information"
27520 msgstr "Angaben zum Datensatz"
27521
27522 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27523 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27524 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27526 #, c-format
27527 msgid "Item information %s%s %s "
27528 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
27529
27530 #. SCRIPT
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27532 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27533 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
27534
27535 #. SCRIPT
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27537 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27538 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
27539
27540 #. SCRIPT
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27542 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27543 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27546 #, c-format
27547 msgid "Item is already at destination library."
27548 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
27549
27550 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27551 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27552 #. %3$s:  END 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27554 #, c-format
27555 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27556 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27559 #, c-format
27560 msgid "Item is restricted"
27561 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
27562
27563 #. SCRIPT
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27565 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27566 msgstr ""
27567 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
27568 "dennoch aufgezeichnet)"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27571 #, c-format
27572 msgid "Item is restricted."
27573 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27577 #, c-format
27578 msgid "Item is withdrawn."
27579 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
27580
27581 #. %1$s:  END 
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27583 #, c-format
27584 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27585 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s "
27586
27587 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27589 #, c-format
27590 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27591 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27595 #, c-format
27596 msgid "Item level holds"
27597 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27600 #, c-format
27601 msgid "Item missing"
27602 msgstr "Exemplar fehlt"
27603
27604 #. SCRIPT
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27606 msgid "Item not checked out."
27607 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
27608
27609 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27610 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27611 #. %3$s:  END 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27613 #, c-format
27614 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27615 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27616
27617 #. For the first occurrence,
27618 #. SCRIPT
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27620 msgid "Item not found."
27621 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
27622
27623 #. SCRIPT
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27625 msgid ""
27626 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27627 "anyway)"
27628 msgstr ""
27629 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
27630 "gespeichert)"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27633 #, c-format
27634 msgid "Item number"
27635 msgstr "Exemplarnummer"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27638 #, c-format
27639 msgid "Item number (internal)"
27640 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27643 #, c-format
27644 msgid "Item number file: "
27645 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27648 #, c-format
27649 msgid "Item only"
27650 msgstr "Nur Exemplar"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27654 #, c-format
27655 msgid "Item processing:"
27656 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27659 #, c-format
27660 msgid "Item records were last synced on: "
27661 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27664 #, c-format
27665 msgid "Item renewed:"
27666 msgstr "Exemplar verlängert:"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27669 #, c-format
27670 msgid "Item returns home"
27671 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27674 #, c-format
27675 msgid "Item returns to issuing library"
27676 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27680 #, c-format
27681 msgid "Item search"
27682 msgstr "Exemplarsuche"
27683
27684 #. %1$s:  field.label 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27686 #, c-format
27687 msgid "Item search field: %s"
27688 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27694 #, c-format
27695 msgid "Item search fields"
27696 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
27697
27698 #. SCRIPT
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27700 msgid "Item search results"
27701 msgstr "Suchergebnisse"
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27704 #, c-format
27705 msgid "Item should have been scanned"
27706 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27709 #, c-format
27710 msgid "Item should not have been scanned"
27711 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
27712
27713 #. %1$s:  reqbrchname 
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27715 #, c-format
27716 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27717 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
27718
27719 #. A
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27721 msgid "Item sorting"
27722 msgstr "Exemplarsortierung"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27725 #, c-format
27726 msgid "Item statuses"
27727 msgstr "Exemplar-Status"
27728
27729 #. SPAN
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27731 msgid ""
27732 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27733 "item statuses"
27734 msgstr ""
27735 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
27736 "der Detailansicht"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27739 #, c-format
27740 msgid "Item tag"
27741 msgstr "Exemplar Feld"
27742
27743 #. SCRIPT
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27745 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27746 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27787 #, c-format
27788 msgid "Item type"
27789 msgstr "Medientyp"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27793 #, c-format
27794 msgid "Item type "
27795 msgstr "Medientyp "
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27798 #, c-format
27799 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27800 msgstr ""
27801 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
27802 "Systemparameter "
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27805 #, c-format
27806 msgid "Item type is normally not for loan."
27807 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27810 #, c-format
27811 msgid "Item type not for loan."
27812 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27821 #, c-format
27822 msgid "Item type:"
27823 msgstr "Medientyp:"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27833 #, c-format
27834 msgid "Item type: "
27835 msgstr "Medientyp: "
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27845 #, c-format
27846 msgid "Item types"
27847 msgstr "Medientypen"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27850 #, c-format
27851 msgid "Item types administration"
27852 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27855 #, c-format
27856 msgid "Item was lost, now found."
27857 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27860 #, c-format
27861 msgid "Item was on loan to "
27862 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27865 #, c-format
27866 msgid "Item with barcode "
27867 msgstr "Exemplar mit Barcode "
27868
27869 #. %1$s:  barcode 
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27871 #, c-format
27872 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27873 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27876 #, c-format
27877 msgid "Item(s)"
27878 msgstr "Exemplar(e)"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27881 #, c-format
27882 msgid "Itemnumber"
27883 msgstr "Exemplarnummer"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27891 #, c-format
27892 msgid "Items"
27893 msgstr "Exemplare"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27897 #, c-format
27898 msgid "Items available"
27899 msgstr "Verfügbare Exemplare"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27902 #, c-format
27903 msgid "Items checked out"
27904 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27908 #, c-format
27909 msgid "Items expected"
27910 msgstr "Erwartete Exemplare"
27911
27912 #. %1$s:  title |html 
27913 #. %2$s:  IF ( author ) 
27914 #. %3$s:  author | html 
27915 #. %4$s:  END 
27916 #. %5$s:  biblionumber 
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27918 #, c-format
27919 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27920 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27923 #, c-format
27924 msgid "Items in "
27925 msgstr "Exemplare in "
27926
27927 #. %1$s:  batch_id 
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27929 #, c-format
27930 msgid "Items in batch number %s"
27931 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
27932
27933 #. SCRIPT
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27935 msgid "Items in your cart: %s"
27936 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27940 #, c-format
27941 msgid "Items list"
27942 msgstr "Exemplarliste"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27945 #, c-format
27946 msgid "Items lost"
27947 msgstr "Vermisste Exemplare"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27950 #, c-format
27951 msgid "Items needed"
27952 msgstr "Erforderliche Exemplare"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27958 #, c-format
27959 msgid "Items with no checkouts"
27960 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27964 #, c-format
27965 msgid "Items:"
27966 msgstr "Exemplare:"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27970 #, c-format
27971 msgid "Items: "
27972 msgstr "Exemplare: "
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27976 #, c-format
27977 msgid "Itemtype"
27978 msgstr "Medientyp"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27981 #, c-format
27982 msgid "Itype"
27983 msgstr "Medientyp"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27986 #, c-format
27987 msgid "Ivan Brown"
27988 msgstr "Ivan Brown"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27991 #, c-format
27992 msgid "Jacek Ablewicz"
27993 msgstr "Jacek Ablewicz"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27996 #, c-format
27997 msgid "James Winter"
27998 msgstr "James Winter"
27999
28000 #. SCRIPT
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28002 msgid "Jan"
28003 msgstr "Jan"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
28006 #, c-format
28007 msgid "Jane Wagner"
28008 msgstr "Jane Wagner"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
28011 #, c-format
28012 msgid "Janet McGowan"
28013 msgstr "Janet McGowan"
28014
28015 #. For the first occurrence,
28016 #. SCRIPT
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28019 #, c-format
28020 msgid "January"
28021 msgstr "Januar"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
28024 #, c-format
28025 msgid "Janusz Kaczmarek"
28026 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28029 #, c-format
28030 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28031 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28034 #, c-format
28035 msgid "Jason Etheridge"
28036 msgstr "Jason Etheridge"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
28040 #, c-format
28041 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28042 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28045 #, c-format
28046 msgid "Jen Zajac"
28047 msgstr "Jen Zajac"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
28050 #, c-format
28051 msgid "Jenkins maintainer:"
28052 msgstr "Jenkins Maintainer:"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
28055 #, c-format
28056 msgid "Jeremy Crabtree"
28057 msgstr "Jeremy Crabtree"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
28060 #, c-format
28061 msgid "Jerome Charaoui"
28062 msgstr "Jerome Charaoui"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
28065 #, c-format
28066 msgid "Jesse Maseto"
28067 msgstr "Jesse Maseto"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
28070 #, c-format
28071 msgid "Jesse Weaver"
28072 msgstr "Jesse Weaver"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28075 #, c-format
28076 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28077 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-Team-Mitglied)"
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
28080 #, c-format
28081 msgid "Jo Ransom"
28082 msgstr "Jo Ransom"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28090 #, c-format
28091 msgid "Job progress: "
28092 msgstr "Fortschritt: "
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28095 #, c-format
28096 msgid "Jobs already entered"
28097 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28100 #, c-format
28101 msgid "Joe Atzberger"
28102 msgstr "Joe Atzberger"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
28105 #, c-format
28106 msgid "John Beppu"
28107 msgstr "John Beppu"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28110 #, c-format
28111 msgid "John Copeland"
28112 msgstr "John Copeland"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
28115 #, c-format
28116 msgid "John Seymour"
28117 msgstr "John Seymour"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
28120 #, c-format
28121 msgid "Jon Aker"
28122 msgstr "Jon Aker"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
28125 #, c-format
28126 msgid "Jonathan Druart"
28127 msgstr "Jonathan Druart"
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
28130 #, c-format
28131 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28132 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA-Team-Mitglied)"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
28135 #, c-format
28136 msgid "Jono Mingard"
28137 msgstr "Jono Mingard"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
28140 #, c-format
28141 msgid "Joonas Kylmälä"
28142 msgstr "Joonas Kylmälä"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28145 #, c-format
28146 msgid "Jorgia Kelsey"
28147 msgstr "Jorgia Kelsey"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
28150 #, c-format
28151 msgid "Josef Moravec"
28152 msgstr "Josef Moravec"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
28155 #, c-format
28156 msgid "Joseph Alway"
28157 msgstr "Joseph Alway"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28160 #, c-format
28161 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28162 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28165 #, c-format
28166 msgid "Joy Nelson"
28167 msgstr "Joy Nelson"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
28170 #, c-format
28171 msgid "Juan Romay Sieira"
28172 msgstr "Juan Romay Sieira"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28175 #, c-format
28176 msgid "Juhani Seppälä"
28177 msgstr "Juhani Seppälä"
28178
28179 #. SCRIPT
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28181 msgid "Jul"
28182 msgstr "Jul"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28185 #, c-format
28186 msgid "Julian Fiol"
28187 msgstr "Julian Fiol"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28190 #, c-format
28191 msgid "Julian Maurice"
28192 msgstr "Julian Maurice"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28195 #, c-format
28196 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28197 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied, 3.22 Release Maintainer)"
28198
28199 #. For the first occurrence,
28200 #. SCRIPT
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28203 #, c-format
28204 msgid "July"
28205 msgstr "Juli"
28206
28207 #. SCRIPT
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28209 msgid "Jun"
28210 msgstr "Jun"
28211
28212 #. For the first occurrence,
28213 #. SCRIPT
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28216 #, c-format
28217 msgid "June"
28218 msgstr "Juni"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28221 #, c-format
28222 msgid "Justin Vos"
28223 msgstr "Justin Vos"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28226 #, c-format
28227 msgid "Juvenile"
28228 msgstr "Jugendliche"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28231 #, c-format
28232 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28233 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28236 #, c-format
28237 msgid "Karam Qubsi"
28238 msgstr "Karam Qubsi"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28241 #, c-format
28242 msgid "Karl Holten"
28243 msgstr "Karl Holten"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
28246 #, c-format
28247 msgid "Karl Menzies"
28248 msgstr "Karl Menzies"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28251 #, c-format
28252 msgid "Kate Henderson"
28253 msgstr "Kate Henderson"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28256 #, c-format
28257 msgid "Kathryn Tyree"
28258 msgstr "Kathryn Tyree"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28261 #, c-format
28262 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28263 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
28266 #, c-format
28267 msgid "Katrin Fischer"
28268 msgstr "Katrin Fischer"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28271 #, c-format
28272 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28273 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28274
28275 #. %1$s:  budget_period_description 
28276 #. %2$s:  bookfund 
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28278 #, c-format
28279 msgid "Keep current (%s - %s)"
28280 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28284 #, c-format
28285 msgid "Keep issue number"
28286 msgstr "Behalte Heftnummer"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28289 #, c-format
28290 msgid "Kenza Zaki"
28291 msgstr "Kenza Zaki"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28294 #, c-format
28295 msgid "Key"
28296 msgstr "Schlüssel"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28299 #, c-format
28300 msgid "Keyboard shortcuts "
28301 msgstr "Tastaturkürzel "
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28306 #, c-format
28307 msgid "Keyword"
28308 msgstr "Stichwort"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28312 #, c-format
28313 msgid "Keyword (any): "
28314 msgstr "Freitext (beliebig): "
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28317 #, c-format
28318 msgid "Keyword to MARC mapping"
28319 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28322 #, c-format
28323 msgid "Keyword:"
28324 msgstr "Stichwort:"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28327 #, c-format
28328 msgid "Keyword: "
28329 msgstr "Stichwort: "
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28333 #, c-format
28334 msgid "Keywords to MARC mapping"
28335 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28338 #, c-format
28339 msgid "Keywords:"
28340 msgstr "Stichwörter:"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
28343 #, c-format
28344 msgid "Kip DeGraaf"
28345 msgstr "Kip DeGraaf"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28352 #, c-format
28353 msgid "Koha"
28354 msgstr "Koha"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
28357 #, c-format
28358 msgid "Koha "
28359 msgstr "Koha "
28360
28361 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28363 #, c-format
28364 msgid "Koha %s installer"
28365 msgstr "Koha-%s-Installation"
28366
28367 #. %1$s:  shelf 
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28369 #, c-format
28370 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28371 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
28372
28373 #. For the first occurrence,
28374 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28375 #. %2$s:  END 
28376 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28377 #. %4$s:  END 
28378 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28379 #. %6$s:  END 
28380 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28381 #. %8$s:  END 
28382 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28383 #. %10$s:  END 
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28386 #, c-format
28387 msgid ""
28388 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28389 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28390 msgstr ""
28391 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
28392 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
28393 "%sAnmelden%s "
28394
28395 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28396 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28397 #. %3$s:  ELSE 
28398 #. %4$s:  END 
28399 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28400 #. %6$s:  END 
28401 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28402 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28403 #. %9$s:  END 
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28405 #, c-format
28406 msgid ""
28407 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28408 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28409 msgstr ""
28410 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
28411 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28414 #, c-format
28415 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28416 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
28417
28418 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28419 #. %2$s: - ELSE -
28420 #. %3$s: - END -
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28422 #, c-format
28423 msgid ""
28424 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28425 "order internal note %s "
28426 msgstr ""
28427 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
28428 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28431 #, c-format
28432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28433 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28436 #, c-format
28437 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28438 msgstr "Exemplarsuchfelder"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28441 #, c-format
28442 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28443 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
28444
28445 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28446 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28447 #. %3$s:  suggestionid 
28448 #. %4$s:  ELSE 
28449 #. %5$s:  END 
28450 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28451 #. %7$s:  suggestionid 
28452 #. %8$s:  ELSE 
28453 #. %9$s:  END 
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28455 #, c-format
28456 msgid ""
28457 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28458 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28459 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28460 msgstr ""
28461 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
28462 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
28463 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
28464 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
28465
28466 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28467 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28468 #. %3$s:  basketname 
28469 #. %4$s:  ELSE 
28470 #. %5$s:  booksellername 
28471 #. %6$s:  END 
28472 #. %7$s:  END 
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28474 #, c-format
28475 msgid ""
28476 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28477 "%s %s %s "
28478 msgstr ""
28479 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
28480 "Bestellung bei %s %s %s "
28481
28482 #. %1$s:  IF ( date ) 
28483 #. %2$s:  name 
28484 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28485 #. %4$s:  invoice 
28486 #. %5$s:  END 
28487 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28488 #. %7$s:  ELSE 
28489 #. %8$s:  name 
28490 #. %9$s:  END 
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28492 #, c-format
28493 msgid ""
28494 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28495 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28496 msgstr ""
28497 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
28498 "%sLieferung von %s%s"
28499
28500 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28501 #. %2$s:  END 
28502 #. %3$s:  basketname|html 
28503 #. %4$s:  basketno 
28504 #. %5$s:  name|html 
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28506 #, c-format
28507 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28508 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
28509
28510 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28511 #. %2$s:  ELSE 
28512 #. %3$s:  END 
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28514 #, c-format
28515 msgid ""
28516 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28517 "external source &rsaquo; Search results%s"
28518 msgstr ""
28519 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
28520 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
28521
28522 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28523 #. %2$s:  ELSE 
28524 #. %3$s:  END 
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28526 #, c-format
28527 msgid ""
28528 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28529 "%sOrder search%s"
28530 msgstr ""
28531 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
28532 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
28533
28534 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28535 #. %2$s:  booksellername 
28536 #. %3$s:  ELSE 
28537 #. %4$s:  END 
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28539 #, c-format
28540 msgid ""
28541 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28542 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28543 msgstr ""
28544 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
28545 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28548 #, c-format
28549 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28550 msgstr ""
28551 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
28552
28553 #. %1$s:  basketno 
28554 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28555 #. %3$s:  ordernumber 
28556 #. %4$s:  ELSE 
28557 #. %5$s:  END 
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28559 #, c-format
28560 msgid ""
28561 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28562 "details (line #%s)%sNew order%s"
28563 msgstr ""
28564 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
28565 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
28566
28567 #. %1$s:  basketno 
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28569 #, c-format
28570 msgid ""
28571 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28572 msgstr ""
28573 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
28574
28575 #. %1$s:  basketno 
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28577 #, c-format
28578 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28579 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
28580
28581 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28582 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28583 #. %3$s:  contractname 
28584 #. %4$s:  ELSE 
28585 #. %5$s:  END 
28586 #. %6$s:  END 
28587 #. %7$s:  IF ( else ) 
28588 #. %8$s:  booksellername 
28589 #. %9$s:  END 
28590 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28591 #. %11$s:  END 
28592 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28593 #. %13$s:  contractnumber 
28594 #. %14$s:  END 
28595 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28596 #. %16$s:  END 
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28598 #, c-format
28599 msgid ""
28600 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28601 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28602 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28603 msgstr ""
28604 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
28605 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
28606 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
28607 "gelöscht%s"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28610 #, c-format
28611 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28612 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28615 #, c-format
28616 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28617 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28620 #, c-format
28621 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28622 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28625 #, c-format
28626 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28627 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28630 #, c-format
28631 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28632 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28635 #, c-format
28636 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28637 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
28638
28639 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28640 #. %2$s:  import_batch_id 
28641 #. %3$s:  ELSE 
28642 #. %4$s:  END 
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28644 #, c-format
28645 msgid ""
28646 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28647 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28648 msgstr ""
28649 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
28650 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28653 #, c-format
28654 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28655 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
28656
28657 #. %1$s:  name 
28658 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28659 #. %3$s:  invoice 
28660 #. %4$s:  END 
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28662 #, c-format
28663 msgid ""
28664 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28665 msgstr ""
28666 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
28667 "%sRechnung, %s%s"
28668
28669 #. %1$s:  name 
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28671 #, c-format
28672 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28673 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28676 #, c-format
28677 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28678 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28681 #, c-format
28682 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28683 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28686 #, c-format
28687 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28688 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28691 #, c-format
28692 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28693 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28696 #, c-format
28697 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28698 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
28699
28700 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28701 #. %2$s:  tablename 
28702 #. %3$s:  kohafield 
28703 #. %4$s:  END 
28704 #. %5$s:  IF ( else ) 
28705 #. %6$s:  tagfield 
28706 #. %7$s:  END 
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28708 #, c-format
28709 msgid ""
28710 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28711 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28712 msgstr ""
28713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
28714 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
28715
28716 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28717 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28718 #. %3$s:  searchfield 
28719 #. %4$s:  ELSE 
28720 #. %5$s:  END 
28721 #. %6$s:  END 
28722 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28723 #. %8$s:  END 
28724 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28725 #. %10$s:  searchfield 
28726 #. %11$s:  searchfield 
28727 #. %12$s:  END 
28728 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28729 #. %14$s:  END 
28730 #. %15$s:  IF ( else ) 
28731 #. %16$s:  END 
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28733 #, c-format
28734 msgid ""
28735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28736 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28737 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28738 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28739 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28740 msgstr ""
28741 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
28742 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
28743 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
28744 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
28745 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
28746
28747 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28748 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28749 #. %3$s:  searchfield 
28750 #. %4$s:  ELSE 
28751 #. %5$s:  END 
28752 #. %6$s:  END 
28753 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28754 #. %8$s:  END 
28755 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28756 #. %10$s:  searchfield 
28757 #. %11$s:  END 
28758 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28759 #. %13$s:  END 
28760 #. %14$s:  IF ( else ) 
28761 #. %15$s:  END 
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28763 #, c-format
28764 msgid ""
28765 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28766 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28767 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28768 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28769 msgstr ""
28770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
28771 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
28772 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
28773 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
28774
28775 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28776 #. %2$s:  IF city.cityid 
28777 #. %3$s:  ELSE 
28778 #. %4$s:  END 
28779 #. %5$s:  ELSE 
28780 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28781 #. %7$s:  ELSE 
28782 #. %8$s:  END 
28783 #. %9$s:  END 
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28785 #, c-format
28786 msgid ""
28787 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28788 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28789 msgstr ""
28790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
28791 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
28792
28793 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28794 #. %2$s:  action 
28795 #. %3$s:  searchfield 
28796 #. %4$s:  END 
28797 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28798 #. %6$s:  searchfield 
28799 #. %7$s:  END 
28800 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28801 #. %9$s:  END 
28802 #. %10$s:  IF ( else ) 
28803 #. %11$s:  END 
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28805 #, c-format
28806 msgid ""
28807 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28808 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28809 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28810 msgstr ""
28811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28812 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
28813 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
28814
28815 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28816 #. %2$s:  ELSE 
28817 #. %3$s:  END 
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28819 #, c-format
28820 msgid ""
28821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28822 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28823 msgstr ""
28824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
28825 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28828 #, c-format
28829 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28830 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
28831
28832 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28833 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28834 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28835 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28836 #. %5$s:  authtypecode 
28837 #. %6$s:  ELSE 
28838 #. %7$s:  END 
28839 #. %8$s:  END 
28840 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28841 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28842 #. %11$s:  authtypecode 
28843 #. %12$s:  ELSE 
28844 #. %13$s:  END 
28845 #. %14$s:  END 
28846 #. %15$s:  ELSE 
28847 #. %16$s:  action 
28848 #. %17$s:  END 
28849 #. %18$s:  END 
28850 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28851 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28852 #. %21$s:  authtypecode 
28853 #. %22$s:  ELSE 
28854 #. %23$s:  END 
28855 #. %24$s:  END 
28856 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28857 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28858 #. %27$s:  authtypecode 
28859 #. %28$s:  ELSE 
28860 #. %29$s:  END 
28861 #. %30$s:  END 
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28863 #, c-format
28864 msgid ""
28865 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28866 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28867 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28868 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28869 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28870 "deleted%s"
28871 msgstr ""
28872 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
28873 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
28874 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
28875 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
28876 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
28877 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28880 #, c-format
28881 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28882 msgstr ""
28883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
28884
28885 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28886 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28887 #. %3$s:  ELSE 
28888 #. %4$s:  END 
28889 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28890 #. %6$s:  END 
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28892 #, c-format
28893 msgid ""
28894 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28895 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28896 "authority type %s "
28897 msgstr ""
28898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
28899 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
28900 "Normdatentyps bestätigen %s "
28901
28902 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28903 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28904 #. %3$s:  END 
28905 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28906 #. %5$s:  END 
28907 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28908 #. %7$s:  END 
28909 #. %8$s:  END 
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28911 #, c-format
28912 msgid ""
28913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28914 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28915 "category%s %s "
28916 msgstr ""
28917 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
28918 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
28919 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
28920
28921 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28922 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28923 #. %3$s:  budget_period_description 
28924 #. %4$s:  ELSE 
28925 #. %5$s:  END 
28926 #. %6$s:  END 
28927 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28928 #. %8$s:  END 
28929 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28930 #. %10$s:  budget_period_description 
28931 #. %11$s:  END 
28932 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28933 #. %13$s:  END 
28934 #. %14$s:  IF close_form 
28935 #. %15$s:  budget_period_description 
28936 #. %16$s:  END 
28937 #. %17$s:  IF closed 
28938 #. %18$s:  budget_period_description 
28939 #. %19$s:  END 
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28941 #, c-format
28942 msgid ""
28943 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28944 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28945 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28946 "Budget %s closed %s "
28947 msgstr ""
28948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
28949 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
28950 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
28951 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
28952
28953 #. %1$s:  budget_period_description 
28954 #. %2$s:  authcat 
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28956 #, c-format
28957 msgid ""
28958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28959 "Planning for %s by %s"
28960 msgstr ""
28961 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
28962 "für %s nach %s"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28965 #, c-format
28966 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28967 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28970 #, c-format
28971 msgid ""
28972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28973 "Clone circulation and fine rules"
28974 msgstr ""
28975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
28976 "Ausleihkonditionen klonen"
28977
28978 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28979 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28980 #. %3$s:  ELSE 
28981 #. %4$s:  END 
28982 #. %5$s:  END 
28983 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28984 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28985 #. %8$s:  ELSE 
28986 #. %9$s:  END 
28987 #. %10$s:  END 
28988 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28989 #. %12$s:  class_source 
28990 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28991 #. %14$s:  sort_rule 
28992 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28993 #. %16$s:  sort_rule 
28994 #. %17$s:  END 
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28996 #, c-format
28997 msgid ""
28998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
28999 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29000 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29001 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29002 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29003 msgstr ""
29004 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
29005 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
29006 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
29007 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
29008 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29011 #, c-format
29012 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29013 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
29014
29015 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29016 #. %2$s:  IF currency 
29017 #. %3$s:  currency.currency 
29018 #. %4$s:  ELSE 
29019 #. %5$s:  END 
29020 #. %6$s:  END 
29021 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29022 #. %8$s:  currency.currency 
29023 #. %9$s:  END 
29024 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29025 #. %11$s:  END 
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29027 #, c-format
29028 msgid ""
29029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29030 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29031 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29032 msgstr ""
29033 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
29034 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
29035 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29038 #, c-format
29039 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29040 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
29041
29042 #. %1$s:  IF acct_form 
29043 #. %2$s:  IF account 
29044 #. %3$s:  ELSE 
29045 #. %4$s:  END 
29046 #. %5$s:  END 
29047 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29048 #. %7$s:  END 
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29050 #, c-format
29051 msgid ""
29052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29053 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29054 "account %s "
29055 msgstr ""
29056 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
29057 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
29058 "bestätigen %s "
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29061 #, c-format
29062 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29063 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search Mappings"
29064
29065 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29066 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29067 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29068 #. %4$s:  budget_name 
29069 #. %5$s:  END 
29070 #. %6$s:  ELSE 
29071 #. %7$s:  END 
29072 #. %8$s:  END 
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29074 #, c-format
29075 msgid ""
29076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29077 "%sAdd fund %s%s"
29078 msgstr ""
29079 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
29080 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29083 #, c-format
29084 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29085 msgstr ""
29086 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29090 #, c-format
29091 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29092 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
29093
29094 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29095 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29096 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29097 #. %4$s:  ELSE 
29098 #. %5$s:  END 
29099 #. %6$s:  END 
29100 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29101 #. %8$s:  IF ( total ) 
29102 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29103 #. %10$s:  ELSE 
29104 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29105 #. %12$s:  END 
29106 #. %13$s:  END 
29107 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29108 #. %15$s:  END 
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29110 #, c-format
29111 msgid ""
29112 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29113 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29114 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29115 msgstr ""
29116 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
29117 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
29118 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
29119 "gelöscht %s "
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29122 #, c-format
29123 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29124 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29125
29126 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29127 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29128 #. %3$s:  category.categorycode
29129 #. %4$s:  ELSE 
29130 #. %5$s:  END 
29131 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29132 #. %7$s:  category.categorycode 
29133 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29134 #. %9$s:  IF library 
29135 #. %10$s:  ELSE 
29136 #. %11$s:  library.branchcode 
29137 #. %12$s:  END 
29138 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29139 #. %14$s:  library.branchcode 
29140 #. %15$s:  END 
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29142 #, c-format
29143 msgid ""
29144 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29145 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29146 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29147 "'%s' %s "
29148 msgstr ""
29149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
29150 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der Gruppe "
29151 "bestätigen %s %s &rsaquo;%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
29152 "&rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
29153
29154 #. %1$s:  IF ean_form 
29155 #. %2$s:  IF ean 
29156 #. %3$s:  ELSE 
29157 #. %4$s:  END 
29158 #. %5$s:  END 
29159 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29160 #. %7$s:  END 
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29162 #, c-format
29163 msgid ""
29164 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29165 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29166 "deletion of EAN %s "
29167 msgstr ""
29168 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
29169 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
29170 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29173 #, c-format
29174 msgid ""
29175 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29176 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
29177
29178 #. %1$s:  IF ( total ) 
29179 #. %2$s:  total 
29180 #. %3$s:  ELSE 
29181 #. %4$s:  END 
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29183 #, c-format
29184 msgid ""
29185 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29186 "Configuration OK!%s"
29187 msgstr ""
29188 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
29189 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
29190
29191 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29192 #. %2$s:  IF framework 
29193 #. %3$s:  ELSE 
29194 #. %4$s:  END 
29195 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29196 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29197 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29198 #. %8$s:  END 
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29200 #, c-format
29201 msgid ""
29202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29203 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29204 msgstr ""
29205 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
29206 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
29207 "%s (%s) löschen? %s "
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29210 #, c-format
29211 msgid ""
29212 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29213 msgstr ""
29214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
29215
29216 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29217 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29218 #. %3$s:  ELSE 
29219 #. %4$s:  END 
29220 #. %5$s:  END 
29221 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29222 #. %7$s:  code |html 
29223 #. %8$s:  END 
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29225 #, c-format
29226 msgid ""
29227 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29228 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29229 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29230 msgstr ""
29231 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
29232 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
29233 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
29234
29235 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29236 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29237 #. %3$s:  categorycode |html 
29238 #. %4$s:  ELSE 
29239 #. %5$s:  END 
29240 #. %6$s:  END 
29241 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29242 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29243 #. %9$s:  categorycode |html 
29244 #. %10$s:  ELSE 
29245 #. %11$s:  categorycode |html 
29246 #. %12$s:  END 
29247 #. %13$s:  END 
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29249 #, c-format
29250 msgid ""
29251 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29252 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29253 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29254 msgstr ""
29255 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
29256 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
29257 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
29258
29259 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29260 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29261 #. %3$s:  ELSE 
29262 #. %4$s:  END 
29263 #. %5$s:  END 
29264 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29265 #. %7$s:  code 
29266 #. %8$s:  END 
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29268 #, c-format
29269 msgid ""
29270 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29271 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29272 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29273 msgstr ""
29274 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
29275 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
29276 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
29277 "%s "
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29280 #, c-format
29281 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29282 msgstr ""
29283 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29286 #, c-format
29287 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29288 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29291 #, c-format
29292 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29293 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
29294
29295 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29296 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29297 #. %3$s:  server.servername 
29298 #. %4$s:  END 
29299 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29300 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29301 #. %7$s:  END 
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29303 #, c-format
29304 msgid ""
29305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29306 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29307 msgstr ""
29308 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
29309 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
29310
29311 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29312 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29313 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29314 #. %4$s:  END 
29315 #. %5$s:  ELSE 
29316 #. %6$s:  action 
29317 #. %7$s:  END 
29318 #. %8$s:  END 
29319 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29320 #. %10$s:  tagsubfield 
29321 #. %11$s:  END 
29322 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29323 #. %13$s:  END 
29324 #. %14$s:  IF ( else ) 
29325 #. %15$s:  END 
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29327 #, c-format
29328 msgid ""
29329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29330 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29331 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29332 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29333 msgstr ""
29334 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
29335 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
29336 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
29337 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
29338 "%s"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29341 #, c-format
29342 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29343 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
29344
29345 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29346 #. %2$s:  ELSE 
29347 #. %3$s:  authid 
29348 #. %4$s:  authtypetext 
29349 #. %5$s:  END 
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29351 #, c-format
29352 msgid ""
29353 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29354 "for authority #%s (%s) %s "
29355 msgstr ""
29356 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
29357 "Normdatensatz %s (%s) %s "
29358
29359 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29360 #. %2$s:  authid 
29361 #. %3$s:  authtypetext 
29362 #. %4$s:  ELSE 
29363 #. %5$s:  authtypetext 
29364 #. %6$s:  END 
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29366 #, c-format
29367 msgid ""
29368 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29369 "authority (%s)%s"
29370 msgstr ""
29371 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
29372 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29375 #, c-format
29376 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29377 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29380 #, c-format
29381 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29382 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29385 #, c-format
29386 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29387 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
29388
29389 #. %1$s:  booksellername |html 
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29391 #, c-format
29392 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29393 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
29394
29395 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29396 #. %2$s:  ELSE 
29397 #. %3$s:  title |html 
29398 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29399 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29400 #. %6$s:  END 
29401 #. %7$s:  END 
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29403 #, c-format
29404 msgid ""
29405 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29406 "%s "
29407 msgstr ""
29408 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
29409 "%s%s %s "
29410
29411 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29412 #. %2$s:  ELSE 
29413 #. %3$s:  title | html 
29414 #. %4$s:  END 
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29416 #, c-format
29417 msgid ""
29418 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29419 msgstr ""
29420 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
29421 "%s %s "
29422
29423 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29424 #. %2$s:  ELSE 
29425 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29426 #. %4$s:  END 
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29428 #, c-format
29429 msgid ""
29430 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29431 "%s %s "
29432 msgstr ""
29433 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
29434 "Details zu %s %s "
29435
29436 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29437 #. %2$s:  ELSE 
29438 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29439 #. %4$s:  END 
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29441 #, c-format
29442 msgid ""
29443 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29444 msgstr ""
29445 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
29446 "%s %s "
29447
29448 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29449 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29450 #. %3$s:  query_desc | html 
29451 #. %4$s:  END 
29452 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29453 #. %6$s:  limit_desc | html 
29454 #. %7$s:  END 
29455 #. %8$s:  ELSE 
29456 #. %9$s:  END 
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29458 #, c-format
29459 msgid ""
29460 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29461 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29462 msgstr ""
29463 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
29464 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29467 #, c-format
29468 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29469 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
29470
29471 #. %1$s:  title |html 
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29473 #, c-format
29474 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29475 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
29476
29477 #. %1$s:  biblio.title |html 
29478 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29479 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29480 #. %4$s:  END 
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29482 #, c-format
29483 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29484 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
29485
29486 #. %1$s:  title | html 
29487 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29488 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29489 #. %4$s:  END 
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29491 #, c-format
29492 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29493 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29496 #, c-format
29497 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29498 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29501 #, c-format
29502 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29503 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29506 #, c-format
29507 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29508 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
29509
29510 #. SCRIPT
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29512 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29513 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
29514
29515 #. %1$s:  title |html 
29516 #. %2$s:  IF ( author ) 
29517 #. %3$s:  author | html 
29518 #. %4$s:  END 
29519 #. %5$s:  biblionumber 
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29521 #, c-format
29522 msgid ""
29523 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29524 msgstr ""
29525 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
29526 "&rsaquo; Exemplare"
29527
29528 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29529 #. %2$s:  title |html 
29530 #. %3$s:  biblionumber 
29531 #. %4$s:  ELSE 
29532 #. %5$s:  END 
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29534 #, c-format
29535 msgid ""
29536 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29537 "record%s"
29538 msgstr ""
29539 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
29540 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29543 #, c-format
29544 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29545 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29548 #, c-format
29549 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29550 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29554 #, c-format
29555 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29556 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29559 #, c-format
29560 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29561 msgstr ""
29562 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29566 #, c-format
29567 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29568 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29571 #, c-format
29572 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29573 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29576 #, c-format
29577 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29578 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29581 #, c-format
29582 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29583 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29587 #, c-format
29588 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29589 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
29590
29591 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29592 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29593 #. %3$s:  END 
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29595 #, c-format
29596 msgid ""
29597 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29598 "to %s %s "
29599 msgstr ""
29600 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
29601 "ausleihen an %s %s "
29602
29603 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29604 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29605 #. %3$s:  END 
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29607 #, c-format
29608 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29609 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29612 #, c-format
29613 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29614 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29617 #, c-format
29618 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29619 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
29620
29621 #. %1$s:  title |html 
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29623 #, c-format
29624 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29625 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
29626
29627 #. %1$s:  title |html 
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29629 #, c-format
29630 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29631 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29634 #, c-format
29635 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29636 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29639 #, c-format
29640 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29641 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29644 #, c-format
29645 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29646 msgstr ""
29647 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
29648
29649 #. %1$s:  title |html 
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29651 #, c-format
29652 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29653 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29656 #, c-format
29657 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29658 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29661 #, c-format
29662 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29663 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29666 #, c-format
29667 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29668 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
29669
29670 #. %1$s:  todaysdate 
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29672 #, c-format
29673 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29674 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29677 #, c-format
29678 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29679 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29682 #, c-format
29683 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29684 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
29685
29686 #. %1$s:  LoginBranchname 
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29688 #, c-format
29689 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29690 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29693 #, c-format
29694 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29695 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
29696
29697 #. %1$s:  title |html 
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29699 #, c-format
29700 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29701 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29704 #, c-format
29705 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29706 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29709 #, c-format
29710 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29711 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29715 #, c-format
29716 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29717 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29720 #, c-format
29721 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29722 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29725 #, c-format
29726 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29727 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29731 #, c-format
29732 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29733 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
29734
29735 #. %1$s:  IF course_name 
29736 #. %2$s:  course_name 
29737 #. %3$s:  ELSE 
29738 #. %4$s:  END 
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29740 #, c-format
29741 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29742 msgstr ""
29743 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
29744 "Semesterapparat %s"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29748 #, c-format
29749 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29750 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
29751
29752 #. %1$s:  course.course_name 
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29754 #, c-format
29755 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29756 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
29757
29758 #. %1$s:  firstname 
29759 #. %2$s:  surname 
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29761 #, c-format
29762 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29763 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29766 #, c-format
29767 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29768 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29771 #, c-format
29772 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29773 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
29774
29775 #. %1$s:  errno 
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29777 #, c-format
29778 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29779 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
29780
29781 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29783 #, c-format
29784 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29785 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29788 #, c-format
29789 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29790 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29793 #, c-format
29794 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29795 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29798 #, c-format
29799 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29800 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29803 #, c-format
29804 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29805 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
29806
29807 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29808 #. %2$s:  END 
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29810 #, c-format
29811 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29812 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
29813
29814 #. %1$s:  title 
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29816 #, c-format
29817 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29818 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
29819
29820 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29821 #. %2$s:  ELSE 
29822 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29823 #. %4$s:  END 
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29825 #, c-format
29826 msgid ""
29827 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29828 "for %s %s "
29829 msgstr ""
29830 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
29831 "zu %s %s "
29832
29833 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29834 #. %2$s:  ELSE 
29835 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29836 #. %4$s:  END 
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29838 #, c-format
29839 msgid ""
29840 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29841 "%s "
29842 msgstr ""
29843 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
29844 "Benutzerdetails zu %s %s "
29845
29846 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29847 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29848 #. %3$s:  ELSE 
29849 #. %4$s:  END 
29850 #. %5$s:  IF (firstname) 
29851 #. %6$s:  firstname 
29852 #. %7$s:  END 
29853 #. %8$s:  IF (surname) 
29854 #. %9$s:  surname 
29855 #. %10$s:  END 
29856 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29857 #. %12$s:  categoryname 
29858 #. %13$s:  ELSE 
29859 #. %14$s:  IF ( I ) 
29860 #. %15$s:  END 
29861 #. %16$s:  IF ( A ) 
29862 #. %17$s:  END 
29863 #. %18$s:  IF ( C ) 
29864 #. %19$s:  END 
29865 #. %20$s:  IF ( P ) 
29866 #. %21$s:  END 
29867 #. %22$s:  IF ( S ) 
29868 #. %23$s:  END 
29869 #. %24$s:  END 
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29871 #, c-format
29872 msgid ""
29873 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29874 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29875 msgstr ""
29876 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
29877 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
29878 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
29879
29880 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29881 #. %2$s:  ELSE 
29882 #. %3$s:  surname 
29883 #. %4$s:  firstname 
29884 #. %5$s:  END 
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29886 #, c-format
29887 msgid ""
29888 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29889 "%s%s"
29890 msgstr ""
29891 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
29892 "%s aktualisieren%s"
29893
29894 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29895 #. %2$s:  ELSE 
29896 #. %3$s:  firstname 
29897 #. %4$s:  surname 
29898 #. %5$s:  cardnumber 
29899 #. %6$s:  END 
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29901 #, c-format
29902 msgid ""
29903 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29904 "(%s)%s"
29905 msgstr ""
29906 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
29907 "%s %s (%s)%s"
29908
29909 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29911 #, c-format
29912 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29913 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
29914
29915 #. %1$s:  borrower.firstname 
29916 #. %2$s:  borrower.surname 
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29918 #, c-format
29919 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29920 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29923 #, c-format
29924 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29925 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29928 #, c-format
29929 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29930 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
29931
29932 #. %1$s:  borrower.firstname 
29933 #. %2$s:  borrower.surname 
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29935 #, c-format
29936 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29937 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29940 #, c-format
29941 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29942 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
29943
29944 #. %1$s:  borrowernumber 
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29946 #, c-format
29947 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29948 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
29949
29950 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29952 #, c-format
29953 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29954 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
29955
29956 #. %1$s:  surname 
29957 #. %2$s:  firstname 
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29959 #, c-format
29960 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29961 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29964 #, c-format
29965 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29966 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29969 #, c-format
29970 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29971 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
29972
29973 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29974 #. %2$s:  ELSE 
29975 #. %3$s:  END 
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29977 #, c-format
29978 msgid ""
29979 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29980 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29981 msgstr ""
29982 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
29983 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
29984
29985 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29986 #. %2$s:  ELSE 
29987 #. %3$s:  END 
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29989 #, c-format
29990 msgid ""
29991 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
29992 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
29993 msgstr ""
29994 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
29995 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
29996
29997 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29998 #. %2$s:  ELSE 
29999 #. %3$s:  END 
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30001 #, c-format
30002 msgid ""
30003 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30004 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30005 msgstr ""
30006 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30007 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
30008
30009 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30010 #. %2$s:  ELSE 
30011 #. %3$s:  END 
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30013 #, c-format
30014 msgid ""
30015 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30016 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30017 msgstr ""
30018 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30019 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30022 #, c-format
30023 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
30024 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30027 #, c-format
30028 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30029 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30032 #, c-format
30033 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30034 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
30035
30036 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30037 #. %2$s:  END 
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30039 #, c-format
30040 msgid ""
30041 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30042 msgstr ""
30043 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30046 #, c-format
30047 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30048 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
30049
30050 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30051 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30052 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30053 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30054 #. %5$s:  name 
30055 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30056 #. %7$s: - END -
30057 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30058 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30059 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30060 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30061 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30062 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30063 #. %14$s: - END -
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30065 #, c-format
30066 msgid ""
30067 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30068 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30069 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30070 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30071 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30072 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30073 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30074 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30075 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30076 msgstr ""
30077 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
30078 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
30079 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
30080 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
30081 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
30082 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
30083 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
30084 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
30085 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
30086 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
30087
30088 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30089 #. %2$s:  END 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30091 #, c-format
30092 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30093 msgstr ""
30094 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30097 #, c-format
30098 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30099 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30102 #, c-format
30103 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30104 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
30105
30106 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30107 #. %2$s:  END 
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30109 #, c-format
30110 msgid ""
30111 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30112 msgstr ""
30113 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
30114 "Ergebnisse%s"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30117 #, c-format
30118 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30119 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30122 #, c-format
30123 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30124 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30127 #, c-format
30128 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30129 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30132 #, c-format
30133 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30134 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30137 #, c-format
30138 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30139 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30142 #, c-format
30143 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30144 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
30145
30146 #. %1$s:  supplier 
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30148 #, c-format
30149 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30150 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
30151
30152 #. For the first occurrence,
30153 #. %1$s:  biblionumber 
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30157 #, c-format
30158 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30159 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
30160
30161 #. %1$s:  title |html 
30162 #. %2$s:  IF ( op ) 
30163 #. %3$s:  ELSE 
30164 #. %4$s:  END 
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30166 #, c-format
30167 msgid ""
30168 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30169 "routing list%s"
30170 msgstr ""
30171 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
30172 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
30173
30174 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30175 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30176 #. %3$s:  ELSE 
30177 #. %4$s:  END 
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30179 #, c-format
30180 msgid ""
30181 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30182 "subscription%s"
30183 msgstr ""
30184 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
30185 "%sNeues Abonnement%s"
30186
30187 #. %1$s:  bibliotitle 
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30189 #, c-format
30190 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30191 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30194 #, c-format
30195 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30196 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30199 #, c-format
30200 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30201 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30204 #, c-format
30205 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30206 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
30207
30208 #. %1$s:  subscriptionid 
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30210 #, c-format
30211 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30212 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30215 #, c-format
30216 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30217 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
30218
30219 #. %1$s:  IF op == "list" 
30220 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30221 #. %3$s:  IF field 
30222 #. %4$s:  ELSE 
30223 #. %5$s:  END 
30224 #. %6$s:  END 
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30226 #, c-format
30227 msgid ""
30228 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30229 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30230 "%s "
30231 msgstr ""
30232 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
30233 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
30234 "hinzufügen %s %s "
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30237 #, c-format
30238 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30239 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30242 #, c-format
30243 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30244 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30247 #, c-format
30248 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30249 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30252 #, c-format
30253 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30254 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30257 #, c-format
30258 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30259 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30262 #, c-format
30263 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30264 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
30265
30266 #. %1$s:  bibliotitle 
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30268 #, c-format
30269 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30270 msgstr ""
30271 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
30272
30273 #. %1$s:  bibliotitle 
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30275 #, c-format
30276 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30277 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30280 #, c-format
30281 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30282 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
30283
30284 #. %1$s:  bibliotitle 
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30286 #, c-format
30287 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30288 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
30289
30290 #. %1$s:  biblionumber 
30291 #. %2$s:  bibliotitle 
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30293 #, c-format
30294 msgid ""
30295 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30296 "title : %s"
30297 msgstr ""
30298 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
30299 "%s mit dem Titel: %s"
30300
30301 #. %1$s:  subscriptionid 
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30303 #, c-format
30304 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30305 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30309 #, c-format
30310 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30311 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
30312
30313 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30314 #. %2$s:  ELSE 
30315 #. %3$s:  END 
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30317 #, c-format
30318 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30319 msgstr ""
30320 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
30321
30322 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30324 #, c-format
30325 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30326 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
30327
30328 #. %1$s:  IF ( del ) 
30329 #. %2$s:  ELSE 
30330 #. %3$s:  END 
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30332 #, c-format
30333 msgid ""
30334 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30335 "%s "
30336 msgstr ""
30337 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
30338 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30341 #, c-format
30342 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30343 msgstr ""
30344 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30347 #, c-format
30348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30349 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30352 #, c-format
30353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30354 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30355
30356 #. %1$s:  IF step == 2 
30357 #. %2$s:  END 
30358 #. %3$s:  IF step == 3 
30359 #. %4$s:  END 
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30361 #, c-format
30362 msgid ""
30363 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30364 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30365 msgstr ""
30366 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
30367 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30370 #, c-format
30371 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30372 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30375 #, c-format
30376 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30377 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30380 #, c-format
30381 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30382 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30385 #, c-format
30386 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30387 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
30388
30389 #. %1$s:  IF ( status ) 
30390 #. %2$s:  ELSE 
30391 #. %3$s:  END 
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30393 #, c-format
30394 msgid ""
30395 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30396 "Comments awaiting moderation%s"
30397 msgstr ""
30398 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
30399 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30402 #, c-format
30403 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30404 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
30405
30406 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30407 #. %2$s:  END 
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30409 #, c-format
30410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30411 msgstr ""
30412 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30415 #, c-format
30416 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30417 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30420 #, c-format
30421 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30422 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
30423
30424 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30426 #, c-format
30427 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30428 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
30429
30430 #. %1$s:  IF batch_id 
30431 #. %2$s:  batch_id 
30432 #. %3$s:  ELSE 
30433 #. %4$s:  END 
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30435 #, c-format
30436 msgid ""
30437 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30438 "(%s)%sNew%s"
30439 msgstr ""
30440 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30441 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30444 #, c-format
30445 msgid ""
30446 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30447 msgstr ""
30448 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
30449 "exportieren"
30450
30451 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30452 #. %2$s:  layout_id 
30453 #. %3$s:  ELSE 
30454 #. %4$s:  END 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30456 #, c-format
30457 msgid ""
30458 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30459 "(%s)%sNew%s"
30460 msgstr ""
30461 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
30462 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30463
30464 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30465 #. %2$s:  profile_id 
30466 #. %3$s:  ELSE 
30467 #. %4$s:  END
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30469 #, c-format
30470 msgid ""
30471 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30472 "(%s)%sNew%s"
30473 msgstr ""
30474 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
30475 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30476
30477 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30478 #. %2$s:  template_id 
30479 #. %3$s:  ELSE 
30480 #. %4$s:  END 
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30482 #, c-format
30483 msgid ""
30484 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30485 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30486 msgstr ""
30487 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30488 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30491 #, c-format
30492 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30493 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
30494
30495 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30496 #. %2$s:  import_batch_id 
30497 #. %3$s:  END 
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30499 #, c-format
30500 msgid ""
30501 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30502 "%s "
30503 msgstr ""
30504 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30505 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30508 #, c-format
30509 msgid ""
30510 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30511 "matched records"
30512 msgstr ""
30513 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30514 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30517 #, c-format
30518 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30519 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
30520
30521 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30522 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30523 #. %3$s:  ELSE 
30524 #. %4$s:  END 
30525 #. %5$s:  END 
30526 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30527 #. %7$s:  END 
30528 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30529 #. %9$s:  END 
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30531 #, c-format
30532 msgid ""
30533 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30534 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30535 msgstr ""
30536 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
30537 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
30538 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30541 #, c-format
30542 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30543 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30546 #, c-format
30547 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30548 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
30549
30550 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30552 #, c-format
30553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30554 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
30555
30556 #. %1$s:  IF batch_id 
30557 #. %2$s:  batch_id 
30558 #. %3$s:  ELSE 
30559 #. %4$s:  END 
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30561 #, c-format
30562 msgid ""
30563 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30564 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30565 msgstr ""
30566 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
30567 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30570 #, c-format
30571 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30572 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
30573
30574 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30575 #. %2$s:  layout_id 
30576 #. %3$s:  ELSE 
30577 #. %4$s:  END 
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30579 #, c-format
30580 msgid ""
30581 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30582 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30583 msgstr ""
30584 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
30585 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30586
30587 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30588 #. %2$s:  profile_id 
30589 #. %3$s:  ELSE 
30590 #. %4$s:  END
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30592 #, c-format
30593 msgid ""
30594 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30595 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30596 msgstr ""
30597 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
30598 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30599
30600 #. %1$s:  IF (template_id) 
30601 #. %2$s:  template_id 
30602 #. %3$s:  ELSE 
30603 #. %4$s:  END 
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30605 #, c-format
30606 msgid ""
30607 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30608 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30609 msgstr ""
30610 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
30611 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30614 #, c-format
30615 msgid ""
30616 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30617 "exporting"
30618 msgstr ""
30619 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
30620 "Benutzerausweisdruck/-export"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30623 #, c-format
30624 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30625 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
30626
30627 #. %1$s:  list.name 
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30629 #, c-format
30630 msgid ""
30631 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30632 msgstr ""
30633 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
30634 "Benutzer hinzufügen"
30635
30636 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30637 #. %2$s:  ELSE 
30638 #. %3$s:  END 
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30640 #, c-format
30641 msgid ""
30642 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30643 "New patron list %s "
30644 msgstr ""
30645 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
30646 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30649 #, c-format
30650 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30651 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30655 #, c-format
30656 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30657 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30660 #, c-format
30661 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30662 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30665 #, c-format
30666 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30667 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30670 #, c-format
30671 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30672 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30675 #, c-format
30676 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30677 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
30678
30679 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30680 #. %2$s:  ELSE 
30681 #. %3$s:  editColTitle 
30682 #. %4$s:  END -
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30684 #, c-format
30685 msgid ""
30686 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30687 "collection %s Edit collection %s %s "
30688 msgstr ""
30689 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
30690 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
30691
30692 #. %1$s:  colTitle 
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30694 #, c-format
30695 msgid ""
30696 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30697 "&rsquo; Add or remove items"
30698 msgstr ""
30699 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
30700 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30703 #, c-format
30704 msgid ""
30705 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30706 "collection"
30707 msgstr ""
30708 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
30709 "verlagern"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30712 #, c-format
30713 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30714 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30717 #, c-format
30718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30719 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30722 #, c-format
30723 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30724 msgstr ""
30725 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
30726
30727 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30728 #. %2$s:  ELSE 
30729 #. %3$s:  END 
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30731 #, c-format
30732 msgid ""
30733 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30734 msgstr ""
30735 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
30736 "moderieren%s"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30739 #, c-format
30740 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30741 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30744 #, c-format
30745 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30746 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30749 #, c-format
30750 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30751 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30754 #, c-format
30755 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30756 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
30757
30758 #. %1$s:  bookselname 
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30760 #, c-format
30761 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30762 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30765 #, c-format
30766 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30767 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30770 #, c-format
30771 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30772 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30775 #, c-format
30776 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30777 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30780 #, c-format
30781 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30782 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30785 #, c-format
30786 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30787 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30790 #, c-format
30791 msgid "Koha SAB CINECA"
30792 msgstr "Koha SAB CINECA"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30796 #, c-format
30797 msgid "Koha administration"
30798 msgstr "Administration"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30801 #, c-format
30802 msgid ""
30803 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30804 "password unchanged."
30805 msgstr ""
30806 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
30807 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
30808 "Passwort nicht zu ändern."
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30812 #, c-format
30813 msgid "Koha database schema"
30814 msgstr "Koha-Datenbankschema"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30817 #, c-format
30818 msgid "Koha development team"
30819 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30823 #, c-format
30824 msgid "Koha field"
30825 msgstr "Koha-Feld"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30829 #, c-format
30830 msgid "Koha field:"
30831 msgstr "Koha Feld:"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30834 #, c-format
30835 msgid "Koha full call number"
30836 msgstr "Exemplarsignatur"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30839 #, c-format
30840 msgid "Koha history timeline"
30841 msgstr "Koha Timeline"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30844 #, c-format
30845 msgid "Koha internal"
30846 msgstr "Koha Interna"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30849 #, c-format
30850 msgid ""
30851 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30852 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30853 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30854 "version."
30855 msgstr ""
30856 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
30857 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
30858 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
30859 "Wahl) eine spätere Version."
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30862 #, c-format
30863 msgid "Koha itemtype"
30864 msgstr "Koha Medientyp"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30867 #, c-format
30868 msgid "Koha link:"
30869 msgstr "Koha link:"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30872 #, c-format
30873 msgid "Koha module:"
30874 msgstr "Koha-Modul:"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30877 #, c-format
30878 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30879 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30883 #, c-format
30884 msgid "Koha offline circulation"
30885 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30888 #, c-format
30889 msgid "Koha plugins"
30890 msgstr "Koha Plugins"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30893 #, c-format
30894 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30895 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30898 #, c-format
30899 msgid "Koha report library"
30900 msgstr "Koha Report Library"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30903 #, c-format
30904 msgid "Koha reports library"
30905 msgstr "Koha Report Library"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30908 #, c-format
30909 msgid "Koha staff client"
30910 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30913 #, c-format
30914 msgid "Koha team"
30915 msgstr "Koha-Team"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30918 #, c-format
30919 msgid "Koha to MARC Mapping"
30920 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30924 #, c-format
30925 msgid "Koha to MARC mapping"
30926 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
30927
30928 #. %1$s:  tagfield 
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30930 #, c-format
30931 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30932 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
30933
30934 #. SPAN
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30936 msgid ""
30937 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30938 msgstr ""
30939 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
30940 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30943 #, c-format
30944 msgid "Koha version: "
30945 msgstr "Koha-Version: "
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30948 #, c-format
30949 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30950 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30953 #, c-format
30954 msgid "Kohala"
30955 msgstr "Kohala"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30958 #, c-format
30959 msgid "Koustubha Kale"
30960 msgstr "Koustubha Kale"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30963 #, c-format
30964 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30965 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30969 #, c-format
30970 msgid "Kyle Hall"
30971 msgstr "Kyle Hall"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30974 #, c-format
30975 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30976 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30979 #, c-format
30980 msgid "LC call number:"
30981 msgstr "LC-Signatur: "
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30988 #, c-format
30989 msgid "LC call number: "
30990 msgstr "LC-Signatur: "
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30997 #, c-format
30998 msgid "LCCN"
30999 msgstr "LCCN"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
31003 #, c-format
31004 msgid "LCCN:"
31005 msgstr "LCCN:"
31006
31007 #. For the first occurrence,
31008 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31011 #, c-format
31012 msgid "LCCN: %s "
31013 msgstr "LCCN: %s "
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31019 #, c-format
31020 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31021 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
31024 #, c-format
31025 msgid "LGPL v2.1"
31026 msgstr "LGPL v2.1"
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31029 #, c-format
31030 msgid "LIBRISMARC"
31031 msgstr "LIBRISMARC"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31037 #, c-format
31038 msgid "Label"
31039 msgstr "Label"
31040
31041 #. %1$s:  batche.batch_id 
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31043 #, c-format
31044 msgid "Label Batch Number %s"
31045 msgstr "Etikettenstapel %s"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31048 #, c-format
31049 msgid "Label batch"
31050 msgstr "Etiketten-Batch"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31053 #, c-format
31054 msgid "Label batches"
31055 msgstr "Batches verwalten"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31064 #, c-format
31065 msgid "Label creator"
31066 msgstr "Etikettendruck"
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31069 #, c-format
31070 msgid "Label for lib: "
31071 msgstr "Interne Beschreibung: "
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31074 #, c-format
31075 msgid "Label for opac: "
31076 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31079 #, c-format
31080 msgid "Label height:"
31081 msgstr "Etikettenhöhe:"
31082
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31084 #, c-format
31085 msgid "Label number"
31086 msgstr "Etikettennummer"
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31089 #, c-format
31090 msgid "Label template"
31091 msgstr "Template"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31094 #, c-format
31095 msgid "Label templates"
31096 msgstr "Templates"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31099 #, c-format
31100 msgid "Label width:"
31101 msgstr "Etikettenbreite:"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31104 #, c-format
31105 msgid "Label: "
31106 msgstr "Label: "
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31109 #, c-format
31110 msgid "Labeled MARC"
31111 msgstr "Beschriftetes MARC"
31112
31113 #. %1$s:  biblionumber 
31114 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31116 #, c-format
31117 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31118 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31121 #, c-format
31122 msgid "Labs"
31123 msgstr "Labor"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31126 #, c-format
31127 msgid "Lang"
31128 msgstr "Sprache"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31131 #, c-format
31132 msgid "Lang: "
31133 msgstr "Sprache: "
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31136 #, c-format
31137 msgid "Language"
31138 msgstr "Sprache"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31141 #, c-format
31142 msgid "Language: "
31143 msgstr "Sprache: "
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31147 #, c-format
31148 msgid "Languages"
31149 msgstr "Sprachen"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
31152 #, c-format
31153 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31154 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31157 #, c-format
31158 msgid "Large print"
31159 msgstr "Grossdruck"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31162 #, c-format
31163 msgid "Large text"
31164 msgstr "Grosser Text"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
31167 #, c-format
31168 msgid "Lari Taskula"
31169 msgstr "Lari Taskula"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
31172 #, c-format
31173 msgid "Larry Baerveldt"
31174 msgstr "Larry Baerveldt"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31177 #, c-format
31178 msgid "Lars Wirzenius"
31179 msgstr "Lars Wirzenius"
31180
31181 #. SCRIPT
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31183 msgid "Last"
31184 msgstr "Letzte"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31187 #, c-format
31188 msgid "Last borrowed:"
31189 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31192 #, c-format
31193 msgid "Last borrower:"
31194 msgstr "Letzter Entleiher:"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31197 #, c-format
31198 msgid "Last changed by:"
31199 msgstr "Zuletzt geändert von:"
31200
31201 #. For the first occurrence,
31202 #. SCRIPT
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31205 #, c-format
31206 msgid "Last changed:"
31207 msgstr "Zuletzt geändert:"
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
31210 #, c-format
31211 msgid "Last checkout date:"
31212 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31215 #, c-format
31216 msgid "Last displayed"
31217 msgstr "Zuletzt angezeigt"
31218
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
31220 #, c-format
31221 msgid "Last location"
31222 msgstr "Letzter Standort"
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31225 #, c-format
31226 msgid "Last renewal of subscription was "
31227 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31230 #, c-format
31231 msgid "Last returned by:"
31232 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31237 #, c-format
31238 msgid "Last seen"
31239 msgstr "Zuletzt geprüft"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31242 #, c-format
31243 msgid "Last seen:"
31244 msgstr "Zuletzt geprüft:"
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31247 #, c-format
31248 msgid "Last sync: "
31249 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31253 #, c-format
31254 msgid "Last updated"
31255 msgstr "Letzte Änderung"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31258 #, c-format
31259 msgid "Last updated: "
31260 msgstr "Letzte Änderung: "
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31263 #, c-format
31264 msgid "Last value "
31265 msgstr "Letzter Wert "
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31272 #, c-format
31273 msgid "Late"
31274 msgstr "Verspätet"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31278 #, c-format
31279 msgid "Late orders"
31280 msgstr "Überfällige Bestellungen"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
31283 #, c-format
31284 msgid "Latina (Latin)"
31285 msgstr "Latina (Latein)"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31288 #, c-format
31289 msgid "Law reports and digests"
31290 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31295 #, c-format
31296 msgid "Layout"
31297 msgstr "Layout"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31300 #, c-format
31301 msgid "Layout ID"
31302 msgstr "Layout-ID"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31306 #, c-format
31307 msgid "Layout name: "
31308 msgstr "Layoutname: "
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31314 #, c-format
31315 msgid "Layouts"
31316 msgstr "Layouts"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31319 #, c-format
31320 msgid "Leave a message"
31321 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31324 #, c-format
31325 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31326 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31329 #, c-format
31330 msgid "Left on order "
31331 msgstr "Nicht geliefert "
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31335 #, c-format
31336 msgid "Left page margin:"
31337 msgstr "Linker Seitenrand:"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31340 #, c-format
31341 msgid "Left text margin:"
31342 msgstr "Linker Textrand:"
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31345 #, c-format
31346 msgid "Legal articles"
31347 msgstr "Juristische Aufsätze"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31350 #, c-format
31351 msgid "Legal cases and case notes"
31352 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31355 #, c-format
31356 msgid "Legend"
31357 msgstr "Legende"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31360 #, c-format
31361 msgid "Legislation"
31362 msgstr "Gesetzgebung"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31373 #, c-format
31374 msgid "Length: "
31375 msgstr "Länge: "
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31378 #, c-format
31379 msgid "Letter"
31380 msgstr "Brief"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31385 #, c-format
31386 msgid "Level"
31387 msgstr "Level"
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31392 #, c-format
31393 msgid "Lib"
31394 msgstr "Bib"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31397 #, c-format
31398 msgid "LibLime, USA"
31399 msgstr "LibLime, USA"
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31402 #, c-format
31403 msgid "Librarian"
31404 msgstr "Bibliothekar"
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31407 #, c-format
31408 msgid "Librarian identity:"
31409 msgstr "Mitarbeiter:"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31415 #, c-format
31416 msgid "Librarian interface"
31417 msgstr "Dienstoberfläche"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31420 #, c-format
31421 msgid "Librarian:"
31422 msgstr "Mitarbeiter:"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31426 #, c-format
31427 msgid "Libraries"
31428 msgstr "Bibliotheken"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31433 #, c-format
31434 msgid "Libraries and groups"
31435 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31438 #, c-format
31439 msgid "Libraries limitation: "
31440 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31481 #, c-format
31482 msgid "Library"
31483 msgstr "Bibliothek"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31486 #, c-format
31487 msgid "Library "
31488 msgstr "Bibliothek "
31489
31490 #. %1$s:  branchcode 
31491 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31493 #, c-format
31494 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31495 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31504 #, c-format
31505 msgid "Library EANs"
31506 msgstr "Bibliotheks-EANs"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31510 #, c-format
31511 msgid "Library code: "
31512 msgstr "Bibliothekskürzel: "
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31515 #, c-format
31516 msgid "Library is invalid."
31517 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31520 #, c-format
31521 msgid "Library management"
31522 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31525 #, c-format
31526 msgid "Library of the patron:"
31527 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31530 #, c-format
31531 msgid "Library set-up"
31532 msgstr "Kontodaten"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31536 #, c-format
31537 msgid "Library transfer limits"
31538 msgstr "Transportregeln"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31542 #, c-format
31543 msgid "Library use"
31544 msgstr "Bibliotheksmanagement"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31565 #, c-format
31566 msgid "Library:"
31567 msgstr "Bibliothek:"
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31587 #, c-format
31588 msgid "Library: "
31589 msgstr "Bibliothek: "
31590
31591 #. For the first occurrence,
31592 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31595 #, c-format
31596 msgid "Library: %s"
31597 msgstr "Bibliothek: %s"
31598
31599 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31600 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31602 #, c-format
31603 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31604 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31607 #, c-format
31608 msgid "Libriotech, Norway"
31609 msgstr "Libriotech, Norwegen"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31612 #, c-format
31613 msgid "Licenses"
31614 msgstr "Lizenzen"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31617 #, c-format
31618 msgid ""
31619 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31620 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31621 "items_batchmod is still required)"
31622 msgstr ""
31623 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31624 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
31625 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31628 #, c-format
31629 msgid "Limit collection code to: "
31630 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31633 #, c-format
31634 msgid ""
31635 "Limit item modification to subfields defined in the "
31636 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31637 "is still required)"
31638 msgstr ""
31639 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31640 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
31641 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31644 #, c-format
31645 msgid "Limit item type to: "
31646 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31649 #, c-format
31650 msgid ""
31651 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31652 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31653 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31654 msgstr ""
31655 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
31656 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
31657 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31660 #, c-format
31661 msgid "Limit to any of the following:"
31662 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31665 #, c-format
31666 msgid "Limit to currently available items"
31667 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31670 #, c-format
31671 msgid "Limit to:"
31672 msgstr "Einschränken:"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31677 #, c-format
31678 msgid "Limit to: "
31679 msgstr "Einschränken: "
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31685 #, c-format
31686 msgid "Limits"
31687 msgstr "Einschränkungen"
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31690 #, c-format
31691 msgid "Line"
31692 msgstr "Zeile"
31693
31694 #. For the first occurrence,
31695 #. SCRIPT
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31698 #, c-format
31699 msgid "Line "
31700 msgstr "Zeile "
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31703 #, c-format
31704 msgid "Link"
31705 msgstr "Link"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31708 #, c-format
31709 msgid "Link to host item"
31710 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31713 #, c-format
31714 msgid "Link:"
31715 msgstr "Link:"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31718 #, c-format
31719 msgid "List"
31720 msgstr "Liste"
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31723 #, c-format
31724 msgid "List Fields"
31725 msgstr "Listenfelder"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31728 #, c-format
31729 msgid ""
31730 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31731 msgstr ""
31732 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
31733 "Datenbankadministrators.)"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31736 #, c-format
31737 msgid "List created."
31738 msgstr "Liste erstellt."
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31741 #, c-format
31742 msgid "List deleted."
31743 msgstr "Liste gelöscht."
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31746 #, c-format
31747 msgid "List fields"
31748 msgstr "Felder auflisten"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31751 #, c-format
31752 msgid "List item price includes tax: "
31753 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31756 #, c-format
31757 msgid "List member:"
31758 msgstr "Benutzerliste:"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31762 #, c-format
31763 msgid "List name"
31764 msgstr "Name der Liste"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31767 #, c-format
31768 msgid "List name: "
31769 msgstr "Listenname: "
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31772 #, c-format
31773 msgid "List of rules"
31774 msgstr "Liste der Regeln"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31777 #, c-format
31778 msgid "List price"
31779 msgstr "Listenpreis"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31783 #, c-format
31784 msgid "List prices are: "
31785 msgstr "Listenpreise sind: "
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31788 #, c-format
31789 msgid "List prices:"
31790 msgstr "Listenpreise:"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31793 #, c-format
31794 msgid "List updated."
31795 msgstr "Liste geändert."
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31803 #, c-format
31804 msgid "Lists"
31805 msgstr "Listen"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31809 #, c-format
31810 msgid "Lists that include this title: "
31811 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31814 #, c-format
31815 msgid "Liz Rea"
31816 msgstr "Liz Rea"
31817
31818 #. For the first occurrence,
31819 #. SCRIPT
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31832 msgid "Loading"
31833 msgstr "Lädt..."
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31848 #, c-format
31849 msgid "Loading "
31850 msgstr "Lädt... "
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31854 #, c-format
31855 msgid "Loading data..."
31856 msgstr "Daten werden geladen..."
31857
31858 #. SCRIPT
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31860 msgid "Loading more results…"
31861 msgstr "Lade weitere Resultate..."
31862
31863 #. SCRIPT
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31865 msgid "Loading page %s, please wait..."
31866 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
31867
31868 #. SCRIPT
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31870 msgid "Loading records, please wait..."
31871 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31876 #, c-format
31877 msgid "Loading, please wait..."
31878 msgstr "Lädt, bitte warten..."
31879
31880 #. For the first occurrence,
31881 #. SCRIPT
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31886 #, c-format
31887 msgid "Loading..."
31888 msgstr "Lädt..."
31889
31890 #. SCRIPT
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31892 msgid "Loading... you may continue scanning."
31893 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31897 #, c-format
31898 msgid "Loan period"
31899 msgstr "Leihfrist"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31902 #, c-format
31903 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31904 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31907 #, c-format
31908 msgid "Local Use"
31909 msgstr "Lokale Nutzung"
31910
31911 #. SCRIPT
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31913 msgid "Local catalog"
31914 msgstr "Lokaler Katalog"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31917 #, c-format
31918 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31919 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
31920
31921 #. SCRIPT
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31923 msgid "Local number"
31924 msgstr "Lokale Nummer"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31927 #, c-format
31928 msgid "Local use"
31929 msgstr "Lokale Verwendung"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31932 #, c-format
31933 msgid "Local use preferences"
31934 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31938 #, c-format
31939 msgid "Local use recorded"
31940 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31943 #, c-format
31944 msgid "Local use recorded."
31945 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31948 #, c-format
31949 msgid "Locale:"
31950 msgstr "Sprache:"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31953 #, c-format
31954 msgid "Locale: "
31955 msgstr "Sprache: "
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31976 #, c-format
31977 msgid "Location"
31978 msgstr "Standort"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31981 #, c-format
31982 msgid "Location and availability"
31983 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31986 #, c-format
31987 msgid "Location(s)"
31988 msgstr "Standort(e)"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31994 #, c-format
31995 msgid "Location:"
31996 msgstr "Standort:"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31999 #, c-format
32000 msgid "Locations"
32001 msgstr "Standorte"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32004 #, c-format
32005 msgid "Lock budget: "
32006 msgstr "Etat sperren: "
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32012 #, c-format
32013 msgid "Locked"
32014 msgstr "Gesperrt"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32017 #, c-format
32018 msgid "Log in"
32019 msgstr "Anmelden"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32022 #, c-format
32023 msgid "Log in as a different user"
32024 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32027 #, c-format
32028 msgid "Log out"
32029 msgstr "Abmelden"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32033 #, c-format
32034 msgid "Log viewer"
32035 msgstr "Loganzeige"
32036
32037 #. INPUT type=submit
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32040 msgid "Login"
32041 msgstr "Anmelden"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32045 #, c-format
32046 msgid "Logs"
32047 msgstr "Logs"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32050 #, c-format
32051 msgid "Look for existing records in catalog?"
32052 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
32056 #, c-format
32057 msgid "Lost"
32058 msgstr "Vermisst"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32061 #, c-format
32062 msgid "Lost Items"
32063 msgstr "Vermisste Exemplare"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32067 #, c-format
32068 msgid "Lost card"
32069 msgstr "Ausweis verloren"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32072 #, c-format
32073 msgid "Lost card flag"
32074 msgstr "Ausweis verloren"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32077 #, c-format
32078 msgid "Lost code"
32079 msgstr "Verloren-Status"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32085 #, c-format
32086 msgid "Lost item"
32087 msgstr "Vermisstes Exemplar"
32088
32089 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32091 #, c-format
32092 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32093 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32098 #, c-format
32099 msgid "Lost items"
32100 msgstr "Vermisste Exemplare"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32103 #, c-format
32104 msgid "Lost items in staff client"
32105 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32108 #, c-format
32109 msgid "Lost items in staff client: "
32110 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32113 #, c-format
32114 msgid "Lost on"
32115 msgstr "Vermisst seit"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32118 #, c-format
32119 msgid "Lost on:"
32120 msgstr "Vermisst seit:"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32123 #, c-format
32124 msgid "Lost status"
32125 msgstr "Verloren-Status"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32128 #, c-format
32129 msgid "Lost status:"
32130 msgstr "Verloren-Status:"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32133 #, c-format
32134 msgid "Lost status: "
32135 msgstr "Verloren-Status: "
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32138 #, c-format
32139 msgid "Lost: "
32140 msgstr "Vermisst: "
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32148 #, c-format
32149 msgid "Lower left X coordinate: "
32150 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32158 #, c-format
32159 msgid "Lower left Y coordinate: "
32160 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32163 #, c-format
32164 msgid "Lucida Console"
32165 msgstr "Lucida Console"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32168 #, c-format
32169 msgid "M&#257;ori"
32170 msgstr "M&#257;ori"
32171
32172 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32174 #, c-format
32175 msgid "MADS (XML)"
32176 msgstr "MADS (XML)"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32179 #, c-format
32180 msgid "MALMARC"
32181 msgstr "MALMARC"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32198 #, c-format
32199 msgid "MARC"
32200 msgstr "MARC"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32205 #, c-format
32206 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32207 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32210 #, c-format
32211 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32212 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32217 #, c-format
32218 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32219 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32222 #, c-format
32223 msgid "MARC 8"
32224 msgstr "MARC 8"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32227 #, c-format
32228 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32229 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32232 #, c-format
32233 msgid "MARC Card View"
32234 msgstr "MARC-Ansicht"
32235
32236 #. %1$s:  IF framework 
32237 #. %2$s:  framework.frameworktext 
32238 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32239 #. %4$s:  ELSE 
32240 #. %5$s:  END 
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32242 #, c-format
32243 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32244 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32248 #, c-format
32249 msgid "MARC Preview:"
32250 msgstr "MARC-Vorschau:"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32253 #, c-format
32254 msgid "MARC View"
32255 msgstr "MARC-Ansicht"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32258 #, c-format
32259 msgid "MARC XML blob"
32260 msgstr "MARC XML Blob"
32261
32262 #. %1$s:  biblionumber 
32263 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32265 #, c-format
32266 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32267 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32271 #, c-format
32272 msgid "MARC bibliographic framework"
32273 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32277 #, c-format
32278 msgid "MARC bibliographic framework test"
32279 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32282 #, c-format
32283 msgid "MARC blob"
32284 msgstr "MARC Blob"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32288 #, c-format
32289 msgid "MARC field"
32290 msgstr "MARC-Feld"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32294 #, c-format
32295 msgid "MARC field: "
32296 msgstr "MARC-Feld: "
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32302 #, c-format
32303 msgid "MARC frameworks"
32304 msgstr "MARC-Frameworks"
32305
32306 #. %1$s:  marcflavour 
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32308 #, c-format
32309 msgid "MARC frameworks: %s"
32310 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32314 #, c-format
32315 msgid "MARC modification templates"
32316 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
32317
32318 #. %1$s:  template_id 
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32320 #, c-format
32321 msgid "MARC modification templates %s"
32322 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32334 #, c-format
32335 msgid "MARC preview"
32336 msgstr "MARC-Vorschau"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32339 #, c-format
32340 msgid "MARC staging results :"
32341 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
32342
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32346 #, c-format
32347 msgid "MARC structure"
32348 msgstr "MARC-Struktur"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32352 #, c-format
32353 msgid "MARC subfield"
32354 msgstr "MARC-Unterfeld"
32355
32356 #. %1$s:  tagfield | html 
32357 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32358 #. %3$s:  frameworkcode 
32359 #. %4$s:  ELSE 
32360 #. %5$s:  END 
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32362 #, c-format
32363 msgid ""
32364 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32365 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32369 #, c-format
32370 msgid "MARC subfield: "
32371 msgstr "MARC-Unterfeld: "
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32374 #, c-format
32375 msgid "MARC21/USMARC"
32376 msgstr "MARC21/USMARC"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32382 #, c-format
32383 msgid "MARCXML"
32384 msgstr "MARCXML"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
32391 #, c-format
32392 msgid "MIT License"
32393 msgstr "MIT-Lizenz"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
32399 #, c-format
32400 msgid "MIT license"
32401 msgstr "MIT-Lizenz"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32404 #, c-format
32405 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32406 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32410 #, c-format
32411 msgid "MODS (XML)"
32412 msgstr "MODS (XML)"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32415 #, c-format
32416 msgid "Macros"
32417 msgstr "Makros"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32420 #, c-format
32421 msgid "Macros..."
32422 msgstr "Makros..."
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32425 #, c-format
32426 msgid "Magnus Enger"
32427 msgstr "Magnus Enger"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32430 #, c-format
32431 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32432 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32435 #, c-format
32436 msgid "Mail"
32437 msgstr "Mail"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32441 #, c-format
32442 msgid "Main address"
32443 msgstr "Hauptadresse"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32446 #, c-format
32447 msgid ""
32448 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32449 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32450 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32451 msgstr ""
32452 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
32453 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
32454 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
32455 "eingetragen."
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32458 #, c-format
32459 msgid ""
32460 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32461 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32462 "will not affect August 1-10 in other years."
32463 msgstr ""
32464 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
32465 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
32466 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32469 #, c-format
32470 msgid ""
32471 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32472 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32473 msgstr ""
32474 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
32475 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32478 #, c-format
32479 msgid "Make budget active: "
32480 msgstr "Etat aktivieren: "
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32484 #, c-format
32485 msgid "Make payment"
32486 msgstr "Bezahlen"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32489 #, c-format
32490 msgid ""
32491 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32492 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32493 msgstr ""
32494 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
32495 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
32496 "machen."
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32501 #, c-format
32502 msgid "Male "
32503 msgstr "Männlich "
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32506 #, c-format
32507 msgid "Manage"
32508 msgstr "Verwalten"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32512 #, c-format
32513 msgid "Manage "
32514 msgstr "Verwalte "
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32518 #, c-format
32519 msgid "Manage CSV export profiles"
32520 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32523 #, c-format
32524 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32525 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32528 #, c-format
32529 msgid "Manage MARC modification templates"
32530 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32533 #, c-format
32534 msgid "Manage OAI Sets"
32535 msgstr "OAI-Sets verwalten"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32538 #, c-format
32539 msgid "Manage all budgets"
32540 msgstr "Alle Etats verwalten"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32543 #, c-format
32544 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32545 msgstr ""
32546 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
32547 "Berechtigungen"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32550 #, c-format
32551 msgid "Manage budget plannings"
32552 msgstr "Etatplanung verwalten"
32553
32554 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32556 #, c-format
32557 msgid "Manage budgets"
32558 msgstr "Etats verwalten"
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32561 #, c-format
32562 msgid "Manage contracts"
32563 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32566 #, c-format
32567 msgid "Manage custom fields for item search."
32568 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
32569
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32571 #, c-format
32572 msgid "Manage frequencies "
32573 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32576 #, c-format
32577 msgid ""
32578 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32579 "administrator email, and templates."
32580 msgstr ""
32581 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
32582 "Administrators und Templates verwalten."
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32585 #, c-format
32586 msgid "Manage housebound deliveries"
32587 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32590 #, c-format
32591 msgid "Manage housebound profile"
32592 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32595 #, c-format
32596 msgid ""
32597 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32598 msgstr ""
32599 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
32600 "unterfeldern."
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32603 #, c-format
32604 msgid "Manage invoice files"
32605 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32608 #, c-format
32609 msgid "Manage library EDI EANs"
32610 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32613 #, c-format
32614 msgid "Manage lists of patrons."
32615 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32618 #, c-format
32619 msgid "Manage marc modification templates"
32620 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32623 #, c-format
32624 msgid "Manage numbering patterns "
32625 msgstr "Nummerierungsmuster"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32628 #, c-format
32629 msgid "Manage orders"
32630 msgstr "Bestellungen verwalten"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32634 #, c-format
32635 msgid "Manage orders & basket"
32636 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32639 #, c-format
32640 msgid "Manage orders & basketgroups"
32641 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32644 #, c-format
32645 msgid "Manage patron image"
32646 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32649 #, c-format
32650 msgid "Manage patrons fines and fees"
32651 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32654 #, c-format
32655 msgid "Manage periods"
32656 msgstr "Etats verwalten"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32660 #, c-format
32661 msgid "Manage plugins"
32662 msgstr "Plugins verwalten"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32665 #, c-format
32666 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32667 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32670 #, c-format
32671 msgid "Manage restrictions for accounts"
32672 msgstr "Benutzersperren verwalten"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32676 #, c-format
32677 msgid "Manage rotating collections"
32678 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32681 #, c-format
32682 msgid ""
32683 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32684 msgstr ""
32685 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
32686 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32689 #, c-format
32690 msgid "Manage serial subscriptions"
32691 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32695 #, c-format
32696 msgid "Manage staged MARC records"
32697 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
32698
32699 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32700 #. %2$s:  import_batch_id 
32701 #. %3$s:  END 
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32703 #, c-format
32704 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32705 msgstr ""
32706 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32709 #, c-format
32710 msgid "Manage staged records"
32711 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32714 #, c-format
32715 msgid ""
32716 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32717 "is used)"
32718 msgstr ""
32719 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
32720 "IndependentBranches verwendet wird)"
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32723 #, c-format
32724 msgid "Manage suggestions"
32725 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32728 #, c-format
32729 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32730 msgstr ""
32731 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32734 #, c-format
32735 msgid "Manage uploaded files ("
32736 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32739 #, c-format
32740 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32741 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32744 #, c-format
32745 msgid "Manage vendors"
32746 msgstr "Lieferanten verwalten"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32751 #, c-format
32752 msgid "Managed by"
32753 msgstr "Bearbeitet von"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32756 #, c-format
32757 msgid "Managed by - on"
32758 msgstr "Bearbeitet von/am"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32763 #, c-format
32764 msgid "Managed by:"
32765 msgstr "Bearbeitet von:"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32769 #, c-format
32770 msgid "Managed in tab: "
32771 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32775 #, c-format
32776 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32777 msgstr ""
32778 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
32779 "und rückgängig Machen von Importen"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32782 #, c-format
32783 msgid "Management date from:"
32784 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32787 #, c-format
32788 msgid "Manager name"
32789 msgstr "Mitarbeitername"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32793 #, c-format
32794 msgid "Mandatory"
32795 msgstr "Pflichtfeld"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32801 #, c-format
32802 msgid "Mandatory: "
32803 msgstr "Pflichtfeld: "
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32806 #, c-format
32807 msgid "Manual credit"
32808 msgstr "Gutschrift"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32811 #, c-format
32812 msgid "Manual history:"
32813 msgstr "Manuelle Historie:"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32816 #, c-format
32817 msgid "Manual history: "
32818 msgstr "Manuelle Historie: "
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32821 #, c-format
32822 msgid "Manual invoice"
32823 msgstr "Manuelle Gebühr"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32826 #, c-format
32827 msgid "Mapping"
32828 msgstr "Mapping"
32829
32830 #. %1$s:  setName 
32831 #. %2$s:  setSpec 
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32833 #, c-format
32834 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32835 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
32836
32837 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32839 #, c-format
32840 msgid "Mappings for the %s"
32841 msgstr "Mappings für %s"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32844 #, c-format
32845 msgid "Mappings have been saved"
32846 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
32847
32848 #. SCRIPT
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32850 msgid "Mar"
32851 msgstr "März"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32854 #, c-format
32855 msgid "Marc Balmer"
32856 msgstr "Marc Balmer"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32859 #, c-format
32860 msgid "Marc Chantreux"
32861 msgstr "Marc Chantreux"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32865 #, c-format
32866 msgid "Marc Véron"
32867 msgstr "Marc Véron"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32870 #, c-format
32871 msgid "Marc field"
32872 msgstr "MARC-Feld"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32875 #, c-format
32876 msgid "Marc field: "
32877 msgstr "Marc Feld: "
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32880 #, c-format
32881 msgid "Marcel de Rooy"
32882 msgstr "Marcel de Rooy"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32885 #, c-format
32886 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32887 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32888
32889 #. For the first occurrence,
32890 #. SCRIPT
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32893 #, c-format
32894 msgid "March"
32895 msgstr "März"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32898 #, c-format
32899 msgid "Marco Gaiarin"
32900 msgstr "Marco Gaiarin"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32903 #, c-format
32904 msgid "Mark Gavillet"
32905 msgstr "Mark Gavillet"
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32908 #, c-format
32909 msgid "Mark Tompsett"
32910 msgstr "Mark Tompsett"
32911
32912 #. INPUT type=submit
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32914 msgid "Mark seen and continue >>"
32915 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
32916
32917 #. INPUT type=submit
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32919 msgid "Mark seen and quit"
32920 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32923 #, c-format
32924 msgid "Mark selected as: "
32925 msgstr "Markieren als: "
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32928 #, c-format
32929 msgid "Mark the original budget as inactive"
32930 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32933 #, c-format
32934 msgid "Martin Persson"
32935 msgstr "Martin Persson"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32938 #, c-format
32939 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32940 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32943 #, c-format
32944 msgid "Martin Stenberg"
32945 msgstr "Martin Stenberg"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32948 #, c-format
32949 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32950 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32953 #, c-format
32954 msgid "Master: "
32955 msgstr "Master: "
32956
32957 #. SCRIPT
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32959 msgid "Match applied"
32960 msgstr "Abgleichregel angewandt"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32963 #, c-format
32964 msgid "Match check "
32965 msgstr "Prüfung "
32966
32967 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32969 #, c-format
32970 msgid "Match check %s"
32971 msgstr "Prüfung %s"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32974 #, c-format
32975 msgid "Match check 1 | "
32976 msgstr "Prüfung 1 | "
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32979 #, c-format
32980 msgid "Match details"
32981 msgstr "Details des Abgleichs"
32982
32983 #. SCRIPT
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32985 msgid "Match found"
32986 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32989 #, c-format
32990 msgid "Match point "
32991 msgstr "Prüfpunkt "
32992
32993 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32995 #, c-format
32996 msgid "Match point %s | "
32997 msgstr "Prüfpunkt %s | "
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33000 #, c-format
33001 msgid "Match point 1 | "
33002 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33005 #, c-format
33006 msgid "Match points"
33007 msgstr "Prüfpunkt"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33010 #, c-format
33011 msgid "Match threshold: "
33012 msgstr "Punktzahl: "
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33015 #, c-format
33016 msgid "Match type"
33017 msgstr "Übereinstimmungstyp"
33018
33019 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33020 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33022 #, c-format
33023 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33024 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
33025
33026 #. SCRIPT
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33028 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33029 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
33030
33031 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33032 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33034 #, c-format
33035 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33036 msgstr "Stimmt überein mit Titel %s (Punktzahl = %s): "
33037
33038 #. SCRIPT
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33040 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33041 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33044 #, c-format
33045 msgid "Matching rule applied"
33046 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33049 #, c-format
33050 msgid "Matching rule applied:"
33051 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
33052
33053 #. SCRIPT
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33055 msgid "Matching rule code missing"
33056 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33060 #, c-format
33061 msgid "Matching rule code: "
33062 msgstr "Abgleichregelcode: "
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33065 #, c-format
33066 msgid "Matching:"
33067 msgstr "Übereinstimmung mit:"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33072 #, c-format
33073 msgid "Matchpoint components"
33074 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33077 #, c-format
33078 msgid "Material:"
33079 msgstr "Material:"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33084 #, c-format
33085 msgid "Materials"
33086 msgstr "Materialien"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33090 #, c-format
33091 msgid "Materials specified"
33092 msgstr "Beilagen"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33095 #, c-format
33096 msgid "Materials specified:"
33097 msgstr "Beilagen:"
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
33100 #, c-format
33101 msgid "Mathieu Saby"
33102 msgstr "Mathieu Saby"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33105 #, c-format
33106 msgid "Matrix"
33107 msgstr "Matrix"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33110 #, c-format
33111 msgid "Matthew Hunt"
33112 msgstr "Matthew Hunt"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
33115 #, c-format
33116 msgid "Matthias Meusburger"
33117 msgstr "Matthias Meusburger"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33120 #, c-format
33121 msgid "Max length:"
33122 msgstr "Maximale Länge:"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33126 #, c-format
33127 msgid "Max. suspension duration (day)"
33128 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
33131 #, c-format
33132 msgid "Maxime Beaulieu"
33133 msgstr "Maxime Beaulieu"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
33136 #, c-format
33137 msgid "Maxime Pelletier"
33138 msgstr "Maxime Pelletier"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33141 #, c-format
33142 msgid "Maximum Koha version"
33143 msgstr "Höchste Koha-Version"
33144
33145 #. For the first occurrence,
33146 #. SCRIPT
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33149 #, c-format
33150 msgid "May"
33151 msgstr "Mai"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
33154 #, c-format
33155 msgid "Md. Aftabuddin"
33156 msgstr "Md. Aftabuddin"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33159 #, c-format
33160 msgid "Meaning"
33161 msgstr "Bedeutung"
33162
33163 #. SCRIPT
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33165 msgid "Medium"
33166 msgstr "Medium"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
33169 #, c-format
33170 msgid "Meenakshi. R"
33171 msgstr "Meenakshi. R"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
33174 #, c-format
33175 msgid "Melia Meggs"
33176 msgstr "Melia Meggs"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33180 #, c-format
33181 msgid "Members"
33182 msgstr "Benutzer"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33185 #, c-format
33186 msgid "Memcached: "
33187 msgstr "Memcached: "
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33190 #, c-format
33191 msgid "Men"
33192 msgstr "Männer"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33200 #, c-format
33201 msgid "Merge"
33202 msgstr "Verschmelzen"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33205 #, c-format
33206 msgid "Merge invoices"
33207 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33211 #, c-format
33212 msgid "Merge reference"
33213 msgstr "Verweisung verschmelzen"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33217 #, c-format
33218 msgid "Merge selected"
33219 msgstr "Titel verschmelzen"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33222 #, c-format
33223 msgid "Merge selected invoices"
33224 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33228 #, c-format
33229 msgid "Merging records"
33230 msgstr "Verschmelze Datensätze"
33231
33232 #. SCRIPT
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33234 msgid "Merging with authority: "
33235 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
33238 #, c-format
33239 msgid "Merllisia Manueli"
33240 msgstr "Merllisia Manueli"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33244 #, c-format
33245 msgid "Message"
33246 msgstr "Benachrichtigung"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33249 #, c-format
33250 msgid "Message body:"
33251 msgstr "Benachrichtigungstext:"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33255 #, c-format
33256 msgid "Message sent"
33257 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33260 #, c-format
33261 msgid "Message subject:"
33262 msgstr "Betreff:"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
33265 #, c-format
33266 msgid "Messages:"
33267 msgstr "Benachrichtigungen:"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33270 #, c-format
33271 msgid "Messaging"
33272 msgstr "Benachrichtigung"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33275 #, c-format
33276 msgid "Michael Hafen"
33277 msgstr "Michael Hafen"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33280 #, c-format
33281 msgid "Michaes Herman"
33282 msgstr "Michaes Herman"
33283
33284 #. SCRIPT
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33286 msgid "Microsecond"
33287 msgstr "Mikrosekunde"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33290 #, c-format
33291 msgid "Mike Hansen"
33292 msgstr "Mike Hansen"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33295 #, c-format
33296 msgid "Mike Johnson"
33297 msgstr "Mike Johnson"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33300 #, c-format
33301 msgid "Mike Mylonas"
33302 msgstr "Mike Mylonas"
33303
33304 #. SCRIPT
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33306 msgid "Millisecond"
33307 msgstr "Millisekunde"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
33310 #, c-format
33311 msgid "Mine"
33312 msgstr "Meine"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
33315 #, c-format
33316 msgid ""
33317 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33318 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33321 #, c-format
33322 msgid "Minimum Koha version"
33323 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
33324
33325 #. For the first occurrence,
33326 #. %1$s:  minPasswordLength 
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33329 #, c-format
33330 msgid "Minimum password length: %s"
33331 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
33332
33333 #. SCRIPT
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33335 msgid "Minute"
33336 msgstr "Minute"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33341 #, c-format
33342 msgid "Minutes"
33343 msgstr "Minuten"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
33347 #, c-format
33348 msgid "Mirko Tietgen"
33349 msgstr "Mirko Tietgen"
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33356 #, c-format
33357 msgid "Missing"
33358 msgstr "Vermisst"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33365 #, c-format
33366 msgid "Missing (damaged)"
33367 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33374 #, c-format
33375 msgid "Missing (lost)"
33376 msgstr "Vermisst (verloren)"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33383 #, c-format
33384 msgid "Missing (never received)"
33385 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33392 #, c-format
33393 msgid "Missing (sold out)"
33394 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
33395
33396 #. SCRIPT
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33398 msgid "Missing control field contents"
33399 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33404 #, c-format
33405 msgid "Missing issues"
33406 msgstr "Vermisste Hefte"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33409 #, c-format
33410 msgid "Missing issues:"
33411 msgstr "Fehlende Hefte:"
33412
33413 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33415 #, c-format
33416 msgid "Missing issues: %s "
33417 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
33418
33419 #. SCRIPT
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33421 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33422 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
33423
33424 #. SCRIPT
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33426 msgid "Missing mandatory tag: "
33427 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
33428
33429 #. SCRIPT
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33431 msgid "Mo"
33432 msgstr "Mo"
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33435 #, c-format
33436 msgid "Mobile phone number"
33437 msgstr "Mobilnummer"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33440 #, c-format
33441 msgid "Moderate patron comments"
33442 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33445 #, c-format
33446 msgid "Moderate patron comments. "
33447 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33451 #, c-format
33452 msgid "Moderate patron tags"
33453 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33457 #, c-format
33458 msgid "Modification date"
33459 msgstr "Änderungsdatum"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33464 #, c-format
33465 msgid "Modification log"
33466 msgstr "Änderungslog"
33467
33468 #. %1$s:  edited_source 
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33470 #, c-format
33471 msgid "Modified classification source %s"
33472 msgstr "Klassifikation %s geändert"
33473
33474 #. %1$s:  edited_rule 
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33476 #, c-format
33477 msgid "Modified filing rule %s"
33478 msgstr "Sortierregel %s geändert"
33479
33480 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33482 #, c-format
33483 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33484 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
33485
33486 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33488 #, c-format
33489 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33490 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
33491
33492 #. INPUT type=button
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33496 #, c-format
33497 msgid "Modify"
33498 msgstr "Ändern"
33499
33500 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33502 #, c-format
33503 msgid "Modify %s server"
33504 msgstr "%s Server bearbeiten"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33507 #, c-format
33508 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33509 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33512 #, c-format
33513 msgid "Modify a CSV profile"
33514 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33517 #, c-format
33518 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33519 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33522 #, c-format
33523 msgid "Modify a city"
33524 msgstr "Eine Ort ändern"
33525
33526 #. %1$s:  authid 
33527 #. %2$s:  authtypetext 
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33529 #, c-format
33530 msgid "Modify authority #%s %s"
33531 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33534 #, c-format
33535 msgid "Modify budget "
33536 msgstr "Etat bearbeiten"
33537
33538 #. %1$s:  budget_period_description 
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33540 #, c-format
33541 msgid "Modify budget '%s'"
33542 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33545 #, c-format
33546 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33547 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
33548
33549 #. %1$s:  categorycode |html 
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33551 #, c-format
33552 msgid "Modify category %s"
33553 msgstr "Ändere Kategorie %s"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33556 #, c-format
33557 msgid "Modify classification source"
33558 msgstr "Klassifikation ändern"
33559
33560 #. %1$s:  contractname 
33561 #. %2$s:  booksellername 
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33563 #, c-format
33564 msgid "Modify contract %s for %s"
33565 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33568 #, c-format
33569 msgid "Modify field"
33570 msgstr "Feld bearbeiten"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33573 #, c-format
33574 msgid "Modify filing rule"
33575 msgstr "Sortierregel ändern"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33578 #, c-format
33579 msgid "Modify holds priority"
33580 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33583 #, c-format
33584 msgid "Modify item type"
33585 msgstr "Medientyp bearbeiten"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33588 #, c-format
33589 msgid "Modify items in a batch"
33590 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33593 #, c-format
33594 msgid "Modify patron attribute type"
33595 msgstr "Benutzerattribut ändern"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33598 #, c-format
33599 msgid "Modify patrons in batch"
33600 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
33601
33602 #. INPUT type=button
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33604 msgid "Modify pattern"
33605 msgstr "Muster bearbeiten"
33606
33607 #. %1$s:  label 
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33609 #, c-format
33610 msgid "Modify pattern: %s"
33611 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33614 #, c-format
33615 msgid "Modify printer"
33616 msgstr "Drucker ändern"
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33619 #, c-format
33620 msgid "Modify record matching rule"
33621 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33626 #, c-format
33627 msgid "Modify record using the following template: "
33628 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33631 #, c-format
33632 msgid "Modify selected items"
33633 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
33634
33635 #. INPUT type=button
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33637 msgid "Modify selected records"
33638 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33643 #, c-format
33644 msgid "Module"
33645 msgstr "Modul"
33646
33647 #. TH
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33650 msgid "Module current"
33651 msgstr "Modul aktuell"
33652
33653 #. TH
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33656 msgid "Module upgrade needed"
33657 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33660 #, c-format
33661 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33662 msgstr ""
33663 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33666 #, c-format
33667 msgid "Modules:"
33668 msgstr "Module:"
33669
33670 #. SCRIPT
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33672 msgid "Mon"
33673 msgstr "Mo"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33676 #, c-format
33677 msgid "Monaco"
33678 msgstr "Monaco"
33679
33680 #. For the first occurrence,
33681 #. SCRIPT
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33689 #, c-format
33690 msgid "Monday"
33691 msgstr "Montag"
33692
33693 #. SCRIPT
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33695 msgid "Mondays"
33696 msgstr "Montags"
33697
33698 #. For the first occurrence,
33699 #. SCRIPT
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33708 #, c-format
33709 msgid "Month"
33710 msgstr "Monat"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33713 #, c-format
33714 msgid "Month/day"
33715 msgstr "Monat/Tag"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33718 #, c-format
33719 msgid "Month: "
33720 msgstr "Monat: "
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33723 #, c-format
33724 msgid "Morag Hills"
33725 msgstr "Morag Hills"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33729 #, c-format
33730 msgid "More "
33731 msgstr "Mehr "
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33734 #, c-format
33735 msgid "More details"
33736 msgstr "Weitere Details"
33737
33738 #. For the first occurrence,
33739 #. SCRIPT
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33742 msgid "More lists"
33743 msgstr "Weitere Listen"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33746 #, c-format
33747 msgid "More options"
33748 msgstr "Weitere Optionen"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33752 #, c-format
33753 msgid "Morning"
33754 msgstr "Morgen"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33757 #, c-format
33758 msgid "Morning "
33759 msgstr "Morgen:"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33765 #, c-format
33766 msgid "Most-circulated items"
33767 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33770 #, c-format
33771 msgid "Move"
33772 msgstr "Verschieben"
33773
33774 #. IMG
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33779 msgid "Move Up"
33780 msgstr "Nach oben"
33781
33782 #. A
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33784 msgid "Move action down"
33785 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
33786
33787 #. A
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33789 msgid "Move action to bottom"
33790 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
33791
33792 #. A
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33794 msgid "Move action to top"
33795 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
33796
33797 #. A
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33799 msgid "Move action up"
33800 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
33801
33802 #. A
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33804 msgid "Move alert down"
33805 msgstr "Signal nach unten verschieben"
33806
33807 #. A
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33809 msgid "Move alert to bottom"
33810 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
33811
33812 #. A
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33814 msgid "Move alert to top"
33815 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
33816
33817 #. A
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33819 msgid "Move alert up"
33820 msgstr "Signal nach oben verschieben"
33821
33822 #. A
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33824 msgid "Move hold down"
33825 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
33826
33827 #. A
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33829 msgid "Move hold to bottom"
33830 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
33831
33832 #. A
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33834 msgid "Move hold to top"
33835 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
33836
33837 #. A
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33839 msgid "Move hold up"
33840 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33843 #, c-format
33844 msgid "Move remaining unspent funds"
33845 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33848 #, c-format
33849 msgid "Move these patrons to the trash"
33850 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33853 #, c-format
33854 msgid "Move to next position"
33855 msgstr "An nächste Position verschieben"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33858 #, c-format
33859 msgid "Move to previous position"
33860 msgstr "An vorherige Position verschieben"
33861
33862 #. INPUT type=submit
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33864 msgid "Move unreceived orders"
33865 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33868 #, c-format
33869 msgid "Moved!"
33870 msgstr "Verschoben"
33871
33872 #. INPUT type=button
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33875 msgid "Multi receiving"
33876 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33879 #, c-format
33880 msgid "Musical recording"
33881 msgstr "Musikaufnahme"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33884 #, c-format
33885 msgid "My account"
33886 msgstr "Mein Konto"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33889 #, c-format
33890 msgid "My checkouts"
33891 msgstr "Meine Ausleihen"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33894 #, c-format
33895 msgid "My library"
33896 msgstr "Meine Bibliothek"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33899 #, c-format
33900 msgid "MySQL version: "
33901 msgstr "MySQL-Version: "
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33904 #, c-format
33905 msgid "NO NAME"
33906 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33909 #, c-format
33910 msgid "NORMARC"
33911 msgstr "NORMARC"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33915 #, c-format
33916 msgid "NOT CHECKED IN"
33917 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33924 #, c-format
33925 msgid "NOTE:"
33926 msgstr "ACHTUNG:"
33927
33928 #. SCRIPT
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33930 msgid ""
33931 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33932 "not be copied"
33933 msgstr ""
33934 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
33935 "werden nicht kopiert."
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33938 #, c-format
33939 msgid ""
33940 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33941 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33942 msgstr ""
33943 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
33944 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33947 #, c-format
33948 msgid "NT"
33949 msgstr "NT"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33952 #, c-format
33953 msgid "Nadia Nicolaides"
33954 msgstr "Nadia Nicolaides"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33957 #, c-format
33958 msgid "Nahuel Angelinetti"
33959 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33995 #, c-format
33996 msgid "Name"
33997 msgstr "Name"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34000 #, c-format
34001 msgid "Name (any): "
34002 msgstr "Name (beliebig): "
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34007 #, c-format
34008 msgid "Name of day"
34009 msgstr "Name des Tages"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34014 #, c-format
34015 msgid "Name of day (abbreviated)"
34016 msgstr "Kurzname des Tages"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34021 #, c-format
34022 msgid "Name of month"
34023 msgstr "Monat"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34028 #, c-format
34029 msgid "Name of month (abbreviated)"
34030 msgstr "Kurzname Tag"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34035 #, c-format
34036 msgid "Name of season"
34037 msgstr "Jahreszeit"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34042 #, c-format
34043 msgid "Name of season (abbreviated)"
34044 msgstr "Kurzname Jahreszeit"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34047 #, c-format
34048 msgid "Name or ISSN: "
34049 msgstr "Name oder ISSN: "
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
34052 #, c-format
34053 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34054 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34057 #, c-format
34058 msgid "Name or cardnumber:"
34059 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34062 #, c-format
34063 msgid "Name the new definition"
34064 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34071 #, c-format
34072 msgid "Name:"
34073 msgstr "Name:"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34083 #, c-format
34084 msgid "Name: "
34085 msgstr "Name: "
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34088 #, c-format
34089 msgid "Name: *"
34090 msgstr "Name: *"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34093 #, c-format
34094 msgid "Named:"
34095 msgstr "Dateiname:"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34109 #, c-format
34110 msgid "Named: "
34111 msgstr "Name: "
34112
34113 #. ABBR
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34115 msgid "Narrower Term"
34116 msgstr "Engerer Term"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34119 #, c-format
34120 msgid "Natalie Bennison"
34121 msgstr "Natalie Bennison"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34124 #, c-format
34125 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34126 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34129 #, c-format
34130 msgid "Nate Curulla"
34131 msgstr "Nate Curulla"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34134 #, c-format
34135 msgid "Near East University"
34136 msgstr "Near East University"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
34139 #, c-format
34140 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34141 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
34144 #, c-format
34145 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34146 msgstr ""
34147 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
34150 #, c-format
34151 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34152 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34158 #, c-format
34159 msgid "Never"
34160 msgstr "Niemals"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34169 #, c-format
34170 msgid "New"
34171 msgstr "Neu"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34178 #, c-format
34179 msgid "New "
34180 msgstr "Neu "
34181
34182 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34184 #, c-format
34185 msgid "New %s server"
34186 msgstr "Neuer %s-Server"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34190 #, c-format
34191 msgid "New CSV profile"
34192 msgstr "Neues CSV-Profil"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34195 #, c-format
34196 msgid "New EAN "
34197 msgstr "Neue EAN "
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34200 #, c-format
34201 msgid "New SMS provider"
34202 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34206 #, c-format
34207 msgid "New SQL report"
34208 msgstr "Neuer SQL-Report"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34211 #, c-format
34212 msgid "New SRU server"
34213 msgstr "Neuer SRU-Server"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34216 #, c-format
34217 msgid "New Z39.50 server"
34218 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34221 #, c-format
34222 msgid "New account "
34223 msgstr "Neues Konto "
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34226 #, c-format
34227 msgid "New action"
34228 msgstr "Neue Aktion"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
34231 #, c-format
34232 msgid "New alert"
34233 msgstr "Neues Audio-Signal"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34236 #, c-format
34237 msgid "New authority "
34238 msgstr "Neuer Normdatensatz "
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34241 #, c-format
34242 msgid "New authority type"
34243 msgstr "Neuer Normdatentyp"
34244
34245 #. %1$s:  category 
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34247 #, c-format
34248 msgid "New authorized value for %s"
34249 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34252 #, c-format
34253 msgid "New basket"
34254 msgstr "Neue Bestellung"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34257 #, c-format
34258 msgid "New basket group"
34259 msgstr "Neue Bestellgruppe"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34262 #, c-format
34263 msgid "New batch patron modification"
34264 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34265
34266 #. A
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34268 msgid "New batch patrons modification"
34269 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34270
34271 #. A
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
34273 #, c-format
34274 msgid "New batch record deletion"
34275 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
34276
34277 #. A
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34281 #, c-format
34282 msgid "New batch record modification"
34283 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34287 #, c-format
34288 msgid "New budget"
34289 msgstr "Neuer Etat"
34290
34291 #. SCRIPT
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34293 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34294 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34300 #, c-format
34301 msgid "New card"
34302 msgstr "Neuer Ausweis"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34307 #, c-format
34308 msgid "New category"
34309 msgstr "Neue Kategorie"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34312 #, c-format
34313 msgid "New child record"
34314 msgstr "Neuer Aufsatz"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34318 #, c-format
34319 msgid "New city"
34320 msgstr "Neue Stadt"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34323 #, c-format
34324 msgid "New classification source"
34325 msgstr "Neue Klassifikation"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34328 #, c-format
34329 msgid "New collection"
34330 msgstr "Neue Sammlung"
34331
34332 #. %1$s:  booksellername 
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34334 #, c-format
34335 msgid "New contract for %s"
34336 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34339 #, c-format
34340 msgid "New course"
34341 msgstr "Neuer Kurs"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34344 #, c-format
34345 msgid "New currency"
34346 msgstr "Neue Währung"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34349 #, c-format
34350 msgid "New definition"
34351 msgstr "Neue Definition"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34354 #, c-format
34355 msgid "New entry"
34356 msgstr "Neuer Eintrag"
34357
34358 #. SCRIPT
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34360 msgid "New field"
34361 msgstr "Neues Feld"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34364 #, c-format
34365 msgid "New field on next line"
34366 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34369 #, c-format
34370 msgid "New fields"
34371 msgstr "Neue Felder"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34374 #, c-format
34375 msgid "New filing rule"
34376 msgstr "Neue Sortierregeln"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34379 #, c-format
34380 msgid "New framework"
34381 msgstr "Neues Framework"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34385 #, c-format
34386 msgid "New frequency"
34387 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34390 #, c-format
34391 msgid "New from Z39.50"
34392 msgstr "Import über Z39.50"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34395 #, c-format
34396 msgid "New from Z39.50/SRU"
34397 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
34398
34399 #. %1$s:  budget_period_description 
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34401 #, c-format
34402 msgid "New fund for %s"
34403 msgstr "Neues Konto für %s"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34406 #, c-format
34407 msgid "New group"
34408 msgstr "Neue Gruppe"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34412 #, c-format
34413 msgid "New guided report"
34414 msgstr "Neuer geführter Report"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34417 #, c-format
34418 msgid "New item"
34419 msgstr "Neues Exemplar"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34422 #, c-format
34423 msgid "New item type"
34424 msgstr "Neuer Medientyp"
34425
34426 #. %1$s:  label_batch 
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34428 #, c-format
34429 msgid "New label batch created: # %s "
34430 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34433 #, c-format
34434 msgid "New library"
34435 msgstr "Neue Bibliothek"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34439 #, c-format
34440 msgid "New line (\\n)"
34441 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34444 #, c-format
34445 msgid "New list"
34446 msgstr "Neue Liste"
34447
34448 #. SCRIPT
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34450 msgid "New macro..."
34451 msgstr "Neues Makro..."
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34454 #, c-format
34455 msgid "New notice"
34456 msgstr "Neue Benachrichtigung"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34460 #, c-format
34461 msgid "New numbering pattern"
34462 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34465 #, c-format
34466 msgid "New password:"
34467 msgstr "Neues Passwort:"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34470 #, c-format
34471 msgid "New patron "
34472 msgstr "Neuer Benutzer "
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34475 #, c-format
34476 msgid "New patron attribute type"
34477 msgstr "Neues Benutzerattribut"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34480 #, c-format
34481 msgid "New patron list"
34482 msgstr "Neue Benutzerliste"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34485 #, c-format
34486 msgid "New preference"
34487 msgstr "Neuer Parameter"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34491 #, c-format
34492 msgid "New printer"
34493 msgstr "Neuer Drucker"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34497 #, c-format
34498 msgid "New purchase suggestion"
34499 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34503 #, c-format
34504 msgid "New record"
34505 msgstr "Neuer Titel"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34508 #, c-format
34509 msgid "New record "
34510 msgstr "Neuer Titel "
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34513 #, c-format
34514 msgid "New record matching rule"
34515 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34518 #, c-format
34519 msgid "New report "
34520 msgstr "Neuer Report "
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34523 #, c-format
34524 msgid "New routing list"
34525 msgstr "Neue Umlaufliste"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34528 #, c-format
34529 msgid "New search"
34530 msgstr "Neue Suche"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34533 #, c-format
34534 msgid "New search field"
34535 msgstr "Neues Suchfeld"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34538 #, c-format
34539 msgid "New set"
34540 msgstr "Neues OAI-Set"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34547 #, c-format
34548 msgid "New subscription"
34549 msgstr "Neues Abonnement"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34553 #, c-format
34554 msgid "New tag"
34555 msgstr "Neuer Tag"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34558 #, c-format
34559 msgid "New template"
34560 msgstr "Neues Template"
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34563 #, c-format
34564 msgid "New username:"
34565 msgstr "Neuer Benutzername:"
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34568 #, c-format
34569 msgid "New value"
34570 msgstr "Neuer Wert"
34571
34572 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34573 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34574 #. %3$s:  ELSE 
34575 #. %4$s:  END 
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34577 #, c-format
34578 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34579 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34582 #, c-format
34583 msgid "New vendor"
34584 msgstr "Neuer Lieferant"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34592 #, c-format
34593 msgid "News"
34594 msgstr "Nachrichten"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34597 #, c-format
34598 msgid "News: "
34599 msgstr "Nachrichten: "
34600
34601 #. For the first occurrence,
34602 #. SCRIPT
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34614 msgid "Next"
34615 msgstr "Weiter"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34621 #, c-format
34622 msgid "Next &gt;&gt;"
34623 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
34624
34625 #. INPUT type=button
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34640 msgid "Next >>"
34641 msgstr "Weiter >>"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34644 #, c-format
34645 msgid "Next available"
34646 msgstr "Nächstes verfügbares"
34647
34648 #. For the first occurrence,
34649 #. SCRIPT
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34652 #, c-format
34653 msgid "Next available %s item"
34654 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34657 #, c-format
34658 msgid "Next issue publication date:"
34659 msgstr "Nächstes Heft:"
34660
34661 #. INPUT type=button name=changepage_next
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34665 msgid "Next page"
34666 msgstr "Nächste Seite"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34669 #, c-format
34670 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34671 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34675 #, c-format
34676 msgid "Nick Clemens"
34677 msgstr "Nick Clemens"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34680 #, c-format
34681 msgid "Nicolas Legrand"
34682 msgstr "Nicolas Legrand"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34685 #, c-format
34686 msgid "Nicolas Morin"
34687 msgstr "Nicolas Morin"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34690 #, c-format
34691 msgid "Nicole C. Engard"
34692 msgstr "Nicole C. Engard"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34695 #, c-format
34696 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34697 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34698
34699 #. For the first occurrence,
34700 #. SCRIPT
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34724 #, c-format
34725 msgid "No"
34726 msgstr "Nein"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34733 #, c-format
34734 msgid "No "
34735 msgstr "Nein "
34736
34737 #. For the first occurrence,
34738 #. %1$s:  ELSE 
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34741 #, c-format
34742 msgid "No %s "
34743 msgstr "Kein %s"
34744
34745 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34752 #, c-format
34753 msgid "No (default)"
34754 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34758 #, c-format
34759 msgid ""
34760 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34761 "ACQ, the items framework would be used"
34762 msgstr ""
34763 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
34764 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
34765 "wird."
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34768 #, c-format
34769 msgid ""
34770 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34771 "ACQ, the items framework would be used "
34772 msgstr ""
34773 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
34774 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
34775 "verwendet wird "
34776
34777 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34779 #, c-format
34780 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34781 msgstr ""
34782 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
34783 "Bitte "
34784
34785 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34787 #, c-format
34788 msgid "No Item with barcode: %s"
34789 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34792 #, c-format
34793 msgid ""
34794 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34795 "frameworks supplied for English (en)"
34796 msgstr ""
34797 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
34798 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34801 #, c-format
34802 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34803 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
34804
34805 #. SCRIPT
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34807 msgid ""
34808 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34809 "searches will go through the whole record. Continue?"
34810 msgstr ""
34811 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
34812 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34815 #, c-format
34816 msgid "No Status"
34817 msgstr "Kein Status"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34820 #, c-format
34821 msgid ""
34822 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34823 "with the category TERM."
34824 msgstr ""
34825 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
34826 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34829 #, c-format
34830 msgid "No action defined for the template. "
34831 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34835 #, c-format
34836 msgid "No active currency is defined"
34837 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34840 #, c-format
34841 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34842 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34846 #, c-format
34847 msgid "No address stored."
34848 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34853 #, c-format
34854 msgid "No and try to override system preferences"
34855 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34859 #, c-format
34860 msgid "No automatic renewal after"
34861 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34864 #, c-format
34865 msgid "No categories have been defined. "
34866 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34870 #, c-format
34871 msgid "No city stored."
34872 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34875 #, c-format
34876 msgid "No claims notice defined. "
34877 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
34878
34879 #. SCRIPT
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34881 msgid "No columns selected!"
34882 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34885 #, c-format
34886 msgid "No comments have been approved."
34887 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34890 #, c-format
34891 msgid "No comments to moderate."
34892 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
34893
34894 #. SCRIPT
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34896 msgid "No cover image available"
34897 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
34898
34899 #. SCRIPT
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34901 msgid "No data available in table"
34902 msgstr "Keine Daten verfügbar"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34905 #, c-format
34906 msgid "No database named "
34907 msgstr "Keine Datenbank benannt "
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34910 #, c-format
34911 msgid "No descriptions"
34912 msgstr "Keine Beschreibungen"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34915 #, c-format
34916 msgid "No email is configured for your user."
34917 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34921 #, c-format
34922 msgid "No email stored."
34923 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
34924
34925 #. SCRIPT
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34927 msgid "No entries to show"
34928 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34933 #, c-format
34934 msgid "No fund"
34935 msgstr "Kein Konto"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34938 #, c-format
34939 msgid "No fund found"
34940 msgstr "Kein Konto gefunden"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34943 #, c-format
34944 msgid "No funds to display for this search criteria"
34945 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34948 #, c-format
34949 msgid "No group"
34950 msgstr "Keine Gruppe"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34953 #, c-format
34954 msgid "No groups defined."
34955 msgstr "Keine Gruppen definiert."
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34961 #, c-format
34962 msgid "No holds allowed"
34963 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34966 #, c-format
34967 msgid "No holds allowed:"
34968 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34972 #, c-format
34973 msgid "No holds found."
34974 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34979 #, c-format
34980 msgid "No if settings allow it"
34981 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34985 #, c-format
34986 msgid "No image: "
34987 msgstr "Kein Bild: "
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34990 #, c-format
34991 msgid "No images are currently available. "
34992 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
34993
34994 #. SCRIPT
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34996 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34997 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
34998
34999 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35001 #, c-format
35002 msgid "No item found with barcode %s"
35003 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35006 #, c-format
35007 msgid "No item matches this barcode"
35008 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
35009
35010 #. SCRIPT
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35012 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35013 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
35014
35015 #. SCRIPT
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35017 msgid "No item was selected"
35018 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
35019
35020 #. SCRIPT
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35022 msgid ""
35023 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35024 msgstr ""
35025 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
35026 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
35027
35028 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
35030 #, c-format
35031 msgid "No item with barcode: %s"
35032 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
35035 #, c-format
35036 msgid "No items"
35037 msgstr "Kein Exemplar"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35041 #, c-format
35042 msgid "No items are available"
35043 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
35044
35045 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35047 #, c-format
35048 msgid "No items for %s"
35049 msgstr "Keine Medien für %s"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35054 #, c-format
35055 msgid "No items found."
35056 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
35057
35058 #. %1$s:  END 
35059 #. %2$s:  END 
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
35061 #, c-format
35062 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35063 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
35064
35065 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35066 #. %2$s:  BORERR 
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35068 #, c-format
35069 msgid ""
35070 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35071 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35072 "should be specified."
35073 msgstr ""
35074 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
35075 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
35076 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35080 #, c-format
35081 msgid "No limit"
35082 msgstr "keine Begrenzung"
35083
35084 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35086 #, c-format
35087 msgid "No log found %s for "
35088 msgstr "Kein Log %s für "
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35091 #, c-format
35092 msgid "No mappings have been defined for this set"
35093 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
35094
35095 #. SCRIPT
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35097 msgid "No match"
35098 msgstr "Keine Übereinstimmung"
35099
35100 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35101 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35103 #, c-format
35104 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35105 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
35106
35107 #. For the first occurrence,
35108 #. SCRIPT
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35111 msgid "No matches found"
35112 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
35113
35114 #. SCRIPT
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35116 msgid "No matching records found"
35117 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35118
35119 #. SCRIPT
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35121 msgid "No matching reports found"
35122 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35125 #, c-format
35126 msgid "No missing issues found."
35127 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
35130 #, c-format
35131 msgid "No more renewals possible"
35132 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35135 #, c-format
35136 msgid "No more renewals possible."
35137 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35140 #, c-format
35141 msgid "No notice"
35142 msgstr "Keine Benachrichtigung"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35145 #, c-format
35146 msgid "No order selected"
35147 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
35150 #, c-format
35151 msgid "No orders yet"
35152 msgstr "Noch keine Bestellungen"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35155 #, c-format
35156 msgid "No outstanding charges"
35157 msgstr "Keine offenen Gebühren"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35160 #, c-format
35161 msgid "No patron card numbers given."
35162 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
35163
35164 #. SCRIPT
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35166 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35167 msgstr ""
35168 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
35169 "trotzdem): %s"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
35172 #, c-format
35173 msgid "No patron matched "
35174 msgstr "Kein passender Benutzer "
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35177 #, c-format
35178 msgid "No patron may put this book on hold."
35179 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35182 #, c-format
35183 msgid "No patron records have been actually removed"
35184 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35187 #, c-format
35188 msgid "No patron records have been anonymized"
35189 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35192 #, c-format
35193 msgid "No patron records have been removed"
35194 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
35198 #, c-format
35199 msgid "No patron with this name, please, try another"
35200 msgstr ""
35201 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35204 #, c-format
35205 msgid "No pending baskets"
35206 msgstr "Keine offenen Körbe"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35209 #, c-format
35210 msgid "No pending on-site checkout."
35211 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35215 #, c-format
35216 msgid "No phone stored."
35217 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35220 #, c-format
35221 msgid "No physical items for this record"
35222 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35225 #, c-format
35226 msgid "No plugins installed"
35227 msgstr "Keine Plugins installiert"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35230 #, c-format
35231 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35232 msgstr ""
35233 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
35234 "installiert"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35237 #, c-format
35238 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35239 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
35240
35241 #. A
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
35246 msgid "No popup"
35247 msgstr "Kein Pop-Up"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35250 #, c-format
35251 msgid "No printers defined."
35252 msgstr "Keine Drucker definiert."
35253
35254 #. SCRIPT
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35256 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35257 msgstr ""
35258 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
35259 "um eines hinzuzufügen."
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35262 #, c-format
35263 msgid ""
35264 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35265 "your catalog."
35266 msgstr ""
35267 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
35268 "Katalog gefunden wurden."
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35271 #, c-format
35272 msgid "No record was removed."
35273 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
35274
35275 #. SCRIPT
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35277 msgid "No records have been selected."
35278 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35281 #, c-format
35282 msgid "No records have been staged."
35283 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35286 #, c-format
35287 msgid "No records imported"
35288 msgstr "Keine Datensätze importiert"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35291 #, c-format
35292 msgid "No records were modified. "
35293 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35297 #, c-format
35298 msgid "No renewal before"
35299 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
35300
35301 #. SCRIPT
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35303 msgid "No renewal before %s"
35304 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35307 #, c-format
35308 msgid "No results for your query"
35309 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35315 #, c-format
35316 msgid "No results found"
35317 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35320 #, c-format
35321 msgid "No results found for "
35322 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
35323
35324 #. %1$s:  result.melding 
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35326 #, c-format
35327 msgid ""
35328 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35329 msgstr ""
35330 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
35331 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35335 #, c-format
35336 msgid "No results found."
35337 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
35338
35339 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35341 #, c-format
35342 msgid "No results match your search %sfor "
35343 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35346 #, c-format
35347 msgid "No results match your search for "
35348 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35351 #, c-format
35352 msgid "No results."
35353 msgstr "Keine Ergebnisse."
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35356 #, c-format
35357 msgid ""
35358 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35359 "the samples supplied for English (en)"
35360 msgstr ""
35361 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
35362 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35365 #, c-format
35366 msgid "No saved reports match your criteria. "
35367 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35370 #, c-format
35371 msgid "No system preferences matched your search for: "
35372 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
35373
35374 #. SCRIPT
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35376 msgid "No temporary directory found."
35377 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35380 #, c-format
35381 msgid "No transfers to receive"
35382 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
35385 #, c-format
35386 msgid "No warnings."
35387 msgstr "Keine Warnungen."
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35390 #, c-format
35391 msgid "No, I don't confirm"
35392 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
35393
35394 #. INPUT type=submit
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35396 msgid "No, do not Delete"
35397 msgstr "Nein, nicht löschen"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35424 #, c-format
35425 msgid "No, do not delete"
35426 msgstr "Nein, nicht löschen"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35429 #, c-format
35430 msgid "No, don't cancel (N)"
35431 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
35434 #, c-format
35435 msgid "No, don't check out (N)"
35436 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35440 #, c-format
35441 msgid "No, don't close (N)"
35442 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35445 #, c-format
35446 msgid "No, don't delete (N)"
35447 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
35450 #, c-format
35451 msgid "No, don't renew (N)"
35452 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35455 #, c-format
35456 msgid "No, save as new record"
35457 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35463 #, c-format
35464 msgid "No."
35465 msgstr "Nr."
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35468 #, c-format
35469 msgid "No. of items:"
35470 msgstr "Anzahl Exemplare:"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35473 #, c-format
35474 msgid "No. of times checked out"
35475 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35478 #, c-format
35479 msgid "No: Save as new authority"
35480 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35483 #, c-format
35484 msgid "Non-fiction"
35485 msgstr "Sachliteratur"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35488 #, c-format
35489 msgid "Non-musical recording"
35490 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35493 #, c-format
35494 msgid "Non-public note:"
35495 msgstr "Interne Notiz:"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35498 #, c-format
35499 msgid "Non-public notes"
35500 msgstr "Interne Notizen"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35535 #, c-format
35536 msgid "None"
35537 msgstr "-"
35538
35539 #. SCRIPT
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35541 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35542 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35547 #, c-format
35548 msgid "None specified "
35549 msgstr "Nicht angegeben"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35552 #, c-format
35553 msgid "Nonpublic note"
35554 msgstr "Interne Notiz"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35558 #, c-format
35559 msgid "Nonpublic note:"
35560 msgstr "Interne Notiz:"
35561
35562 #. %1$s:  internalnotes 
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35564 #, c-format
35565 msgid "Nonpublic note: %s"
35566 msgstr "Interne Notiz: %s"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35569 #, c-format
35570 msgid "Normal"
35571 msgstr "Normal"
35572
35573 #. SCRIPT
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35575 msgid "Normal day"
35576 msgstr "Normaler Tag"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35579 #, c-format
35580 msgid "Normal text"
35581 msgstr "Normaler Text"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35592 #, c-format
35593 msgid "Normalization rule: "
35594 msgstr "Normalisierungsregel: "
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35597 #, c-format
35598 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35599 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35602 #, c-format
35603 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35604 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
35605
35606 #. SCRIPT
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35608 msgid "Northern"
35609 msgstr "Nördlich"
35610
35611 #. %1$s:  END 
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35613 #, c-format
35614 msgid "Not Installed %s"
35615 msgstr "Nicht installiert %s"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35618 #, c-format
35619 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35620 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35623 #, c-format
35624 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35625 msgstr ""
35626 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35629 #, c-format
35630 msgid ""
35631 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35632 "'ignored'). "
35633 msgstr ""
35634 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
35635 "als 'ignoriert' markiert). "
35636
35637 #. A
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35639 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35640 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35643 #, c-format
35644 msgid "Not allowed to delete own account"
35645 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
35646
35647 #. SCRIPT
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35649 msgid "Not allowed: overdue"
35650 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
35651
35652 #. SCRIPT
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35654 msgid "Not allowed: patron restricted"
35655 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35661 #, c-format
35662 msgid "Not available"
35663 msgstr "Nicht verfügbar"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35666 #, c-format
35667 msgid "Not checked out since: "
35668 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35671 #, c-format
35672 msgid "Not checked out."
35673 msgstr "Nicht ausgeliehen."
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35680 #, c-format
35681 msgid "Not for loan"
35682 msgstr "Nicht ausleihbar"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35685 #, c-format
35686 msgid "Not for loan status updated. "
35687 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35690 #, c-format
35691 msgid "Not for loan: "
35692 msgstr "Nicht ausleihbar: "
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35695 #, c-format
35696 msgid "Not published"
35697 msgstr "Nicht veröffentlicht"
35698
35699 #. SCRIPT
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35701 msgid "Not renewable"
35702 msgstr "Nicht verlängerbar"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35710 #, c-format
35711 msgid "Note"
35712 msgstr "Hinweis"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35715 #, c-format
35716 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35717 msgstr ""
35718 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
35719 "anders festgelegt."
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35723 #, c-format
35724 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35725 msgstr ""
35726 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
35727 "erzeugt."
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35731 #, c-format
35732 msgid "Note about the accompanying materials: "
35733 msgstr "Beilagen: "
35734
35735 #. SCRIPT
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35737 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35738 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35741 #, c-format
35742 msgid "Note for OPAC"
35743 msgstr "OPAC-Notiz"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35746 #, c-format
35747 msgid "Note for staff"
35748 msgstr "Interne Notiz"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35751 #, c-format
35752 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35753 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
35754
35755 #. %1$s:  CASE 'both' 
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35757 #, c-format
35758 msgid ""
35759 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35760 "$KOHA_CONF file %s "
35761 msgstr ""
35762 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
35763 "-Datei %s "
35764
35765 #. %1$s:  END 
35766 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
35767 #. %3$s:  effective_caching_method 
35768 #. %4$s:  END 
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35770 #, c-format
35771 msgid ""
35772 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35773 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35774 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35775 msgstr ""
35776 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
35777 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
35778 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
35779
35780 #. %1$s:  CASE # nowhere 
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35782 #, c-format
35783 msgid ""
35784 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35785 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35786 "memcached config from ENV. %s "
35787 msgstr ""
35788 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
35789 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
35790 "nicht aus ENV exoirtiert werden. %s"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35794 #, c-format
35795 msgid "Note:"
35796 msgstr "Hinweis:"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35804 #, c-format
35805 msgid "Note: "
35806 msgstr "Hinweis: "
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35809 #, c-format
35810 msgid ""
35811 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35812 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35813 "or slow your system down."
35814 msgstr ""
35815 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
35816 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
35817 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35820 #, c-format
35821 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35822 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35825 #, c-format
35826 msgid ""
35827 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35828 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35829 msgstr ""
35830 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
35831 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
35832 "temporär markiert."
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35835 #, c-format
35836 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35837 msgstr ""
35838 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35841 #, c-format
35842 msgid ""
35843 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35844 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35845 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35846 "the bibliographic record"
35847 msgstr ""
35848 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
35849 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
35850 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
35851 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35854 #, c-format
35855 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35856 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35878 #, c-format
35879 msgid "Notes"
35880 msgstr "Hinweise"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35884 #, c-format
35885 msgid "Notes "
35886 msgstr "Hinweise "
35887
35888 #. For the first occurrence,
35889 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35892 #, c-format
35893 msgid "Notes : %s "
35894 msgstr "Hinweise: %s "
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35897 #, c-format
35898 msgid "Notes/Comments"
35899 msgstr "Hinweise / Kommentare"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35915 #, c-format
35916 msgid "Notes:"
35917 msgstr "Hinweise:"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35926 #, c-format
35927 msgid "Notes: "
35928 msgstr "Hinweise: "
35929
35930 #. For the first occurrence,
35931 #. %1$s:  reservenotes 
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35934 #, c-format
35935 msgid "Notes: %s"
35936 msgstr "Hinweise: %s"
35937
35938 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
35939 #. %2$s:  END 
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35941 #, c-format
35942 msgid "Notes: %s%s "
35943 msgstr "Hinweise: %s%s "
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35947 #, c-format
35948 msgid "Nothing found."
35949 msgstr "Nichts gefunden."
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35952 #, c-format
35953 msgid "Nothing found. "
35954 msgstr "Nichts gefunden. "
35955
35956 #. For the first occurrence,
35957 #. SCRIPT
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35960 msgid "Nothing is selected."
35961 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
35962
35963 #. SCRIPT
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35965 msgid "Nothing to save"
35966 msgstr "Nichts zu speichern"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35971 #, c-format
35972 msgid "Notice"
35973 msgstr "Benachrichtigung"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35977 #, c-format
35978 msgid "Notices"
35979 msgstr "Benachrichtigungen"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35982 #, c-format
35983 msgid "Notices &amp; Slips"
35984 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35988 #, c-format
35989 msgid "Notices &amp; slips"
35990 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35993 #, c-format
35994 msgid "Notices and Slips"
35995 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35998 #, c-format
35999 msgid "Notification Date"
36000 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36004 #, c-format
36005 msgid "Notified by"
36006 msgstr "Gemeldet von"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36011 #, c-format
36012 msgid "Notify id"
36013 msgstr "Mahnnr."
36014
36015 #. SCRIPT
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36017 msgid "Nov"
36018 msgstr "Nov"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36021 #, c-format
36022 msgid "NoveList Select"
36023 msgstr "NoveList Select"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36027 #, c-format
36028 msgid "Novelist Select: "
36029 msgstr "Novelist Select: "
36030
36031 #. For the first occurrence,
36032 #. SCRIPT
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36035 #, c-format
36036 msgid "November"
36037 msgstr "November"
36038
36039 #. SCRIPT
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36041 msgid "Now"
36042 msgstr "Jetzt"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
36045 #, c-format
36046 msgid ""
36047 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36048 "default data."
36049 msgstr ""
36050 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
36051 "Beispieldaten gefüllt werden können."
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36054 #, c-format
36055 msgid "Nowhere"
36056 msgstr "Nirgendwo"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36059 #, c-format
36060 msgid "Num/Patrons"
36061 msgstr "Anz./Benutzer"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36071 #, c-format
36072 msgid "Number"
36073 msgstr "Nummer"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36077 #, c-format
36078 msgid "Number "
36079 msgstr "Nummer "
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36083 #, c-format
36084 msgid "Number of baskets"
36085 msgstr "Anzahl Bestellungen"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36088 #, c-format
36089 msgid "Number of checkouts"
36090 msgstr "Anzahl Ausleihen"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36094 #, c-format
36095 msgid "Number of columns:"
36096 msgstr "Anzahl Spalten:"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36099 #, c-format
36100 msgid "Number of copies of this item to add: "
36101 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
36102
36103 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36105 #, c-format
36106 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36107 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36110 #, c-format
36111 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36112 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36115 #, c-format
36116 msgid "Number of issues to display to staff:"
36117 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36120 #, c-format
36121 msgid "Number of issues to display to staff: "
36122 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36125 #, c-format
36126 msgid "Number of issues to display to the public: "
36127 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36130 #, c-format
36131 msgid "Number of issues:"
36132 msgstr "Anzahl Hefte:"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36135 #, c-format
36136 msgid "Number of items added"
36137 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36140 #, c-format
36141 msgid "Number of items deleted"
36142 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36145 #, c-format
36146 msgid "Number of items displayed"
36147 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36150 #, c-format
36151 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36152 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36155 #, c-format
36156 msgid "Number of items replaced"
36157 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
36158
36159 #. SCRIPT
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36161 msgid "Number of items to add"
36162 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36165 #, c-format
36166 msgid "Number of months:"
36167 msgstr "Anzahl der Monate:"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36170 #, c-format
36171 msgid "Number of months: "
36172 msgstr "Anzahl der Monate: "
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36175 #, c-format
36176 msgid "Number of num:"
36177 msgstr "Anzahl Nr.:"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36180 #, c-format
36181 msgid "Number of pages"
36182 msgstr "Anzahl Seiten"
36183
36184 #. %1$s:  LinesRead 
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36186 #, c-format
36187 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36188 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36191 #, c-format
36192 msgid "Number of records added"
36193 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36196 #, c-format
36197 msgid "Number of records changed back"
36198 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36201 #, c-format
36202 msgid "Number of records deleted"
36203 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36207 #, c-format
36208 msgid "Number of records ignored"
36209 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36212 #, c-format
36213 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36214 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36217 #, c-format
36218 msgid "Number of records updated"
36219 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36222 #, c-format
36223 msgid "Number of renewals"
36224 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36228 #, c-format
36229 msgid "Number of rows:"
36230 msgstr "Anzahl Reihen:"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36233 #, c-format
36234 msgid "Number of students:"
36235 msgstr "Anzahl Studenten:"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36238 #, c-format
36239 msgid "Number of weeks:"
36240 msgstr "Anzahl der Wochen:"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36243 #, c-format
36244 msgid "Number of weeks: "
36245 msgstr "Anzahl der Wochen: "
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36248 #, c-format
36249 msgid "Number pattern:"
36250 msgstr "Nummerierungsmuster:"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36253 #, c-format
36254 msgid "Numbered"
36255 msgstr "Zählung"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36258 #, c-format
36259 msgid "Numbering calculation"
36260 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36263 #, c-format
36264 msgid "Numbering formula"
36265 msgstr "Nummerierungsmuster"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36270 #, c-format
36271 msgid "Numbering formula:"
36272 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36275 #, c-format
36276 msgid "Numbering pattern"
36277 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36280 #, c-format
36281 msgid "Numbering pattern:"
36282 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36286 #, c-format
36287 msgid "Numbering patterns"
36288 msgstr "Nummerierungsmuster"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
36291 #, c-format
36292 msgid "Nuño López Ansótegui"
36293 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36296 #, c-format
36297 msgid "OAI set mappings"
36298 msgstr "OAI-Set-Mappings"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36301 #, c-format
36302 msgid "OAI sets"
36303 msgstr "OAI-Sets"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36309 #, c-format
36310 msgid "OAI sets configuration"
36311 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
36314 #, c-format
36315 msgid "OAI xslt stylesheet"
36316 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36319 #, c-format
36320 msgid "OAI-DC"
36321 msgstr "OAI-DC"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36324 #, c-format
36325 msgid "OD/Checkouts"
36326 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36330 #, c-format
36331 msgid "OFF"
36332 msgstr "AUS"
36333
36334 #. INPUT type=submit name=submit
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36381 #, c-format
36382 msgid "OK"
36383 msgstr "OK"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36387 #, c-format
36388 msgid "ON"
36389 msgstr "AN"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36394 #, c-format
36395 msgid "OPAC"
36396 msgstr "OPAC"
36397
36398 #. For the first occurrence,
36399 #. %1$s:  lang_lis.language 
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36404 #, c-format
36405 msgid "OPAC (%s)"
36406 msgstr "OPAC (%s)"
36407
36408 #. %1$s:  firstname | html 
36409 #. %2$s:  surname | html 
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36411 #, c-format
36412 msgid "OPAC - %s %s"
36413 msgstr "OPAC - %s %s"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36416 #, c-format
36417 msgid "OPAC Info: "
36418 msgstr "OPAC-Info: "
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36421 #, c-format
36422 msgid "OPAC and Koha news"
36423 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36426 #, c-format
36427 msgid "OPAC info: "
36428 msgstr "OPAC-Info: "
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36432 #, c-format
36433 msgid "OPAC note"
36434 msgstr "OPAC-Notiz"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36437 #, c-format
36438 msgid "OPAC note:"
36439 msgstr "OPAC-Notiz:"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36443 #, c-format
36444 msgid "OPAC view"
36445 msgstr "OPAC-Sicht"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36449 #, c-format
36450 msgid "OPAC view:"
36451 msgstr "OPAC-Sicht:"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36454 #, c-format
36455 msgid "OPAC/Staff login"
36456 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
36459 #, c-format
36460 msgid ""
36461 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36462 "sponsorship)"
36463 msgstr ""
36464 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
36465 "Zeitschriftenverwaltung)"
36466
36467 #. INPUT type=button
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36474 #, c-format
36475 msgid "OR"
36476 msgstr "ODER"
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36479 #, c-format
36480 msgid "OR:"
36481 msgstr "ODER:"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36484 #, c-format
36485 msgid ""
36486 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36487 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36488 msgstr ""
36489 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
36490 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36493 #, c-format
36494 msgid "OS version ('uname -a'): "
36495 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36498 #, c-format
36499 msgid "Object"
36500 msgstr "Objekt"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36503 #, c-format
36504 msgid "Object: "
36505 msgstr "Objekt: "
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36508 #, c-format
36509 msgid "Oblique title: "
36510 msgstr "Versteckter Titel: "
36511
36512 #. SCRIPT
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36514 msgid "Oct"
36515 msgstr "Okt"
36516
36517 #. For the first occurrence,
36518 #. SCRIPT
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36521 #, c-format
36522 msgid "October"
36523 msgstr "Oktober"
36524
36525 #. For the first occurrence,
36526 #. %1$s:  ELSE 
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36529 #, c-format
36530 msgid "Off %s "
36531 msgstr "von %s "
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36534 #, c-format
36535 msgid ""
36536 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36537 "transactions, but patron and item information will not be available."
36538 msgstr ""
36539 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
36540 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36547 #, c-format
36548 msgid "Offline circulation"
36549 msgstr "Offline-Verbuchung"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36552 #, c-format
36553 msgid "Offline circulation file upload"
36554 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36558 #, c-format
36559 msgid "Offset:"
36560 msgstr "Offset:"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36571 #, c-format
36572 msgid "Offset: "
36573 msgstr "Offset: "
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36576 #, c-format
36577 msgid "Old value"
36578 msgstr "Alter Wert"
36579
36580 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36581 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36582 #. %3$s:  ELSE 
36583 #. %4$s:  END 
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36585 #, c-format
36586 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36587 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36590 #, c-format
36591 msgid "Olivier Crouzet"
36592 msgstr "Olivier Crouzet"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36595 #, c-format
36596 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36597 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36600 #, c-format
36601 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36602 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36605 #, c-format
36606 msgid "On"
36607 msgstr "Am"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36611 #, c-format
36612 msgid "On "
36613 msgstr "Am "
36614
36615 #. SCRIPT
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36617 msgid "On hold"
36618 msgstr "Vorgemerkt"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36621 #, c-format
36622 msgid "On hold for"
36623 msgstr "Vorgemerkt für"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36627 #, c-format
36628 msgid "On shelf holds allowed"
36629 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36632 #, c-format
36633 msgid "On title "
36634 msgstr "Für Titel "
36635
36636 #. For the first occurrence,
36637 #. SCRIPT
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36640 #, c-format
36641 msgid "On-site checkout"
36642 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36645 #, c-format
36646 msgid "On-site checkouts"
36647 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36650 #, c-format
36651 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36652 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36655 #, c-format
36656 msgid "On:"
36657 msgstr "Am:"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36660 #, c-format
36661 msgid "One borrowernumber per line."
36662 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36665 #, c-format
36666 msgid "One number per line."
36667 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
36668
36669 #. SCRIPT
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36671 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36672 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
36673
36674 #. SCRIPT
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36676 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36677 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
36678
36679 #. SCRIPT
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36681 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36682 msgstr ""
36683 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36684
36685 #. SCRIPT
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36687 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36688 msgstr ""
36689 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36690
36691 #. SCRIPT
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36693 msgid "One result is available, press enter to select it."
36694 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
36695
36696 #. A
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36698 msgid "Online Public Access Catalog"
36699 msgstr "Online Public Access Catalog"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36702 #, c-format
36703 msgid "Online help"
36704 msgstr "Onlinehilfe"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36707 #, c-format
36708 msgid "Online resources:"
36709 msgstr "Online-Ressourcen:"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36712 #, c-format
36713 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36714 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36717 #, c-format
36718 msgid "Only KPZ file format is supported."
36719 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36722 #, c-format
36723 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36724 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36727 #, c-format
36728 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36729 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36732 #, c-format
36733 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36734 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36737 #, c-format
36738 msgid "Only item "
36739 msgstr "Nur Exemplar "
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36742 #, fuzzy, c-format
36743 msgid "Only item:"
36744 msgstr "Nur Exemplar "
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36747 #, c-format
36748 msgid "Only items currently available:"
36749 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36752 #, c-format
36753 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36754 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36757 #, c-format
36758 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36759 msgstr ""
36760 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36763 #, c-format
36764 msgid ""
36765 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36766 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36767 "results"
36768 msgstr ""
36769 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
36770 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36773 #, c-format
36774 msgid "Opac Note"
36775 msgstr "OPAC-Notiz"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36780 #, c-format
36781 msgid "Open"
36782 msgstr "Offen"
36783
36784 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36786 #, c-format
36787 msgid "Open (%s)"
36788 msgstr "Laufend (%s)"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36791 #, c-format
36792 msgid "Open Document Spreadsheet"
36793 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
36794
36795 #. BUTTON
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36797 msgid "Open fresh record"
36798 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36806 #, c-format
36807 msgid "Open in new window"
36808 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36811 #, c-format
36812 msgid "Open in new window."
36813 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36816 #, c-format
36817 msgid "Open on:"
36818 msgstr "Geöffnet am:"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36821 #, c-format
36822 msgid "Open."
36823 msgstr "Offen"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36826 #, c-format
36827 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36828 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36831 #, c-format
36832 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36833 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36836 #, c-format
36837 msgid "Opened on:"
36838 msgstr "Geöffnet am:"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36841 #, c-format
36842 msgid "Operator"
36843 msgstr "Operator"
36844
36845 #. TH
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36847 msgid "Optional module missing"
36848 msgstr "Optionales Modul fehlt"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36854 #, c-format
36855 msgid "Options"
36856 msgstr "Optionen"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36860 #, c-format
36861 msgid "Or enter a list of record numbers"
36862 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36865 #, c-format
36866 msgid "Or list barcodes one by one"
36867 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36870 #, c-format
36871 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36872 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36875 #, c-format
36876 msgid "Or scan items one by one"
36877 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36881 #, c-format
36882 msgid "Or use a patron list"
36883 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36894 #, c-format
36895 msgid "Order"
36896 msgstr "Bestellung"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36902 #, c-format
36903 msgid "Order "
36904 msgstr "Bestellung "
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36908 #, c-format
36909 msgid "Order acquisition"
36910 msgstr "Bestellung Erwerbung"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36913 #, c-format
36914 msgid "Order cost"
36915 msgstr "Kosten der Bestellung"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36918 #, c-format
36919 msgid "Order cost search"
36920 msgstr "Bestellkostensuche"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36923 #, c-format
36924 msgid "Order date"
36925 msgstr "Bestelldatum"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36929 #, c-format
36930 msgid "Order date:"
36931 msgstr "Bestelldatum:"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36935 #, c-format
36936 msgid "Order from external source"
36937 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36941 #, c-format
36942 msgid "Order line"
36943 msgstr "Bestellposten"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36946 #, c-format
36947 msgid "Order line (parent)"
36948 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36951 #, c-format
36952 msgid "Order line :"
36953 msgstr "Bestellposten:"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36956 #, c-format
36957 msgid "Order line search"
36958 msgstr "Bestellpostensuche"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36961 #, c-format
36962 msgid "Order line:"
36963 msgstr "Bestellposten:"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36966 #, c-format
36967 msgid "Order number"
36968 msgstr "Bestellnummer"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36971 #, c-format
36972 msgid "Order status: "
36973 msgstr "Bestellstatus"
36974
36975 #. A
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36978 msgid "Order this one"
36979 msgstr "Dieses bestellen"
36980
36981 #. SCRIPT
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36983 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36984 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36987 #, c-format
36988 msgid "Order: "
36989 msgstr "Bestellung: "
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36995 #, c-format
36996 msgid "Ordered"
36997 msgstr "Gebunden"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37000 #, c-format
37001 msgid "Ordered amount"
37002 msgstr "Kosten der Bestellung"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37005 #, c-format
37006 msgid "Ordered amount:"
37007 msgstr "Bestellbetrag:"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37011 #, c-format
37012 msgid "Ordering information"
37013 msgstr "Bestellinformationen"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37016 #, c-format
37017 msgid "Ordernumber"
37018 msgstr "Bestellnummer"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37022 #, c-format
37023 msgid "Orders"
37024 msgstr "Bestellungen"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37028 #, c-format
37029 msgid "Orders are standing:"
37030 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37035 #, c-format
37036 msgid "Orders by fund"
37037 msgstr "Bestellungen nach Konten"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
37040 #, c-format
37041 msgid "Orders enabled: "
37042 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
37043
37044 #. %1$s:  booksellerfromname 
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37046 #, c-format
37047 msgid "Orders for %s"
37048 msgstr "Bestellungen bei %s"
37049
37050 #. %1$s:  current_budget_name 
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37052 #, c-format
37053 msgid "Orders for fund '%s'"
37054 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
37057 #, c-format
37058 msgid "Orders from:"
37059 msgstr "Bestellungen von:"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37063 #, c-format
37064 msgid "Orders search"
37065 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
37068 #, c-format
37069 msgid "Orders with uncertain prices"
37070 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
37073 #, c-format
37074 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37075 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
37079 #, c-format
37080 msgid "Organization"
37081 msgstr "Organisation"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37084 #, c-format
37085 msgid "Organization #:"
37086 msgstr "Organisation #:"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37090 #, c-format
37091 msgid "Organization email: "
37092 msgstr "E-Mail: "
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
37095 #, c-format
37096 msgid "Organization name: "
37097 msgstr "Organisation: "
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37101 #, c-format
37102 msgid "Organization phone: "
37103 msgstr "Telefon: "
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37106 #, c-format
37107 msgid "Organize by: "
37108 msgstr "Anzeige nach: "
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37111 #, c-format
37112 msgid "Original"
37113 msgstr "Original"
37114
37115 #. A
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37117 msgid "Original order line"
37118 msgstr "Original-Bestellposten"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37122 #, c-format
37123 msgid "Other"
37124 msgstr "Andere"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37127 #, c-format
37128 msgid "Other action"
37129 msgstr "Andere Aktion"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37132 #, c-format
37133 msgid "Other course reserves"
37134 msgstr "Weitere Semesterapparate"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37137 #, c-format
37138 msgid "Other data"
37139 msgstr "Andere Daten"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37142 #, c-format
37143 msgid "Other holdings"
37144 msgstr "Weitere Exemplare"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
37147 #, c-format
37148 msgid "Other holdings:"
37149 msgstr "Weitere Exemplare:"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37152 #, c-format
37153 msgid "Other name"
37154 msgstr "Sonstiger Name"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37157 #, c-format
37158 msgid "Other names"
37159 msgstr "Weitere Namen"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37162 #, c-format
37163 msgid "Other options (choose one)"
37164 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37168 #, c-format
37169 msgid "Other phone"
37170 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37175 #, c-format
37176 msgid "Other phone: "
37177 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37180 #, c-format
37181 msgid "Others..."
37182 msgstr "Andere.."
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37197 #, c-format
37198 msgid "Output"
37199 msgstr "Ausgabe"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
37202 #, c-format
37203 msgid "Output format"
37204 msgstr "Ausgabeformat"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
37207 #, c-format
37208 msgid "Output format "
37209 msgstr "Ausgabeformat "
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37212 #, c-format
37213 msgid "Output format:"
37214 msgstr "Ausgabeformat"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37217 #, c-format
37218 msgid "Output to a file named: "
37219 msgstr "Ausgabe in Datei: "
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
37222 #, c-format
37223 msgid "Output:"
37224 msgstr "Ausgabe:"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37228 #, c-format
37229 msgid "Outstanding"
37230 msgstr "Unbezahlt"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37233 #, c-format
37234 msgid "Overdue"
37235 msgstr "Überfällig"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37239 #, c-format
37240 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37241 msgstr "Maximale Mahngebühr"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37244 #, c-format
37245 msgid "Overdue notice required: "
37246 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37250 #, c-format
37251 msgid "Overdue notice/status triggers"
37252 msgstr "Mahntrigger"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37256 #, c-format
37257 msgid "Overdue report"
37258 msgstr "Überfällige Ausleihen"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37262 #, c-format
37263 msgid "Overdue status"
37264 msgstr "Überziehungsstatus"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37268 #, c-format
37269 msgid "Overdues"
37270 msgstr "Überfälligkeiten"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37273 #, c-format
37274 msgid "Overdues with fines"
37275 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
37278 #, c-format
37279 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37280 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37286 #, c-format
37287 msgid "Override and renew"
37288 msgstr "Übergehen und verlängern"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37291 #, c-format
37292 msgid "Override blocked renewals"
37293 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37297 #, c-format
37298 msgid "Override limit and renew"
37299 msgstr "Überschreiben und verlängern"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37302 #, c-format
37303 msgid "Override renewal limit:"
37304 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
37307 #, c-format
37308 msgid "Override restriction temporarily"
37309 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37312 #, c-format
37313 msgid "Overwrite the existing one with this"
37314 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37317 #, c-format
37318 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37319 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37324 #, c-format
37325 msgid "Owner"
37326 msgstr "Besitzer"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37331 #, c-format
37332 msgid "Owner: "
37333 msgstr "Besitzer: "
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37336 #, c-format
37337 msgid "PICAMARC"
37338 msgstr "PICAMARC"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37341 #, c-format
37342 msgid "PIN:"
37343 msgstr "PIN:"
37344
37345 #. SCRIPT
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37347 msgid "PM"
37348 msgstr "PM"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37351 #, c-format
37352 msgid "PSGI: "
37353 msgstr "PSGI: "
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37356 #, c-format
37357 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37358 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37361 #, c-format
37362 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37363 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
37366 #, c-format
37367 msgid "Pablo Bianchi"
37368 msgstr "Pablo Bianchi"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37371 #, c-format
37372 msgid "Packaging manager:"
37373 msgstr "Packaging manager:"
37374
37375 #. For the first occurrence,
37376 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37377 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37380 #, c-format
37381 msgid "Page %s %s "
37382 msgstr "Seite %s %s "
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37386 #, c-format
37387 msgid "Page height:"
37388 msgstr "Seitenhöhe:"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37391 #, c-format
37392 msgid "Page side: "
37393 msgstr "Blattseite: "
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37397 #, c-format
37398 msgid "Page width:"
37399 msgstr "Seitenbreite:"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37403 #, c-format
37404 msgid "Pages"
37405 msgstr "Seiten"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37410 #, c-format
37411 msgid "Pages:"
37412 msgstr "Seiten:"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37415 #, c-format
37416 msgid "Paid for (unused)"
37417 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37420 #, c-format
37421 msgid "Paid for?:"
37422 msgstr "Bezahlt?:"
37423
37424 # Papierfach beim Drucker
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37426 #, c-format
37427 msgid "Paper bin"
37428 msgstr "Papierfach"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37434 #, c-format
37435 msgid "Paper bin:"
37436 msgstr "Papierkorb:"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37440 #, c-format
37441 msgid "Partially received"
37442 msgstr "Teilweise zugegangen"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37445 #, c-format
37446 msgid "Pasi Kallinen"
37447 msgstr "Pasi Kallinen"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37452 #, c-format
37453 msgid "Password"
37454 msgstr "Passwort"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37457 #, c-format
37458 msgid "Password Updated"
37459 msgstr "Passwort geändert"
37460
37461 #. For the first occurrence,
37462 #. SCRIPT
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37465 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37466 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37469 #, c-format
37470 msgid "Password is too short"
37471 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
37472
37473 #. %1$s:  minPasswordLength 
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37475 #, c-format
37476 msgid "Password must be at least %s characters long."
37477 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37482 #, c-format
37483 msgid "Password:"
37484 msgstr "Passwort:"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37490 #, c-format
37491 msgid "Password: "
37492 msgstr "Passwort: "
37493
37494 #. For the first occurrence,
37495 #. SCRIPT
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37498 #, c-format
37499 msgid "Passwords do not match"
37500 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37503 #, c-format
37504 msgid "Passwords do not match."
37505 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
37506
37507 #. SCRIPT
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37509 msgid "Passwords will be displayed as text"
37510 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37513 #, c-format
37514 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37515 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37518 #, c-format
37519 msgid "Patent document"
37520 msgstr "Patentdokument"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37539 #, c-format
37540 msgid "Patron"
37541 msgstr "Benutzer"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37544 #, c-format
37545 msgid "Patron #:"
37546 msgstr "Benutzernr.:"
37547
37548 #. SCRIPT
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37550 msgid "Patron '%s' added."
37551 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
37552
37553 #. SCRIPT
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37555 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37556 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37559 #, c-format
37560 msgid "Patron account flags"
37561 msgstr "Sperren"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37564 #, c-format
37565 msgid "Patron activity"
37566 msgstr "Benutzeraktivität"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37570 #, c-format
37571 msgid "Patron attribute type code: "
37572 msgstr "Benutzerattribut: "
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37578 #, c-format
37579 msgid "Patron attribute types"
37580 msgstr "Benutzerattribute"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37585 #, c-format
37586 msgid "Patron attributes"
37587 msgstr "Benutzerattribute"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37590 #, c-format
37591 msgid "Patron attributes: "
37592 msgstr "Benutzerattribute: "
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37602 #, c-format
37603 msgid "Patron card creator"
37604 msgstr "Benutzerausweisdruck"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37607 #, c-format
37608 msgid "Patron card number"
37609 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37617 #, c-format
37618 msgid "Patron categories"
37619 msgstr "Benutzertypen"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37630 #, c-format
37631 msgid "Patron category"
37632 msgstr "Benutzerkategorie"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37635 #, c-format
37636 msgid "Patron category:"
37637 msgstr "Benutzertyp:"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37642 #, c-format
37643 msgid "Patron category: "
37644 msgstr "Benutzertyp: "
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37647 #, c-format
37648 msgid "Patron details"
37649 msgstr "Benutzerdetails"
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37652 #, c-format
37653 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37654 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
37655
37656 #. SCRIPT
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37658 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37659 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37662 #, c-format
37663 msgid "Patron flags:"
37664 msgstr "Kontosperren:"
37665
37666 #. %1$s:  charges 
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37668 #, c-format
37669 msgid "Patron has %s in fines."
37670 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
37671
37672 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37674 #, c-format
37675 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37676 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
37677
37678 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37680 #, c-format
37681 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37682 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
37683
37684 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37685 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37686 #. %3$s:  END 
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37688 #, c-format
37689 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37690 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
37691
37692 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37693 #. %2$s:  creditsamount 
37694 #. %3$s:  END 
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37696 #, c-format
37697 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37698 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
37699
37700 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37702 #, c-format
37703 msgid "Patron has a restriction until %s."
37704 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
37705
37706 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37707 #. %2$s:  END 
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37709 #, c-format
37710 msgid ""
37711 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37712 "anyway? %s "
37713 msgstr ""
37714 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
37715 "ausleihen? %s "
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37719 #, c-format
37720 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37721 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
37722
37723 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37725 #, c-format
37726 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37727 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
37728
37729 #. SCRIPT
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37731 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37732 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37735 #, c-format
37736 msgid "Patron has nothing checked out."
37737 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37741 #, c-format
37742 msgid "Patron has nothing on hold."
37743 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
37744
37745 #. %1$s:  fines | $Price 
37746 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37748 #, c-format
37749 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
37750 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
37751
37752 #. %1$s:  fines 
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37754 #, c-format
37755 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37756 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
37757
37758 #. For the first occurrence,
37759 #. SCRIPT
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37762 #, c-format
37763 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37764 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
37765
37766 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37768 #, c-format
37769 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37770 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37773 #, c-format
37774 msgid "Patron has restrictions"
37775 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
37776
37777 #. INPUT type=text
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37779 msgid "Patron holds"
37780 msgstr "Vormerkungen"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37783 #, c-format
37784 msgid "Patron image failed to upload"
37785 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37788 #, c-format
37789 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37790 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37793 #, c-format
37794 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37795 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
37796
37797 #. For the first occurrence,
37798 #. SCRIPT
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37803 #, c-format
37804 msgid "Patron is RESTRICTED"
37805 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
37806
37807 #. A
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37809 msgid "Patron is an adult"
37810 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37814 #, c-format
37815 msgid "Patron is currently unrestricted."
37816 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37819 #, c-format
37820 msgid "Patron is not notified."
37821 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37825 #, c-format
37826 msgid "Patron is restricted"
37827 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37830 #, c-format
37831 msgid "Patron is restricted."
37832 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37835 #, c-format
37836 msgid "Patron library"
37837 msgstr "Benutzerbibliothek"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37841 #, c-format
37842 msgid "Patron list: "
37843 msgstr "Benutzerliste: "
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37850 #, c-format
37851 msgid "Patron lists"
37852 msgstr "Benutzerlisten"
37853
37854 #. OPTGROUP
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37856 msgid "Patron lists:"
37857 msgstr "Benutzerlisten:"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37861 #, c-format
37862 msgid "Patron messaging preferences"
37863 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37867 #, c-format
37868 msgid "Patron name"
37869 msgstr "Benutzername"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37873 #, c-format
37874 msgid "Patron not found"
37875 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
37876
37877 #. SCRIPT
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37879 msgid "Patron not found."
37880 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37883 #, c-format
37884 msgid "Patron not found:"
37885 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37888 #, c-format
37889 msgid "Patron notes"
37890 msgstr "Benutzernotizen"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37895 #, c-format
37896 msgid "Patron notes:"
37897 msgstr "Benutzernotizen:"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37900 #, c-format
37901 msgid "Patron notification:"
37902 msgstr "Benachrichtigung:"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37906 #, c-format
37907 msgid "Patron notification: "
37908 msgstr "Benachrichtigung: "
37909
37910 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
37911 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
37912 #. %3$s:  END ~
37913 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
37914 #. %5$s:  END ~
37915 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
37916 #. %7$s:  END ~
37917 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
37918 #. %9$s:  ELSE 
37919 #. %10$s:  END ~
37920 #. %11$s:  END 
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37922 #, c-format
37923 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37924 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37927 #, c-format
37928 msgid "Patron records were last synced on: "
37929 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37932 #, c-format
37933 msgid "Patron restrictions"
37934 msgstr "Benutzersperren"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37937 #, c-format
37938 msgid "Patron search: "
37939 msgstr "Benutzersuche: "
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37942 #, c-format
37943 msgid "Patron selection"
37944 msgstr "Auswahl Benutzer"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37948 #, c-format
37949 msgid "Patron sort 1"
37950 msgstr "Statistik 1"
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37954 #, c-format
37955 msgid "Patron sort 2"
37956 msgstr "Statistik 2"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37959 #, c-format
37960 msgid "Patron status"
37961 msgstr "Benutzerstatus"
37962
37963 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37965 #, c-format
37966 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37967 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37970 #, c-format
37971 msgid ""
37972 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37973 "the local record was kept."
37974 msgstr ""
37975 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
37976 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
37977
37978 #. For the first occurrence,
37979 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37982 #, c-format
37983 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37984 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
37985
37986 #. For the first occurrence,
37987 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
37988 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
37989 #. %3$s:  END 
37990 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37993 #, c-format
37994 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37995 msgstr ""
37996 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37999 #, c-format
38000 msgid "Patron's address in doubt"
38001 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
38007 #, c-format
38008 msgid "Patron's address is in doubt"
38009 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38010
38011 #. SCRIPT
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38013 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38014 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38018 #, c-format
38019 msgid "Patron's address is in doubt."
38020 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38021
38022 #. %1$s:  age_low 
38023 #. %2$s:  age_high 
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
38025 #, c-format
38026 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38027 msgstr ""
38028 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
38029 "Altersbereich ist %s-%s."
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38032 #, c-format
38033 msgid "Patron's card has been reported lost."
38034 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
38035
38036 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38037 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38038 #. %3$s:  END 
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
38040 #, c-format
38041 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38042 msgstr ""
38043 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
38046 #, c-format
38047 msgid "Patron's card is expired"
38048 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38049
38050 #. SCRIPT
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38052 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38053 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38056 #, c-format
38057 msgid "Patron's card is expired."
38058 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38063 #, c-format
38064 msgid "Patron's card is lost"
38065 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
38066
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38068 #, c-format
38069 msgid "Patron's card is lost."
38070 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
38071
38072 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38074 #, c-format
38075 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38076 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
38077
38078 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38080 #, c-format
38081 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38082 msgstr ""
38083 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
38084
38085 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
38086 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
38088 #, c-format
38089 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38090 msgstr ""
38091 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
38092 "%s "
38093
38094 #. %1$s:  borrower_branchname 
38095 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38097 #, c-format
38098 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38099 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38102 #, c-format
38103 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38104 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
38107 #, c-format
38108 msgid "Patron:"
38109 msgstr "Benutzer:"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38114 #, c-format
38115 msgid "Patron: "
38116 msgstr "Benutzer: "
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38148 #, c-format
38149 msgid "Patrons"
38150 msgstr "Benutzer"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38156 #, c-format
38157 msgid "Patrons and circulation"
38158 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
38161 #, c-format
38162 msgid "Patrons found for: "
38163 msgstr "Benutzer gefunden für: "
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38166 #, c-format
38167 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38168 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
38169
38170 #. %1$s:  batch_id 
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
38172 #, c-format
38173 msgid "Patrons in batch number %s"
38174 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38177 #, c-format
38178 msgid "Patrons in list"
38179 msgstr "Benutzer in der Liste"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
38183 #, c-format
38184 msgid "Patrons requesting modifications"
38185 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38190 #, c-format
38191 msgid "Patrons statistics"
38192 msgstr "Benutzerstatistiken"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38195 #, c-format
38196 msgid "Patrons tables"
38197 msgstr "Benutzertabellen"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38200 #, c-format
38201 msgid "Patrons to be added"
38202 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
38203
38204 #. TH
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38206 msgid "Patrons using this provider"
38207 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38211 #, c-format
38212 msgid "Patrons who haven't checked out"
38213 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38216 #, c-format
38217 msgid "Patrons with holds"
38218 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38222 #, c-format
38223 msgid "Patrons with no checkouts"
38224 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38231 #, c-format
38232 msgid "Patrons with the most checkouts"
38233 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38236 #, c-format
38237 msgid "Pattern name:"
38238 msgstr "Name des Musters:"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
38241 #, c-format
38242 msgid ""
38243 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38244 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38245 msgstr ""
38246 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38247 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
38250 #, c-format
38251 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38252 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
38253
38254 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
38256 msgid "Pay"
38257 msgstr "Bezahlen"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38260 #, c-format
38261 msgid "Pay all fines"
38262 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
38263
38264 #. INPUT type=submit name=paycollect
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
38266 msgid "Pay amount"
38267 msgstr "Betrag bezahlen"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38270 #, c-format
38271 msgid "Pay an amount toward all fines"
38272 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38275 #, c-format
38276 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38277 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38280 #, c-format
38281 msgid "Pay an individual fine"
38282 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38285 #, c-format
38286 msgid "Pay fine"
38287 msgstr "Gebühr bezahlen"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38295 #, c-format
38296 msgid "Pay fines"
38297 msgstr "Gebühren zahlen"
38298
38299 #. %1$s:  borrower.firstname 
38300 #. %2$s:  borrower.surname 
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38302 #, c-format
38303 msgid "Pay fines for %s %s"
38304 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
38305
38306 #. INPUT type=submit name=payselected
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38308 msgid "Pay selected"
38309 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38314 #, c-format
38315 msgid "Payment"
38316 msgstr "Bezahlen"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38319 #, c-format
38320 msgid "Payment amount"
38321 msgstr "Betrag"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38324 #, c-format
38325 msgid "Payment note"
38326 msgstr "Notiz zur Zahlung"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38329 #, c-format
38330 msgid "Payment type"
38331 msgstr "Zahlungsart"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38334 #, c-format
38335 msgid "Payments"
38336 msgstr "Zahlungen"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38339 #, c-format
38340 msgid "Peggy Thrasher"
38341 msgstr "Peggy Thrasher"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38351 #, c-format
38352 msgid "Pending"
38353 msgstr "Zu Bearbeiten"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38356 #, c-format
38357 msgid "Pending ("
38358 msgstr "Ausstehend ("
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38361 #, c-format
38362 msgid "Pending discharge requests"
38363 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38366 #, c-format
38367 msgid "Pending holds"
38368 msgstr "Offene Vormerkungen"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
38371 #, c-format
38372 msgid "Pending modifications:"
38373 msgstr "Offene Änderungen:"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38377 #, c-format
38378 msgid "Pending offline circulation actions"
38379 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38383 #, c-format
38384 msgid "Pending on-site checkouts"
38385 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38388 #, c-format
38389 msgid "Pending order"
38390 msgstr "Offene Bestellung"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38393 #, c-format
38394 msgid "Pending orders"
38395 msgstr "Offene Bestellungen"
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38398 #, c-format
38399 msgid "Pending suggestions"
38400 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38403 #, c-format
38404 msgid "Pending tags"
38405 msgstr "Unmoderierte Tags"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38408 #, c-format
38409 msgid "Perform a new search"
38410 msgstr "Neue Suche"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38413 #, c-format
38414 msgid "Perform batch deletion of items"
38415 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38418 #, c-format
38419 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38420 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38423 #, c-format
38424 msgid "Perform batch modification of items"
38425 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38428 #, c-format
38429 msgid "Perform batch modification of patrons"
38430 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38433 #, c-format
38434 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38435 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38439 #, c-format
38440 msgid "Perform inventory of your catalog"
38441 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38444 #, c-format
38445 msgid ""
38446 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38447 "the AutoSelfCheckID"
38448 msgstr ""
38449 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
38450 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38453 #, c-format
38454 msgid "Period"
38455 msgstr "Zeitraum"
38456
38457 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38458 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38459 #. %3$s:  END 
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38461 #, c-format
38462 msgid "Period allocated %s%s%s "
38463 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38466 #, c-format
38467 msgid "Periodicity"
38468 msgstr "Periodizität"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38471 #, c-format
38472 msgid "Perl @INC: "
38473 msgstr "Perl @INC: "
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38476 #, c-format
38477 msgid "Perl interpreter: "
38478 msgstr "Perl Interpreter: "
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38482 #, c-format
38483 msgid "Perl modules"
38484 msgstr "Perl Module"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38487 #, c-format
38488 msgid "Perl version: "
38489 msgstr "Perl-Version: "
38490
38491 # Homebranch
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38493 #, c-format
38494 msgid "Permanent library"
38495 msgstr "Heimatbibliothek"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38498 #, c-format
38499 msgid "Permanent shelving location"
38500 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38503 #, c-format
38504 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38505 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38508 #, c-format
38509 msgid "Permanently delete these patrons"
38510 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38513 #, c-format
38514 msgid "Permissions: "
38515 msgstr "Berechtigungen: "
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38518 #, c-format
38519 msgid "Peter Crellan Kelly"
38520 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38523 #, c-format
38524 msgid "Peter Lorimer"
38525 msgstr "Peter Lorimer"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
38528 #, c-format
38529 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38530 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38531
38532 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38533 #. %2$s:  END 
38534 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38536 #, c-format
38537 msgid "Ph: %s%s %s "
38538 msgstr "Telefon: %s%s %s "
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
38541 #, c-format
38542 msgid "Philippe Jaillon"
38543 msgstr "Philippe Jaillon"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38547 #, c-format
38548 msgid "Phone"
38549 msgstr "Telefon"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38552 #, c-format
38553 msgid "Phone - home:"
38554 msgstr "Telefon - zu Hause:"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38557 #, c-format
38558 msgid "Phone - mobile:"
38559 msgstr "Telefon- mobil:"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38562 #, c-format
38563 msgid "Phone - work:"
38564 msgstr "Telefon - Arbeit:"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38570 #, c-format
38571 msgid "Phone number"
38572 msgstr "Telefonnummer"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38575 #, c-format
38576 msgid "Phone:"
38577 msgstr "Telefon:"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38587 #, c-format
38588 msgid "Phone: "
38589 msgstr "Telefon: "
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38593 #, c-format
38594 msgid "Physical address: "
38595 msgstr "Besuchsadresse: "
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38598 #, c-format
38599 msgid "Physical details:"
38600 msgstr "Physische Details:"
38601
38602 #. INPUT type=submit name=pick
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38604 msgid "Pick"
38605 msgstr "Abholen"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38608 #, c-format
38609 msgid "Pick up location"
38610 msgstr "Abholstandort"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38614 #, c-format
38615 msgid "Pickup at"
38616 msgstr "Abholung in"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38619 #, c-format
38620 msgid "Pickup at:"
38621 msgstr "Abholen in:"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38627 #, c-format
38628 msgid "Pickup library"
38629 msgstr "Abholbibliothek"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38632 #, c-format
38633 msgid "Pickup library is different. "
38634 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38637 #, c-format
38638 msgid "Pickup library:"
38639 msgstr "Abholbibliothek:"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38642 #, c-format
38643 msgid "Pierrick Le Gall"
38644 msgstr "Pierrick Le Gall"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38647 #, c-format
38648 msgid "Piotr Kowalski"
38649 msgstr "Piotr Kowalski"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38652 #, c-format
38653 msgid "Piotr Wejman"
38654 msgstr "Piotr Wejman"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38658 #, c-format
38659 msgid "Pipe (|)"
38660 msgstr "Pipe (|)"
38661
38662 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38663 #. %2$s:  title |html 
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38665 #, c-format
38666 msgid "Place a hold on %s%s"
38667 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
38668
38669 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38671 #, c-format
38672 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38673 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38676 #, c-format
38677 msgid "Place and modify holds for patrons"
38678 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
38679
38680 #. %1$s:  biblio.title 
38681 #. %2$s:  patron.firstname 
38682 #. %3$s:  patron.surname 
38683 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38685 #, c-format
38686 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38687 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38703 #, c-format
38704 msgid "Place hold"
38705 msgstr "Vormerken"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38708 #, c-format
38709 msgid "Place hold "
38710 msgstr "Vormerken "
38711
38712 #. For the first occurrence,
38713 #. %1$s:  holdfor_firstname 
38714 #. %2$s:  holdfor_surname 
38715 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38720 #, c-format
38721 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38722 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
38723
38724 #. SCRIPT
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38726 msgid "Place hold on this item?"
38727 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
38728
38729 #. SCRIPT
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38731 msgid "Place hold?"
38732 msgstr "Vormerken?"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38735 #, c-format
38736 msgid "Place holds for patrons"
38737 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38740 #, c-format
38741 msgid "Place of publication"
38742 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
38743
38744 #. INPUT type=submit
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38746 msgid "Place request"
38747 msgstr "Bestellung absenden"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38754 #, c-format
38755 msgid "Placed on"
38756 msgstr "Bestellt am"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38759 #, c-format
38760 msgid "Places"
38761 msgstr "Orte"
38762
38763 #. %1$s:  auth_cats_loo 
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38765 #, c-format
38766 msgid "Plan by %s"
38767 msgstr "Planung nach %s"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38770 #, c-format
38771 msgid "Plan by item types"
38772 msgstr "Planung nach Medientypen"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38775 #, c-format
38776 msgid "Plan by libraries"
38777 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38780 #, c-format
38781 msgid "Plan by months"
38782 msgstr "Planung nach Monaten"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38785 #, c-format
38786 msgid "Planned date"
38787 msgstr "Voraussichtliches Datum"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38791 #, c-format
38792 msgid "Planning"
38793 msgstr "Planung"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38796 #, c-format
38797 msgid "Planning "
38798 msgstr "Planung "
38799
38800 #. %1$s:  budget_period_description 
38801 #. %2$s:  authcat 
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38803 #, c-format
38804 msgid "Planning for %s by %s"
38805 msgstr "Planung für %s von %s"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38808 #, c-format
38809 msgid "Play media"
38810 msgstr "Medien abspielen"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38813 #, c-format
38814 msgid "Play sound"
38815 msgstr "Ton abspielen"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38818 #, c-format
38819 msgid "Please add a library"
38820 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38823 #, c-format
38824 msgid "Please add a patron category"
38825 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
38826
38827 #. SCRIPT
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38829 msgid ""
38830 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38831 "search."
38832 msgstr ""
38833 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
38834
38835 #. SCRIPT
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38837 msgid "Please check at least one action"
38838 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38841 #, c-format
38842 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38843 msgstr ""
38844 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
38845 "(Unregelmässigkeiten)"
38846
38847 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
38848 #. %2$s:  ELSE 
38849 #. %3$s:  END 
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38851 #, c-format
38852 msgid ""
38853 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38854 "less than 30 days. %s %s "
38855 msgstr ""
38856 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
38857 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38860 #, c-format
38861 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38862 msgstr ""
38863 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
38864
38865 #. SCRIPT
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38867 msgid "Please choose a file to upload"
38868 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38871 #, c-format
38872 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38873 msgstr ""
38874 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38877 #, c-format
38878 msgid "Please choose a vendor."
38879 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
38880
38881 #. SCRIPT
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38883 msgid "Please choose at least one external target"
38884 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38887 #, c-format
38888 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38889 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
38890
38891 #. SCRIPT
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38893 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38894 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38897 #, c-format
38898 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38899 msgstr ""
38900 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38904 #, c-format
38905 msgid ""
38906 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38907 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38908 msgstr ""
38909 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
38910 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
38911 "gelöscht):"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38914 #, c-format
38915 msgid "Please click 'Next' to continue "
38916 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38919 #, c-format
38920 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38921 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
38922
38923 #. SCRIPT
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38925 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38926 msgstr ""
38927 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
38928 "speichern."
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38931 #, c-format
38932 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38933 msgstr ""
38934 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38938 #, c-format
38939 msgid "Please confirm checkout"
38940 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38943 #, c-format
38944 msgid "Please confirm subscription deletion"
38945 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
38946
38947 #. SCRIPT
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38949 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38950 msgstr ""
38951 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38954 #, c-format
38955 msgid "Please contact your system administrator"
38956 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38959 #, c-format
38960 msgid "Please correct these errors and "
38961 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38964 #, c-format
38965 msgid "Please create the database before continuing."
38966 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38969 #, c-format
38970 msgid "Please define one"
38971 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
38972
38973 #. SCRIPT
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38975 msgid "Please delete %d character(s)"
38976 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38979 #, c-format
38980 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38981 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38984 #, c-format
38985 msgid "Please enable Javascript:"
38986 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38989 #, c-format
38990 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38991 msgstr ""
38992 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
38993 "erneut."
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38996 #, c-format
38997 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38998 msgstr ""
38999 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
39000 "der XPM hochladen."
39001
39002 #. SCRIPT
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39004 msgid "Please enter %n or more characters"
39005 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
39008 #, c-format
39009 msgid "Please enter a "
39010 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
39011
39012 #. SCRIPT
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39014 msgid "Please enter a date!"
39015 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
39016
39017 #. SCRIPT
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39019 msgid "Please enter a name for this pattern"
39020 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
39021
39022 #. SCRIPT
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39024 msgid "Please enter a number of items to create."
39025 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
39026
39027 #. SCRIPT
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39029 msgid "Please enter a search term."
39030 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
39031
39032 #. SCRIPT
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39034 msgid "Please enter a valid URL."
39035 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
39036
39037 #. SCRIPT
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39039 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39040 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
39041
39042 #. SCRIPT
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39044 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39045 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
39046
39047 #. SCRIPT
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39049 msgid "Please enter a valid date."
39050 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
39051
39052 #. SCRIPT
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39054 msgid "Please enter a valid email address."
39055 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
39056
39057 #. SCRIPT
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39059 msgid "Please enter a valid number."
39060 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
39061
39062 #. SCRIPT
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39064 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39065 msgstr ""
39066 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
39067
39068 #. SCRIPT
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39070 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39071 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
39072
39073 #. SCRIPT
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39075 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39076 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
39077
39078 #. SCRIPT
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39080 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39081 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
39082
39083 #. SCRIPT
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39085 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39086 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
39087
39088 #. SCRIPT
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39090 msgid "Please enter at least {0} characters."
39091 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
39092
39093 #. SCRIPT
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39095 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39096 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
39097
39098 #. SCRIPT
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39100 msgid "Please enter only digits."
39101 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
39102
39103 #. SCRIPT
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39105 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39106 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
39107
39108 #. SCRIPT
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39110 msgid "Please enter the same value again."
39111 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39114 #, c-format
39115 msgid "Please enter your username and password:"
39116 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
39117
39118 #. SCRIPT
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39120 msgid "Please fill at least one template."
39121 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
39122
39123 #. SCRIPT
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39125 msgid "Please fix this field."
39126 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39129 #, c-format
39130 msgid "Please log in again"
39131 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
39135 #, c-format
39136 msgid ""
39137 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39138 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39139 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39140 msgstr ""
39141 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
39142 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
39143 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
39144 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
39145 "Werkzeugleiste."
39146
39147 #. SCRIPT
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39149 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39150 msgstr ""
39151 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39155 #, c-format
39156 msgid ""
39157 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39158 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39159 "Reference Manager or ProCite."
39160 msgstr ""
39161 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
39162 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
39163 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
39164 "importieren können."
39165
39166 #. For the first occurrence,
39167 #. SCRIPT
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39170 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39171 msgstr ""
39172 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39173 "ersetzen könnte."
39174
39175 #. For the first occurrence,
39176 #. SCRIPT
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39179 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39180 msgstr ""
39181 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39182 "ersetzen könnte."
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39185 #, c-format
39186 msgid ""
39187 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39188 "listed, please inform your systems administrator."
39189 msgstr ""
39190 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
39191 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39194 #, c-format
39195 msgid ""
39196 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39197 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39198 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39199 "enabled on the staff client) "
39200 msgstr ""
39201 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
39202 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
39203 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
39204 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
39205
39206 #. SCRIPT
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39208 msgid "Please refresh the page and try again."
39209 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
39210
39211 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39213 #, c-format
39214 msgid "Please return item to home library: %s"
39215 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
39216
39217 #. For the first occurrence,
39218 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
39222 #, c-format
39223 msgid "Please return item to: %s"
39224 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
39225
39226 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39228 #, c-format
39229 msgid ""
39230 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39231 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39232 msgstr ""
39233 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
39234 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
39235 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39240 #, c-format
39241 msgid "Please review the error log for more details."
39242 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
39243
39244 #. SCRIPT
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39246 msgid "Please select ..."
39247 msgstr "Bitte wählen..."
39248
39249 #. For the first occurrence,
39250 #. SCRIPT
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39253 msgid "Please select a %s."
39254 msgstr "Bitte wählen: %s."
39255
39256 #. SCRIPT
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39258 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39259 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
39260
39261 #. SCRIPT
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39263 msgid "Please select a modification template."
39264 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
39265
39266 #. SCRIPT
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39268 msgid "Please select a news item to delete."
39269 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
39270
39271 #. SCRIPT
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39273 msgid "Please select a patron list."
39274 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
39275
39276 #. For the first occurrence,
39277 #. SCRIPT
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39280 msgid ""
39281 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39282 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
39283
39284 #. SCRIPT
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39286 msgid "Please select at least one %s to %s."
39287 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
39288
39289 #. For the first occurrence,
39290 #. SCRIPT
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39293 msgid "Please select at least one batch to export."
39294 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
39295
39296 #. For the first occurrence,
39297 #. SCRIPT
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39299 msgid "Please select at least one card to export."
39300 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
39301
39302 #. SCRIPT
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39304 msgid "Please select at least one issue."
39305 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
39306
39307 #. For the first occurrence,
39308 #. SCRIPT
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39311 msgid "Please select at least one item to export."
39312 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
39313
39314 #. For the first occurrence,
39315 #. SCRIPT
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39318 msgid "Please select at least one item."
39319 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
39320
39321 #. SCRIPT
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39323 msgid "Please select at least one label to delete."
39324 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
39325
39326 #. For the first occurrence,
39327 #. SCRIPT
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39329 msgid "Please select at least one label to export."
39330 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
39331
39332 #. SCRIPT
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39334 msgid "Please select at least one patron to delete."
39335 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
39336
39337 #. SCRIPT
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39339 msgid "Please select at least one record to process"
39340 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
39341
39342 #. SCRIPT
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39344 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39345 msgstr ""
39346 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
39347
39348 #. SCRIPT
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39350 msgid "Please select image(s) to %s."
39351 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
39352
39353 #. SCRIPT
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39355 msgid "Please select one %s to %s."
39356 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
39357
39358 #. For the first occurrence,
39359 #. SCRIPT
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39362 msgid "Please select only one %s to %s."
39363 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
39364
39365 #. SCRIPT
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
39367 msgid "Please select or enter a sound."
39368 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
39369
39370 #. SCRIPT
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39372 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39373 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39376 #, c-format
39377 msgid "Please specify an active currency."
39378 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
39379
39380 #. SCRIPT
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39382 msgid "Please specify title and content for %s"
39383 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
39384
39385 #. SCRIPT
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39387 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39388 msgstr ""
39389 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
39390
39391 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39393 #, c-format
39394 msgid "Please transfer item to: %s"
39395 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
39396
39397 #. For the first occurrence,
39398 #. SCRIPT
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39401 msgid "Please upload a file first."
39402 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39407 #, c-format
39408 msgid "Please verify that it exists."
39409 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39412 #, c-format
39413 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39414 msgstr ""
39415 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
39416 "Verzeichnis plugins besitzt."
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39420 #, c-format
39421 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39422 msgstr ""
39423 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
39424 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39427 #, c-format
39428 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39429 msgstr ""
39430 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
39431 "erneut."
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39434 #, c-format
39435 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39436 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39439 #, c-format
39440 msgid "Plugin version"
39441 msgstr "Plugin-Version"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39446 #, c-format
39447 msgid "Plugin:"
39448 msgstr "Plugin:"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39451 #, c-format
39452 msgid "Plugin: "
39453 msgstr "Plugin: "
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39460 #, c-format
39461 msgid "Plugins"
39462 msgstr "Plugins"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39465 #, c-format
39466 msgid "Plugins disabled!"
39467 msgstr "Plugins deaktiviert!"
39468
39469 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39470 #. %2$s:  codes_loo.code 
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39472 #, c-format
39473 msgid "Policy for %s: %s"
39474 msgstr "Regel für %s: %s"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
39477 #, c-format
39478 msgid "Polski (Polish)"
39479 msgstr "Polski (Polnisch)"
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
39482 #, c-format
39483 msgid "Polytechnic University"
39484 msgstr "Polytechnic University"
39485
39486 #. OPTGROUP
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39488 msgid "Popularity"
39489 msgstr "Beliebtheit"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39493 #, c-format
39494 msgid "Popularity (least to most)"
39495 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39499 #, c-format
39500 msgid "Popularity (most to least)"
39501 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39504 #, c-format
39505 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39506 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39509 #, c-format
39510 msgid "Population registry date check:"
39511 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39514 #, c-format
39515 msgid "Port: "
39516 msgstr "Port: "
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
39519 #, c-format
39520 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39521 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39525 #, c-format
39526 msgid "Position: "
39527 msgstr "Position: "
39528
39529 #. SCRIPT
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39531 msgid "Possible record corruption"
39532 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39536 #, c-format
39537 msgid "Postal address: "
39538 msgstr "Postanschrift: "
39539
39540 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39542 #, c-format
39543 msgid "Posted on %s "
39544 msgstr "Veröffentlicht am %s "
39545
39546 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39547 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39549 #, c-format
39550 msgid "Posted on %s%s by "
39551 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39554 #, c-format
39555 msgid "Pre-adolescent"
39556 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39559 #, c-format
39560 msgid "Precedence"
39561 msgstr "Reihenfolge"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39564 #, c-format
39565 msgid "Predefined notes: "
39566 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39569 #, c-format
39570 msgid "Prediction pattern"
39571 msgstr "Erscheinungsmuster"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39576 #, c-format
39577 msgid "Preference"
39578 msgstr "Einstellung"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39581 #, c-format
39582 msgid "Preferences and parameters"
39583 msgstr "Einstellungen und Parameter"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39586 #, c-format
39587 msgid "Preferred materials:"
39588 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39591 #, c-format
39592 msgid "Preschool"
39593 msgstr "Vorschule"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39596 #, c-format
39597 msgid "Preselected"
39598 msgstr "Standardauswahl"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39601 #, c-format
39602 msgid "Preselected (searched by default): "
39603 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
39604
39605 #. SCRIPT
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39607 msgid "Prev"
39608 msgstr "Zurück"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39615 #, c-format
39616 msgid "Preview"
39617 msgstr "Vorschau"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39624 #, c-format
39625 msgid "Preview MARC"
39626 msgstr "MARC-Sicht"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39630 #, c-format
39631 msgid "Preview card"
39632 msgstr "Vorschau"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39635 #, c-format
39636 msgid "Preview routing list for "
39637 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
39638
39639 #. For the first occurrence,
39640 #. SCRIPT
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39644 msgid "Previous"
39645 msgstr "Zurück"
39646
39647 #. BUTTON
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39649 msgid "Previous alerts"
39650 msgstr "Vorherige Meldungen"
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39654 #, c-format
39655 msgid "Previous borrower:"
39656 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
39657
39658 #. For the first occurrence,
39659 #. SCRIPT
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39662 #, c-format
39663 msgid "Previous checkouts"
39664 msgstr "Vorherige Ausleihen"
39665
39666 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39670 msgid "Previous page"
39671 msgstr "Vorherige Seite"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39675 #, c-format
39676 msgid "Previous sessions"
39677 msgstr "Frühere Sitzungen"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39687 #, c-format
39688 msgid "Price"
39689 msgstr "Preis"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39692 #, c-format
39693 msgid "Price effective from"
39694 msgstr "Preis gültig ab"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39697 #, c-format
39698 msgid "Price exc. taxes"
39699 msgstr "Preis ohne MWSt."
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39702 #, c-format
39703 msgid "Price inc. taxes"
39704 msgstr "Preis mit MWSt."
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39708 #, c-format
39709 msgid "Price:"
39710 msgstr "Preis:"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39713 #, c-format
39714 msgid "Price: "
39715 msgstr "Preis:"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39718 #, c-format
39719 msgid "Primary"
39720 msgstr "Primar"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39723 #, c-format
39724 msgid "Primary acquisitions contact"
39725 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39728 #, c-format
39729 msgid "Primary acquisitions contact:"
39730 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39733 #, c-format
39734 msgid "Primary contact:"
39735 msgstr "Primärer Kontakt:"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39738 #, c-format
39739 msgid "Primary email"
39740 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39744 #, c-format
39745 msgid "Primary email:"
39746 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39750 #, c-format
39751 msgid "Primary phone"
39752 msgstr "1. Telefonnummer"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39757 #, c-format
39758 msgid "Primary phone: "
39759 msgstr "1. Telefonnummer: "
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39762 #, c-format
39763 msgid "Primary serials contact"
39764 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39767 #, c-format
39768 msgid "Primary serials contact:"
39769 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39776 #, c-format
39777 msgid "Print"
39778 msgstr "Druck"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39781 #, c-format
39782 msgid "Print "
39783 msgstr "Drucken "
39784
39785 #. %1$s:  today 
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39787 #, c-format
39788 msgid "Print Notices for %s"
39789 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
39790
39791 #. For the first occurrence,
39792 #. %1$s:  cardnumber 
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39796 #, c-format
39797 msgid "Print Receipt for %s"
39798 msgstr "Beleg drucken für %s"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39801 #, c-format
39802 msgid "Print and confirm "
39803 msgstr "Drucken und bestätigen "
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39806 #, c-format
39807 msgid "Print card number as barcode: "
39808 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39811 #, c-format
39812 msgid "Print card number as text under barcode: "
39813 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39816 #, c-format
39817 msgid "Print label"
39818 msgstr "Etikett drucken"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39822 #, c-format
39823 msgid "Print list"
39824 msgstr "Liste drucken"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39827 #, c-format
39828 msgid "Print overdues"
39829 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39833 #, c-format
39834 msgid "Print patron cards"
39835 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39838 #, c-format
39839 msgid "Print quick slip"
39840 msgstr "Kurzquittung drucken"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39845 #, c-format
39846 msgid "Print slip"
39847 msgstr "Quittung drucken"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39851 #, c-format
39852 msgid "Print slip "
39853 msgstr "Quittung drucken "
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39856 #, c-format
39857 msgid "Print slip and confirm"
39858 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39861 #, c-format
39862 msgid "Print slip and confirm "
39863 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39866 #, c-format
39867 msgid "Print slip and continue"
39868 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39871 #, c-format
39872 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39873 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39876 #, c-format
39877 msgid "Print summary"
39878 msgstr "Zusammenfassung drucken"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39881 #, c-format
39882 msgid "Print this basket group in PDF"
39883 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39886 #, c-format
39887 msgid "Print this label"
39888 msgstr "Etikett drucken"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39891 #, c-format
39892 msgid "Print transfer slip"
39893 msgstr "Transferzettel drucken"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39896 #, c-format
39897 msgid "Print type"
39898 msgstr "Drucktyp"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39901 #, c-format
39902 msgid "Printer added"
39903 msgstr "Drucker hinzugefügt"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39906 #, c-format
39907 msgid "Printer deleted"
39908 msgstr "Drucker gelöscht"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39911 #, c-format
39912 msgid "Printer name"
39913 msgstr "Druckername"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39919 #, c-format
39920 msgid "Printer name:"
39921 msgstr "Druckername:"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39925 #, c-format
39926 msgid "Printer name: "
39927 msgstr "Druckername: "
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39931 #, c-format
39932 msgid "Printer profile"
39933 msgstr "Druckerprofil"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39937 #, c-format
39938 msgid "Printer profiles"
39939 msgstr "Druckerprofile"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39942 #, c-format
39943 msgid "Printer search:"
39944 msgstr "Druckersuche:"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39947 #, c-format
39948 msgid "Printer: "
39949 msgstr "Drucker: "
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39956 #, c-format
39957 msgid "Printers"
39958 msgstr "Drucker"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39964 #, c-format
39965 msgid "Priority"
39966 msgstr "Priorität"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39969 #, c-format
39970 msgid "Privacy Pref:"
39971 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39974 #, c-format
39975 msgid "Privacy settings"
39976 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39981 #, c-format
39982 msgid "Private"
39983 msgstr "Privat"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39986 #, c-format
39987 msgid "Private list:"
39988 msgstr "Private Liste:"
39989
39990 #. OPTGROUP
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39992 msgid "Private lists"
39993 msgstr "Private Listen"
39994
39995 #. OPTGROUP
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39997 msgid "Private lists shared with me"
39998 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40001 #, c-format
40002 msgid "Problem sending the cart..."
40003 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40006 #, c-format
40007 msgid "Problem sending the list..."
40008 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
40011 #, c-format
40012 msgid "Problems"
40013 msgstr "Probleme"
40014
40015 #. INPUT type=button
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40017 msgid "Process"
40018 msgstr "Ausführen"
40019
40020 #. INPUT type=submit
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40022 msgid "Process images"
40023 msgstr "Bilder verarbeiten"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40026 #, c-format
40027 msgid "Process request "
40028 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40031 #, c-format
40032 msgid "Processing "
40033 msgstr "Lädt "
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40036 #, c-format
40037 msgid "Processing ("
40038 msgstr "Bearbeite ("
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40041 #, c-format
40042 msgid "Processing authority records"
40043 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40046 #, c-format
40047 msgid "Processing bibliographic records"
40048 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
40051 #, c-format
40052 msgid "Processing multiple items"
40053 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
40054
40055 #. For the first occurrence,
40056 #. SCRIPT
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40059 #, c-format
40060 msgid "Processing..."
40061 msgstr "Lädt..."
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
40065 #, c-format
40066 msgid "Professional"
40067 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40070 #, c-format
40071 msgid "Profile ID"
40072 msgstr "Profil-ID"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40075 #, c-format
40076 msgid "Profile ID: "
40077 msgstr "Profil-ID: "
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
40080 #, c-format
40081 msgid "Profile MARC fields: "
40082 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
40085 #, c-format
40086 msgid "Profile SQL fields: "
40087 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40090 #, c-format
40091 msgid "Profile description: "
40092 msgstr "Beschreibung des Profils: "
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40095 #, c-format
40096 msgid "Profile name: "
40097 msgstr "Profilname: "
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40101 #, c-format
40102 msgid "Profile settings"
40103 msgstr "Eigenschaften"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40106 #, c-format
40107 msgid "Profile type: "
40108 msgstr "Profilname: "
40109
40110 #. For the first occurrence,
40111 #. %1$s:  END 
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40114 #, c-format
40115 msgid "Profile unassigned %s "
40116 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40120 #, c-format
40121 msgid "Profile:"
40122 msgstr "Eigenschaften:"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40126 #, c-format
40127 msgid "Profiles"
40128 msgstr "Profile"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40131 #, c-format
40132 msgid "Programmed texts"
40133 msgstr "Programmierte Texte"
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40138 #, c-format
40139 msgid "Properties"
40140 msgstr "Einstellungen"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40143 #, c-format
40144 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40145 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40152 #, c-format
40153 msgid "Public"
40154 msgstr "Öffentlich"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40157 #, c-format
40158 msgid "Public list:"
40159 msgstr "Öffentliche Liste:"
40160
40161 #. OPTGROUP
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40165 #, c-format
40166 msgid "Public lists"
40167 msgstr "Öffentliche Listen"
40168
40169 #. For the first occurrence,
40170 #. SCRIPT
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40173 msgid "Public lists:"
40174 msgstr "Öffentliche Listen:"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40180 #, c-format
40181 msgid "Public note"
40182 msgstr "OPAC-Notiz"
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40189 #, c-format
40190 msgid "Public note:"
40191 msgstr "OPAC-Notiz:"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
40194 #, c-format
40195 msgid "Public notes"
40196 msgstr "OPAC-Notiz"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40205 #, c-format
40206 msgid "Publication date"
40207 msgstr "Erscheinungsdatum"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
40210 #, c-format
40211 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40212 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40215 #, c-format
40216 msgid "Publication date:"
40217 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40220 #, c-format
40221 msgid "Publication date: "
40222 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40226 #, c-format
40227 msgid "Publication place:"
40228 msgstr "Erscheinungsort:"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40232 #, c-format
40233 msgid "Publication year"
40234 msgstr "Erscheinungsjahr"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40239 #, c-format
40240 msgid "Publication year:"
40241 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40245 #, c-format
40246 msgid "Publication year: "
40247 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40248
40249 #. %1$s:  publicationyear 
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40251 #, c-format
40252 msgid "Publication year: %s"
40253 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40257 #, c-format
40258 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40259 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40263 #, c-format
40264 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40265 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40269 #, c-format
40270 msgid "Published by:"
40271 msgstr "Erschienen bei:"
40272
40273 #. For the first occurrence,
40274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40275 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40276 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40277 #. %4$s:  END 
40278 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40279 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40280 #. %7$s:  END 
40281 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40282 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40283 #. %10$s:  END 
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40286 #, c-format
40287 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40288 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40291 #, c-format
40292 msgid "Published date"
40293 msgstr "Erschienen am"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40296 #, c-format
40297 msgid "Published date (text)"
40298 msgstr "Erschienen am (Text)"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40301 #, c-format
40302 msgid "Published on"
40303 msgstr "Erschienen am"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40306 #, c-format
40307 msgid "Published on (text)"
40308 msgstr "Erschienen am (Text)"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40320 #, c-format
40321 msgid "Publisher"
40322 msgstr "Verlag"
40323
40324 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40325 #. %2$s:  END 
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40327 #, c-format
40328 msgid "Publisher :%s%s "
40329 msgstr "Verlag :%s%s "
40330
40331 #. %1$s:  order.publishercode 
40332 #. %2$s:  END 
40333 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40335 #, c-format
40336 msgid "Publisher :%s%s %s "
40337 msgstr "Verleger: %s%s %s "
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40340 #, c-format
40341 msgid "Publisher location"
40342 msgstr "Verlagsort"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40345 #, c-format
40346 msgid "Publisher number:"
40347 msgstr "Verlagsnummer:"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40358 #, c-format
40359 msgid "Publisher:"
40360 msgstr "Verlag:"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40364 #, c-format
40365 msgid "Publisher: "
40366 msgstr "Verlag: "
40367
40368 #. %1$s:  publisher 
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40370 #, c-format
40371 msgid "Publisher: %s"
40372 msgstr "Verlag: %s"
40373
40374 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40375 #. %2$s:  END 
40376 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40378 #, c-format
40379 msgid "Publisher:%s%s %s "
40380 msgstr "Verleger: %s%s %s "
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40384 #, c-format
40385 msgid "Pull this many items"
40386 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40390 #, c-format
40391 msgid "Purchase suggestions"
40392 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40397 #, c-format
40398 msgid "Qty."
40399 msgstr "Anz."
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40403 #, c-format
40404 msgid "Qualifier"
40405 msgstr "Abfragekriterium"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40408 #, c-format
40409 msgid "Qualifier:"
40410 msgstr "Abfragekriterium:"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40413 #, c-format
40414 msgid "Qualifier: "
40415 msgstr "Abfragekriterium: "
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40418 #, c-format
40419 msgid "Quality assurance manager:"
40420 msgstr "Quality assurance manager:"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
40423 #, c-format
40424 msgid "Quality assurance team:"
40425 msgstr "Quality Assurance Team:"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40432 #, c-format
40433 msgid "Quantity"
40434 msgstr "Anzahl"
40435
40436 #. SCRIPT
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40438 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40439 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40442 #, c-format
40443 msgid "Quantity received"
40444 msgstr "Gelieferte Anzahl"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40447 #, c-format
40448 msgid "Quantity received: "
40449 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40452 #, c-format
40453 msgid "Quantity search"
40454 msgstr "Suche nach Anzahl"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40457 #, c-format
40458 msgid "Quantity to receive: "
40459 msgstr "Bestellte Anzahl: "
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40464 #, c-format
40465 msgid "Quantity: "
40466 msgstr "Anzahl: "
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40469 #, c-format
40470 msgid "Queue"
40471 msgstr "Warteschlange"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40475 #, c-format
40476 msgid "Queue: "
40477 msgstr "Warteschlange: "
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40480 #, c-format
40481 msgid "Quick add"
40482 msgstr "Schnellerfassung"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40485 #, c-format
40486 msgid "Quick add new patron "
40487 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40492 #, c-format
40493 msgid "Quick spine label creator"
40494 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40499 #, c-format
40500 msgid "Quote editor"
40501 msgstr "Zitat bearbeiten"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40504 #, c-format
40505 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40506 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40509 #, c-format
40510 msgid "Quote uploader"
40511 msgstr "Zitate hochladen"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40514 #, c-format
40515 msgid "Quotes"
40516 msgstr "Angebote"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40519 #, c-format
40520 msgid "Quotes enabled: "
40521 msgstr "Angebote aktiviert: "
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40524 #, c-format
40525 msgid "R&eacute;initialiser"
40526 msgstr "Neu beginnen"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40533 #, c-format
40534 msgid "RIS"
40535 msgstr "RIS"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40538 #, c-format
40539 msgid "RRP"
40540 msgstr "Listenpreis"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40544 #, c-format
40545 msgid "RRP tax exc."
40546 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40550 #, c-format
40551 msgid "RRP tax inc."
40552 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40555 #, c-format
40556 msgid "RT"
40557 msgstr "RT"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40560 #, c-format
40561 msgid "Rachel Dustin"
40562 msgstr "Rachel Dustin"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40565 #, c-format
40566 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40567 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40570 #, c-format
40571 msgid "Rafal Kopaczka"
40572 msgstr "Rafal Kopaczka"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40577 #, c-format
40578 msgid "Rank"
40579 msgstr "Rang"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40582 #, c-format
40583 msgid "Rank (display order): "
40584 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40587 #, c-format
40588 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40589 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40593 #, c-format
40594 msgid "Rate"
40595 msgstr "Kurs"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40598 #, c-format
40599 msgid "Rate: "
40600 msgstr "Kurs: "
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40603 #, c-format
40604 msgid "Raw (any): "
40605 msgstr "Freitext (alle): "
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40608 #, c-format
40609 msgid "Reason"
40610 msgstr "Grund"
40611
40612 #. For the first occurrence,
40613 #. SCRIPT
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40616 msgid "Reason for cancellation:"
40617 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40621 #, c-format
40622 msgid "Reason for suggestion: "
40623 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40626 #, c-format
40627 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40628 msgstr ""
40629 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40634 #, c-format
40635 msgid "Receive"
40636 msgstr "Zugang"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40639 #, c-format
40640 msgid "Receive a new shipment"
40641 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40644 #, c-format
40645 msgid "Receive date"
40646 msgstr "Zugegangen"
40647
40648 #. %1$s:  name 
40649 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40650 #. %3$s:  invoice 
40651 #. %4$s:  END 
40652 #. %5$s:  ordernumber 
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40654 #, c-format
40655 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40656 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40659 #, c-format
40660 msgid "Receive shipment"
40661 msgstr "Lieferung erhalten"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40664 #, c-format
40665 msgid "Receive shipment from vendor "
40666 msgstr "Lieferung von Lieferant "
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40669 #, c-format
40670 msgid "Receive shipments"
40671 msgstr "Lieferung erhalten"
40672
40673 # War Zugang?
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40675 #, c-format
40676 msgid "Receive?"
40677 msgstr "Lieferung?"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40681 #, c-format
40682 msgid "Received"
40683 msgstr "Zugegangen"
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40686 #, c-format
40687 msgid "Received "
40688 msgstr "Geliefert "
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40691 #, c-format
40692 msgid "Received biblios"
40693 msgstr "Zugegangene Titel"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40696 #, c-format
40697 msgid "Received by:"
40698 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40702 #, c-format
40703 msgid "Received issues"
40704 msgstr "Eingegangene Hefte"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40707 #, c-format
40708 msgid "Received issues:"
40709 msgstr "Eingegangene Hefte:"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40712 #, c-format
40713 msgid "Received items"
40714 msgstr "Gelieferte Exemplare"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40718 #, c-format
40719 msgid "Received on"
40720 msgstr "Erhalten am"
40721
40722 #. %1$s:  firstname 
40723 #. %2$s:  surname 
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40725 #, c-format
40726 msgid "Received with thanks from %s %s "
40727 msgstr "Bezahlt von %s %s "
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40730 #, c-format
40731 msgid "Receives claims for late issues"
40732 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40735 #, c-format
40736 msgid "Receives claims for late orders"
40737 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40740 #, c-format
40741 msgid "Receives orders"
40742 msgstr "Bestellungen empfangen"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40745 #, c-format
40746 msgid "Receives overdue notices: "
40747 msgstr "Erhält Mahnungen: "
40748
40749 #. INPUT type=submit
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40751 msgid "Recheck"
40752 msgstr "Erneut prüfen"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40755 #, c-format
40756 msgid "Recipients:"
40757 msgstr "Empfänger:"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40760 #, c-format
40761 msgid "Record"
40762 msgstr "Datensatz"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40765 #, c-format
40766 msgid "Record URL"
40767 msgstr "Titel-URL"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40770 #, c-format
40771 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40772 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40775 #, c-format
40776 msgid "Record matching rule:"
40777 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40783 #, c-format
40784 msgid "Record matching rules"
40785 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
40786
40787 #. SCRIPT
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40789 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40790 msgstr ""
40791 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40795 #, c-format
40796 msgid "Record number list (one per line): "
40797 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40800 #, c-format
40801 msgid "Record only"
40802 msgstr "Nur Titelsatz"
40803
40804 #. SCRIPT
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40806 msgid "Record saved "
40807 msgstr "Datensatz gespeichert "
40808
40809 #. SCRIPT
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40811 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40812 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40815 #, c-format
40816 msgid "Record title"
40817 msgstr "Titel"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40822 #, c-format
40823 msgid "Record type"
40824 msgstr "Datensatztyp"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40827 #, c-format
40828 msgid "Record type:"
40829 msgstr "Datensatztyp:"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40833 #, c-format
40834 msgid "Record type: "
40835 msgstr "Datensatztyp: "
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40838 #, c-format
40839 msgid "Record:"
40840 msgstr "Datensatz:"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40843 #, c-format
40844 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40845 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40848 #, c-format
40849 msgid "Reed Wade"
40850 msgstr "Reed Wade"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40854 #, c-format
40855 msgid "Referral:"
40856 msgstr "Empfehlung:"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40859 #, c-format
40860 msgid "Refine results"
40861 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40864 #, c-format
40865 msgid "Refine results:"
40866 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40869 #, c-format
40870 msgid "Refine your search"
40871 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40874 #, c-format
40875 msgid "Refund lost item fee"
40876 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40879 #, c-format
40880 msgid "Refunds"
40881 msgstr "Erstattungen"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40885 #, c-format
40886 msgid "RegEx"
40887 msgstr "RegEx"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40891 #, c-format
40892 msgid "Registration date"
40893 msgstr "Anmeldedatum"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40897 #, c-format
40898 msgid "Registration date: "
40899 msgstr "Anmeldedatum: "
40900
40901 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40903 #, c-format
40904 msgid "Registration date: %s"
40905 msgstr "Anmeldedatum: %s"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40908 #, c-format
40909 msgid "Regula Sebastiao"
40910 msgstr "Regula Sebastiao"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40913 #, c-format
40914 msgid "Regular print"
40915 msgstr "Stammdruck"
40916
40917 #. For the first occurrence,
40918 #. SCRIPT
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40923 #, c-format
40924 msgid "Reject"
40925 msgstr "Ablehnen"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40937 #, c-format
40938 msgid "Rejected"
40939 msgstr "Abgelehnt"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40942 #, c-format
40943 msgid "Rejected tags"
40944 msgstr "Abgelehnte Tags"
40945
40946 #. ABBR
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40948 msgid "Related Term"
40949 msgstr "Verwandter Term"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40952 #, c-format
40953 msgid "Relationship"
40954 msgstr "Beziehung"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40957 #, c-format
40958 msgid "Relationship information"
40959 msgstr "Beziehungsinformationen"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40962 #, c-format
40963 msgid "Relationship: "
40964 msgstr "Beziehung: "
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40968 #, c-format
40969 msgid "Relatives' checkouts"
40970 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40973 #, c-format
40974 msgid "Release maintainers:"
40975 msgstr "Release maintainers:"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40978 #, c-format
40979 msgid "Release manager:"
40980 msgstr "Release manager:"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40983 #, c-format
40984 msgid "Relevance"
40985 msgstr "Relevanz"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40988 #, c-format
40989 msgid "Remaining circulation permissions"
40990 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40993 #, c-format
40994 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40995 msgstr ""
40996 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40999 #, c-format
41000 msgid "Remaining system parameters permissions"
41001 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
41004 #, c-format
41005 msgid "Remember for next check in:"
41006 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41010 #, c-format
41011 msgid "Remember for session:"
41012 msgstr "Für Sitzung speichern:"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41015 #, c-format
41016 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41017 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
41020 #, c-format
41021 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41022 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41025 #, c-format
41026 msgid "Reminder Date"
41027 msgstr "Erinnerungsdatum"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
41031 #, c-format
41032 msgid "Reminder: "
41033 msgstr "Erinnerung: "
41034
41035 # Platzhalter richtig verteilt?
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
41037 #, c-format
41038 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41039 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
41042 #, c-format
41043 msgid ""
41044 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41045 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41046 msgstr ""
41047 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
41048 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41051 #, c-format
41052 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41053 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41056 #, c-format
41057 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41058 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
41061 #, c-format
41062 msgid "Remote host"
41063 msgstr "Remote Host"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
41066 #, c-format
41067 msgid "Remote host: "
41068 msgstr "Remote Host: "
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41071 #, c-format
41072 msgid "Remote image"
41073 msgstr "Entferntes Bild"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41076 #, c-format
41077 msgid "Remote image:"
41078 msgstr "Entferntes Bild:"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41081 #, c-format
41082 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41083 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41093 #, c-format
41094 msgid "Remove"
41095 msgstr "Entfernen"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41099 #, c-format
41100 msgid "Remove "
41101 msgstr "Löschen "
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
41105 #, c-format
41106 msgid "Remove condition"
41107 msgstr "Bedingung entfernen"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41110 #, c-format
41111 msgid "Remove course reserves"
41112 msgstr "Semesterapparate löschen"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
41116 #, c-format
41117 msgid "Remove duplicates"
41118 msgstr "Duplikate entfernen"
41119
41120 #. A
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41122 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41123 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41127 #, c-format
41128 msgid "Remove item from collection"
41129 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
41132 #, c-format
41133 msgid "Remove non-local items:"
41134 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41137 #, c-format
41138 msgid "Remove owner"
41139 msgstr "Besitzer entfernen"
41140
41141 #. SCRIPT
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41143 msgid "Remove restriction?"
41144 msgstr "Sperre aufheben?"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41148 #, c-format
41149 msgid "Remove selected"
41150 msgstr "Markierte löschen"
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41153 #, c-format
41154 msgid "Remove selected items"
41155 msgstr "Markierte Titel entfernen"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
41159 #, c-format
41160 msgid "Remove selected patrons"
41161 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
41165 #, c-format
41166 msgid "Remove substitution"
41167 msgstr "Ersetzung entfernen"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41170 #, c-format
41171 msgid "Remove tag"
41172 msgstr "Tag entfernen"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
41177 #, c-format
41178 msgid "Remove this match check"
41179 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
41184 #, c-format
41185 msgid "Remove this match point"
41186 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41190 #, c-format
41191 msgid "Remove this rule"
41192 msgstr "Diese Regel entfernen"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41195 #, c-format
41196 msgid "Remove?"
41197 msgstr "Löschen?"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41214 #, c-format
41215 msgid "Renew"
41216 msgstr "Verlängern"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41219 #, c-format
41220 msgid "Renew "
41221 msgstr "Verlängern "
41222
41223 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41225 #, c-format
41226 msgid "Renew #%s"
41227 msgstr "%s verlängern"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41230 #, c-format
41231 msgid "Renew a subscription"
41232 msgstr "Abonnement verlängern"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41235 #, c-format
41236 msgid "Renew all"
41237 msgstr "Alle verlängern"
41238
41239 #. SCRIPT
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41241 msgid "Renew failed:"
41242 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41245 #, c-format
41246 msgid "Renew or check in selected items"
41247 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41251 #, c-format
41252 msgid "Renew patron"
41253 msgstr "Benutzer verlängern"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41256 #, c-format
41257 msgid "Renew this subscription"
41258 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41261 #, c-format
41262 msgid "Renewal"
41263 msgstr "Verlängerung"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41266 #, c-format
41267 msgid "Renewal due date:"
41268 msgstr "Verlängerungsdatum:"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41272 #, c-format
41273 msgid "Renewal period"
41274 msgstr "Verlängerungszeitraum"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41278 #, c-format
41279 msgid "Renewals allowed (count)"
41280 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41283 #, c-format
41284 msgid "Renewed"
41285 msgstr "Verlängert"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41288 #, c-format
41289 msgid "Renewed "
41290 msgstr "Verlängert "
41291
41292 #. SCRIPT
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41294 msgid "Renewed, due:"
41295 msgstr "Verlängert, bis:"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41298 #, c-format
41299 msgid "Rental charge"
41300 msgstr "Leihgebühr"
41301
41302 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41304 #, c-format
41305 msgid "Rental charge for this item: %s"
41306 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41309 #, c-format
41310 msgid "Rental charge:"
41311 msgstr "Leihgebühr:"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41314 #, c-format
41315 msgid "Rental charge: "
41316 msgstr "Leihgebühr: "
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41320 #, c-format
41321 msgid "Rental discount (%%)"
41322 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41328 #, c-format
41329 msgid "Reopen"
41330 msgstr "Wieder öffnen"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41333 #, c-format
41334 msgid "Reopen it"
41335 msgstr "Wieder öffnen"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41338 #, c-format
41339 msgid "Reopen this basket"
41340 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41343 #, c-format
41344 msgid "Reopen this basket group"
41345 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41348 #, c-format
41349 msgid "Reopen: "
41350 msgstr "Wieder öffnen: "
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41353 #, c-format
41354 msgid "Rep.price"
41355 msgstr "Rep.price"
41356
41357 #. A
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41362 msgid "Repeat this Tag"
41363 msgstr "Tag wiederholen"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41367 #, c-format
41368 msgid "Repeatable"
41369 msgstr "wiederholbar"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41376 #, c-format
41377 msgid "Repeatable: "
41378 msgstr "Wiederholbar: "
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41381 #, c-format
41382 msgid "Replace all patron attributes"
41383 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41386 #, c-format
41387 msgid "Replace existing covers"
41388 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41391 #, c-format
41392 msgid "Replace only included patron attributes"
41393 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41396 #, c-format
41397 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41398 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
41399
41400 #. SCRIPT
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41402 msgid "Replace the current record's contents"
41403 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41408 #, c-format
41409 msgid "Replacement cost: "
41410 msgstr "Ersatzkosten: "
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41413 #, c-format
41414 msgid "Replacement price"
41415 msgstr "Ersatzpreis"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41418 #, c-format
41419 msgid "Replacement price:"
41420 msgstr "Ersatzpreis:"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41423 #, c-format
41424 msgid "Reply-To (if different to Email): "
41425 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41428 #, c-format
41429 msgid "Report"
41430 msgstr "Report"
41431
41432 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41434 #, c-format
41435 msgid "Report %s&rsaquo; "
41436 msgstr "Report %s&rsaquo; "
41437
41438 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41439 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41440 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41441 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41442 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41443 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41445 #, c-format
41446 msgid ""
41447 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41448 "%s)"
41449 msgstr ""
41450 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
41451 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41454 #, c-format
41455 msgid "Report group:"
41456 msgstr "Report-Gruppe:"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41464 #, c-format
41465 msgid "Report is public:"
41466 msgstr "Öffentlicher Report:"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41469 #, c-format
41470 msgid "Report name"
41471 msgstr "Reportname"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41474 #, c-format
41475 msgid "Report name:"
41476 msgstr "Reportname:"
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41480 #, c-format
41481 msgid "Report name: "
41482 msgstr "Reportname: "
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41486 #, c-format
41487 msgid "Report plugins"
41488 msgstr "Report-Plugins"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41491 #, c-format
41492 msgid "Report subgroup:"
41493 msgstr "Report-Untergruppe:"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41496 #, c-format
41497 msgid "Report:"
41498 msgstr "Report:"
41499
41500 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41502 #, c-format
41503 msgid "Reported on %s"
41504 msgstr "Hinweis am %s"
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41529 #, c-format
41530 msgid "Reports"
41531 msgstr "Reports"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41534 #, c-format
41535 msgid "Reports Dictionary"
41536 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41540 #, c-format
41541 msgid "Reports dictionary"
41542 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41543
41544 #. %1$s:  IF branch 
41545 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41546 #. %3$s:  END 
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41548 #, c-format
41549 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41550 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41553 #, c-format
41554 msgid "Reports tables"
41555 msgstr "Reportstabellen"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41559 #, c-format
41560 msgid "Request article"
41561 msgstr "Artikel bestellen"
41562
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41564 #, c-format
41565 msgid "Request article from "
41566 msgstr "Bestelle Artikel von "
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41569 #, c-format
41570 msgid "Request specific item type:"
41571 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41574 #, c-format
41575 msgid "Requested"
41576 msgstr "Angefragt"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41580 #, c-format
41581 msgid "Requested article"
41582 msgstr "Bestellter Artikel"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41586 #, c-format
41587 msgid "Require.js JS module system"
41588 msgstr "Require.js JS module system"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41767 #, c-format
41768 msgid "Required"
41769 msgstr "Pflichtfeld"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41772 #, c-format
41773 msgid "Required fields cannot be cleared"
41774 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41777 #, c-format
41778 msgid "Required fields: "
41779 msgstr "Pflichtfelder: "
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41782 #, c-format
41783 msgid "Required for staff login."
41784 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41787 #, c-format
41788 msgid "Required match checks"
41789 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
41790
41791 #. TH
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41793 msgid "Required module missing"
41794 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
41795
41796 #. I
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41798 msgid "Requires override of hold policy"
41799 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41802 #, c-format
41803 msgid "Resend"
41804 msgstr "Erneut senden"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41807 #, c-format
41808 msgid "Reserve cancelled"
41809 msgstr "Vormerkung storniert"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41812 #, c-format
41813 msgid "Reserve found"
41814 msgstr "Vormerkung gefunden"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41817 #, c-format
41818 msgid "Reserves"
41819 msgstr "Exemplare"
41820
41821 #. INPUT type=reset
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41827 #, c-format
41828 msgid "Reset"
41829 msgstr "Zurücksetzen"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41833 #, c-format
41834 msgid "Reset filter"
41835 msgstr "Filter zurücksetzen"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41838 #, c-format
41839 msgid "Responses"
41840 msgstr "Rückmeldungen"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41843 #, c-format
41844 msgid "Responses enabled: "
41845 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41848 #, c-format
41849 msgid "Restrict"
41850 msgstr "Sperren"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41853 #, c-format
41854 msgid "Restrict access to: "
41855 msgstr "Zugang beschränken auf: "
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41862 #, c-format
41863 msgid "Restricted"
41864 msgstr "Gesperrt"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41867 #, c-format
41868 msgid "Restricted [until] flag"
41869 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41872 #, c-format
41873 msgid "Restricted:"
41874 msgstr "Sperre:"
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41877 #, c-format
41878 msgid "Restriction overridden temporarily"
41879 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41882 #, c-format
41883 msgid "Restriction overridden temporarily."
41884 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41888 #, c-format
41889 msgid "Result"
41890 msgstr "Ergebnis"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41900 #, c-format
41901 msgid "Results"
41902 msgstr "Ergebnisse"
41903
41904 #. %1$s:  from 
41905 #. %2$s:  to 
41906 #. %3$s:  IF ( total ) 
41907 #. %4$s:  total 
41908 #. %5$s:  END 
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41910 #, c-format
41911 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41912 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
41913
41914 #. %1$s:  from 
41915 #. %2$s:  to 
41916 #. %3$s:  total 
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41918 #, c-format
41919 msgid "Results %s to %s of %s"
41920 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
41921
41922 #. %1$s:  from 
41923 #. %2$s:  to 
41924 #. %3$s:  total 
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41926 #, c-format
41927 msgid "Results %s to %s of %s "
41928 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41931 #, c-format
41932 msgid "Results for Authority Records"
41933 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41936 #, c-format
41937 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41938 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41941 #, c-format
41942 msgid "Results per page :"
41943 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
41944
41945 #. SCRIPT
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41947 msgid "Resume"
41948 msgstr "Wiederaufnehmen"
41949
41950 #. INPUT type=submit
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41953 msgid "Resume all suspended holds"
41954 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41957 #, c-format
41958 msgid "Return date"
41959 msgstr "Rückgabedatum"
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41963 #, c-format
41964 msgid "Return policy"
41965 msgstr "Rückgaberegel"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41970 #, c-format
41971 msgid "Return to batch item deletion"
41972 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41977 #, c-format
41978 msgid "Return to batch item modification"
41979 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41982 #, c-format
41983 msgid "Return to circulation and fine rules"
41984 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41987 #, c-format
41988 msgid "Return to frameworks"
41989 msgstr "Zurück zu Frameworks"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41992 #, c-format
41993 msgid "Return to patron detail"
41994 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41997 #, c-format
41998 msgid "Return to previous page"
41999 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
42000
42001 #. SCRIPT
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42003 msgid "Return to results"
42004 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42012 #, c-format
42013 msgid "Return to rotating collections home"
42014 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42017 #, c-format
42018 msgid "Return to sets management"
42019 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42022 #, c-format
42023 msgid "Return to spine label printer"
42024 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
42025
42026 #. %1$s:  batchid 
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42028 #, c-format
42029 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42030 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42033 #, c-format
42034 msgid "Return to the basket without making a new order."
42035 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
42041 #, c-format
42042 msgid "Return to the record"
42043 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42046 #, c-format
42047 msgid "Return to tools"
42048 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
42054 #, c-format
42055 msgid "Return to where you were"
42056 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42059 #, c-format
42060 msgid "Return to: "
42061 msgstr "Zurück zu: "
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42064 #, c-format
42065 msgid "Return-Path (if different to Email): "
42066 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42069 #, c-format
42070 msgid "Returns"
42071 msgstr "Rückgaben"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
42074 #, c-format
42075 msgid "Reverse"
42076 msgstr "Zurücknehmen"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
42079 #, c-format
42080 msgid "Revert waiting status"
42081 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
42082
42083 #. SCRIPT
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42085 msgid "Reverted"
42086 msgstr "Zurückgenommen"
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42089 #, c-format
42090 msgid "Reviewer"
42091 msgstr "Gutachter"
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42094 #, c-format
42095 msgid "Reviewer:"
42096 msgstr "Prüfer:"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42099 #, c-format
42100 msgid "Reviews"
42101 msgstr "Reviews"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42104 #, c-format
42105 msgid "Ricardo Dias Marques"
42106 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
42109 #, c-format
42110 msgid "Richard Anderson"
42111 msgstr "Richard Anderson"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42114 #, c-format
42115 msgid "Rick Welykochy"
42116 msgstr "Rick Welykochy"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
42119 #, c-format
42120 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42121 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42124 #, c-format
42125 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42126 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
42129 #, c-format
42130 msgid "Robert Williams"
42131 msgstr "Robert Williams"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42134 #, c-format
42135 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42136 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
42139 #, c-format
42140 msgid "Rochelle Healy"
42141 msgstr "Rochelle Healy"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
42144 #, c-format
42145 msgid "Rocio Dressler"
42146 msgstr "Rocio Dressler"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42149 #, c-format
42150 msgid "Roger Buck"
42151 msgstr "Roger Buck"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42154 #, c-format
42155 msgid "Rolando Isidoro"
42156 msgstr "Rolando Isidoro"
42157
42158 #. SCRIPT
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42160 msgid "Rollover at:"
42161 msgstr "Wechsel bei:"
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42164 #, c-format
42165 msgid "Rollover:"
42166 msgstr "Wechsel:"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
42169 #, c-format
42170 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
42171 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42174 #, c-format
42175 msgid "Roman Amor"
42176 msgstr "Roman Amor"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42179 #, c-format
42180 msgid "Romina Racca"
42181 msgstr "Romina Racca"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
42184 #, c-format
42185 msgid "Ron Wickersham"
42186 msgstr "Ron Wickersham"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42194 #, c-format
42195 msgid "Rotating collections"
42196 msgstr "Wandernde Sammlungen"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42200 #, c-format
42201 msgid "Routing"
42202 msgstr "Umlauf"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42205 #, c-format
42206 msgid "Routing list"
42207 msgstr "Umlaufliste"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
42210 #, c-format
42211 msgid "Routing lists"
42212 msgstr "Umlauflisten"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42215 #, c-format
42216 msgid "Routing:"
42217 msgstr "Umlauf:"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42225 #, c-format
42226 msgid "Row"
42227 msgstr "Zeile"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42230 #, c-format
42231 msgid "Rows per page: "
42232 msgstr "Zeilen pro Seite: "
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42236 #, c-format
42237 msgid "Rule "
42238 msgstr "Regel "
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42241 #, c-format
42242 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42243 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
42244
42245 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42246 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42247 #. %3$s:  ELSE 
42248 #. %4$s:  END 
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42250 #, c-format
42251 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42252 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42255 #, c-format
42256 msgid "Run"
42257 msgstr "Ausführen"
42258
42259 #. BUTTON
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42262 msgid "Run and edit macros"
42263 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42266 #, c-format
42267 msgid "Run macro"
42268 msgstr "Makro ausführen"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42271 #, c-format
42272 msgid "Run report"
42273 msgstr "Report ausführen"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42276 #, c-format
42277 msgid "Run report "
42278 msgstr "Report ausführen "
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42281 #, c-format
42282 msgid "Run reports"
42283 msgstr "Reports ausführen"
42284
42285 #. INPUT type=submit
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42287 msgid "Run the report"
42288 msgstr "Report ausführen"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42291 #, c-format
42292 msgid "Run this report"
42293 msgstr "Diesen Report ausführen"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42296 #, c-format
42297 msgid "Run tool"
42298 msgstr "Werkzeug ausführen"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42301 #, c-format
42302 msgid "Russel Garlick"
42303 msgstr "Russel Garlick"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42306 #, c-format
42307 msgid "Ryan Higgins"
42308 msgstr "Ryan Higgins"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42312 #, c-format
42313 msgid "SAN"
42314 msgstr "SAN"
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
42317 #, c-format
42318 msgid "SAN-Ouest Provence"
42319 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42322 #, c-format
42323 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42324 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42327 #, c-format
42328 msgid "SAN: "
42329 msgstr "SAN: "
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42332 #, c-format
42333 msgid "SBN"
42334 msgstr "SBN"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42337 #, c-format
42338 msgid "SIL OFL 1.1"
42339 msgstr "SIL OFL 1.1"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42342 #, c-format
42343 msgid "SIP media type: "
42344 msgstr "SIP Medientyp: "
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42347 #, c-format
42348 msgid "SMS"
42349 msgstr "SMS"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42352 #, c-format
42353 msgid "SMS Messaging"
42354 msgstr "SMS Meldung"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42357 #, c-format
42358 msgid "SMS alert number"
42359 msgstr "SMS-Nummer"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42364 #, c-format
42365 msgid "SMS cellular providers"
42366 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42370 #, c-format
42371 msgid "SMS number:"
42372 msgstr "SMS-Nummer:"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42375 #, c-format
42376 msgid "SMS provider:"
42377 msgstr "SMS-Provider:"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42382 #, c-format
42383 msgid "SQL"
42384 msgstr "SQL"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42388 #, c-format
42389 msgid "SQL:"
42390 msgstr "SQL"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42393 #, c-format
42394 msgid "SRU Search fields mapping: "
42395 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42398 #, c-format
42399 msgid "SRW-DC"
42400 msgstr "SRW-DC"
42401
42402 #. SCRIPT
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42404 msgid "Sa"
42405 msgstr "Sa"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42408 #, c-format
42409 msgid "Salutation"
42410 msgstr "Anrede"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42413 #, c-format
42414 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42415 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42418 #, c-format
42419 msgid "Sam Sanders"
42420 msgstr "Sam Sanders"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42423 #, c-format
42424 msgid "Samanta Tello"
42425 msgstr "Samanta Tello"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
42428 #, c-format
42429 msgid "Samuel Crosby"
42430 msgstr "Samuel Crosby"
42431
42432 #. SCRIPT
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42434 msgid "Sat"
42435 msgstr "Sa"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42438 #, c-format
42439 msgid "Satisfied "
42440 msgstr "Erledigt "
42441
42442 #. For the first occurrence,
42443 #. SCRIPT
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42451 #, c-format
42452 msgid "Saturday"
42453 msgstr "Samstag"
42454
42455 #. SCRIPT
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42457 msgid "Saturdays"
42458 msgstr "Samstage"
42459
42460 #. INPUT type=submit
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42536 #, c-format
42537 msgid "Save"
42538 msgstr "Speichern"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42542 #, c-format
42543 msgid "Save "
42544 msgstr "Speichern "
42545
42546 #. INPUT type=button
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42548 msgid "Save Changes"
42549 msgstr "Änderungen speichern"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42552 #, c-format
42553 msgid "Save Record"
42554 msgstr "Satz speichern"
42555
42556 #. For the first occurrence,
42557 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42560 #, c-format
42561 msgid "Save all %s preferences"
42562 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42565 #, c-format
42566 msgid "Save and continue editing"
42567 msgstr "Speichern und fortfahren"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42570 #, c-format
42571 msgid "Save and edit items"
42572 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
42573
42574 #. INPUT type=submit name=ok
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42576 msgid "Save and preview routing slip"
42577 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42580 #, c-format
42581 msgid "Save and view record"
42582 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42586 #, c-format
42587 msgid "Save anyway"
42588 msgstr "Trotzdem speichern"
42589
42590 #. SCRIPT
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42592 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42593 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
42594
42595 #. SCRIPT
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42597 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42598 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
42599
42600 #. INPUT type=button
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42602 msgid "Save as new pattern"
42603 msgstr "Als neues Muster speichern"
42604
42605 #. INPUT type=submit
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42614 #, c-format
42615 msgid "Save changes"
42616 msgstr "Änderungen speichern"
42617
42618 #. INPUT type=submit name=submit
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42620 msgid "Save compound"
42621 msgstr "Verbund speichern"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42624 #, c-format
42625 msgid "Save configuration"
42626 msgstr "Konfiguration speichern"
42627
42628 #. BUTTON
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42630 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42631 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42634 #, c-format
42635 msgid "Save quotes"
42636 msgstr "Zitate speichern"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42639 #, c-format
42640 msgid "Save record"
42641 msgstr "Satz speichern"
42642
42643 #. INPUT type=submit name=submit
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42646 msgid "Save report"
42647 msgstr "Report speichern"
42648
42649 #. INPUT type=submit
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42651 msgid "Save subscription"
42652 msgstr "Abonnement speichern"
42653
42654 #. INPUT type=submit
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42656 msgid "Save subscription history"
42657 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
42658
42659 #. SCRIPT
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42661 msgid "Save to catalog"
42662 msgstr "In Katalog speichern"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42665 #, c-format
42666 msgid "Save your custom report"
42667 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
42668
42669 #. SCRIPT
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42671 msgid "Saved"
42672 msgstr "Gespeichert"
42673
42674 #. SCRIPT
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42676 msgid "Saved preference %s"
42677 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42680 #, c-format
42681 msgid "Saved report results"
42682 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42690 #, c-format
42691 msgid "Saved reports"
42692 msgstr "Gespeicherte Reports"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42695 #, c-format
42696 msgid "Saved reports page"
42697 msgstr "Gespeicherte Reports"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42700 #, c-format
42701 msgid "Saved results"
42702 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
42703
42704 #. For the first occurrence,
42705 #. SCRIPT
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42709 msgid "Saving..."
42710 msgstr "Speichert..."
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42713 #, c-format
42714 msgid "Savitra Sirohi"
42715 msgstr "Savitra Sirohi"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42718 #, c-format
42719 msgid "Scale height (relative to card): "
42720 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42723 #, c-format
42724 msgid "Scale width (relative to card): "
42725 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42733 #, c-format
42734 msgid "Scan a barcode to check in:"
42735 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42744 #, c-format
42745 msgid "Scan a barcode to renew:"
42746 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42749 #, c-format
42750 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42751 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42754 #, c-format
42755 msgid "Scan index:"
42756 msgstr "Registersuche:"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42759 #, c-format
42760 msgid "Scan indexes:"
42761 msgstr "Indexe durchsuchen:"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42764 #, c-format
42765 msgid "Schedule"
42766 msgstr "Aufgabenplaner"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42769 #, c-format
42770 msgid "Schedule "
42771 msgstr "Aufgabenplaner "
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42775 #, c-format
42776 msgid "Schedule tasks to run"
42777 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42780 #, c-format
42781 msgid "Schedule this report to run using the: "
42782 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
42783
42784 #. For the first occurrence,
42785 #. SCRIPT
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42787 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42788 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42791 #, c-format
42792 msgid "Scheduler tool"
42793 msgstr "Aufgabenplaner"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42798 #, c-format
42799 msgid "Score: "
42800 msgstr "Wert: "
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42803 #, c-format
42804 msgid "Screen"
42805 msgstr "Bildschirm"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42808 #, c-format
42809 msgid "Sean Hamlin"
42810 msgstr "Sean Hamlin"
42811
42812 #. INPUT type=submit
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42856 #, c-format
42857 msgid "Search"
42858 msgstr "Suche"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42861 #, c-format
42862 msgid "Search "
42863 msgstr "Suche "
42864
42865 #. INPUT type=text
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42869 msgid "Search ISSN"
42870 msgstr "ISSN suchen"
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42873 #, c-format
42874 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42875 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
42876
42877 #. INPUT type=text
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42881 msgid "Search [% field.name %]"
42882 msgstr "Suche [% field.name %]"
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42885 #, c-format
42886 msgid "Search all headings"
42887 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42890 #, c-format
42891 msgid "Search all headings: "
42892 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42895 #, c-format
42896 msgid "Search between two dates"
42897 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42900 #, c-format
42901 msgid "Search by contract name or/and description:"
42902 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42905 #, c-format
42906 msgid "Search by patron category name:"
42907 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42910 #, c-format
42911 msgid "Search call number:"
42912 msgstr "Suche Signatur:"
42913
42914 #. INPUT type=text
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42917 msgid "Search callnumber"
42918 msgstr "Signatur suchen"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42922 #, c-format
42923 msgid "Search category"
42924 msgstr "Suchkategorie"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42927 #, c-format
42928 msgid "Search cities"
42929 msgstr "Städte durchsuchen"
42930
42931 #. INPUT type=text
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42933 msgid "Search claim count"
42934 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
42935
42936 #. INPUT type=text
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42938 msgid "Search claim date"
42939 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42942 #, c-format
42943 msgid "Search contracts"
42944 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42947 #, c-format
42948 msgid "Search currencies"
42949 msgstr "Währungen durchsuchen"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42953 #, c-format
42954 msgid "Search domain"
42955 msgstr "Suchgruppe"
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42959 #, c-format
42960 msgid "Search engine configuration"
42961 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42964 #, c-format
42965 msgid "Search entire record"
42966 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42969 #, c-format
42970 msgid "Search entire record: "
42971 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42974 #, c-format
42975 msgid "Search existing notices:"
42976 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42979 #, c-format
42980 msgid "Search existing records"
42981 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
42982
42983 #. INPUT type=text
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42985 msgid "Search expiration date"
42986 msgstr "Ablaufdatum suchen"
42987
42988 #. SCRIPT
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42990 msgid "Search expired, please try again"
42991 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42994 #, c-format
42995 msgid "Search field"
42996 msgstr "Suchfeld"
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42999 #, c-format
43000 msgid "Search fields"
43001 msgstr "Suchfelder"
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43005 #, c-format
43006 msgid "Search fields:"
43007 msgstr "Suchfelder:"
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43010 #, c-format
43011 msgid "Search filters"
43012 msgstr "Suchfilter"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43015 #, c-format
43016 msgid "Search for "
43017 msgstr "Suche nach "
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43020 #, c-format
43021 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43022 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43025 #, c-format
43026 msgid "Search for a vendor"
43027 msgstr "Lieferant suchen"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43030 #, c-format
43031 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43032 msgstr ""
43033 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
43034 "möchten"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43037 #, c-format
43038 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43039 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43042 #, c-format
43043 msgid "Search for another record"
43044 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
43045
43046 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43047 #. %2$s:  batch_id 
43048 #. %3$s:  END 
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43050 #, c-format
43051 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43052 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43055 #, c-format
43056 msgid "Search for patron"
43057 msgstr "Benutzer suchen"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43060 #, c-format
43061 msgid "Search for record"
43062 msgstr "Nach Datensatz suchen"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43065 #, c-format
43066 msgid "Search for tag:"
43067 msgstr "Suche nach Tag:"
43068
43069 #. A
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
43072 msgid "Search for this Author"
43073 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43076 #, c-format
43077 msgid "Search funds"
43078 msgstr "Konten suchen"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43081 #, c-format
43082 msgid "Search funds:"
43083 msgstr "Konten suchen:"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
43087 #, c-format
43088 msgid "Search history"
43089 msgstr "Suchhistorie"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
43092 #, c-format
43093 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43094 msgstr ""
43095 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
43096 "möchten."
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
43101 #, c-format
43102 msgid "Search index: "
43103 msgstr "Index durchsuchen: "
43104
43105 #. INPUT type=text
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43107 msgid "Search issue number"
43108 msgstr "Suche Heftnummer"
43109
43110 #. INPUT type=text
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43114 msgid "Search library"
43115 msgstr "Bibliothek suchen"
43116
43117 #. INPUT type=text
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43120 msgid "Search location"
43121 msgstr "Standort durchsuchen"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43124 #, c-format
43125 msgid "Search main heading"
43126 msgstr "Hauptansetzung suchen"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43129 #, c-format
43130 msgid "Search main heading ($a only)"
43131 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43134 #, c-format
43135 msgid "Search main heading ($a only): "
43136 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43139 #, c-format
43140 msgid "Search main heading: "
43141 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
43142
43143 #. INPUT type=text
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43146 msgid "Search notes"
43147 msgstr "Notizen suchen"
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43150 #, c-format
43151 msgid "Search notices"
43152 msgstr "Benachrichtigung suchen"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43155 #, c-format
43156 msgid "Search on"
43157 msgstr "Suche nach"
43158
43159 #. IMG
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43161 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43162 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
43163
43164 #. IMG
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43166 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43167 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43170 #, c-format
43171 msgid "Search options"
43172 msgstr "Suchoptionen"
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43175 #, c-format
43176 msgid "Search orders"
43177 msgstr "Bestellungen suchen"
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43180 #, c-format
43181 msgid "Search orders:"
43182 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43185 #, c-format
43186 msgid "Search patron categories"
43187 msgstr "Benutzertyp suchen"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43192 #, c-format
43193 msgid "Search patrons"
43194 msgstr "Benutzer suchen"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43197 #, c-format
43198 msgid "Search printers"
43199 msgstr "Drucker suchen"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43204 #, c-format
43205 msgid "Search results"
43206 msgstr "Suchergebnisse"
43207
43208 #. %1$s:  from 
43209 #. %2$s:  to 
43210 #. %3$s:  total 
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43212 #, c-format
43213 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43214 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
43215
43216 #. INPUT type=text
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43218 msgid "Search since"
43219 msgstr "Suche seit "
43220
43221 #. INPUT type=text
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43223 msgid "Search status"
43224 msgstr "Suche Status"
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43227 #, c-format
43228 msgid "Search string matches: "
43229 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43234 #, c-format
43235 msgid "Search subscriptions"
43236 msgstr "Abonnement suchen"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43240 #, c-format
43241 msgid "Search subscriptions:"
43242 msgstr "Abonnements suchen:"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43245 #, c-format
43246 msgid "Search suggestions"
43247 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43250 #, c-format
43251 msgid "Search system preferences"
43252 msgstr "Systemparameter suchen"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43257 #, c-format
43258 msgid "Search targets "
43259 msgstr "Suchziele "
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43262 #, c-format
43263 msgid "Search term: "
43264 msgstr "Suchbegriff:"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43268 #, c-format
43269 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43270 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43289 #, c-format
43290 msgid "Search the catalog"
43291 msgstr "Katalog durchsuchen"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43294 #, c-format
43295 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43296 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
43297
43298 #. INPUT type=text
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43302 msgid "Search title"
43303 msgstr "Titel suchen"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43306 #, c-format
43307 msgid "Search to hold"
43308 msgstr "Vormerkung suchen"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43312 #, c-format
43313 msgid "Search type:"
43314 msgstr "Suchart:"
43315
43316 #. SCRIPT
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43318 msgid "Search unavailable"
43319 msgstr "Suche nicht verfügbar"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43322 #, c-format
43323 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43324 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43327 #, c-format
43328 msgid "Search value: "
43329 msgstr "Suchbegriff: "
43330
43331 #. INPUT type=text
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43333 msgid "Search vendor"
43334 msgstr "Lieferant suchen"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43337 #, c-format
43338 msgid "Search vendors:"
43339 msgstr "Lieferanten suchen:"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43342 #, c-format
43343 msgid "Search was: "
43344 msgstr "Suchbegriff: "
43345
43346 #. For the first occurrence,
43347 #. SCRIPT
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43351 #, c-format
43352 msgid "Search:"
43353 msgstr "Suche:"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43356 #, c-format
43357 msgid "Searchable"
43358 msgstr "Suchbar"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43362 #, c-format
43363 msgid "Searchable: "
43364 msgstr "Suchbar: "
43365
43366 #. A
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43368 #, c-format
43369 msgid "Searching"
43370 msgstr "Suche"
43371
43372 #. SCRIPT
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43374 msgid "Searching…"
43375 msgstr "Suche läuft…"
43376
43377 #. SCRIPT
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43379 msgid "Season"
43380 msgstr "Jahreszeit"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43383 #, c-format
43384 msgid "Sebastiaan Durand"
43385 msgstr "Sebastiaan Durand"
43386
43387 #. For the first occurrence,
43388 #. SCRIPT
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43391 msgid "Second"
43392 msgstr "Zweiter"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43396 #, c-format
43397 msgid "Secondary email"
43398 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43402 #, c-format
43403 msgid "Secondary email: "
43404 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43408 #, c-format
43409 msgid "Secondary phone"
43410 msgstr "2. Telefonnummer"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43414 #, c-format
43415 msgid "Secondary phone: "
43416 msgstr "2. Telefonnummer: "
43417
43418 # %%% Fehler in der Vorlage?
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43422 #, c-format
43423 msgid "Seconds (default)"
43424 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43428 #, c-format
43429 msgid "Section"
43430 msgstr "Abschnitt"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43433 #, c-format
43434 msgid "Section:"
43435 msgstr "Abschnitt:"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43438 #, c-format
43439 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43440 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43443 #, c-format
43444 msgid "See basket information"
43445 msgstr "Siehe Bestellung"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
43448 #, c-format
43449 msgid "See highlighted items below"
43450 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43453 #, c-format
43454 msgid "See invoice information"
43455 msgstr "Siehe Rechnung"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43458 #, c-format
43459 msgid "See online help for advanced options"
43460 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43463 #, c-format
43464 msgid "Seen"
43465 msgstr "gesehen"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43479 #, c-format
43480 msgid "Select"
43481 msgstr "Auswählen"
43482
43483 # Select <i>All branches</i>
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43485 #, c-format
43486 msgid "Select "
43487 msgstr "Wählen Sie "
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43490 #, c-format
43491 msgid ""
43492 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43493 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43494 msgstr ""
43495 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
43496 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
43497 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43500 #, c-format
43501 msgid ""
43502 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43503 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43504 msgstr ""
43505 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
43506 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
43507 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43510 #, c-format
43511 msgid "Select CSV profile:"
43512 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43515 #, c-format
43516 msgid "Select MARC framework:"
43517 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43520 #, c-format
43521 msgid ""
43522 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43523 "each valid record staged for later import into the catalog."
43524 msgstr ""
43525 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
43526 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43529 #, c-format
43530 msgid "Select a borrower category"
43531 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43534 #, c-format
43535 msgid "Select a budget"
43536 msgstr "Etat auswählen"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43539 #, c-format
43540 msgid "Select a built-in sound: "
43541 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43544 #, c-format
43545 msgid "Select a category type"
43546 msgstr "Benutzertyp auswählen"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43549 #, c-format
43550 msgid "Select a chooser"
43551 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43554 #, c-format
43555 msgid "Select a day"
43556 msgstr "Tag auswählen"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43559 #, c-format
43560 msgid "Select a deliverer"
43561 msgstr "Wähle einen Austräger"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43564 #, c-format
43565 msgid "Select a department"
43566 msgstr "Abteilung auswählen"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43569 #, c-format
43570 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43571 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43574 #, c-format
43575 msgid "Select a frequency"
43576 msgstr "Frequenz wählen"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43581 #, c-format
43582 msgid "Select a fund"
43583 msgstr "Konto auswählen"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43587 #, c-format
43588 msgid "Select a layout to be applied: "
43589 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43592 #, c-format
43593 msgid "Select a library :"
43594 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43599 #, c-format
43600 msgid "Select a library : "
43601 msgstr "Bibliothek auswählen: "
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43607 #, c-format
43608 msgid "Select a library:"
43609 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43613 #, c-format
43614 msgid "Select a template"
43615 msgstr "Template auswählen"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43619 #, c-format
43620 msgid "Select a template to be applied: "
43621 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43624 #, c-format
43625 msgid "Select a time"
43626 msgstr "Zeit wählen"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43660 #, c-format
43661 msgid "Select all"
43662 msgstr "Alle auswählen"
43663
43664 #. SCRIPT
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43666 msgid "Select all pending"
43667 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
43668
43669 #. SCRIPT
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43671 msgid "Select all sample data"
43672 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43675 #, c-format
43676 msgid "Select an authority framework"
43677 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43680 #, c-format
43681 msgid "Select an existing list"
43682 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43685 #, c-format
43686 msgid ""
43687 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43688 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43689 msgstr ""
43690 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
43691 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43694 #, c-format
43695 msgid "Select day: "
43696 msgstr "Tag auswählen: "
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43699 #, c-format
43700 msgid "Select download format: "
43701 msgstr "Download-Format wählen: "
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43704 #, c-format
43705 msgid "Select files: "
43706 msgstr "Dateien auswählen "
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43709 #, c-format
43710 msgid "Select item:"
43711 msgstr "Exemplar wählen:"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43714 #, c-format
43715 msgid "Select items you want to check"
43716 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43719 #, c-format
43720 msgid "Select local databases"
43721 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43724 #, c-format
43725 msgid "Select month:"
43726 msgstr "Monat wählen:"
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43729 #, c-format
43730 msgid "Select none to see all libraries"
43731 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43734 #, c-format
43735 msgid "Select note"
43736 msgstr "Notiz wählen"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43739 #, c-format
43740 msgid "Select notice:"
43741 msgstr "Einen Brief wählen:"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43744 #, c-format
43745 msgid "Select one or more images to delete. "
43746 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43749 #, c-format
43750 msgid "Select ordering library account: "
43751 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43754 #, c-format
43755 msgid "Select owner"
43756 msgstr "Besitzer auswählen"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43759 #, c-format
43760 msgid "Select planning type:"
43761 msgstr "Planungsweise auswählen:"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43765 #, c-format
43766 msgid "Select records to export "
43767 msgstr "Datensätze für Export wählen "
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43770 #, c-format
43771 msgid "Select remote databases"
43772 msgstr "Datenbanken auswählen"
43773
43774 #. For the first occurrence,
43775 #. SCRIPT
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43781 #, c-format
43782 msgid "Select searches to: "
43783 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43786 #, c-format
43787 msgid "Select table:"
43788 msgstr "Tabelle auswählen:"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43791 #, c-format
43792 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43793 msgstr ""
43794 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43797 #, c-format
43798 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43799 msgstr ""
43800 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43803 #, c-format
43804 msgid "Select the file to import: "
43805 msgstr "Importdatei auswählen: "
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43808 #, c-format
43809 msgid "Select the file to stage: "
43810 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43817 #, c-format
43818 msgid "Select the file to upload: "
43819 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
43820
43821 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43823 #, c-format
43824 msgid "Select the host item to link%s to "
43825 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43828 #, c-format
43829 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43830 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43833 #, c-format
43834 msgid "Select to display or not:"
43835 msgstr "Anzeigen?:"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43838 #, c-format
43839 msgid "Select to import"
43840 msgstr "Importdatei wählen"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43843 #, c-format
43844 msgid "Select without holds"
43845 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43848 #, c-format
43849 msgid "Select without items"
43850 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43853 #, c-format
43854 msgid "Select your MARC flavor"
43855 msgstr "MARC-Format auswählen"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43859 #, c-format
43860 msgid "Select2"
43861 msgstr "Select2"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43864 #, c-format
43865 msgid "Selected items :"
43866 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43869 #, c-format
43870 msgid "Selecting Default Settings"
43871 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43874 #, c-format
43875 msgid ""
43876 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43877 "new issue is received."
43878 msgstr ""
43879 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
43880 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43883 #, c-format
43884 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43885 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43888 #, c-format
43889 msgid "Selector"
43890 msgstr "Selektor"
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43893 #, c-format
43894 msgid "Selector: "
43895 msgstr "Selektor: "
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43899 #, c-format
43900 msgid "Semi-colon (;)"
43901 msgstr "Semikolon (;)"
43902
43903 #. INPUT type=submit
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43907 #, c-format
43908 msgid "Send"
43909 msgstr "Abschicken"
43910
43911 #. INPUT type=submit
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43913 msgid "Send EDI order"
43914 msgstr "EDI-Bestellung senden"
43915
43916 #. INPUT type=submit
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43918 msgid "Send SMS"
43919 msgstr "SMS senden"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43922 #, c-format
43923 msgid "Send email"
43924 msgstr "E-Mail senden"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43927 #, c-format
43928 msgid "Send list"
43929 msgstr "Liste verschicken"
43930
43931 #. INPUT type=submit name=submit
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43933 msgid "Send notification"
43934 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43938 #, c-format
43939 msgid "Send to"
43940 msgstr "Senden an"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43943 #, c-format
43944 msgid "Sending your cart"
43945 msgstr "Ihren Korb versenden"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43948 #, c-format
43949 msgid "Sending your list"
43950 msgstr "Ihre Liste versenden"
43951
43952 #. For the first occurrence,
43953 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43956 #, c-format
43957 msgid "Sent notices for %s"
43958 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
43959
43960 #. SCRIPT
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43962 msgid "Sep"
43963 msgstr "Sep"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43966 #, c-format
43967 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43968 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43971 #, c-format
43972 msgid ""
43973 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43974 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43975 msgstr ""
43976 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
43977 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
43978
43979 #. SCRIPT
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43981 msgid "Separator must be / in field %s"
43982 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43985 #, c-format
43986 msgid "Separator: "
43987 msgstr "Trennzeichen: "
43988
43989 #. For the first occurrence,
43990 #. SCRIPT
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43993 #, c-format
43994 msgid "September"
43995 msgstr "September"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43998 #, c-format
43999 msgid "Serge Renaux"
44000 msgstr "Serge Renaux"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44003 #, c-format
44004 msgid "Serhij Dubyk"
44005 msgstr "Serhij Dubyk"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44008 #, c-format
44009 msgid "Serial"
44010 msgstr "Zeitschrift"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44013 #, c-format
44014 msgid "Serial collection"
44015 msgstr "Zeitschriftenbestand"
44016
44017 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44019 #, c-format
44020 msgid "Serial collection #%s"
44021 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44024 #, c-format
44025 msgid "Serial collection information for "
44026 msgstr "Bestandsinformation zu "
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44029 #, c-format
44030 msgid "Serial edition "
44031 msgstr "Zeitschrift "
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
44034 #, c-format
44035 msgid "Serial enumeration / chronology"
44036 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44039 #, c-format
44040 msgid "Serial enumeration:"
44041 msgstr "Reihennummerierung:"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44044 #, c-format
44045 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44046 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44049 #, c-format
44050 msgid "Serial number:"
44051 msgstr "Zeitschriftennr.:"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44054 #, c-format
44055 msgid "Serial receipt creates an item record."
44056 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44059 #, c-format
44060 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44061 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44064 #, c-format
44065 msgid "Serial receive"
44066 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44069 #, c-format
44070 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44071 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
44072
44073 #. For the first occurrence,
44074 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44077 #, c-format
44078 msgid "Serial: %s "
44079 msgstr "Zeitschrift: %s "
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44101 #, c-format
44102 msgid "Serials"
44103 msgstr "Zeitschriften"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44107 #, c-format
44108 msgid "Serials (routing list)"
44109 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44112 #, c-format
44113 msgid "Serials planning"
44114 msgstr "Erscheinungsverlauf"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44117 #, c-format
44118 msgid "Serials receiving"
44119 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44123 #, c-format
44124 msgid "Serials subscriptions"
44125 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
44126
44127 #. %1$s:  total 
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44129 #, c-format
44130 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44131 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44134 #, c-format
44135 msgid "Serials subscriptions search"
44136 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44141 #, c-format
44142 msgid "Series"
44143 msgstr "Reihen"
44144
44145 #. For the first occurrence,
44146 #. SCRIPT
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44150 #, c-format
44151 msgid "Series title"
44152 msgstr "Reihe"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44158 #, c-format
44159 msgid "Series: "
44160 msgstr "Reihen: "
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
44165 #, c-format
44166 msgid "Server"
44167 msgstr "Server"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44171 #, c-format
44172 msgid "Server information"
44173 msgstr "Serverinformationen"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44176 #, c-format
44177 msgid "Server name: "
44178 msgstr "Servername: "
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44182 #, c-format
44183 msgid "Servers:"
44184 msgstr "Server:"
44185
44186 #. %1$s:  IF memcached_servers 
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44188 #, c-format
44189 msgid "Servers: %s"
44190 msgstr "Server: %s"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44193 #, c-format
44194 msgid "Session timed out, please log in again"
44195 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44198 #, c-format
44199 msgid "Session timed out."
44200 msgstr "Sitzung abgelaufen."
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
44203 #, c-format
44204 msgid "Set all funds to zero"
44205 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44210 #, c-format
44211 msgid "Set back to"
44212 msgstr "Zurücksetzen auf"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
44215 #, c-format
44216 msgid "Set due date to expiry:"
44217 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
44220 #, c-format
44221 msgid "Set inventory date to:"
44222 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44229 #, c-format
44230 msgid "Set library"
44231 msgstr "Bibliothek festlegen"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44234 #, c-format
44235 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44236 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44240 #, c-format
44241 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44242 msgstr ""
44243 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44247 #, c-format
44248 msgid "Set permissions"
44249 msgstr "Berechtigungen setzen"
44250
44251 #. %1$s:  surname 
44252 #. %2$s:  firstname 
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
44254 #, c-format
44255 msgid "Set permissions for %s, %s"
44256 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
44257
44258 #. INPUT type=submit name=submit
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44262 msgid "Set status"
44263 msgstr "Status setzen"
44264
44265 #. IMG
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
44267 msgid "Set to lowest priority"
44268 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44269
44270 #. For the first occurrence,
44271 #. SCRIPT
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
44274 msgid "Set to patron"
44275 msgstr "Verknüpfen"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44278 #, c-format
44279 msgid "Set user permissions"
44280 msgstr "Berechtigungen setzen"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44284 #, c-format
44285 msgid "Settings "
44286 msgstr "Einstellungen "
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44289 #, c-format
44290 msgid "Sex"
44291 msgstr "Geschlecht"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44294 #, c-format
44295 msgid "Shari Perkins"
44296 msgstr "Shari Perkins"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
44299 #, c-format
44300 msgid "Sharon Moreland"
44301 msgstr "Sharon Moreland"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44305 #, c-format
44306 msgid "Sharp (#)"
44307 msgstr "Raute (#)"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44310 #, c-format
44311 msgid "Shaun Evans"
44312 msgstr "Shaun Evans"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44315 #, c-format
44316 msgid "Shelving control number"
44317 msgstr "Magazinnummer"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44329 #, c-format
44330 msgid "Shelving location"
44331 msgstr "Standort"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44334 #, c-format
44335 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44336 msgstr "Standort (item.location) ist "
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44339 #, c-format
44340 msgid "Shelving location selected: "
44341 msgstr "Standort ausgewählt: "
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44344 #, c-format
44345 msgid "Shelving location:"
44346 msgstr "Standort:"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44349 #, c-format
44350 msgid "Shelving location: "
44351 msgstr "Standort:"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44354 #, c-format
44355 msgid "Shift-Enter"
44356 msgstr "Shift+Enter"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44359 #, c-format
44360 msgid "Shift-Tab"
44361 msgstr "Shift+Tab"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44364 #, c-format
44365 msgid "Shipment cost"
44366 msgstr "Versandkosten"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44369 #, c-format
44370 msgid "Shipment cost:"
44371 msgstr "Versandkosten:"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44378 #, c-format
44379 msgid "Shipment date"
44380 msgstr "Lieferdatum"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44383 #, c-format
44384 msgid "Shipment date reverse"
44385 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44389 #, c-format
44390 msgid "Shipment date:"
44391 msgstr "Lieferdatum:"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44394 #, c-format
44395 msgid "Shipment date: "
44396 msgstr "Lieferdatum: "
44397
44398 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44399 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44400 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44401 #. %4$s:  ELSE 
44402 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44403 #. %6$s:  END 
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44405 #, c-format
44406 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44407 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
44408
44409 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44411 #, c-format
44412 msgid "Shipment date: All until %s "
44413 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
44414
44415 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44417 #, c-format
44418 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44419 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44422 #, c-format
44423 msgid "Shipping cost:"
44424 msgstr "Versandkosten:"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44427 #, c-format
44428 msgid "Shipping cost: "
44429 msgstr "Versandkosten: "
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44432 #, c-format
44433 msgid "Shipping fund:"
44434 msgstr "Versandkosten:"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44437 #, c-format
44438 msgid "Shipping fund: "
44439 msgstr "Versandkosten: "
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44442 #, c-format
44443 msgid "Shortcut"
44444 msgstr "Tastenkürzel"
44445
44446 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44447 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44449 #, c-format
44450 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44451 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44456 #, c-format
44457 msgid "Show"
44458 msgstr "Zeigen"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44462 #, c-format
44463 msgid "Show MARC"
44464 msgstr "MARC-Sicht"
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44467 #, c-format
44468 msgid "Show MARC tag documentation links"
44469 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
44470
44471 #. SCRIPT
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44473 msgid "Show _MENU_ entries"
44474 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44477 #, c-format
44478 msgid "Show active baskets only"
44479 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44482 #, c-format
44483 msgid "Show active funds only"
44484 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44487 #, c-format
44488 msgid "Show actual/estimated values"
44489 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44492 #, c-format
44493 msgid "Show advanced pattern"
44494 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
44495
44496 #. A
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44498 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44499 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44504 #, c-format
44505 msgid "Show all"
44506 msgstr "Alle anzeigen"
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44509 #, c-format
44510 msgid "Show all baskets"
44511 msgstr "Alle Bestellungen"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44516 #, c-format
44517 msgid "Show all columns"
44518 msgstr "Zeige alle Spalten"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44522 #, c-format
44523 msgid "Show all details "
44524 msgstr "Zeige alle Details "
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44528 #, c-format
44529 msgid "Show all items"
44530 msgstr "Zeige alle Exemplare"
44531
44532 #. For the first occurrence,
44533 #. %1$s:  hiddencount 
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44536 #, c-format
44537 msgid "Show all items (%s hidden)"
44538 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44541 #, c-format
44542 msgid "Show all suggestions"
44543 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
44544
44545 #. SCRIPT
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44547 msgid "Show all transactions"
44548 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44551 #, c-format
44552 msgid "Show any items currently checked out:"
44553 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44556 #, c-format
44557 msgid "Show biblio"
44558 msgstr "Zeige Titel"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44561 #, c-format
44562 msgid "Show brief form"
44563 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44566 #, c-format
44567 msgid "Show category: "
44568 msgstr "Kategorie zeigen: "
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44571 #, c-format
44572 msgid "Show checkouts"
44573 msgstr "Zeige Ausleihen"
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44577 #, c-format
44578 msgid "Show checkouts to guarantor"
44579 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
44580
44581 #. SCRIPT
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44583 msgid "Show fields verbatim"
44584 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44587 #, c-format
44588 msgid "Show full form"
44589 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
44590
44591 #. SCRIPT
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44593 msgid "Show help for this tag"
44594 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
44595
44596 #. SCRIPT
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44598 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44599 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44602 #, c-format
44603 msgid "Show in search pulldown: "
44604 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44608 #, c-format
44609 msgid "Show inactive budgets"
44610 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44613 #, c-format
44614 msgid "Show more"
44615 msgstr "Mehr zeigen"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44618 #, c-format
44619 msgid "Show my funds only"
44620 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44623 #, c-format
44624 msgid "Show my funds only:"
44625 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44628 #, c-format
44629 msgid "Show only mine"
44630 msgstr "Zeige nur meine"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44633 #, c-format
44634 msgid "Show only renewed "
44635 msgstr "Zeige nur verlängerte "
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44638 #, c-format
44639 msgid "Show only subscriptions "
44640 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44644 #, c-format
44645 msgid "Show subscriptions"
44646 msgstr "Zeige Abonnements"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44649 #, c-format
44650 msgid "Show tags"
44651 msgstr "Tags anzeigen"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44656 #, c-format
44657 msgid "Show/hide columns:"
44658 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
44659
44660 #. SCRIPT
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44662 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44663 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44666 #, c-format
44667 msgid "Showing only available items"
44668 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44672 #, c-format
44673 msgid "Shown"
44674 msgstr "Angezeigt"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44678 #, c-format
44679 msgid "Shows on transit slips"
44680 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44683 #, c-format
44684 msgid "Silvia Simonetti"
44685 msgstr "Silvia Simonetti"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44688 #, c-format
44689 msgid "Simith D'Oliveira"
44690 msgstr "Simith D'Oliveira"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44693 #, c-format
44694 msgid "Simon Story"
44695 msgstr "Simon Story"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44698 #, c-format
44699 msgid "Simple DC-RDF"
44700 msgstr "Einfaches DC-RDF"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44703 #, c-format
44704 msgid "Since"
44705 msgstr "Seit"
44706
44707 #. SCRIPT
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44709 msgid "Single holiday: %s"
44710 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44713 #, c-format
44714 msgid "SingleBranchMode is ON."
44715 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44719 #, c-format
44720 msgid "Size"
44721 msgstr "Grösse"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44725 #, c-format
44726 msgid "Skip issue number"
44727 msgstr "Heftnummer überspringen"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44730 #, c-format
44731 msgid "Skip items on loan: "
44732 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44738 #, c-format
44739 msgid "Slip"
44740 msgstr "Quittung"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44743 #, c-format
44744 msgid "Small text"
44745 msgstr "Kleine Schrift"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44748 #, c-format
44749 msgid "Social security number hash:"
44750 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44753 #, c-format
44754 msgid "Social security or card number: "
44755 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44758 #, c-format
44759 msgid "Some Perl modules are missing."
44760 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44763 #, c-format
44764 msgid ""
44765 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44766 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44767 "examples assume USD is the active currency. "
44768 msgstr ""
44769 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44770 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
44771 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
44772
44773 #. SCRIPT
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44775 msgid "Some fields are not valid:"
44776 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44779 #, c-format
44780 msgid ""
44781 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44782 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44783 "if you want that this feature works correctly."
44784 msgstr ""
44785 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44786 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
44787 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
44788 "werden."
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44791 #, c-format
44792 msgid ""
44793 "Some records have not been automatically added because they match an "
44794 "existing record in your catalog:"
44795 msgstr ""
44796 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
44797 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
44798
44799 #. SCRIPT
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44801 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44802 msgstr ""
44803 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
44804 "werden."
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44807 #, c-format
44808 msgid "Sonia Lemaire"
44809 msgstr "Sonia Lemaire"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44812 #, c-format
44813 msgid "Sophie Meynieux"
44814 msgstr "Sophie Meynieux"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44817 #, c-format
44818 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44819 msgstr "Keine Resultate."
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44822 #, c-format
44823 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44824 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44827 #, c-format
44828 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44829 msgstr "Keine Treffer."
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44832 #, c-format
44833 msgid "Sorry, your request had no results."
44834 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44837 #, c-format
44838 msgid "Sort 1"
44839 msgstr "Sortierung 1"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44842 #, c-format
44843 msgid "Sort 2"
44844 msgstr "Sortierung 2"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44847 #, c-format
44848 msgid "Sort By: "
44849 msgstr "Sortieren nach: "
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44852 #, c-format
44853 msgid "Sort by"
44854 msgstr "Sortieren nach"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44857 #, c-format
44858 msgid "Sort by :"
44859 msgstr "Sortieren nach:"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44862 #, c-format
44863 msgid "Sort by:"
44864 msgstr "Sortieren nach:"
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44869 #, c-format
44870 msgid "Sort by: "
44871 msgstr "Sortieren nach: "
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44877 #, c-format
44878 msgid "Sort field 1"
44879 msgstr "Statistik 1"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44883 #, c-format
44884 msgid "Sort field 1:"
44885 msgstr "Statistik 1:"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44891 #, c-format
44892 msgid "Sort field 2"
44893 msgstr "Statistik 2"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44897 #, c-format
44898 msgid "Sort field 2:"
44899 msgstr "Statistik 2:"
44900
44901 #. A
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44903 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44904 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
44905
44906 #. SCRIPT
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44908 msgid "Sort routine missing"
44909 msgstr "Sortierroutine fehlt"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44912 #, c-format
44913 msgid "Sort this list by: "
44914 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44919 #, c-format
44920 msgid "Sort1"
44921 msgstr "Statistik 1"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44926 #, c-format
44927 msgid "Sort2"
44928 msgstr "Statistik 2"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44931 #, c-format
44932 msgid "Sortable"
44933 msgstr "Sortierbar"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44936 #, c-format
44937 msgid "Sorting"
44938 msgstr "Sortiert..."
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44941 #, c-format
44942 msgid "Sorting routine"
44943 msgstr "Sortierfunktion"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44946 #, c-format
44947 msgid "Sound"
44948 msgstr "Ton"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44951 #, c-format
44952 msgid "Sound: "
44953 msgstr "Klang: "
44954
44955 #. For the first occurrence,
44956 #. SCRIPT
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44960 #, c-format
44961 msgid "Source"
44962 msgstr "Quelle"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44967 #, c-format
44968 msgid "Source (incoming) record check field"
44969 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44972 #, c-format
44973 msgid "Source in use?"
44974 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44977 #, c-format
44978 msgid "Source library:"
44979 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44982 #, c-format
44983 msgid "Source of acquisition"
44984 msgstr "Erwerbungsquelle"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44987 #, c-format
44988 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44989 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44992 #, c-format
44993 msgid "Source records"
44994 msgstr "Ausgangsdatensätze"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44997 #, c-format
44998 msgid "Southeastern University"
44999 msgstr "Southeastern University"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45003 #, c-format
45004 msgid "Space ( )"
45005 msgstr "Leerzeichen ( )"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45008 #, c-format
45009 msgid "Special relationship: "
45010 msgstr "Spezielle Beziehung: "
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
45013 #, c-format
45014 msgid "Special thanks to the following organizations"
45015 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45018 #, c-format
45019 msgid "Specialized"
45020 msgstr "Fachkundige"
45021
45022 #. For the first occurrence,
45023 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45026 #, c-format
45027 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45028 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
45029
45030 #. For the first occurrence,
45031 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45034 #, c-format
45035 msgid "Specify due date %s: "
45036 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
45039 #, c-format
45040 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45041 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
45042
45043 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
45045 #, c-format
45046 msgid "Specify return date %s: "
45047 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45050 #, c-format
45051 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45052 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45056 #, c-format
45057 msgid "Spent"
45058 msgstr "Ausgegeben"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45061 #, c-format
45062 msgid "Spent amount"
45063 msgstr "Ausgegeben"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45066 #, c-format
45067 msgid "Spent amount:"
45068 msgstr "Ausgegeben:"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
45071 #, c-format
45072 msgid "Spine label"
45073 msgstr "Signaturschild"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45076 #, c-format
45077 msgid "Split call numbers: "
45078 msgstr "Signaturen umbrechen: "
45079
45080 #. SCRIPT
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45082 msgid "Spring"
45083 msgstr "Frühling"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
45086 #, c-format
45087 msgid "Srdjan Jankovic"
45088 msgstr "Srdjan Jankovic"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
45091 #, c-format
45092 msgid "Srikanth Dhondi"
45093 msgstr "Srikanth Dhondi"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
45096 #, c-format
45097 msgid "Stacey Walker"
45098 msgstr "Stacey Walker"
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
45102 #, c-format
45103 msgid "Staff"
45104 msgstr "Personal"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45107 #, c-format
45108 msgid "Staff - Internal note"
45109 msgstr "Interne Notiz"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45112 #, c-format
45113 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45114 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
45115
45116 #. A
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45118 #, c-format
45119 msgid "Staff client"
45120 msgstr "Dienstoberfläche"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45123 #, c-format
45124 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45125 msgstr ""
45126 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
45127 "Benutzers einzusehen."
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45130 #, c-format
45131 msgid ""
45132 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45133 "request a discharge."
45134 msgstr ""
45135 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
45136 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45141 #, c-format
45142 msgid "Staff note"
45143 msgstr "Interne Notiz"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45147 #, c-format
45148 msgid "Staff note:"
45149 msgstr "Interne Notiz:"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
45152 #, c-format
45153 msgid "Stage MARC for import"
45154 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45157 #, c-format
45158 msgid "Stage MARC records"
45159 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45165 #, c-format
45166 msgid "Stage MARC records for import"
45167 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45170 #, c-format
45171 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45172 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45175 #, c-format
45176 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45177 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
45178
45179 #. INPUT type=button
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
45181 msgid "Stage for import"
45182 msgstr "Bereitstellen für den Import"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45185 #, c-format
45186 msgid "Stage records into the reservoir"
45187 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45192 #, c-format
45193 msgid "Staged"
45194 msgstr "Bereitgestellt"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
45197 #, c-format
45198 msgid "Staged MARC management"
45199 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45202 #, c-format
45203 msgid "Staged MARC record management"
45204 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45207 #, c-format
45208 msgid "Staged:"
45209 msgstr "Zwischengespeichert:"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45212 #, c-format
45213 msgid "Stan Brinkerhoff"
45214 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45220 #, c-format
45221 msgid "Standard"
45222 msgstr "Standard"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
45227 #, c-format
45228 msgid "Standard ID: "
45229 msgstr "Standard-ID: "
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45235 #, c-format
45236 msgid "Standard number"
45237 msgstr "Standardnummer"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45240 #, c-format
45241 msgid "Standard number:"
45242 msgstr "Standardnummer:"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45245 #, c-format
45246 msgid "Standing orders do not close when received."
45247 msgstr ""
45248 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
45249 "geschlossen."
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45252 #, c-format
45253 msgid "Start Date: "
45254 msgstr "Anfangsdatum: "
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45261 #, c-format
45262 msgid "Start date"
45263 msgstr "Anfangsdatum"
45264
45265 #. For the first occurrence,
45266 #. SCRIPT
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45268 msgid "Start date missing"
45269 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
45270
45271 #. For the first occurrence,
45272 #. SCRIPT
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45274 msgid "Start date must be before end date"
45275 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
45280 #, c-format
45281 msgid "Start date:"
45282 msgstr "Anfangsdatum:"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45288 #, c-format
45289 msgid "Start date: "
45290 msgstr "Anfangsdatum: "
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45293 #, c-format
45294 msgid "Start date: *"
45295 msgstr "Anfangsdatum: *"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45298 #, c-format
45299 msgid "Start defining libraries"
45300 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45303 #, c-format
45304 msgid "Start of date range "
45305 msgstr "Start des Datumsbereichs "
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45308 #, c-format
45309 msgid "Start of interval"
45310 msgstr "Intervallbeginn"
45311
45312 #. INPUT type=submit
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45314 msgid "Start search"
45315 msgstr "Suche beginnen"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45318 #, c-format
45319 msgid "Starter CSV: "
45320 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
45321
45322 #. INPUT type=text name=start_card
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45324 msgid "Starting card number"
45325 msgstr "Erste Ausweisnummer"
45326
45327 #. INPUT type=text name=start_label
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45329 msgid "Starting label number"
45330 msgstr "Erstes Etikett"
45331
45332 #. For the first occurrence,
45333 #. SCRIPT
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45336 #, c-format
45337 msgid "Starting with:"
45338 msgstr "Beginnend mit:"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45344 #, c-format
45345 msgid "Starts with"
45346 msgstr "Beginnt mit"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45353 #, c-format
45354 msgid "State"
45355 msgstr "Kanton"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45360 #, c-format
45361 msgid "State: "
45362 msgstr "Kanton: "
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45365 #, c-format
45366 msgid "Statistic 1 done on: "
45367 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45372 #, c-format
45373 msgid "Statistic 1: "
45374 msgstr "Statistik 1: "
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45377 #, c-format
45378 msgid "Statistic 2 done on: "
45379 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45384 #, c-format
45385 msgid "Statistic 2: "
45386 msgstr "Statistik 2: "
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45390 #, c-format
45391 msgid "Statistical"
45392 msgstr "Statistisch"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45397 #, c-format
45398 msgid "Statistics"
45399 msgstr "Statistiken"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45402 #, c-format
45403 msgid "Statistics date and time"
45404 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
45405
45406 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45407 #. %2$s:  title 
45408 #. %3$s:  firstname 
45409 #. %4$s:  END 
45410 #. %5$s:  surname 
45411 #. %6$s:  cardnumber 
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45413 #, c-format
45414 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45415 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45419 #, c-format
45420 msgid "Statistics wizards"
45421 msgstr "Statistik Wizards"
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45448 #, c-format
45449 msgid "Status"
45450 msgstr "Status"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45454 #, c-format
45455 msgid "Status "
45456 msgstr "Status "
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45466 #, c-format
45467 msgid "Status:"
45468 msgstr "Status:"
45469
45470 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45471 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45472 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45473 #. %4$s:  END 
45474 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45475 #. %6$s:  END 
45476 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45477 #. %8$s:  END 
45478 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45479 #. %10$s:  END 
45480 #. %11$s:  END 
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45482 #, c-format
45483 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45484 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45487 #, c-format
45488 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45489 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45492 #, c-format
45493 msgid "Statuses to describe a lost item"
45494 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45497 #, c-format
45498 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45499 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
45502 #, c-format
45503 msgid "Stefan Weil"
45504 msgstr "Stefan Weil"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
45507 #, c-format
45508 msgid "Stefano Bargioni"
45509 msgstr "Stefano Bargioni"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45512 #, c-format
45513 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45514 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
45515
45516 #. %1$s:  IF (usecache) 
45517 #. %2$s:  END 
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45519 #, c-format
45520 msgid ""
45521 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45522 "report visibility "
45523 msgstr ""
45524 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
45525 "und Sichtbarkeit wählen "
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45528 #, c-format
45529 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45530 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45533 #, c-format
45534 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45535 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45538 #, c-format
45539 msgid "Step 2: Choose the area "
45540 msgstr "Schritt 2: Modul "
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45543 #, c-format
45544 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45545 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45548 #, c-format
45549 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45550 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45553 #, c-format
45554 msgid "Step 3: Choose a column "
45555 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45558 #, c-format
45559 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45560 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45563 #, c-format
45564 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45565 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45568 #, c-format
45569 msgid "Step 4: Specify a value "
45570 msgstr "Schritt 4: Werte "
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45573 #, c-format
45574 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45575 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45578 #, c-format
45579 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45580 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45583 #, c-format
45584 msgid "Step 5: Confirm definition"
45585 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45588 #, c-format
45589 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45590 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45593 #, c-format
45594 msgid "Stephanie Hogan"
45595 msgstr "Stephanie Hogan"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45598 #, c-format
45599 msgid "Stephen Edwards"
45600 msgstr "Stephen Edwards"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45603 #, c-format
45604 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45605 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45608 #, c-format
45609 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45610 msgstr ""
45611 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
45612 "KohaCD)"
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45615 #, c-format
45616 msgid "Steven Callender"
45617 msgstr "Steven Callender"
45618
45619 #. For the first occurrence,
45620 #. %1$s:  numberpending 
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45624 #, c-format
45625 msgid "Still %s servers to search"
45626 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45630 #, c-format
45631 msgid "Stopped"
45632 msgstr "Beendet"
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45636 #, c-format
45637 msgid "Street Address"
45638 msgstr "Strasse"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45642 #, c-format
45643 msgid "Street address"
45644 msgstr "Strasse"
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45648 #, c-format
45649 msgid "Street number"
45650 msgstr "Hausnummer"
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45654 #, c-format
45655 msgid "Street type"
45656 msgstr "Strassentyp"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45660 #, c-format
45661 msgid "String"
45662 msgstr "Zeichenkette"
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45665 #, c-format
45666 msgid "Student count"
45667 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45670 #, c-format
45671 msgid "Stéphane Delaune"
45672 msgstr "Stéphane Delaune"
45673
45674 #. SCRIPT
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45676 msgid "Su"
45677 msgstr "So"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45680 #, c-format
45681 msgid "Sub classification"
45682 msgstr "Unterklassifizierung"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45685 #, c-format
45686 msgid "Sub total "
45687 msgstr "Zwischensumme "
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45690 #, c-format
45691 msgid "Sub total:"
45692 msgstr "Gesamt:"
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45700 #, c-format
45701 msgid "Subfield"
45702 msgstr "Unterfeld"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45706 #, c-format
45707 msgid "Subfield code:"
45708 msgstr "Unterfeld Code:"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45711 #, c-format
45712 msgid "Subfield code: "
45713 msgstr "Unterfeld Code: "
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45716 #, c-format
45717 msgid "Subfield separator: "
45718 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
45719
45720 #. SCRIPT
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45722 msgid "Subfield ‡"
45723 msgstr "Unterfeld ‡"
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45726 #, c-format
45727 msgid "Subfield:"
45728 msgstr "Unterfeld:"
45729
45730 #. %1$s:  tagsubfield 
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45732 #, c-format
45733 msgid "Subfield: %s"
45734 msgstr "Unterfeld: %s"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45739 #, c-format
45740 msgid "Subfields"
45741 msgstr "Unterfelder"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45752 #, c-format
45753 msgid "Subfields: "
45754 msgstr "Unterfelder: "
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45757 #, c-format
45758 msgid "Subgroup"
45759 msgstr "Untergruppe"
45760
45761 #. INPUT type=text name=subgroup
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45763 msgid "Subgroup code"
45764 msgstr "Untergruppekürzel"
45765
45766 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45768 msgid "Subgroup name"
45769 msgstr "Untergruppe"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45772 #, c-format
45773 msgid "Subgroup:"
45774 msgstr "Untergruppe:"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45781 #, c-format
45782 msgid "Subject"
45783 msgstr "Schlagwort"
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45790 #, c-format
45791 msgid "Subject heading: "
45792 msgstr "Schlagwörter: "
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45796 #, c-format
45797 msgid "Subject phrase"
45798 msgstr "Schlagwort, Phrase"
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45801 #, c-format
45802 msgid "Subject sub-division: "
45803 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45806 #, c-format
45807 msgid "Subject(s)"
45808 msgstr "Schlagwörter"
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45811 #, c-format
45812 msgid "Subject:"
45813 msgstr "Schlagwort:"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45816 #, c-format
45817 msgid "Subject: "
45818 msgstr "Schlagwort: "
45819
45820 #. For the first occurrence,
45821 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45824 #, c-format
45825 msgid "Subject: %s "
45826 msgstr "Betreff: %s"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45831 #, c-format
45832 msgid "Subjects:"
45833 msgstr "Schlagwörter:"
45834
45835 #. INPUT type=submit
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45938 #, c-format
45939 msgid "Submit"
45940 msgstr "Bestätigen"
45941
45942 #. INPUT type=submit
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45944 msgid "Submit your suggestion"
45945 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45948 #, c-format
45949 msgid "Subscription #"
45950 msgstr "Abonnement #"
45951
45952 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45954 #, c-format
45955 msgid "Subscription #%s"
45956 msgstr "Abonnement #%s"
45957
45958 #. %1$s:  loopro.object 
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45960 #, c-format
45961 msgid "Subscription %s "
45962 msgstr "Abonnement %s "
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45965 #, c-format
45966 msgid "Subscription ID: "
45967 msgstr "Abo-Nr: "
45968
45969 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45971 #, c-format
45972 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45973 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45976 #, c-format
45977 msgid "Subscription begin"
45978 msgstr "Abonnementbeginn"
45979
45980 #. %1$s:  END 
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45982 #, c-format
45983 msgid "Subscription closed %s "
45984 msgstr "Abonnement beendet %s "
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45988 #, c-format
45989 msgid "Subscription details"
45990 msgstr "Abo-Details"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45993 #, c-format
45994 msgid "Subscription end"
45995 msgstr "Abo-Ende"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45998 #, c-format
45999 msgid "Subscription end date"
46000 msgstr "Abo-Ende"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46003 #, c-format
46004 msgid "Subscription end date:"
46005 msgstr "Abo-Ende:"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46008 #, c-format
46009 msgid "Subscription expired"
46010 msgstr "Abonnement abgelaufen"
46011
46012 #. %1$s:  bibliotitle
46013 #. %2$s:  IF closed 
46014 #. %3$s:  END 
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46016 #, c-format
46017 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46018 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
46019
46020 #. %1$s:  title 
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46022 #, c-format
46023 msgid "Subscription history for %s"
46024 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46027 #, c-format
46028 msgid "Subscription id"
46029 msgstr "Abo-Nr."
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46032 #, c-format
46033 msgid "Subscription information for "
46034 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
46035
46036 #. %1$s:  biblionumber 
46037 #. %2$s:  bibliotitle 
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46039 #, c-format
46040 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46041 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46046 #, c-format
46047 msgid "Subscription length:"
46048 msgstr "Laufzeit:"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46051 #, c-format
46052 msgid "Subscription num."
46053 msgstr "Abonr."
46054
46055 #. %1$s:  bibliotitle 
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46057 #, c-format
46058 msgid "Subscription renewal for %s"
46059 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46062 #, c-format
46063 msgid "Subscription start date"
46064 msgstr "Abo-Beginn"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46067 #, c-format
46068 msgid "Subscription start date:"
46069 msgstr "Abo-Beginn:"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46072 #, c-format
46073 msgid "Subscription summaries"
46074 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46078 #, c-format
46079 msgid "Subscription summary"
46080 msgstr "Abo-Beschreibung"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46083 #, c-format
46084 msgid "Subscription title"
46085 msgstr "Abonnementtitel"
46086
46087 #. %1$s:  enddate 
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46089 #, c-format
46090 msgid "Subscription will expire %s. "
46091 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46094 #, c-format
46095 msgid "Subscription(s)"
46096 msgstr "Abonnement(s)"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46099 #, c-format
46100 msgid "Subscription:"
46101 msgstr "Abonnement:"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46105 #, c-format
46106 msgid "Subscriptions"
46107 msgstr "Abonnements"
46108
46109 #. LABEL
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46112 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46113 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
46114
46115 #. SCRIPT
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46117 msgid "Substitute"
46118 msgstr "Ersetzen"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
46123 #, c-format
46124 msgid "Substitutions"
46125 msgstr "Ersetzungen"
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46129 #, c-format
46130 msgid "Subtotal "
46131 msgstr "Zwischensumme "
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
46134 #, c-format
46135 msgid "Subtotal for"
46136 msgstr "Zwischensumme für"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46139 #, c-format
46140 msgid "Subtype limits"
46141 msgstr "Weitere Suchkriterien"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
46144 #, c-format
46145 msgid "Success"
46146 msgstr "Erfolgreich"
46147
46148 #. SCRIPT
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46150 msgid "Success."
46151 msgstr "Erfolgreich"
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46154 #, c-format
46155 msgid "Success: Import reversed"
46156 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
46159 #, c-format
46160 msgid "Suggested by"
46161 msgstr "Vorgeschlagen von"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46164 #, c-format
46165 msgid "Suggested by - on"
46166 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46169 #, c-format
46170 msgid "Suggested by:"
46171 msgstr "Vorgeschlagen von:"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46175 #, c-format
46176 msgid "Suggested by: "
46177 msgstr "Vorgeschlagen von: "
46178
46179 #. For the first occurrence,
46180 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
46181 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
46182 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
46183 #. %4$s:  END 
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
46187 #, c-format
46188 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46189 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46192 #, c-format
46193 msgid "Suggested date from:"
46194 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46197 #, c-format
46198 msgid "Suggestible"
46199 msgstr "Beeinflussbar"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46205 #, c-format
46206 msgid "Suggestion"
46207 msgstr "Vorschlag"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46211 #, c-format
46212 msgid "Suggestion accepted"
46213 msgstr "Vorschlag angenommen"
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46217 #, c-format
46218 msgid "Suggestion creation"
46219 msgstr "Vorschlag erstellt"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46222 #, c-format
46223 msgid "Suggestion information"
46224 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46230 #, c-format
46231 msgid "Suggestion management"
46232 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46241 #, c-format
46242 msgid "Suggestions"
46243 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46246 #, c-format
46247 msgid "Suggestions management"
46248 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
46251 #, c-format
46252 msgid "Suggestions pending approval"
46253 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46256 #, c-format
46257 msgid "Suggestions search:"
46258 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46262 #, c-format
46263 msgid "Sum"
46264 msgstr "Summe"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
46282 #, c-format
46283 msgid "Summary"
46284 msgstr "Zusammenfassung"
46285
46286 #. %1$s:  firstname 
46287 #. %2$s:  surname 
46288 #. %3$s:  cardnumber 
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46290 #, c-format
46291 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46292 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46295 #, c-format
46296 msgid "Summary search"
46297 msgstr "Suche"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46301 #, c-format
46302 msgid "Summary: "
46303 msgstr "Zusammenfassung: "
46304
46305 #. SCRIPT
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46307 msgid "Summer"
46308 msgstr "Sommer"
46309
46310 #. SCRIPT
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46312 msgid "Sun"
46313 msgstr "So"
46314
46315 #. For the first occurrence,
46316 #. SCRIPT
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46324 #, c-format
46325 msgid "Sunday"
46326 msgstr "Sonntag"
46327
46328 #. SCRIPT
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46330 msgid "Sundays"
46331 msgstr "Sonntage"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46337 #, c-format
46338 msgid "Sundry"
46339 msgstr "Verschiedenes"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46342 #, c-format
46343 msgid "Supplemental issue "
46344 msgstr "Supplement "
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46347 #, c-format
46348 msgid "Supplier report"
46349 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
46350
46351 #. BUTTON
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46353 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46354 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46367 #, c-format
46368 msgid "Surname"
46369 msgstr "Nachname"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46373 #, c-format
46374 msgid "Surname: "
46375 msgstr "Nachname: "
46376
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46378 #, c-format
46379 msgid "Surveys"
46380 msgstr "Bestandesaufnahmen"
46381
46382 #. SCRIPT
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46384 msgid "Suspend"
46385 msgstr "Aussetzen"
46386
46387 #. INPUT type=submit
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46390 msgid "Suspend all holds"
46391 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
46392
46393 #. SCRIPT
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46395 msgid "Suspend hold on"
46396 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46400 #, c-format
46401 msgid "Suspend?"
46402 msgstr "Aussetzen?"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46406 #, c-format
46407 msgid "Suspension in days (day)"
46408 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
46411 #, c-format
46412 msgid "Svenska (Swedish)"
46413 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46416 #, c-format
46417 msgid "Switch to advanced editor"
46418 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46421 #, c-format
46422 msgid "Switch to basic editor"
46423 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
46427 #, c-format
46428 msgid "Switching to dom indexing"
46429 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46432 #, c-format
46433 msgid "Symbol"
46434 msgstr "Symbol"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46437 #, c-format
46438 msgid "Symbol: "
46439 msgstr "Symbol: "
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46442 #, c-format
46443 msgid "Sync status: "
46444 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46447 #, c-format
46448 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46449 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46452 #, c-format
46453 msgid "Synchronize"
46454 msgstr "Synchronisieren"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46457 #, c-format
46458 msgid "Syntax"
46459 msgstr "Syntax"
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46462 #, c-format
46463 msgid "Syntax (z3950 can send"
46464 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46467 #, c-format
46468 msgid "System Preferences"
46469 msgstr "Systemparameter"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46472 #, c-format
46473 msgid "System information"
46474 msgstr "Systeminformation"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46477 #, c-format
46478 msgid "System permissions"
46479 msgstr "Systemberechtigungen"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46482 #, c-format
46483 msgid ""
46484 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46485 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46486 msgstr ""
46487 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
46488 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46491 #, c-format
46492 msgid ""
46493 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46494 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46495 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46496 msgstr ""
46497 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
46498 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
46499 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
46500 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
46501 "funktionieren."
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46504 #, c-format
46505 msgid ""
46506 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46507 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46508 "works correctly."
46509 msgstr ""
46510 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46511 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
46512 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
46513
46514 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46516 #, c-format
46517 msgid ""
46518 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46519 "the items database table: %s "
46520 msgstr ""
46521 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
46522 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46525 #, c-format
46526 msgid "System preference search:"
46527 msgstr "Suche in Systemparametern:"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46534 #, c-format
46535 msgid "System preferences"
46536 msgstr "Systemparameter"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46539 #, c-format
46540 msgid "Sèbastien Hinderer"
46541 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46544 #, c-format
46545 msgid ""
46546 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46547 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46548 "Tutunsatar)"
46549 msgstr ""
46550 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
46551 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
46552 "Tutunsatar)"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46576 #, c-format
46577 msgid "TOTAL"
46578 msgstr "GESAMT"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46581 #, c-format
46582 msgid "Tab"
46583 msgstr "Reiter"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46586 #, c-format
46587 msgid "Tab separated text"
46588 msgstr "Tab-getrennter Text"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46591 #, c-format
46592 msgid "Tab:"
46593 msgstr "Tab:"
46594
46595 #. %1$s:  subfield.tab 
46596 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
46597 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
46598 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
46599 #. %5$s:  subfield.kohafield 
46600 #. %6$s:  END 
46601 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
46602 #. %8$s:  END 
46603 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
46604 #. %10$s:  END 
46605 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
46606 #. %12$s:  subfield.seealso 
46607 #. %13$s:  END 
46608 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
46609 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
46610 #. %16$s:  END 
46611 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
46612 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
46613 #. %19$s:  END 
46614 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
46615 #. %21$s:  subfield.value_builder 
46616 #. %22$s:  END 
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46618 #, c-format
46619 msgid ""
46620 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46621 "%s%s%s, %s%s "
46622 msgstr ""
46623 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
46624 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46627 #, c-format
46628 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46629 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46632 #, c-format
46633 msgid "Tabs in use"
46634 msgstr "Verwendete Tabs"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46637 #, c-format
46638 msgid "Tabular"
46639 msgstr "In Tabellenform"
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46643 #, c-format
46644 msgid "Tabulation (\\t)"
46645 msgstr "Tabulator (\t)"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46653 #, c-format
46654 msgid "Tag"
46655 msgstr "Tag"
46656
46657 #. SCRIPT
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46659 msgid "Tag "
46660 msgstr "Feld"
46661
46662 #. For the first occurrence,
46663 #. %1$s:  tagfield | html 
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46666 #, c-format
46667 msgid "Tag %s Subfield structure"
46668 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
46669
46670 #. For the first occurrence,
46671 #. %1$s:  tagfield | html 
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46674 #, c-format
46675 msgid "Tag %s subfield structure"
46676 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46679 #, c-format
46680 msgid "Tag deleted"
46681 msgstr "Feld gelöscht"
46682
46683 #. A
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46692 #, c-format
46693 msgid "Tag editor"
46694 msgstr "Tag-Editor"
46695
46696 #. SCRIPT
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46698 msgid "Tag has no subfields"
46699 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46702 #, c-format
46703 msgid "Tag moderation"
46704 msgstr "Tag-Moderation"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46707 #, c-format
46708 msgid "Tag:"
46709 msgstr "Tag: "
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46724 #, c-format
46725 msgid "Tag: "
46726 msgstr "Tag: "
46727
46728 #. %1$s:  searchfield 
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46730 #, c-format
46731 msgid "Tag: %s"
46732 msgstr "Tag: %s"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46735 #, c-format
46736 msgid "Tagged with:"
46737 msgstr "Getaggt mit:"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46742 #, c-format
46743 msgid "Tags"
46744 msgstr "Tags"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46747 #, c-format
46748 msgid "Tags pending approval"
46749 msgstr "Zu moderierende Tags"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46753 #, c-format
46754 msgid "Tags:"
46755 msgstr "Tags:"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46758 #, c-format
46759 msgid "Tamil, France"
46760 msgstr "Tamil, France"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46763 #, c-format
46764 msgid "Target"
46765 msgstr "Ziel"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46770 #, c-format
46771 msgid "Target (database) record check field"
46772 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46778 #, c-format
46779 msgid "Task scheduler"
46780 msgstr "Aufgabenplaner"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46783 #, c-format
46784 msgid "Tax number registered:"
46785 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46788 #, c-format
46789 msgid "Tax number registered: "
46790 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46797 #, c-format
46798 msgid "Tax rate: "
46799 msgstr "MWSt-Rate: "
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46802 #, c-format
46803 msgid "Technical reports"
46804 msgstr "Technische Berichte"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46807 #, c-format
46808 msgid "Template"
46809 msgstr "Template"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46812 #, c-format
46813 msgid "Template ID"
46814 msgstr "Template-ID"
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46818 #, c-format
46819 msgid "Template ID:"
46820 msgstr "Template-ID:"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46824 #, c-format
46825 msgid "Template code:"
46826 msgstr "Templatecode:"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46830 #, c-format
46831 msgid "Template description:"
46832 msgstr "Templatebeschreibung:"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46835 #, c-format
46836 msgid "Template name"
46837 msgstr "Templatename"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46843 #, c-format
46844 msgid "Template name:"
46845 msgstr "Names des Templates:"
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46849 #, c-format
46850 msgid "Templates"
46851 msgstr "Templates"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46854 #, c-format
46855 msgid "Temporary"
46856 msgstr "Temporär"
46857
46858 #. A
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46863 #, c-format
46864 msgid "Term"
46865 msgstr "Term"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46868 #, c-format
46869 msgid "Term/Phrase"
46870 msgstr "Term/Phrase"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46874 #, c-format
46875 msgid "Term:"
46876 msgstr "Begriff:"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46879 #, c-format
46880 msgid "Term: "
46881 msgstr "Begriff: "
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46884 #, c-format
46885 msgid "Terms summary"
46886 msgstr "Liste aller Begriffe"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46891 #, c-format
46892 msgid "Test"
46893 msgstr "Test"
46894
46895 #. INPUT type=button
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46897 msgid "Test pattern"
46898 msgstr "Erscheinungsweise testen"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46902 #, c-format
46903 msgid "Test prediction pattern"
46904 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
46905
46906 #. SCRIPT
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46908 msgid "Testing..."
46909 msgstr "Führe Test aus..."
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46912 #, c-format
46913 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46914 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46921 #, c-format
46922 msgid "Text"
46923 msgstr "Text"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46928 #, c-format
46929 msgid "Text alignment: "
46930 msgstr "Textausrichtung: "
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46933 #, c-format
46934 msgid "Text fields"
46935 msgstr "Textfelder"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46939 #, c-format
46940 msgid "Text for OPAC: "
46941 msgstr "Text für OPAC: "
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46945 #, c-format
46946 msgid "Text for librarian: "
46947 msgstr "Text für Bibliothekare: "
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46950 #, c-format
46951 msgid "Text for librarians: "
46952 msgstr "Text für Bibliothekare: "
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46955 #, c-format
46956 msgid "Text for opac: "
46957 msgstr "Text für OPAC: "
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46960 #, c-format
46961 msgid "Text justification: "
46962 msgstr "Textausrichtung: "
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46967 #, c-format
46968 msgid "Text: "
46969 msgstr "Text: "
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46973 #, c-format
46974 msgid "Textarea"
46975 msgstr "Textbereich"
46976
46977 #. SCRIPT
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46979 msgid "Th"
46980 msgstr "Do"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46983 #, c-format
46984 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46985 msgstr ""
46986 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46989 #, c-format
46990 msgid "Thatcher Rea"
46991 msgstr "Thatcher Rea"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
47010 #, c-format
47011 msgid "The "
47012 msgstr "Die "
47013
47014 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
47016 #, c-format
47017 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47018 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
47021 #, c-format
47022 msgid ""
47023 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
47024 "Falling back to legacy facet calculation. "
47025 msgstr ""
47026 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
47027 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47030 #, c-format
47031 msgid ""
47032 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47033 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47034 "'dom'. "
47035 msgstr ""
47036 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
47037 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
47038 "sein. Default ist 'dom'. "
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47041 #, c-format
47042 msgid ""
47043 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47044 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47045 msgstr ""
47046 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
47047 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47048 "sein. Default ist 'dom'. "
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47051 #, c-format
47052 msgid ""
47053 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47054 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47055 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47056 msgstr ""
47057 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47058 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47059 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47062 #, c-format
47063 msgid ""
47064 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47065 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47066 "'dom'. "
47067 msgstr ""
47068 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
47069 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47070 "sein. Default ist 'dom'. "
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47073 #, c-format
47074 msgid ""
47075 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47076 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47077 msgstr ""
47078 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
47079 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47082 #, c-format
47083 msgid ""
47084 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47085 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47086 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47087 msgstr ""
47088 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47089 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47090 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47094 #, c-format
47095 msgid ""
47096 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47097 "for statistical purposes"
47098 msgstr ""
47099 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
47100 "statistische Vorhaben nützlich sein"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
47103 #, c-format
47104 msgid ""
47105 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47106 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47107 msgstr ""
47108 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
47109 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47112 #, c-format
47113 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47114 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
47117 #, c-format
47118 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47119 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47122 #, c-format
47123 msgid "The Noun Project"
47124 msgstr "The Noun Project"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47127 #, c-format
47128 msgid "The Noun Project icons"
47129 msgstr "Icons von The Noun Project"
47130
47131 #. SCRIPT
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47133 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47134 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47137 #, c-format
47138 msgid "The alternative email is invalid."
47139 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
47140
47141 #. %1$s:  errauthid 
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47143 #, c-format
47144 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47145 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47149 #, c-format
47150 msgid "The authorized value category ("
47151 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
47152
47153 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
47155 #, c-format
47156 msgid ""
47157 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47158 "will have barcodes generated upon save to database"
47159 msgstr ""
47160 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
47161 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
47162
47163 #. %1$s:  Barcode 
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47165 #, c-format
47166 msgid "The barcode %s was not found."
47167 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47168
47169 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47171 #, c-format
47172 msgid "The barcode was not found %s."
47173 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
47176 #, c-format
47177 msgid "The barcode was not found: "
47178 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
47181 #, c-format
47182 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47183 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
47184
47185 #. SCRIPT
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47187 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47188 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47191 #, c-format
47192 msgid ""
47193 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47194 "a MARC subfield,"
47195 msgstr ""
47196 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
47197 "Teilfeld gemapped,"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47200 #, c-format
47201 msgid "The biblionumber "
47202 msgstr "Die Titelsatznummer "
47203
47204 #. %1$s:  email_add |html 
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47206 #, c-format
47207 msgid "The cart was sent to: %s"
47208 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47212 #, c-format
47213 msgid ""
47214 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47215 msgstr ""
47216 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
47217 "verknüpft ist."
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47220 #, c-format
47221 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47222 msgstr ""
47223 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
47224
47225 #. SCRIPT
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47227 msgid "The destination should be filled."
47228 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
47231 #, c-format
47232 msgid ""
47233 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47234 "quotes and invoices are downloaded."
47235 msgstr ""
47236 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
47237 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
47238
47239 #. %1$s:  INVALID_DATE 
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
47241 #, c-format
47242 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
47243 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
47244
47245 #. SCRIPT
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47247 msgid "The ending date is missing or invalid."
47248 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47251 #, c-format
47252 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47253 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47256 #, c-format
47257 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47258 msgstr ""
47259 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
47260 "Logdateien."
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47263 #, c-format
47264 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47265 msgstr ""
47266 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
47267
47268 #. SCRIPT
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47270 msgid ""
47271 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47272 "Therefore, you cannot add it."
47273 msgstr ""
47274 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
47275 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47278 #, c-format
47279 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47280 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47283 #, c-format
47284 msgid ""
47285 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47286 "entries in your database."
47287 msgstr ""
47288 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
47289 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47292 #, c-format
47293 msgid ""
47294 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47295 msgstr ""
47296 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
47297 "gespeichert werden können."
47298
47299 #. %1$s:  sort_rule 
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47301 #, c-format
47302 msgid ""
47303 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47304 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47305 msgstr ""
47306 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
47307 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
47308 "erneut versuchen. "
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47311 #, c-format
47312 msgid ""
47313 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47314 "are supplying in the import file."
47315 msgstr ""
47316 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
47317 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47320 #, c-format
47321 msgid ""
47322 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47323 "less than the third for the "
47324 msgstr ""
47325 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
47326 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
47330 #, c-format
47331 msgid "The following barcodes were found: "
47332 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47335 #, c-format
47336 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47337 msgstr ""
47338 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47341 #, c-format
47342 msgid "The following error was encountered:"
47343 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47346 #, c-format
47347 msgid "The following errors have occurred:"
47348 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47351 #, c-format
47352 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47353 msgstr ""
47354 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
47355 "erneut:"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47358 #, c-format
47359 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47360 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47363 #, c-format
47364 msgid ""
47365 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47366 "them in."
47367 msgstr ""
47368 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
47369 "Sie diese zurück."
47370
47371 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47373 #, c-format
47374 msgid "The following items were found by searching: %s "
47375 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
47378 #, c-format
47379 msgid "The following items were modified:"
47380 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47383 #, c-format
47384 msgid ""
47385 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47386 "shouldn't. "
47387 msgstr ""
47388 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
47389 "sollten. "
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47392 #, c-format
47393 msgid "The following records could not be deleted:"
47394 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
47395
47396 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47398 #, c-format
47399 msgid "The framework is used %s times."
47400 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47403 #, c-format
47404 msgid "The import id number "
47405 msgstr "Die Import-ID"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47408 #, c-format
47409 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47410 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47413 #, c-format
47414 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47415 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47418 #, c-format
47419 msgid "The item has been added to the list."
47420 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47423 #, c-format
47424 msgid "The item has been removed from the list."
47425 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
47426
47427 #. SCRIPT
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47429 msgid "The item has been removed from your cart"
47430 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47433 #, c-format
47434 msgid ""
47435 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47436 "the list."
47437 msgstr ""
47438 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
47439 "bereits auf der Liste steht."
47440
47441 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47443 #, c-format
47444 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47445 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47448 #, c-format
47449 msgid "The item has successfully been linked to "
47450 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47453 #, c-format
47454 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47455 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
47456
47457 #. SCRIPT
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47459 msgid ""
47460 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47461 "whitespace characters from the library code"
47462 msgstr ""
47463 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
47464 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
47465
47466 #. %1$s:  email | html 
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47468 #, c-format
47469 msgid "The list was sent to: %s"
47470 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47473 #, c-format
47474 msgid "The merge was successful. "
47475 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47478 #, c-format
47479 msgid "The merging was successful. "
47480 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
47481
47482 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47484 #, c-format
47485 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47486 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47489 #, c-format
47490 msgid ""
47491 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47492 "deleted."
47493 msgstr ""
47494 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
47495 "gelöscht werden konnten."
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47498 #, c-format
47499 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47500 msgstr ""
47501 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47504 #, c-format
47505 msgid ""
47506 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47507 "deleted."
47508 msgstr ""
47509 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
47510 "gelöscht werden konnten."
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47513 #, c-format
47514 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47515 msgstr ""
47516 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47519 #, c-format
47520 msgid "The order has been successfully canceled."
47521 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
47522
47523 #. %1$s:  ELSE 
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47525 #, c-format
47526 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47527 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47530 #, c-format
47531 msgid ""
47532 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47533 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47534 msgstr ""
47535 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
47536 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
47537 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47540 #, c-format
47541 msgid ""
47542 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47543 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47544 "and retry. "
47545 msgstr ""
47546 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
47547 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
47548 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
47549
47550 #. SCRIPT
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47552 msgid "The page entered is not a number."
47553 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
47554
47555 #. SCRIPT
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47557 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47558 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47561 #, c-format
47562 msgid "The password entered is too short"
47563 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47567 #, c-format
47568 msgid "The passwords entered do not match"
47569 msgstr ""
47570 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
47571
47572 #. For the first occurrence,
47573 #. %1$s:  DEBT 
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47576 #, c-format
47577 msgid "The patron has a debt of %s."
47578 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
47579
47580 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47582 #, c-format
47583 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47584 msgstr ""
47585 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
47586 "Höhe von %s"
47587
47588 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47590 #, c-format
47591 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47592 msgstr ""
47593 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
47594 "Höhe von %s."
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47597 #, c-format
47598 msgid ""
47599 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47600 "circulate => self_checkout permission. "
47601 msgstr ""
47602 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
47603 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47606 #, c-format
47607 msgid ""
47608 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47609 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47610 msgstr ""
47611 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
47612 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
47613 "sein. "
47614
47615 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47617 #, c-format
47618 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47619 msgstr ""
47620 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
47621 "Gebühren in Höhe von %s."
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47624 #, c-format
47625 msgid ""
47626 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47627 "the hold is being placed. "
47628 msgstr ""
47629 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
47630 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47633 #, c-format
47634 msgid "The primary email is invalid."
47635 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47638 #, c-format
47639 msgid ""
47640 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47641 "\"text\""
47642 msgstr ""
47643 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
47644
47645 #. For the first occurrence,
47646 #. %1$s:  biblionumber 
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47651 #, c-format
47652 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47653 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47656 #, c-format
47657 msgid "The requested message cannot be displayed"
47658 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
47659
47660 #. %1$s:  ELSE 
47661 #. %2$s:  END 
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47663 #, c-format
47664 msgid ""
47665 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47666 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47667 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47668 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47669 msgstr ""
47670 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
47671 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
47672 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
47673 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47676 #, c-format
47677 msgid ""
47678 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47679 "found in this order:"
47680 msgstr ""
47681 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
47682 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47685 #, c-format
47686 msgid "The rules have been cloned."
47687 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47690 #, c-format
47691 msgid ""
47692 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47693 "like a date string."
47694 msgstr ""
47695 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
47696 "ein Datumsstring. "
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47699 #, c-format
47700 msgid "The secondary email is invalid."
47701 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
47702
47703 #. SCRIPT
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47705 msgid "The source field should be filled."
47706 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
47707
47708 #. SCRIPT
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47710 msgid "The source subfield should be filled for update."
47711 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
47712
47713 #. SCRIPT
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47715 msgid ""
47716 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47717 "Therefore, you cannot add it."
47718 msgstr ""
47719 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
47720 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47723 #, c-format
47724 msgid "The subscription has linked issues"
47725 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47728 #, c-format
47729 msgid "The subscription has linked items"
47730 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47733 #, c-format
47734 msgid "The subscription has not expired yet"
47735 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47738 #, c-format
47739 msgid ""
47740 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47741 "correct this before continuing circulation."
47742 msgstr ""
47743 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
47744 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
47745 "Ausleihe fortfahren."
47746
47747 #. SPAN
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47749 msgid ""
47750 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47751 "value by one or more virtual hosts."
47752 msgstr ""
47753 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
47754 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47757 #, c-format
47758 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47759 msgstr ""
47760 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47763 #, c-format
47764 msgid ""
47765 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47766 "are uploaded."
47767 msgstr ""
47768 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
47769 "Bestelllungen hochgeladen werden."
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47773 #, c-format
47774 msgid "The upload file appears to be empty."
47775 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47778 #, c-format
47779 msgid ""
47780 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47781 "kpz'."
47782 msgstr ""
47783 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
47784 "lautet nicht '.kpz'."
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47787 #, c-format
47788 msgid ""
47789 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47790 "zip'."
47791 msgstr ""
47792 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
47793 "nicht '.zip'."
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47797 #, c-format
47798 msgid "Themes"
47799 msgstr "Themen"
47800
47801 #. For the first occurrence,
47802 #. %1$s:  label_element_title 
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47805 #, c-format
47806 msgid "There are no %s currently available."
47807 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47810 #, c-format
47811 msgid "There are no EDI accounts. "
47812 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47815 #, c-format
47816 msgid "There are no EDIFACT messages."
47817 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47820 #, c-format
47821 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47822 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47825 #, c-format
47826 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47827 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
47828
47829 #. %1$s:  category 
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47831 #, c-format
47832 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47833 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47836 #, c-format
47837 msgid "There are no cities defined. "
47838 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47841 #, c-format
47842 msgid "There are no collections currently defined."
47843 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
47844
47845 #. %1$s:  IF active 
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47847 #, c-format
47848 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47849 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47852 #, c-format
47853 msgid "There are no defined actions for this template."
47854 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47857 #, c-format
47858 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47859 msgstr ""
47860 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47863 #, c-format
47864 msgid "There are no existing numbering patterns."
47865 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47868 #, c-format
47869 msgid "There are no images for this record."
47870 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47873 #, c-format
47874 msgid "There are no item search fields defined. "
47875 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47878 #, c-format
47879 msgid "There are no items in this batch yet"
47880 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47883 #, c-format
47884 msgid "There are no items in this collection."
47885 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47888 #, c-format
47889 msgid "There are no itemtypes defined"
47890 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47893 #, c-format
47894 msgid "There are no late orders."
47895 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47899 #, c-format
47900 msgid "There are no libraries defined. "
47901 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47904 #, c-format
47905 msgid "There are no library EANs. "
47906 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
47907
47908 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47910 #, c-format
47911 msgid "There are no mappings for the %s"
47912 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47915 #, c-format
47916 msgid "There are no news items."
47917 msgstr "Keine News vorhanden."
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47920 #, c-format
47921 msgid "There are no notices for this library."
47922 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47925 #, c-format
47926 msgid "There are no notices."
47927 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47930 #, c-format
47931 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47932 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
47933
47934 #. %1$s:  IF ( location ) 
47935 #. %2$s:  END 
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47937 #, c-format
47938 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47939 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47942 #, c-format
47943 msgid "There are no overdues matching your search. "
47944 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47947 #, c-format
47948 msgid "There are no overdues."
47949 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47952 #, c-format
47953 msgid "There are no patron categories defined. "
47954 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47957 #, c-format
47958 msgid "There are no patron lists."
47959 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47962 #, c-format
47963 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47964 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47967 #, c-format
47968 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47969 msgstr ""
47970 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
47971 "Zeitschriftenhefte."
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47974 #, c-format
47975 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47976 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47979 #, c-format
47980 msgid "There are no pending discharge requests."
47981 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47984 #, c-format
47985 msgid "There are no pending offline operations."
47986 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47989 #, c-format
47990 msgid "There are no pending patron modifications."
47991 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47995 #, c-format
47996 msgid "There are no rules defined. "
47997 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48000 #, c-format
48001 msgid "There are no saved definitions. "
48002 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
48005 #, c-format
48006 msgid "There are no saved matching rules."
48007 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48010 #, c-format
48011 msgid "There are no saved patron attribute types."
48012 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48015 #, c-format
48016 msgid "There are no saved reports. "
48017 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48020 #, c-format
48021 msgid "There are no sets defined."
48022 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48025 #, c-format
48026 msgid "There are no statistics for this patron."
48027 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48030 #, c-format
48031 msgid "There are no titles tagged with the term "
48032 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
48033
48034 #. %1$s:  itemtags 
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48036 #, c-format
48037 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48038 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48041 #, c-format
48042 msgid "There is no defined frequency."
48043 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
48046 #, c-format
48047 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48048 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
48051 #, c-format
48052 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48053 msgstr ""
48054 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
48055 "verschickt wurden."
48056
48057 #. SCRIPT
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48059 msgid "There is no record selected"
48060 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
48063 #, c-format
48064 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48065 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
48068 #, c-format
48069 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48070 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
48071
48072 #. %1$s:  err_data 
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
48074 #, c-format
48075 msgid ""
48076 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48077 msgstr ""
48078 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
48079
48080 #. %1$s:  err_length 
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
48082 #, c-format
48083 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48084 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
48087 #, c-format
48088 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48089 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48092 #, c-format
48093 msgid "There were problems with your submission"
48094 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48097 #, c-format
48098 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48099 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48102 #, c-format
48103 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48104 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48108 #, c-format
48109 msgid "Thesaurus:"
48110 msgstr "Thesaurus:"
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48113 #, c-format
48114 msgid ""
48115 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48116 "\"Default\" library."
48117 msgstr ""
48118 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
48119 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48122 #, c-format
48123 msgid "These are disabled for the current library."
48124 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48127 #, c-format
48128 msgid "These are enabled."
48129 msgstr "Diese sind aktiviert."
48130
48131 #. %1$s:  ratio 
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48133 #, c-format
48134 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
48135 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48138 #, c-format
48139 msgid "Theses"
48140 msgstr "Thesen"
48141
48142 #. SCRIPT
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48144 msgid "Third"
48145 msgstr "Dritter"
48146
48147 #. SCRIPT
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48149 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48150 msgstr ""
48151 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
48152
48153 #. SCRIPT
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48155 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48156 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48159 #, c-format
48160 msgid "This authority type cannot be deleted"
48161 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
48162
48163 #. %1$s:  patrons_in_category 
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
48165 #, c-format
48166 msgid "This category is used %s times"
48167 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48170 #, c-format
48171 msgid "This course already has this item on reserve."
48172 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
48173
48174 #. SPAN
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48178 msgid "This field is mandatory"
48179 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
48180
48181 #. SCRIPT
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48183 msgid "This field is required."
48184 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
48185
48186 #. SCRIPT
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48188 msgid "This file already exists (in this category)."
48189 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48192 #, c-format
48193 msgid "This framework cannot be deleted"
48194 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
48195
48196 #. %1$s:  subscriptions.size 
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48198 #, c-format
48199 msgid ""
48200 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48201 "delete it? "
48202 msgstr ""
48203 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
48204 "diese dennoch löschen?"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
48207 #, c-format
48208 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48209 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
48210
48211 #. A
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48213 msgid "This fund has children"
48214 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
48215
48216 #. SCRIPT
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48218 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48219 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48222 #, c-format
48223 msgid "This invoice has no files attached."
48224 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48227 #, c-format
48228 msgid ""
48229 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48230 "existing invoice?"
48231 msgstr ""
48232 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
48233 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
48236 #, c-format
48237 msgid "This is a serial subscription"
48238 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48241 #, c-format
48242 msgid ""
48243 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48244 "a list of anonymized loans, please run a report."
48245 msgstr ""
48246 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
48247 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
48248 "Informationen benötigen."
48249
48250 #. For the first occurrence,
48251 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48254 #, c-format
48255 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48256 msgstr ""
48257 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
48258 "werden."
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
48261 #, c-format
48262 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48263 msgstr ""
48264 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
48265 "Ort-Ausleihe"
48266
48267 #. SCRIPT
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48269 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48270 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
48271
48272 #. SCRIPT
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48274 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48275 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48278 #, c-format
48279 msgid "This item does not exist."
48280 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
48281
48282 #. SCRIPT
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48284 msgid "This item has been added to your cart"
48285 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
48286
48287 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48289 #, c-format
48290 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48291 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
48292
48293 #. %1$s:  ITEM_LOST 
48294 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48295 #. %3$s:  END 
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
48297 #, c-format
48298 msgid ""
48299 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48300 msgstr ""
48301 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
48302 "ausleihen? %s "
48303
48304 #. For the first occurrence,
48305 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48308 #, c-format
48309 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48310 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48313 #, c-format
48314 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48315 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
48318 #, c-format
48319 msgid ""
48320 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48321 msgstr ""
48322 "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen. Trotzdem "
48323 "ausleihen?"
48324
48325 #. SCRIPT
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48327 msgid "This item is already in your cart"
48328 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
48329
48330 #. A
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48332 msgid "This item is checked out"
48333 msgstr "Exemplar ist entliehen."
48334
48335 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48336 #. %2$s:  END 
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48338 #, c-format
48339 msgid ""
48340 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48341 msgstr ""
48342 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
48343 "Ausleihe? %s"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48346 #, c-format
48347 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48348 msgstr ""
48349 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
48350
48351 #. A
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48353 msgid "This item is lost"
48354 msgstr "Exemplar ist verloren"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48358 #, c-format
48359 msgid "This item is on hold for another patron."
48360 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48363 #, c-format
48364 msgid ""
48365 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48366 "not cancelled."
48367 msgstr ""
48368 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
48369 "wird übergangen, aber nicht storniert."
48370
48371 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48373 #, c-format
48374 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48375 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48378 #, c-format
48379 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48380 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
48381
48382 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48384 #, c-format
48385 msgid "This item is part of a rotating collection."
48386 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48389 #, c-format
48390 msgid "This item is waiting for another patron."
48391 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48394 #, c-format
48395 msgid "This item must be checked in at following library: "
48396 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
48397
48398 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48400 #, c-format
48401 msgid "This item must be returned to %s."
48402 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
48403
48404 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48406 #, c-format
48407 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48408 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
48409
48410 #. SCRIPT
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48412 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48413 msgstr ""
48414 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
48415 "Bibliothek %s."
48416
48417 #. SCRIPT
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48419 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48420 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48423 #, c-format
48424 msgid "This list does not exist."
48425 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48428 #, c-format
48429 msgid "This member has no email"
48430 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48433 #, c-format
48434 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48435 msgstr ""
48436 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48439 #, c-format
48440 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48441 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48444 #, c-format
48445 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48446 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48449 #, c-format
48450 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
48451 msgstr ""
48452 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
48453 "nicht entleihen."
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48456 #, c-format
48457 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48458 msgstr ""
48459 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
48460 "ausleihen."
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48465 #, c-format
48466 msgid "This patron does not exist. "
48467 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48470 #, c-format
48471 msgid "This patron has no circulation history."
48472 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48475 #, c-format
48476 msgid "This patron has no files attached."
48477 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48480 #, c-format
48481 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48482 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48486 #, c-format
48487 msgid ""
48488 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48489 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48490 msgstr ""
48491 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
48492 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
48493 "korrekt eingestellt."
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48496 #, c-format
48497 msgid ""
48498 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48499 msgstr ""
48500 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
48501
48502 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48504 #, c-format
48505 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48506 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
48507
48508 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48510 #, c-format
48511 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48512 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
48513
48514 #. %1$s:  subscriptions.size 
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48516 #, c-format
48517 msgid ""
48518 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48519 "delete it? "
48520 msgstr ""
48521 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
48522 "löschen? "
48523
48524 #. SCRIPT
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48526 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48527 msgstr ""
48528 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
48529
48530 #. SCRIPT
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48532 msgid ""
48533 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48534 msgstr ""
48535 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
48536 "ausgeliehen ist."
48537
48538 #. SCRIPT
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48540 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48541 msgstr ""
48542 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
48543 "Sie fortfahren?"
48544
48545 #. A
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48549 msgid "This record has no items"
48550 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
48551
48552 #. SCRIPT
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48554 msgid "This record has no items."
48555 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48558 #, c-format
48559 msgid "This record is used "
48560 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
48561
48562 #. For the first occurrence,
48563 #. %1$s:  total 
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48566 #, c-format
48567 msgid "This record is used %s times"
48568 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48571 #, c-format
48572 msgid ""
48573 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48574 "overdue items."
48575 msgstr ""
48576 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
48577 "ressourcenintensiv."
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48581 #, c-format
48582 msgid ""
48583 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48584 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48585 msgstr ""
48586 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
48587 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48591 #, c-format
48592 msgid ""
48593 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48594 msgstr ""
48595 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
48596 "darin schreiben."
48597
48598 #. SCRIPT
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48600 msgid "This subfield will be deleted"
48601 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
48602
48603 #. A
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48605 msgid "This subscription depends on another supplier"
48606 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48609 #, c-format
48610 msgid "This subscription is closed."
48611 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
48612
48613 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48615 #, c-format
48616 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48617 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48620 #, c-format
48621 msgid ""
48622 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48623 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48624 msgstr ""
48625 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
48626 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
48627 "der Kriterien genutzt werden."
48628
48629 #. %1$s:  field.marcfield 
48630 #. %2$s:  ELSE 
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48632 #, c-format
48633 msgid ""
48634 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48635 msgstr ""
48636 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48639 #, c-format
48640 msgid "This vendor has no email"
48641 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48644 #, c-format
48645 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48646 msgstr ""
48647 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
48648 "verspäteter Hefte erfasst."
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48651 #, c-format
48652 msgid ""
48653 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48654 "card layout editor. "
48655 msgstr ""
48656 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
48657 "referenziert wird. "
48658
48659 # Platzhalter richtig verteilt?
48660 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
48661 #. %2$s:  ELSE 
48662 #. %3$s:  END 
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48664 #, c-format
48665 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48666 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48669 #, c-format
48670 msgid ""
48671 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48672 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48673 msgstr ""
48674 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
48675 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
48676 "dies Koha merklich verlangsamen."
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48679 #, c-format
48680 msgid ""
48681 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48682 "will be deleted but not the exceptions."
48683 msgstr ""
48684 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
48685 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48688 #, c-format
48689 msgid ""
48690 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48691 "exceptions will not be deleted."
48692 msgstr ""
48693 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
48694 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48697 #, c-format
48698 msgid ""
48699 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48700 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48701 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48702 msgstr ""
48703 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
48704 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
48705 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
48706 "regulärer Schliesstag eingetragen."
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48709 #, c-format
48710 msgid ""
48711 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48712 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48713 "dates on which the holiday is repeated."
48714 msgstr ""
48715 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
48716 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
48717 "Eintragungen."
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48720 #, c-format
48721 msgid ""
48722 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48723 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48724 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48725 msgstr ""
48726 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
48727 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
48728 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48731 #, c-format
48732 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48733 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48736 #, c-format
48737 msgid "Thomas Wright"
48738 msgstr "Thomas Wright"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48741 #, c-format
48742 msgid "Those items won't be deleted"
48743 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
48744
48745 #. SCRIPT
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48747 msgid "Threshold missing"
48748 msgstr "Fehlender Grenzwert"
48749
48750 #. SCRIPT
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48752 msgid "Thu"
48753 msgstr "Do"
48754
48755 #. IMG
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48758 msgid "Thumbnail"
48759 msgstr "Thumbnail"
48760
48761 #. For the first occurrence,
48762 #. SCRIPT
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48770 #, c-format
48771 msgid "Thursday"
48772 msgstr "Donnerstag"
48773
48774 #. SCRIPT
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48776 msgid "Thursdays"
48777 msgstr "Donnerstage"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48780 #, c-format
48781 msgid "Till reconciliation"
48782 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48785 #, c-format
48786 msgid "Tim Hannah"
48787 msgstr "Tim Hannah"
48788
48789 #. For the first occurrence,
48790 #. SCRIPT
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48793 #, c-format
48794 msgid "Time"
48795 msgstr "Zeit"
48796
48797 #. SCRIPT
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48799 msgid "Time zone"
48800 msgstr "Zeitzone"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48804 #, c-format
48805 msgid "Time:"
48806 msgstr "Zeit:"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48809 #, c-format
48810 msgid "Timeline"
48811 msgstr "Zeitleiste"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48814 #, c-format
48815 msgid "Timeout"
48816 msgstr "Timeout"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48819 #, c-format
48820 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48821 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48825 #, c-format
48826 msgid "Timestamp"
48827 msgstr "Timestamp"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48830 #, c-format
48831 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48832 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48835 #, c-format
48836 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48837 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48920 #, c-format
48921 msgid "Title"
48922 msgstr "Titel"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48926 #, c-format
48927 msgid "Title "
48928 msgstr "Titel "
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48932 #, c-format
48933 msgid "Title (A-Z)"
48934 msgstr "Titel (A-Z)"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48938 #, c-format
48939 msgid "Title (Z-A)"
48940 msgstr "Titel (Z-A)"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48943 #, c-format
48944 msgid "Title (any): "
48945 msgstr "Titel (beliebig): "
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48948 #, c-format
48949 msgid "Title (uniform): "
48950 msgstr "Einheitstitel: "
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48953 #, c-format
48954 msgid "Title and author"
48955 msgstr "Titel und Verfasser"
48956
48957 #. SCRIPT
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48959 msgid "Title cannot be empty"
48960 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48966 #, c-format
48967 msgid "Title phrase"
48968 msgstr "Titelstichwort"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48971 #, c-format
48972 msgid ""
48973 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48974 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48975 "Checkouts "
48976 msgstr ""
48977 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
48978 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48997 #, c-format
48998 msgid "Title:"
48999 msgstr "Titel:"
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49014 #, c-format
49015 msgid "Title: "
49016 msgstr "Titel: "
49017
49018 #. %1$s:  title 
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49020 #, c-format
49021 msgid "Title: %s"
49022 msgstr "Titel: %s"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49025 #, c-format
49026 msgid "Titles"
49027 msgstr "Titel"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49030 #, c-format
49031 msgid "Titles tagged with the term "
49032 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49047 #, c-format
49048 msgid "To"
49049 msgstr "An"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49053 #, c-format
49054 msgid "To "
49055 msgstr "An "
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
49058 #, c-format
49059 msgid "To Date : "
49060 msgstr "Bis: "
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49073 #, c-format
49074 msgid "To a file:"
49075 msgstr "In eine Datei:"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49079 #, c-format
49080 msgid "To a file: "
49081 msgstr "In eine Datei: "
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
49084 #, c-format
49085 msgid "To authid: "
49086 msgstr "Bis (authid): "
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
49089 #, c-format
49090 msgid "To biblio number: "
49091 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
49094 #, c-format
49095 msgid "To call number:"
49096 msgstr "Bis Signatur:"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
49099 #, c-format
49100 msgid "To date: "
49101 msgstr "Bis: "
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49104 #, c-format
49105 msgid ""
49106 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49107 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49108 "file"
49109 msgstr ""
49110 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
49111 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
49112 "aktiviert werden."
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
49115 #, c-format
49116 msgid "To item call number: "
49117 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49120 #, c-format
49121 msgid ""
49122 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
49123 msgstr ""
49124 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
49125 "und Medientyp."
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49128 #, c-format
49129 msgid "To notify on receiving:"
49130 msgstr "Bei Zugang informieren:"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49133 #, c-format
49134 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49135 msgstr ""
49136 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
49137 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49140 #, c-format
49141 msgid ""
49142 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49143 "Administrator. "
49144 msgstr ""
49145 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
49146 "bitte den Administrator. "
49147
49148 #. INPUT type=submit name=submit
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49150 msgid "To screen"
49151 msgstr "Auf den Bildschirm"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49154 #, c-format
49155 msgid "To screen in the browser:"
49156 msgstr "Anzeige im Browser:"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49170 #, c-format
49171 msgid "To screen into the browser: "
49172 msgstr "Anzeige im Browser: "
49173
49174 #. %1$s:  title | html 
49175 #. %2$s:  surname | html 
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49177 #, c-format
49178 msgid ""
49179 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49180 msgstr ""
49181 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
49182 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49193 #, c-format
49194 msgid "To:"
49195 msgstr "Bis:"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49203 #, c-format
49204 msgid "To: "
49205 msgstr "Bis: "
49206
49207 #. SCRIPT
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49209 msgid "Today"
49210 msgstr "Heute"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49213 #, c-format
49214 msgid "Today's checkins"
49215 msgstr "Rückgaben heute"
49216
49217 #. For the first occurrence,
49218 #. SCRIPT
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49221 #, c-format
49222 msgid "Today's checkouts"
49223 msgstr "Heutige Ausleihen"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49226 #, c-format
49227 msgid "Today's notifications"
49228 msgstr "Aktuelle Hinweise"
49229
49230 #. A
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
49232 msgid "Toggle lowest priority"
49233 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49234
49235 #. IMG
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49237 msgid "Toggle set to lowest priority"
49238 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49241 #, c-format
49242 msgid "Tom Houlker"
49243 msgstr "Tom Houlker"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
49247 #, c-format
49248 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49249 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
49252 #, c-format
49253 msgid ""
49254 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49255 "16.05 QA Team Member)"
49256 msgstr ""
49257 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49258 "16.05 QA Team Member)"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49262 #, c-format
49263 msgid "Too many checked out."
49264 msgstr "Zu viele Ausleihen."
49265
49266 #. For the first occurrence,
49267 #. %1$s:  current_loan_count 
49268 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
49271 #, c-format
49272 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49273 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
49276 #, c-format
49277 msgid "Too many holds for "
49278 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
49281 #, c-format
49282 msgid "Too many holds for this record: "
49283 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
49288 #, c-format
49289 msgid "Too many holds: "
49290 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
49291
49292 #. %1$s:  too_many_items 
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49294 #, c-format
49295 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49296 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
49297
49298 #. %1$s:  too_many_items 
49299 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
49301 #, c-format
49302 msgid ""
49303 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49304 "batch."
49305 msgstr ""
49306 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
49307 "Stapel bearbeiten."
49308
49309 #. %1$s:  current_loan_count 
49310 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49312 #, c-format
49313 msgid ""
49314 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49315 msgstr ""
49316 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49320 #, c-format
49321 msgid "Tool plugins"
49322 msgstr "Werkzeug-Plugins"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49381 #, c-format
49382 msgid "Tools"
49383 msgstr "Werkzeuge"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
49386 #, c-format
49387 msgid "Tools home"
49388 msgstr "Werkzeuge"
49389
49390 #. %1$s:  mainloo.limit 
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49392 #, c-format
49393 msgid "Top %s Most-circulated items"
49394 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49398 #, c-format
49399 msgid "Top lists"
49400 msgstr "Top-Listen"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49404 #, c-format
49405 msgid "Top page margin:"
49406 msgstr "Oberer Seitenrand:"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49409 #, c-format
49410 msgid "Top text margin:"
49411 msgstr "Oberer Textrand:"
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49414 #, c-format
49415 msgid "Topics"
49416 msgstr "Themen"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49424 #, c-format
49425 msgid "Total"
49426 msgstr "Gesamt"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49429 #, c-format
49430 msgid "Total "
49431 msgstr "Gesamt "
49432
49433 #. For the first occurrence,
49434 #. %1$s:  currency 
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49437 #, c-format
49438 msgid "Total (%s)"
49439 msgstr "Summe (%s)"
49440
49441 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | $Price 
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49443 #, c-format
49444 msgid "Total (GST %s %%)"
49445 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
49446
49447 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | $Price 
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49449 #, c-format
49450 msgid "Total (GST %s%%)"
49451 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
49452
49453 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | $Price 
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49455 #, c-format
49456 msgid "Total (GST %s)"
49457 msgstr "Summe (MWSt %s)"
49458
49459 #. %1$s:  currency.symbol 
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49461 #, c-format
49462 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49463 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49466 #, c-format
49467 msgid "Total RRP"
49468 msgstr "Total Listenpreise"
49469
49470 #. %1$s:  totalcredits 
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49472 #, c-format
49473 msgid "Total amount credits: %s"
49474 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
49475
49476 #. %1$s:  totalcash 
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49478 #, c-format
49479 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49480 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49483 #, c-format
49484 msgid "Total amount outstanding: "
49485 msgstr "Offener Betrag: "
49486
49487 #. %1$s:  totalpaid 
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49489 #, c-format
49490 msgid "Total amount paid: %s"
49491 msgstr "Bezahlt: %s"
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49494 #, c-format
49495 msgid "Total amount payable:"
49496 msgstr "Zu bezahlen:"
49497
49498 #. %1$s:  totalrefund 
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49500 #, c-format
49501 msgid "Total amount refunds: %s"
49502 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49505 #, c-format
49506 msgid "Total amount to be written off:"
49507 msgstr "Zu erlassen:"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49510 #, c-format
49511 msgid "Total amount: "
49512 msgstr "Gesamtsumme: "
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49516 #, c-format
49517 msgid "Total available"
49518 msgstr "Insgesamt verfügbar"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49522 #, c-format
49523 msgid "Total checkouts"
49524 msgstr "Anzahl Ausleihen"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49527 #, c-format
49528 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49529 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49532 #, c-format
49533 msgid "Total checkouts:"
49534 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49538 #, c-format
49539 msgid "Total cost"
49540 msgstr "Gesamtkosten"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49544 #, c-format
49545 msgid "Total current checkouts allowed"
49546 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49550 #, c-format
49551 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49552 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49556 #, c-format
49557 msgid "Total due"
49558 msgstr "Gebühren insgesamt"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49561 #, c-format
49562 msgid "Total due:"
49563 msgstr "Gebühren insgesamt:"
49564
49565 #. %1$s:  totaldue 
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49567 #, c-format
49568 msgid "Total due: %s"
49569 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49572 #, c-format
49573 msgid "Total holds"
49574 msgstr "Total Vormerkungen"
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49577 #, c-format
49578 msgid "Total items in group"
49579 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
49580
49581 #. SCRIPT
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49583 msgid "Total must be a number"
49584 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
49585
49586 #. %1$s:  unlimited_total 
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49588 #, c-format
49589 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49590 msgstr ""
49591 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
49592
49593 #. %1$s:  totalwritten 
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49595 #, c-format
49596 msgid "Total number written off: %s charges"
49597 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49600 #, c-format
49601 msgid "Total ordered"
49602 msgstr "Total bestellt"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49605 #, c-format
49606 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49607 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49610 #, c-format
49611 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49612 msgstr "Total der Ausstände am: "
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49615 #, c-format
49616 msgid "Total renewals"
49617 msgstr "Total Verlängerungen"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49620 #, c-format
49621 msgid "Total spent"
49622 msgstr "Total ausgegeben"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49625 #, c-format
49626 msgid "Total tax exc."
49627 msgstr "Total exkl. MWSt."
49628
49629 #. For the first occurrence,
49630 #. %1$s:  currency 
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49634 #, c-format
49635 msgid "Total tax exc. (%s)"
49636 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49639 #, c-format
49640 msgid "Total tax inc."
49641 msgstr "Total inkl. MWSt."
49642
49643 #. For the first occurrence,
49644 #. %1$s:  currency 
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49648 #, c-format
49649 msgid "Total tax inc. (%s)"
49650 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49654 #, c-format
49655 msgid "Total: "
49656 msgstr "Gesamt: "
49657
49658 #. For the first occurrence,
49659 #. %1$s:  basket.total 
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49662 #, c-format
49663 msgid "Total: %s "
49664 msgstr "Summe: %s "
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49668 #, c-format
49669 msgid "Totals:"
49670 msgstr "Gesamt:"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49674 #, c-format
49675 msgid "Transaction branch"
49676 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49679 #, c-format
49680 msgid "Transaction date"
49681 msgstr "Transaktionsdatum"
49682
49683 #. A
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49685 msgid "Transaction logs"
49686 msgstr "Transaktionslogs"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49689 #, c-format
49690 msgid "Transaction type"
49691 msgstr "Transaktions-Typ"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49694 #, c-format
49695 msgid "Transaction type:"
49696 msgstr "Transaktions-Typ:"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49705 #, c-format
49706 msgid "Transfer"
49707 msgstr "Transfer"
49708
49709 #. INPUT type=submit
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49711 msgid "Transfer collection"
49712 msgstr "Sammlung verlagern"
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49715 #, c-format
49716 msgid "Transfer collection "
49717 msgstr "Sammlung verlagern "
49718
49719 #. %1$s:  reser.diff 
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49721 #, c-format
49722 msgid "Transfer is %s days late"
49723 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49726 #, c-format
49727 msgid "Transfer is not allowed for: "
49728 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49731 #, c-format
49732 msgid "Transfer now?"
49733 msgstr "Jetzt transportieren?"
49734
49735 #. SCRIPT
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49737 msgid "Transfer order to this basket?"
49738 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
49739
49740 #. %1$s:  branchname 
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49742 #, c-format
49743 msgid "Transfer to %s"
49744 msgstr "Transport nach %s"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49749 #, c-format
49750 msgid "Transfer to:"
49751 msgstr "Transportieren nach:"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49754 #, c-format
49755 msgid "Transferred"
49756 msgstr "Übertragen"
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49759 #, c-format
49760 msgid "Transferred from basket: "
49761 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49764 #, c-format
49765 msgid "Transferred items"
49766 msgstr "Transportierte Exemplare"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49769 #, c-format
49770 msgid "Transferred to basket: "
49771 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49774 #, c-format
49775 msgid "Transfers are "
49776 msgstr "Transporte sind "
49777
49778 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49780 #, c-format
49781 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49782 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49785 #, c-format
49786 msgid "Transfers to receive"
49787 msgstr "Eingehende Transporte"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49790 #, c-format
49791 msgid "Transform file to MARC:"
49792 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49795 #, c-format
49796 msgid "Translate into other languages"
49797 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
49798
49799 #. A
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49801 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49802 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49806 #, c-format
49807 msgid "Translation"
49808 msgstr "Übersetzung"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49811 #, c-format
49812 msgid "Translation manager:"
49813 msgstr "Translation manager:"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49816 #, c-format
49817 msgid "Translation: "
49818 msgstr "Übersetzung: "
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49821 #, c-format
49822 msgid "Translations"
49823 msgstr "Übersetzungen"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49826 #, c-format
49827 msgid "Transport"
49828 msgstr "Transport"
49829
49830 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49833 #, c-format
49834 msgid "Transport cost matrix"
49835 msgstr "Transportkostentabelle"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49838 #, c-format
49839 msgid "Transport: "
49840 msgstr "Transport: "
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49843 #, c-format
49844 msgid "Treaties "
49845 msgstr "Staatsverträge "
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49848 #, c-format
49849 msgid "Try again with a different barcode"
49850 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
49851
49852 #. INPUT type=submit
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49857 #, c-format
49858 msgid "Try another search"
49859 msgstr "Neue Suche"
49860
49861 #. SCRIPT
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49863 msgid "Tu"
49864 msgstr "Di"
49865
49866 #. SCRIPT
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49868 msgid "Tue"
49869 msgstr "Di"
49870
49871 #. For the first occurrence,
49872 #. SCRIPT
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49880 #, c-format
49881 msgid "Tuesday"
49882 msgstr "Dienstag"
49883
49884 #. SCRIPT
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49886 msgid "Tuesdays"
49887 msgstr "Dienstage"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49890 #, c-format
49891 msgid "Tumer Garip"
49892 msgstr "Tumer Garip"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49911 #, c-format
49912 msgid "Type"
49913 msgstr "Typ"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49916 #, c-format
49917 msgid "Type of procedure"
49918 msgstr "Typ der Prozedur"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49922 #, c-format
49923 msgid "Type:"
49924 msgstr "Typ:"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49929 #, c-format
49930 msgid "Type: "
49931 msgstr "Typ: "
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49934 #, c-format
49935 msgid "UF"
49936 msgstr "UF"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49939 #, c-format
49940 msgid "UKMARC"
49941 msgstr "UKMARC"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49944 #, c-format
49945 msgid "UNIMARC"
49946 msgstr "UNIMARC"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49950 #, c-format
49951 msgid "URL"
49952 msgstr "URL"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49955 #, c-format
49956 msgid "URL(s)"
49957 msgstr "URL(s)"
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49960 #, c-format
49961 msgid "URL: "
49962 msgstr "URL: "
49963
49964 #. For the first occurrence,
49965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49968 #, c-format
49969 msgid "URL: %s "
49970 msgstr "URL: %s "
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49973 #, c-format
49974 msgid "UTF-8 (Default)"
49975 msgstr "UTF-8 (Standard)"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49978 #, c-format
49979 msgid "Ulrich Kleiber"
49980 msgstr "Ulrich Kleiber"
49981
49982 #. SCRIPT
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49984 msgid "Unable to check in"
49985 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49988 #, c-format
49989 msgid "Unable to delete patron"
49990 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49993 #, c-format
49994 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49995 msgstr ""
49996 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
49997 "gelöscht werden"
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
50000 #, c-format
50001 msgid "Unable to delete staff user"
50002 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
50003
50004 #. SCRIPT
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50006 msgid "Unable to resume, hold not found"
50007 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50010 #, c-format
50011 msgid "Unable to save image to database."
50012 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
50013
50014 #. SCRIPT
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50016 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50017 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50018
50019 #. SCRIPT
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50021 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50022 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50025 #, c-format
50026 msgid "Unapprove"
50027 msgstr "Freigabe zurückziehen"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50030 #, c-format
50031 msgid "Unauthorized user "
50032 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
50035 #, c-format
50036 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50037 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
50040 #, c-format
50041 msgid "Uncertain"
50042 msgstr "Unsicher"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
50045 #, c-format
50046 msgid "Uncertain price: "
50047 msgstr "Ungewisser Preis: "
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50052 #, c-format
50053 msgid "Uncertain prices"
50054 msgstr "Ungewisse Preise"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50060 #, c-format
50061 msgid "Unchanged"
50062 msgstr "Unverändert"
50063
50064 #. For the first occurrence,
50065 #. SCRIPT
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50069 #, c-format
50070 msgid "Uncheck all"
50071 msgstr "Alles abwählen"
50072
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50076 #, c-format
50077 msgid "Undef"
50078 msgstr "Undefiniert"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50081 #, c-format
50082 msgid "Undefined"
50083 msgstr "nicht definiert"
50084
50085 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50087 msgid "Undo import into catalog"
50088 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
50092 #, c-format
50093 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50094 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50097 #, c-format
50098 msgid "Ungrouped baskets"
50099 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
50102 #, c-format
50103 msgid "Unhighlight"
50104 msgstr "Unmarkieren"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50107 #, c-format
50108 msgid "Unified title"
50109 msgstr "Einheitssachtitel"
50110
50111 #. For the first occurrence,
50112 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50115 #, c-format
50116 msgid "Unified title: %s "
50117 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50120 #, c-format
50121 msgid "Uniform Resource Identifier"
50122 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50125 #, c-format
50126 msgid "Uninstall"
50127 msgstr "Deinstallieren"
50128
50129 #. For the first occurrence,
50130 #. SCRIPT
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
50133 #, c-format
50134 msgid "Unique holiday"
50135 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
50138 #, c-format
50139 msgid "Unique holidays"
50140 msgstr "Einmalige Schliesstage"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50143 #, c-format
50144 msgid "Unique identifier: "
50145 msgstr "Eindeutige Kennung: "
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50150 #, c-format
50151 msgid "Unit"
50152 msgstr "Einheit"
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50156 #, c-format
50157 msgid "Unit cost"
50158 msgstr "Kosten/Exemplare"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50161 #, c-format
50162 msgid "Unit cost search"
50163 msgstr "Exemplarkostensuche"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50166 #, c-format
50167 msgid "Unit price "
50168 msgstr "Stückpreis "
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50171 #, c-format
50172 msgid "Unit: "
50173 msgstr "Einheit:"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50176 #, c-format
50177 msgid "Units per issue"
50178 msgstr "Einheiten je Heft "
50179
50180 #. SCRIPT
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50182 msgid "Units per issue is required"
50183 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50186 #, c-format
50187 msgid "Units per issue: "
50188 msgstr "Einheiten je Heft: "
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50192 #, c-format
50193 msgid "Units:"
50194 msgstr "Einheiten:"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50199 #, c-format
50200 msgid "Units: "
50201 msgstr "Einheiten: "
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50204 #, c-format
50205 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50206 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50209 #, c-format
50210 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50211 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
50214 #, c-format
50215 msgid "Unknown"
50216 msgstr "Unbekannt"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50219 #, c-format
50220 msgid "Unknown error."
50221 msgstr "Unbekannter Fehler."
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50224 #, c-format
50225 msgid "Unknown plugin type "
50226 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
50227
50228 #. SCRIPT
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50230 msgid "Unknown record type, cannot import"
50231 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
50232
50233 #. SCRIPT
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50235 msgid "Unknown subfield"
50236 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
50237
50238 #. SCRIPT
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50240 msgid "Unknown tag"
50241 msgstr "Unbekanntes Feld"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50244 #, c-format
50245 msgid "Unpacking completed"
50246 msgstr "Auspacken beendet"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
50249 #, c-format
50250 msgid "Unreceived orders"
50251 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50255 #, c-format
50256 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50257 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
50258
50259 #. SCRIPT
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50261 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50262 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50265 #, c-format
50266 msgid "Unset"
50267 msgstr "Zurücksetzen"
50268
50269 #. IMG
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
50271 msgid "Unset lowest priority"
50272 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
50275 #, c-format
50276 msgid "Until date: "
50277 msgstr "Bis: "
50278
50279 #. INPUT type=submit name=submit
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50282 msgid "Update"
50283 msgstr "Aktualisieren"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50286 #, c-format
50287 msgid "Update "
50288 msgstr "Aktualisieren "
50289
50290 #. INPUT type=submit name=submit
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50292 msgid "Update SQL"
50293 msgstr "SQL bearbeiten"
50294
50295 #. SCRIPT
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50297 msgid "Update action"
50298 msgstr "Aktion bearbeiten"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50301 #, c-format
50302 msgid "Update all child funds with this owner "
50303 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50307 #, c-format
50308 msgid "Update child to adult patron"
50309 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
50312 #, c-format
50313 msgid "Update errors :"
50314 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
50315
50316 #. INPUT type=submit name=submit
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
50318 msgid "Update hold(s)"
50319 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
50320
50321 #. SCRIPT
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50323 msgid "Update item"
50324 msgstr "Exemplar ändern"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50327 #, c-format
50328 msgid "Update patron records"
50329 msgstr "Benutzer aktualisieren"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
50332 #, c-format
50333 msgid "Update report :"
50334 msgstr "Updatebericht:"
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50337 #, c-format
50338 msgid "Update succeeded"
50339 msgstr "Update erfolgreich"
50340
50341 #. %1$s:  name 
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50343 #, c-format
50344 msgid "Update: %s"
50345 msgstr "Aktualisieren: %s"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50348 #, c-format
50349 msgid "Updated:"
50350 msgstr "Aktualisiert:"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
50353 #, c-format
50354 msgid "Updating database structure"
50355 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50367 #, c-format
50368 msgid "Upload"
50369 msgstr "Upload"
50370
50371 #. INPUT type=submit name=upload
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50374 msgid "Upload File"
50375 msgstr "Datei hochladen"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50378 #, c-format
50379 msgid "Upload Koha Plugin"
50380 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50384 #, c-format
50385 msgid "Upload New File"
50386 msgstr "Neue Datei hochladen"
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50389 #, c-format
50390 msgid "Upload another KOC file"
50391 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50395 #, c-format
50396 msgid "Upload any file"
50397 msgstr "Dateien hochladen"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50400 #, c-format
50401 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50402 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50405 #, c-format
50406 msgid "Upload directory"
50407 msgstr "Upload-Verzeichnis"
50408
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50410 #, c-format
50411 msgid "Upload directory: "
50412 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
50413
50414 #. INPUT type=button
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50418 #, c-format
50419 msgid "Upload file"
50420 msgstr "Datei hochladen"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50424 #, c-format
50425 msgid "Upload file:"
50426 msgstr "Datei hochladen:"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50429 #, c-format
50430 msgid "Upload image"
50431 msgstr "Bild hochladen"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50435 #, c-format
50436 msgid "Upload images"
50437 msgstr "Bilder hochladen"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50443 #, c-format
50444 msgid "Upload local cover image"
50445 msgstr "Coverbilder hochladen"
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50448 #, c-format
50449 msgid "Upload local cover images"
50450 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50453 #, c-format
50454 msgid "Upload more images"
50455 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50458 #, c-format
50459 msgid "Upload new files"
50460 msgstr "Neue Dateien hochladen"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50463 #, c-format
50464 msgid "Upload offline circulation data"
50465 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50468 #, c-format
50469 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50470 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50473 #, c-format
50474 msgid "Upload patron image"
50475 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50481 #, c-format
50482 msgid "Upload patron images"
50483 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50487 #, c-format
50488 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50489 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50493 #, c-format
50494 msgid "Upload plugin"
50495 msgstr "Plugin hochladen"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50501 #, c-format
50502 msgid "Upload progress: "
50503 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50506 #, c-format
50507 msgid "Upload quotes"
50508 msgstr "Zitate hochladen"
50509
50510 #. For the first occurrence,
50511 #. SCRIPT
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50516 msgid "Upload status: "
50517 msgstr "Upload-Status: "
50518
50519 #. For the first occurrence,
50520 #. SCRIPT
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50523 msgid "Upload status: Cancelled "
50524 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50527 #, c-format
50528 msgid "Upload transactions"
50529 msgstr "Transaktionen hochladen"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50534 #, c-format
50535 msgid "Uploaded"
50536 msgstr "Hochgeladen"
50537
50538 #. SCRIPT
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50540 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50541 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
50542
50543 #. SCRIPT
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50545 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50546 msgstr ""
50547 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50550 #, c-format
50551 msgid "Upper age limit"
50552 msgstr "Höchstalter"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50556 #, c-format
50557 msgid "Upperage limit: "
50558 msgstr "Höchstalter: "
50559
50560 #. %1$s:  missing_module.usage 
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50562 #, c-format
50563 msgid "Usage: %s "
50564 msgstr "Verwendung: %s "
50565
50566 #. INPUT type=submit
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50568 msgid "Use Existing"
50569 msgstr "bestehende verwenden"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50573 #, c-format
50574 msgid "Use MARC Modification Template:"
50575 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50578 #, c-format
50579 msgid "Use a barcode file"
50580 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50587 #, c-format
50588 msgid "Use a file"
50589 msgstr "Verwende eine Datei"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50593 #, c-format
50594 msgid "Use a file "
50595 msgstr "Verwende eine Datei "
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50598 #, c-format
50599 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50600 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50603 #, c-format
50604 msgid ""
50605 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50606 "rules, they will be deleted without warning!"
50607 msgstr ""
50608 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
50609 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50612 #, c-format
50613 msgid "Use default values"
50614 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50617 #, c-format
50618 msgid "Use existing record"
50619 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
50620
50621 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50623 msgid "Use for iso2709 exports"
50624 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50627 #, c-format
50628 msgid ""
50629 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50630 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50631 msgstr ""
50632 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
50633 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
50634 "Statements erlaubt. "
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50637 #, c-format
50638 msgid "Use report plugins"
50639 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50642 #, c-format
50643 msgid "Use restrictions"
50644 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
50645
50646 #. INPUT type=submit name=submit
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50649 #, c-format
50650 msgid "Use saved"
50651 msgstr "Gespeicherte Reports"
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50654 #, c-format
50655 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50656 msgstr ""
50657 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
50658 "Reports zu definieren."
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50661 #, c-format
50662 msgid ""
50663 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50664 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50665 "writing custom SQL reports."
50666 msgstr ""
50667 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
50668 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
50669 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50672 #, c-format
50673 msgid ""
50674 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50675 msgstr ""
50676 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
50677 "Reports zu definieren."
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50680 #, c-format
50681 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50682 msgstr ""
50683 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50686 #, c-format
50687 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50688 msgstr ""
50689 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
50690
50691 #. For the first occurrence,
50692 #. %1$s:  label_element 
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50695 #, c-format
50696 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50697 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50701 #, c-format
50702 msgid "Use tool plugins"
50703 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50706 #, c-format
50707 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50708 msgstr ""
50709 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
50710 "navigieren."
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50713 #, c-format
50714 msgid "Used"
50715 msgstr "In Verwendung"
50716
50717 #. ABBR
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50719 msgid "Used For"
50720 msgstr "Benutzt für:"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50725 #, c-format
50726 msgid "Used in"
50727 msgstr "verwendet in"
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50730 #, c-format
50731 msgid "Useful resources"
50732 msgstr "Nützliche Quellen"
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50735 #, c-format
50736 msgid "Useless without upload_general_files"
50737 msgstr "Benötigt upload_general_files"
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50741 #, c-format
50742 msgid "User "
50743 msgstr "Nutzer "
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50746 #, c-format
50747 msgid "User code"
50748 msgstr "Benutzercode"
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50751 #, c-format
50752 msgid "Userid"
50753 msgstr "NutzerID"
50754
50755 #. %1$s:  ERROR.userid 
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50757 #, c-format
50758 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50759 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50762 #, c-format
50763 msgid "Userid: "
50764 msgstr "NutzerID: "
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50773 #, c-format
50774 msgid "Username"
50775 msgstr "Benutzername"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50778 #, c-format
50779 msgid "Username/password already exists."
50780 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50784 #, c-format
50785 msgid "Username:"
50786 msgstr "Benutzername:"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50790 #, c-format
50791 msgid "Username: "
50792 msgstr "Benutzername: "
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50795 #, c-format
50796 msgid "Users:"
50797 msgstr "Benutzer:"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50801 #, c-format
50802 msgid "Using framework:"
50803 msgstr "Framework:"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50806 #, c-format
50807 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50808 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50811 #, c-format
50812 msgid "VHS tape / Videocassette"
50813 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50817 #, c-format
50818 msgid "Valid until:"
50819 msgstr "Gültig bis:"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50822 #, c-format
50823 msgid "Validated"
50824 msgstr "Geprüft"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50831 #, c-format
50832 msgid "Value"
50833 msgstr "Wert"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50837 #, c-format
50838 msgid "Value: "
50839 msgstr "Wert: "
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50842 #, c-format
50843 msgid "Values"
50844 msgstr "Werte"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50847 #, c-format
50848 msgid "Values are comma-separated."
50849 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50852 #, c-format
50853 msgid "Values for collection codes"
50854 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50857 #, c-format
50858 msgid "Values for custom patron notes"
50859 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50862 #, c-format
50863 msgid "Values for shelving locations"
50864 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50867 #, c-format
50868 msgid ""
50869 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50870 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50871 "your system administrator about options)."
50872 msgstr ""
50873 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
50874 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
50875 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50878 #, c-format
50879 msgid "Variable name:"
50880 msgstr "Name der Variable:"
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50883 #, c-format
50884 msgid "Variable options:"
50885 msgstr "Verschiedene Optionen:"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50888 #, c-format
50889 msgid "Variable type:"
50890 msgstr "Typ der Variable:"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50894 #, c-format
50895 msgid "Variable: "
50896 msgstr "Variable: "
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50911 #, c-format
50912 msgid "Vendor"
50913 msgstr "Lieferant"
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50917 #, c-format
50918 msgid "Vendor "
50919 msgstr "Lieferant "
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50922 #, c-format
50923 msgid "Vendor EDI accounts"
50924 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
50925
50926 #. A
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50928 msgid "Vendor detail page"
50929 msgstr "Lieferantendetails"
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50932 #, c-format
50933 msgid "Vendor details"
50934 msgstr "Lieferant"
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50937 #, c-format
50938 msgid "Vendor invoice:"
50939 msgstr "Lieferantenrechnung:"
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50942 #, c-format
50943 msgid "Vendor is:"
50944 msgstr "Lieferant ist:"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50947 #, c-format
50948 msgid "Vendor is: "
50949 msgstr "Lieferant ist: "
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50952 #, c-format
50953 msgid "Vendor name : "
50954 msgstr "Lieferantenname: "
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50957 #, c-format
50958 msgid "Vendor not found"
50959 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50962 #, c-format
50963 msgid "Vendor note"
50964 msgstr "Lieferantennotiz"
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50968 #, c-format
50969 msgid "Vendor note:"
50970 msgstr "Lieferantennotiz:"
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50978 #, c-format
50979 msgid "Vendor note: "
50980 msgstr "Lieferantennotiz: "
50981
50982 #. SCRIPT
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50984 msgid "Vendor price must be a number"
50985 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50989 #, c-format
50990 msgid "Vendor price: "
50991 msgstr "Lieferantenpreis: "
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50994 #, c-format
50995 msgid "Vendor search"
50996 msgstr "Lieferantensuche"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50999 #, c-format
51000 msgid "Vendor search results"
51001 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
51002
51003 #. %1$s:  count 
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51005 #, c-format
51006 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51007 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51008
51009 #. %1$s:  count 
51010 #. %2$s:  supplier 
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51012 #, c-format
51013 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51014 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51015
51016 #. %1$s:  count 
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51018 #, c-format
51019 msgid "Vendor search: %s results found"
51020 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51021
51022 #. %1$s:  count 
51023 #. %2$s:  supplier 
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51025 #, c-format
51026 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51027 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51039 #, c-format
51040 msgid "Vendor:"
51041 msgstr "Lieferant:"
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51052 #, c-format
51053 msgid "Vendor: "
51054 msgstr "Lieferant: "
51055
51056 #. %1$s:  suppliername 
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51058 #, c-format
51059 msgid "Vendor: %s"
51060 msgstr "Lieferant: %s"
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
51063 #, c-format
51064 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51065 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
51068 #, c-format
51069 msgid "Verify you want to delete patrons"
51070 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
51071
51072 #. %1$s:  missing_module.version 
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51074 #, c-format
51075 msgid "Version: %s "
51076 msgstr "Version: %s "
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51082 #, c-format
51083 msgid "Vertical: "
51084 msgstr "Vertikal: "
51085
51086 #. INPUT type=submit
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51089 #, c-format
51090 msgid "View"
51091 msgstr "Zeige"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51094 #, c-format
51095 msgid "View "
51096 msgstr "Zeige "
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51099 #, c-format
51100 msgid "View All"
51101 msgstr "Alle anzeigen"
51102
51103 #. For the first occurrence,
51104 #. SCRIPT
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51108 #, c-format
51109 msgid "View MARC"
51110 msgstr "MARC-Sicht"
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51113 #, c-format
51114 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51115 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51118 #, c-format
51119 msgid "View all libraries"
51120 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51123 #, c-format
51124 msgid "View all pending patron modifications"
51125 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51128 #, c-format
51129 msgid "View analytics"
51130 msgstr "Zeige Aufsätze"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51135 #, c-format
51136 msgid "View dictionary"
51137 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
51140 #, c-format
51141 msgid "View existing record"
51142 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51145 #, c-format
51146 msgid "View final record"
51147 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
51148
51149 #. A
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
51151 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51152 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51153
51154 #. A
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
51156 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51157 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
51160 #, c-format
51161 msgid "View invoice"
51162 msgstr "Rechnung anzeigen"
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51165 #, c-format
51166 msgid "View item's checkout history"
51167 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51170 #, c-format
51171 msgid "View message"
51172 msgstr "Nachricht anzeigen"
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51175 #, c-format
51176 msgid "View pending offline circulation actions"
51177 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
51181 #, c-format
51182 msgid "View record"
51183 msgstr "Titel anzeigen"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51187 #, c-format
51188 msgid "View restrictions"
51189 msgstr "Sperren anzeigen"
51190
51191 #. INPUT type=submit
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51193 msgid "View spine label"
51194 msgstr "Signaturschild anzeigen"
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51197 #, c-format
51198 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51199 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
51202 #, c-format
51203 msgid "Viktor Sarge"
51204 msgstr "Viktor Sarge"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
51207 #, c-format
51208 msgid "Vincent Danjean"
51209 msgstr "Vincent Danjean"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51212 #, c-format
51213 msgid "Visibility: "
51214 msgstr "Sichtbarkeit: "
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
51217 #, c-format
51218 msgid "Vitor Fernandes"
51219 msgstr "Vitor Fernandes"
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
51222 #, c-format
51223 msgid "Vol no."
51224 msgstr "Heft/Band"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51229 #, c-format
51230 msgid "Volume"
51231 msgstr "Jahrgang"
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51234 #, c-format
51235 msgid "Volume date"
51236 msgstr "Datum Band"
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51239 #, c-format
51240 msgid "Volume information"
51241 msgstr "Information zum Band"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51244 #, c-format
51245 msgid "Volume number"
51246 msgstr "Bandnummer"
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51252 #, c-format
51253 msgid "Volume:"
51254 msgstr "Band:"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51259 #, c-format
51260 msgid "WARNING:"
51261 msgstr "WARNUNG:"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51266 #, c-format
51267 msgid "Waiting"
51268 msgstr "Abholbereit"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51271 #, c-format
51272 msgid "Waiting "
51273 msgstr "Abholbereit "
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51276 #, c-format
51277 msgid "Waiting Date"
51278 msgstr "Letzte Frist"
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
51281 #, c-format
51282 msgid "Ward van Wanrooij"
51283 msgstr "Ward van Wanrooij"
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
51307 #, c-format
51308 msgid "Warning"
51309 msgstr "Warnung"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51312 #, c-format
51313 msgid "Warning at (%%): "
51314 msgstr "Warnung bei (%%):"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51317 #, c-format
51318 msgid "Warning at (amount): "
51319 msgstr "Warnung bei (Summe): "
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
51322 #, c-format
51323 msgid "Warning regarding current user"
51324 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51327 #, c-format
51328 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51329 msgstr ""
51330 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
51331 "Mittel für dieses Konto."
51332
51333 #. SCRIPT
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51335 msgid ""
51336 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51337 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51338 msgstr ""
51339 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
51340 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
51341
51342 #. %1$s:  encumbrance 
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51344 #, c-format
51345 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51346 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
51347
51348 #. %1$s:  expenditure 
51349 #. %2$s:  IF (currency) 
51350 #. %3$s:  currency 
51351 #. %4$s:  END 
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51353 #, c-format
51354 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51355 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
51359 #, c-format
51360 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51361 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51364 #, c-format
51365 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51366 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51369 #, c-format
51370 msgid ""
51371 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51372 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51373 msgstr ""
51374 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
51375 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
51376 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
51377 "verwendet."
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51380 #, c-format
51381 msgid ""
51382 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51383 "created."
51384 msgstr ""
51385 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
51386 "werden nicht angelegt."
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51394 #, c-format
51395 msgid "Warning:"
51396 msgstr "Warnung:"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51399 #, c-format
51400 msgid "Warning: "
51401 msgstr "Warnung: "
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51404 #, c-format
51405 msgid ""
51406 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51407 "reindexation to be fully taken into account ! "
51408 msgstr ""
51409 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
51410 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
51411
51412 #. SCRIPT
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51414 msgid "Warning: Duplicate organization"
51415 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
51416
51417 #. SCRIPT
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51419 msgid "Warning: Duplicate patron"
51420 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
51421
51422 #. SCRIPT
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51424 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51425 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
51426
51427 #. For the first occurrence,
51428 #. %1$s:  message.upload_version 
51429 #. %2$s:  message.current_version 
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51432 #, c-format
51433 msgid ""
51434 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51435 "I'll try my best."
51436 msgstr ""
51437 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
51438 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
51439
51440 #. SCRIPT
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51442 msgid ""
51443 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51444 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51445 msgstr ""
51446 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
51447 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
51448 "den Datensatz dennoch löschen?"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51451 #, c-format
51452 msgid ""
51453 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51454 "own risk."
51455 msgstr ""
51456 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51459 #, c-format
51460 msgid ""
51461 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51462 "own risk."
51463 msgstr ""
51464 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
51465 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
51466
51467 #. %1$s:  message.badbarcode 
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51469 #, c-format
51470 msgid ""
51471 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51472 msgstr ""
51473 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
51474 "Rückgabe möglich."
51475
51476 #. SCRIPT
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51478 msgid ""
51479 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51480 msgstr ""
51481 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
51482 "verknüpften Abonnements."
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51485 #, c-format
51486 msgid "Warning: no barcodes were found"
51487 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51490 #, c-format
51491 msgid "Warnings"
51492 msgstr "Warnungen"
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51495 #, c-format
51496 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51497 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
51498
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
51500 #, c-format
51501 msgid "Waylon Robertson"
51502 msgstr "Waylon Robertson"
51503
51504 #. SCRIPT
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51506 msgid "We"
51507 msgstr "Mi"
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51510 #, c-format
51511 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51512 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
51513
51514 #. %1$s:  dbversion 
51515 #. %2$s:  kohaversion 
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51517 #, c-format
51518 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51519 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51522 #, c-format
51523 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
51524 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
51525
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51527 #, c-format
51528 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
51529 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
51530
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51532 #, c-format
51533 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
51534 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
51535
51536 #. A
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51538 #, c-format
51539 msgid "Web services"
51540 msgstr "Web Services"
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51543 #, c-format
51544 msgid "Website"
51545 msgstr "Webseite"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51549 #, c-format
51550 msgid "Website: "
51551 msgstr "Webseite: "
51552
51553 #. SCRIPT
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51555 msgid "Wed"
51556 msgstr "Mi"
51557
51558 #. For the first occurrence,
51559 #. SCRIPT
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51567 #, c-format
51568 msgid "Wednesday"
51569 msgstr "Mittwoch"
51570
51571 #. SCRIPT
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51573 msgid "Wednesdays"
51574 msgstr "Mittwoche"
51575
51576 #. For the first occurrence,
51577 #. SCRIPT
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51581 #, c-format
51582 msgid "Week"
51583 msgstr "Woche"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51586 #, c-format
51587 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51588 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
51589
51590 #. SCRIPT
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51592 msgid "Weekly holiday: %s"
51593 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51596 #, c-format
51597 msgid "Weight"
51598 msgstr "Gewicht"
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51601 #, c-format
51602 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51603 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51606 #, c-format
51607 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51608 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51611 #, c-format
51612 msgid "What's next?"
51613 msgstr "Wie weiter?"
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51616 #, c-format
51617 msgid ""
51618 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51619 "find and use the price of the currently active currency. "
51620 msgstr ""
51621 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
51622 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
51623 "zu verwenden. "
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51628 #, c-format
51629 msgid "When more than"
51630 msgstr "Wenn mehr als"
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51633 #, c-format
51634 msgid "When there is an irregular issue:"
51635 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51638 #, c-format
51639 msgid "When to charge"
51640 msgstr "Wann berechnen"
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51643 #, c-format
51644 msgid ""
51645 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51646 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51647 msgstr ""
51648 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
51649 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
51650
51651 #. SCRIPT
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51653 msgid "Why close an empty basket?"
51654 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
51657 #, c-format
51658 msgid "Will Stokes"
51659 msgstr "Will Stokes"
51660
51661 #. SCRIPT
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51663 msgid "Winter"
51664 msgstr "Winter"
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51667 #, c-format
51668 msgid ""
51669 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51670 msgstr ""
51671 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
51672 "Personals ausgelöst werden. "
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51675 #, c-format
51676 msgid "With framework : "
51677 msgstr "Mit Framework: "
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51680 #, c-format
51681 msgid "With framework: "
51682 msgstr "Mit Framework: "
51683
51684 #. SCRIPT
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51686 msgid "With selected searches: "
51687 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51691 #, c-format
51692 msgid "Withdrawn"
51693 msgstr "Ausgeschieden"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51696 #, c-format
51697 msgid "Withdrawn on"
51698 msgstr "Ausgeschieden am"
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51701 #, c-format
51702 msgid "Withdrawn on:"
51703 msgstr "Ausgeschieden am:"
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51706 #, c-format
51707 msgid "Withdrawn status"
51708 msgstr "Ausgeschieden Status"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51711 #, c-format
51712 msgid "Withdrawn status:"
51713 msgstr "Ausgeschieden Status:"
51714
51715 #. SCRIPT
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51717 msgid "Wk"
51718 msgstr "Wo"
51719
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51721 #, c-format
51722 msgid "Wolfgang Heymans"
51723 msgstr "Wolfgang Heymans"
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51726 #, c-format
51727 msgid "Women"
51728 msgstr "Frauen"
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51731 #, c-format
51732 msgid "Working day"
51733 msgstr "Werktag"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51737 #, c-format
51738 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51739 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
51740
51741 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51746 #, c-format
51747 msgid "Write off"
51748 msgstr "Erlassen"
51749
51750 #. INPUT type=submit name=woall
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51752 msgid "Write off all"
51753 msgstr "Alles erlassen"
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51756 #, c-format
51757 msgid "Write off an individual fine"
51758 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51761 #, c-format
51762 msgid "Write off fines and fees"
51763 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
51764
51765 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51767 msgid "Write off this charge"
51768 msgstr "Gebühr erlassen"
51769
51770 #. SCRIPT
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51772 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51773 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51778 #, c-format
51779 msgid "X "
51780 msgstr "X "
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51783 #, c-format
51784 msgid "XML configuration file"
51785 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51788 #, c-format
51789 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51790 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51793 #, c-format
51794 msgid "Xercode, Spain"
51795 msgstr "Xercode, Spain"
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51798 #, c-format
51799 msgid "YUI"
51800 msgstr "YUI"
51801
51802 #. For the first occurrence,
51803 #. SCRIPT
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51812 #, c-format
51813 msgid "Year"
51814 msgstr "Jahr"
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51818 #, c-format
51819 msgid "Year: "
51820 msgstr "Jahr: "
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51823 #, c-format
51824 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51825 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
51826
51827 #. SCRIPT
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51829 msgid "Yearly holiday: %s"
51830 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
51831
51832 #. For the first occurrence,
51833 #. SCRIPT
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51864 #, c-format
51865 msgid "Yes"
51866 msgstr "Ja"
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51875 #, c-format
51876 msgid "Yes "
51877 msgstr "Ja "
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51882 #, c-format
51883 msgid "Yes and try to override system preferences"
51884 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51889 #, c-format
51890 msgid "Yes if settings allow it"
51891 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51894 #, c-format
51895 msgid "Yes, I confirm"
51896 msgstr "Ja, ich bestätige"
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51899 #, c-format
51900 msgid "Yes, cancel (Y)"
51901 msgstr "Ja, abbrechen"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51904 #, c-format
51905 msgid "Yes, check out (Y)"
51906 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51910 #, c-format
51911 msgid "Yes, close (Y)"
51912 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
51913
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51928 #, c-format
51929 msgid "Yes, delete"
51930 msgstr "Ja, löschen"
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51933 #, c-format
51934 msgid "Yes, delete (Y)"
51935 msgstr "Ja, löschen (Y)"
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51938 #, c-format
51939 msgid "Yes, delete classification source"
51940 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51943 #, c-format
51944 msgid "Yes, delete contract"
51945 msgstr "Kontakt löschen"
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51948 #, c-format
51949 msgid "Yes, delete filing rule"
51950 msgstr "Sortierregel löschen"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51953 #, c-format
51954 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51955 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51958 #, c-format
51959 msgid "Yes, delete record matching rule"
51960 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51963 #, c-format
51964 msgid "Yes, delete this currency"
51965 msgstr "Währung löschen"
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51968 #, c-format
51969 msgid "Yes, delete this framework"
51970 msgstr "Dieses Framework löschen."
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51973 #, c-format
51974 msgid "Yes, delete this fund"
51975 msgstr "Diesen Etat löschen"
51976
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51978 #, c-format
51979 msgid "Yes, delete this item type"
51980 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51984 #, c-format
51985 msgid "Yes, delete this subfield"
51986 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51989 #, c-format
51990 msgid "Yes, delete this tag"
51991 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51994 #, c-format
51995 msgid "Yes, edit existing items"
51996 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51999 #, c-format
52000 msgid "Yes, print slip"
52001 msgstr "Quittung drucken"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
52004 #, c-format
52005 msgid "Yes, renew (Y)"
52006 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
52009 #, c-format
52010 msgid "Yes: Edit existing authority"
52011 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
52012
52013 #. INPUT type=submit
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
52015 msgid "Yes: View existing items"
52016 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52020 #, c-format
52021 msgid "YesNo"
52022 msgstr "JaNein"
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
52025 #, c-format
52026 msgid "Yohann Dufour"
52027 msgstr "Yohann Dufour"
52028
52029 #. SCRIPT
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52031 msgid "You already have a list with that name!"
52032 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
52033
52034 #. SCRIPT
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52036 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52037 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52040 #, c-format
52041 msgid "You are about to install Koha."
52042 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
52046 #, c-format
52047 msgid ""
52048 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52049 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52050 "using this account."
52051 msgstr ""
52052 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
52053 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
52056 #, c-format
52057 msgid ""
52058 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52059 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52060 msgstr ""
52061 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
52062 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
52063 "Instanz."
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
52066 #, c-format
52067 msgid ""
52068 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52069 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52070 "Koha instance. "
52071 msgstr ""
52072 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
52073 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
52074 "Koha-Instanz. "
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
52077 #, c-format
52078 msgid ""
52079 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52080 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52081 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52082 "preference for the file upload plugin to work. "
52083 msgstr ""
52084 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
52085 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
52086 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
52087 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
52088 "funktionieren.. "
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52091 #, c-format
52092 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52093 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52096 #, c-format
52097 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52098 msgstr ""
52099 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
52100 "bearbeiten."
52101
52102 #. A
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52104 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52105 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
52106
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52108 #, c-format
52109 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52110 msgstr ""
52111 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
52112
52113 #. A
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52115 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52116 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
52117
52118 #. A
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52120 msgid "You are not authorized to set permissions"
52121 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
52122
52123 #. SCRIPT
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52125 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52126 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
52127
52128 #. SCRIPT
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52130 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52131 msgstr ""
52132 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52135 #, c-format
52136 msgid "You are only viewing one item. "
52137 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
52140 #, c-format
52141 msgid ""
52142 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52143 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52144 msgstr ""
52145 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
52146 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52147 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
52150 #, c-format
52151 msgid ""
52152 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52153 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52154 msgstr ""
52155 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
52156 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52157 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52158
52159 #. I
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52161 msgid ""
52162 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52163 "saved and sent as a single message."
52164 msgstr ""
52165 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
52166 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
52167
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52169 #, c-format
52170 msgid ""
52171 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52172 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52173 "order will not be deleted)."
52174 msgstr ""
52175 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
52176 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
52177 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52180 #, c-format
52181 msgid ""
52182 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52183 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52184 msgstr ""
52185 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
52186 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
52187 "ist."
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
52190 #, c-format
52191 msgid ""
52192 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52193 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52194 "be an exception."
52195 msgstr ""
52196 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
52197 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
52198 "Bibliothek geöffnet ist."
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
52201 #, c-format
52202 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52203 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
52204
52205 #. SCRIPT
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52207 msgid "You can only select %s item(s)"
52208 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52211 #, c-format
52212 msgid ""
52213 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52214 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52215 "or category."
52216 msgstr ""
52217 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
52218 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
52219 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
52222 #, c-format
52223 msgid ""
52224 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52225 "information."
52226 msgstr ""
52227 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
52228 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
52231 #, c-format
52232 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52233 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
52234
52235 #. SCRIPT
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52237 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52238 msgstr ""
52239 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
52240 "Bestellung an."
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52243 #, c-format
52244 msgid "You can't create any orders unless you first "
52245 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
52246
52247 #. SCRIPT
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52249 msgid "You can't receive any more items"
52250 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
52253 #, c-format
52254 msgid "You did not specify any search criteria."
52255 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
52258 #, c-format
52259 msgid "You didn't select any external target."
52260 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
52261
52262 #. SCRIPT
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52264 msgid ""
52265 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52266 "on this computer."
52267 msgstr ""
52268 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
52269 "auf diesem Computer."
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52272 #, c-format
52273 msgid "You do not have permission to access this page. "
52274 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52277 #, c-format
52278 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52279 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52282 #, c-format
52283 msgid "You do not have permission to delete this list."
52284 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52287 #, c-format
52288 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52289 msgstr ""
52290 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
52291 "dieses Benutzers."
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52294 #, c-format
52295 msgid "You do not have permission to update this list."
52296 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52299 #, c-format
52300 msgid "You do not have permission to view this list."
52301 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52304 #, c-format
52305 msgid ""
52306 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52307 "set to receive overdue notices."
52308 msgstr ""
52309 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
52310 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52313 #, c-format
52314 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52315 msgstr ""
52316 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
52317 "Lesezeichen, aufgerufen"
52318
52319 #. %1$s:  total 
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52321 #, c-format
52322 msgid ""
52323 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52324 "using Koha"
52325 msgstr ""
52326 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
52327 "Benutzung von Koha"
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52330 #, c-format
52331 msgid ""
52332 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52333 "process..."
52334 msgstr ""
52335 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
52336 "Ausleihe durchgeführt wird..."
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52339 #, c-format
52340 msgid ""
52341 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52342 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52343 msgstr ""
52344 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
52345 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
52346 "empfohlen, dies nicht zu tun."
52347
52348 #. SCRIPT
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
52350 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52351 msgstr ""
52352 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
52353 "'%s' zu verschieben."
52354
52355 #. SCRIPT
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52357 msgid ""
52358 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52359 "the catalog"
52360 msgstr ""
52361 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
52362 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52365 #, c-format
52366 msgid ""
52367 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52368 msgstr ""
52369 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
52370 "wählen Sie einen anderen."
52371
52372 #. SCRIPT
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52374 msgid "You have made changes to system preferences."
52375 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
52376
52377 #. SCRIPT
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52379 msgid ""
52380 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52381 "cancel modifications."
52382 msgstr ""
52383 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
52384 "oder brechen Sie ab."
52385
52386 #. SCRIPT
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52388 msgid ""
52389 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52390 "barcodes to your entire catalog."
52391 msgstr ""
52392 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
52393 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
52394
52395 #. SCRIPT
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52397 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52398 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
52401 #, c-format
52402 msgid ""
52403 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52404 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52405 msgstr ""
52406 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
52407 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
52408 "Facetten-Berechnung verwendet. "
52409
52410 #. %1$s:  config_entry.file 
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52412 #, c-format
52413 msgid ""
52414 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52415 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52416 msgstr ""
52417 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
52418 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
52419
52420 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52421 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52422 #. %3$s:  ELSE 
52423 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52424 #. %5$s:  END 
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52426 #, c-format
52427 msgid ""
52428 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52429 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52430 "configuration file. The following configuration file was used without "
52431 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52432 "%s. %s "
52433 msgstr ""
52434 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
52435 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
52436 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
52437 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
52438 "erfolglos angewendet: %s. %s "
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
52441 #, c-format
52442 msgid ""
52443 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52444 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52445 "date "
52446 msgstr ""
52447 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
52448 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
52449 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52452 #, c-format
52453 msgid ""
52454 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52455 "by pipes."
52456 msgstr ""
52457 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
52458 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52461 #, c-format
52462 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52463 msgstr ""
52464 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
52465 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
52466
52467 #. SCRIPT
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52469 msgid ""
52470 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52471 "that have not been uploaded."
52472 msgstr ""
52473 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
52474 "hochgeladen wurden."
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52477 #, c-format
52478 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52479 msgstr ""
52480 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
52481 "länger verfügbar ist"
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52484 #, c-format
52485 msgid "You must be online to use these options."
52486 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
52487
52488 #. SCRIPT
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52490 msgid "You must choose a first publication date"
52491 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
52492
52493 #. SCRIPT
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52495 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52496 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
52497
52498 #. SCRIPT
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52500 msgid "You must choose or create a biblio"
52501 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52504 #, c-format
52505 msgid "You must define a budget in Administration"
52506 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52509 #, c-format
52510 msgid "You must enter a term to search on "
52511 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
52512
52513 #. SCRIPT
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52515 msgid "You must give your new patron list a name!"
52516 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
52517
52518 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52520 #, c-format
52521 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52522 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
52523
52524 #. SCRIPT
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52526 msgid "You must select a fund"
52527 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
52528
52529 #. SCRIPT
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52531 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52532 msgstr ""
52533 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
52534 "möchten."
52535
52536 #. For the first occurrence,
52537 #. SCRIPT
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52540 msgid "You must select checkout(s) to export"
52541 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
52542
52543 #. SCRIPT
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52545 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52546 msgstr ""
52547 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
52548
52549 #. SCRIPT
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52551 msgid "You must select one or more reports to delete"
52552 msgstr ""
52553 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
52554
52555 #. SCRIPT
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52557 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52558 msgstr ""
52559 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
52560 "nutzen möchten!"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52563 #, c-format
52564 msgid ""
52565 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52566 "preference in order to use it."
52567 msgstr ""
52568 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
52569 "Funktion zu verwenden."
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52572 #, c-format
52573 msgid ""
52574 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52575 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52576 msgstr ""
52577 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
52578 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
52579
52580 #. SCRIPT
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52582 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52583 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
52584
52585 #. SCRIPT
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52587 msgid "You need to save the page before printing"
52588 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52591 #, c-format
52592 msgid ""
52593 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52594 "preference."
52595 msgstr ""
52596 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
52597 "konfigurieren."
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52600 #, c-format
52601 msgid "You searched for "
52602 msgstr "Sie suchten nach "
52603
52604 #. For the first occurrence,
52605 #. %1$s:  IF ( title ) 
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
52608 #, c-format
52609 msgid "You searched for: %s"
52610 msgstr "Sie suchten nach: %s"
52611
52612 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52614 #, c-format
52615 msgid ""
52616 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52617 "record in your catalog: %s"
52618 msgstr ""
52619 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
52620 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52623 #, c-format
52624 msgid ""
52625 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52626 msgstr ""
52627 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
52628 "SMSSendDriver konfigurieren."
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52631 #, c-format
52632 msgid ""
52633 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52634 "the phone templates."
52635 msgstr ""
52636 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
52637 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52640 #, c-format
52641 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52642 msgstr ""
52643 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
52644 "erfordert"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52647 #, c-format
52648 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52649 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52652 #, c-format
52653 msgid "You'll have to treat them individually. "
52654 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52657 #, c-format
52658 msgid ""
52659 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52660 "Perl (at least Version 5.10)."
52661 msgstr ""
52662 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
52663 "(mindestens Version 5.10)."
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52666 #, c-format
52667 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52668 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52671 #, c-format
52672 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52673 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
52676 #, c-format
52677 msgid "Your authority search history is empty."
52678 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
52679
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52681 #, c-format
52682 msgid "Your cart"
52683 msgstr "Ihr Korb"
52684
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52686 #, c-format
52687 msgid "Your cart "
52688 msgstr "Ihr Korb "
52689
52690 #. SCRIPT
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52692 msgid "Your cart is currently empty"
52693 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52696 #, c-format
52697 msgid "Your cart is empty."
52698 msgstr "Ihr Korb ist leer."
52699
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
52701 #, c-format
52702 msgid "Your catalog search history is empty."
52703 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52707 #, c-format
52708 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52709 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
52713 #, c-format
52714 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52715 msgstr ""
52716 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52719 #, c-format
52720 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52721 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52725 #, c-format
52726 msgid "Your download should begin automatically."
52727 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52730 #, c-format
52731 msgid "Your file was processed."
52732 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
52733
52734 #. SCRIPT
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52736 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52737 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52740 #, c-format
52741 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52742 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
52743
52744 #. %1$s:  shelfname 
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52746 #, c-format
52747 msgid "Your list: %s "
52748 msgstr "Ihre Liste: %s "
52749
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52752 #, c-format
52753 msgid "Your lists"
52754 msgstr "Ihre Listen"
52755
52756 #. For the first occurrence,
52757 #. SCRIPT
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52760 msgid "Your lists:"
52761 msgstr "Ihre Listen:"
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52764 #, c-format
52765 msgid "Your message: "
52766 msgstr "Ihre Nachrichten: "
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52769 #, c-format
52770 msgid "Your notification has been sent."
52771 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52774 #, c-format
52775 msgid "Your patron lists"
52776 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52779 #, c-format
52780 msgid "Your report has been saved"
52781 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52784 #, c-format
52785 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52786 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52789 #, c-format
52790 msgid "Your request gave the following results:"
52791 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52794 #, c-format
52795 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52796 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52799 #, c-format
52800 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52801 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52806 #, c-format
52807 msgid "Your search returned no results."
52808 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52811 #, c-format
52812 msgid "Z39.50 Authority search points"
52813 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52816 #, c-format
52817 msgid "Z39.50 search"
52818 msgstr "Z39.50-Suche"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52824 #, c-format
52825 msgid "Z39.50/SRU search"
52826 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
52827
52828 #. %1$s:  msg_add 
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52830 #, c-format
52831 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52832 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
52833
52834 #. %1$s:  msg_add 
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52836 #, c-format
52837 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52838 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
52839
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52841 #, c-format
52842 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52843 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
52844
52845 #. %1$s:  msg_add 
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52847 #, c-format
52848 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52849 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52854 #, c-format
52855 msgid "Z39.50/SRU servers"
52856 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
52857
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52859 #, c-format
52860 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52861 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52864 #, c-format
52865 msgid "ZIP file"
52866 msgstr "ZIP-Datei"
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52874 #, c-format
52875 msgid "ZIP/Postal code"
52876 msgstr "Postleitzahl"
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52881 #, c-format
52882 msgid "ZIP/Postal code: "
52883 msgstr "Postleitzahl: "
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52886 #, c-format
52887 msgid "Zach Sim"
52888 msgstr "Zach Sim"
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52891 #, c-format
52892 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52893 msgstr ""
52894 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52897 #, c-format
52898 msgid "Zebra version: "
52899 msgstr "Zebraversion: "
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52902 #, c-format
52903 msgid "Zeno Tajoli"
52904 msgstr "Zeno Tajoli"
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52907 #, c-format
52908 msgid "Zip file"
52909 msgstr "Zip-Datei"
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52913 #, c-format
52914 msgid "Zip/Postal code:"
52915 msgstr "Postleitzahl: "
52916
52917 #. For the first occurrence,
52918 #. SCRIPT
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52922 #, c-format
52923 msgid "[ New list ]"
52924 msgstr "[ Neue Liste ]"
52925
52926 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
52927 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52929 #, c-format
52930 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52931 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52932
52933 #. SPAN
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52935 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52936 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52937
52938 #. INPUT type=text name=time
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52940 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52941 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52942
52943 #. INPUT type=text name=time2
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52945 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52946 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52947
52948 #. INPUT type=button
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52950 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52951 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
52952
52953 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52955 msgid ""
52956 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52957 msgstr ""
52958 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52959
52960 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52963 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52964 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52965
52966 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52968 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52969 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52970
52971 #. INPUT type=text name=firstname
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52973 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52974 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52975
52976 #. INPUT type=text name=initials
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52978 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52979 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52980
52981 #. INPUT type=text name=othernames
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52983 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52984 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52985
52986 #. A
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52988 msgid ""
52989 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52990 "before deleting this record."
52991 msgstr ""
52992 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
52993 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
52994
52995 #. IMG
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52999 msgid "[% direction %] sort"
53000 msgstr "[% direction %] Sortierung"
53001
53002 #. INPUT type=text name=discount
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53004 msgid "[% discount | format ("
53005 msgstr "[% discount | format ("
53006
53007 #. IMG
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
53010 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53011 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53012
53013 #. A
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
53016 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53017 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
53018
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
53020 #, c-format
53021 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53022 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53023
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
53025 #, c-format
53026 msgid ""
53027 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
53028 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
53029 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
53030 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
53031 "|| pending_article_requests ) %%] "
53032 msgstr ""
53033 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
53034 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
53035 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
53036 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
53037 "|| pending_article_requests ) %%] "
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53040 #, c-format
53041 msgid ""
53042 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53043 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53044 "%%] "
53045 msgstr ""
53046 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53047 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53048 "%%] "
53049
53050 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
53052 #, c-format
53053 msgid ""
53054 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
53055 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
53056 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
53057 msgstr ""
53058 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
53059 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
53060 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
53064 #, c-format
53065 msgid ""
53066 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
53067 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
53068 msgstr ""
53069 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
53070 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
53071
53072 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
53074 #, c-format
53075 msgid ""
53076 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
53077 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
53078 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
53079 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
53080 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
53081 msgstr ""
53082 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
53083 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
53084 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
53085 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
53086 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
53087
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
53089 #, c-format
53090 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
53091 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
53092
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
53094 #, c-format
53095 msgid ""
53096 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
53097 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53098 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
53099 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
53100 "empty_option = \"All locations\" %%] "
53101 msgstr ""
53102 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
53103 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53104 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
53105 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
53106 "empty_option = \"All locations\" %%] "
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
53109 #, c-format
53110 msgid ""
53111 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53112 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53113 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
53114 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
53115 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
53116 msgstr ""
53117 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53118 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53119 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
53120 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
53121 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
53124 #, c-format
53125 msgid ""
53126 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
53127 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53128 msgstr ""
53129 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
53130 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53131
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
53133 #, c-format
53134 msgid ""
53135 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
53136 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53137 msgstr ""
53138 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
53139 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
53142 #, c-format
53143 msgid ""
53144 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
53145 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53146 msgstr ""
53147 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
53148 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
53151 #, c-format
53152 msgid ""
53153 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
53154 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53155 msgstr ""
53156 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
53157 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
53160 #, c-format
53161 msgid ""
53162 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
53163 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
53164 msgstr ""
53165 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
53166 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
53167
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
53169 #, c-format
53170 msgid ""
53171 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
53172 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
53173 msgstr ""
53174 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
53175 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
53178 #, c-format
53179 msgid ""
53180 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53181 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53182 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53183 "\" %%] "
53184 msgstr ""
53185 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53186 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53187 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53188 "\" %%] "
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
53191 #, c-format
53192 msgid ""
53193 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53194 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53195 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53196 "\" %%] "
53197 msgstr ""
53198 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53199 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53200 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53201 "\" %%] "
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
53204 #, c-format
53205 msgid ""
53206 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
53207 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
53208 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
53209 msgstr ""
53210 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
53211 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
53212 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
53215 #, c-format
53216 msgid ""
53217 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53218 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53219 msgstr ""
53220 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53221 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
53224 #, c-format
53225 msgid ""
53226 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
53227 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
53228 msgstr ""
53229 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
53230 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
53231
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
53233 #, c-format
53234 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
53235 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
53238 #, c-format
53239 msgid ""
53240 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
53241 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
53242 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
53243 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
53244 msgstr ""
53245 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
53246 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
53247 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
53248 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53251 #, c-format
53252 msgid "[Edit Item]"
53253 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
53254
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53256 #, c-format
53257 msgid "[Main page]"
53258 msgstr "[Startseite]"
53259
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
53261 #, c-format
53262 msgid "[Overridden] "
53263 msgstr "[Überschrieben] "
53264
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53266 #, c-format
53267 msgid "[Previous page]"
53268 msgstr "[Vorherige Seite]"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53271 #, c-format
53272 msgid "[clear]"
53273 msgstr "[Löschen]"
53274
53275 #. %1$s:  END 
53276 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
53277 #. %3$s:  END 
53278 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
53279 #. %5$s:  END 
53280 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
53281 #. %7$s:  END 
53282 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
53283 #. %9$s:  END 
53284 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
53285 #. %11$s:  END 
53286 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
53287 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
53288 #. %14$s:  END 
53289 #. %15$s:  other_items_loo.count 
53290 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
53292 #, c-format
53293 msgid ""
53294 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53295 "%s%s%s (%s) %s "
53296 msgstr ""
53297 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
53298 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
53299
53300 #. %1$s:  END 
53301 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
53302 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
53303 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
53304 #. %5$s:  END 
53305 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
53306 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
53308 #, c-format
53309 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53310 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
53311
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
53313 #, c-format
53314 msgid "_ matches only a single character"
53315 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
53316
53317 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53318 #. SCRIPT
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53320 msgid "a an the"
53321 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53324 #, c-format
53325 msgid "active"
53326 msgstr "aktiv"
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53329 #, c-format
53330 msgid "added successfully"
53331 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
53332
53333 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53335 #, c-format
53336 msgid "after %s days."
53337 msgstr "nach %s Tagen."
53338
53339 #. %1$s:  END 
53340 #. %2$s:  IF ( error ) 
53341 #. %3$s:  ELSE 
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53343 #, c-format
53344 msgid "again. %s %s%s "
53345 msgstr "erneut %s %s%s "
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53349 #, c-format
53350 msgid "all"
53351 msgstr "alle"
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53354 #, c-format
53355 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53356 msgstr ""
53357 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53360 #, c-format
53361 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53362 msgstr ""
53363 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
53364
53365 #. SCRIPT
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53367 msgid "already exists in database"
53368 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53372 #, c-format
53373 msgid "already has a hold"
53374 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53377 #, c-format
53378 msgid "analytics."
53379 msgstr "Aufsätze."
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53382 #, c-format
53383 msgid "and"
53384 msgstr "und"
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53387 #, c-format
53388 msgid "and "
53389 msgstr "und "
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53392 #, c-format
53393 msgid "and has been returned."
53394 msgstr "und wurde zurückgegeben."
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53397 #, c-format
53398 msgid "and is issued every "
53399 msgstr "und erscheint alle "
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53402 #, c-format
53403 msgid "and mark one currency as active."
53404 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
53405
53406 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53409 #, c-format
53410 msgid "and the "
53411 msgstr "und der "
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53414 #, c-format
53415 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53416 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53421 #, c-format
53422 msgid "any library "
53423 msgstr "Alle Bibliotheken"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53426 #, c-format
53427 msgid "anyone else to add entries."
53428 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53431 #, c-format
53432 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53433 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53436 #, c-format
53437 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53438 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53442 #, c-format
53443 msgid "approved"
53444 msgstr "bestätigt"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53447 #, c-format
53448 msgid "are licensed under the "
53449 msgstr "ist lizenziert unter der "
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53452 #, c-format
53453 msgid "as "
53454 msgstr "als "
53455
53456 #. SCRIPT
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53458 msgid "at %s"
53459 msgstr "in %s"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53462 #, c-format
53463 msgid "at : "
53464 msgstr "in : "
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53467 #, c-format
53468 msgid "at current library "
53469 msgstr "in aktueller Bibliothek "
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53472 #, c-format
53473 msgid "at least 1 item type defined"
53474 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53477 #, c-format
53478 msgid "at least 1 item type must be defined"
53479 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53482 #, c-format
53483 msgid "at least 1 library defined"
53484 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53487 #, c-format
53488 msgid "at least 1 library must be defined"
53489 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53492 #, c-format
53493 msgid "at least one template for using this tool. "
53494 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
53495
53496 #. A
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53498 msgid "basket"
53499 msgstr "Korb"
53500
53501 #. A
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53504 msgid "basketgroup"
53505 msgstr "Bestellgruppe"
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53508 #, c-format
53509 msgid "batch_anonymise.pl"
53510 msgstr "batch_anonymise.pl"
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53513 #, c-format
53514 msgid "be less than 500KB. "
53515 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
53516
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53518 #, c-format
53519 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53520 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
53521
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53524 #, c-format
53525 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53526 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53529 #, c-format
53530 msgid "be mapped to the same tag,"
53531 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
53532
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
53534 #, c-format
53535 msgid "beep.ogg"
53536 msgstr "beep.ogg"
53537
53538 #. SCRIPT
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53540 msgid "begins with "
53541 msgstr "beginnt mit "
53542
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53544 #, c-format
53545 msgid "biblio and biblionumber"
53546 msgstr "Biblio und Biblionummer"
53547
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53549 #, c-format
53550 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53551 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
53552
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53554 #, c-format
53555 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53556 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53560 #, c-format
53561 msgid "by"
53562 msgstr "von"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53566 #, c-format
53567 msgid "by "
53568 msgstr "von "
53569
53570 #. For the first occurrence,
53571 #. %1$s:  type 
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53576 #, c-format
53577 msgid "by %s"
53578 msgstr "von %s"
53579
53580 #. %1$s:  XISBN.author | html 
53581 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
53582 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
53583 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
53584 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
53585 #. %6$s:  XISBN.place 
53586 #. %7$s:  END 
53587 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
53588 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
53589 #. %10$s:  END 
53590 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
53591 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
53592 #. %13$s:  END 
53593 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
53594 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
53595 #. %16$s:  END 
53596 #. %17$s:  END 
53597 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
53598 #. %19$s:  END 
53599 #. %20$s:  XISBN.pages 
53600 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
53601 #. %22$s:  XISBN.illus 
53602 #. %23$s:  END 
53603 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
53604 #. %25$s:  END 
53605 #. %26$s:  XISBN.size 
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53607 #, c-format
53608 msgid ""
53609 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53610 "%s "
53611 msgstr ""
53612 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53613 "%s "
53614
53615 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53617 #, c-format
53618 msgid "by %s: "
53619 msgstr "von %s: "
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53622 #, c-format
53623 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53624 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
53625
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53627 #, c-format
53628 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53629 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53632 #, c-format
53633 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53634 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53637 #, c-format
53638 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53639 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53642 #, c-format
53643 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53644 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
53647 #, c-format
53648 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53649 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
53650
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
53652 #, c-format
53653 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53654 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
53657 #, c-format
53658 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53659 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
53660
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53662 #, c-format
53663 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53664 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
53665
53666 #. SCRIPT
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53668 msgid "by _AUTHOR_"
53669 msgstr "von _AUTHOR_"
53670
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53672 #, c-format
53673 msgid "by item types"
53674 msgstr "nach Medientypen"
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53677 #, c-format
53678 msgid "by libraries"
53679 msgstr "nach Bibliotheken"
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53682 #, c-format
53683 msgid "by months"
53684 msgstr "nach Monaten"
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53687 #, c-format
53688 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53689 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53690
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53692 #, c-format
53693 msgid "call.ogg"
53694 msgstr "call.ogg"
53695
53696 #. For the first occurrence,
53697 #. %1$s:  max_holds_for_record 
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
53700 #, c-format
53701 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53702 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
53703
53704 #. %1$s:  maxreserves 
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
53706 #, c-format
53707 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53708 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
53709
53710 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
53711 #. %2$s:  new_reserves_count 
53712 #. %3$s:  maxreserves 
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
53714 #, c-format
53715 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53716 msgstr ""
53717 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
53718 "Vormerkungen."
53719
53720 #. For the first occurrence,
53721 #. SCRIPT
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53723 msgid "cannot be repeated"
53724 msgstr "nicht wiederholbar"
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53728 #, c-format
53729 msgid "characters"
53730 msgstr "Zeichen"
53731
53732 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53734 msgid "check to delete this field"
53735 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53738 #, c-format
53739 msgid "choose"
53740 msgstr "auswählen"
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53743 #, c-format
53744 msgid "click to log out"
53745 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53748 #, c-format
53749 msgid "closed"
53750 msgstr "geschlossen"
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53753 #, c-format
53754 msgid "code and "
53755 msgstr "Code und "
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
53758 #, c-format
53759 msgid "collection"
53760 msgstr "Sammlung"
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53763 #, c-format
53764 msgid "configuration file."
53765 msgstr "Konfigurations-Datei"
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53768 #, c-format
53769 msgid "considered late"
53770 msgstr "Verspätet"
53771
53772 #. SCRIPT
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53774 msgid "containing "
53775 msgstr "enthält"
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53793 #, c-format
53794 msgid "contains"
53795 msgstr "enthält"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53798 #, c-format
53799 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53800 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53804 #, c-format
53805 msgid "create an item record when receiving this serial"
53806 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53809 #, c-format
53810 msgid "create one or more authorized values"
53811 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53814 #, c-format
53815 msgid "critical.ogg"
53816 msgstr "critical.ogg"
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
53819 #, c-format
53820 msgid "csv"
53821 msgstr "CSV"
53822
53823 #. SPAN
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53826 msgid ""
53827 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53828 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53829 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53830 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53831 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53832 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53833 "series %]&rft.genre="
53834 msgstr ""
53835 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53836 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53837 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53838 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53839 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53840 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53841 "series %]&rft.genre="
53842
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53844 #, c-format
53845 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
53846 msgstr "Alles deselektionieren"
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53849 #, c-format
53850 msgid "database host : "
53851 msgstr "Datenbank-Host: "
53852
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53854 #, c-format
53855 msgid "database name : "
53856 msgstr "Datenbankname: "
53857
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53859 #, c-format
53860 msgid "database port : "
53861 msgstr "Datenbank Port: "
53862
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53864 #, c-format
53865 msgid "database type : "
53866 msgstr "Datenbanktyp: "
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53869 #, c-format
53870 msgid "database user : "
53871 msgstr "Datenbankbenutzer: "
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53874 #, c-format
53875 msgid "day(s) "
53876 msgstr "Tag(e) "
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53879 #, c-format
53880 msgid "days "
53881 msgstr "Tage "
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53884 #, c-format
53885 msgid "days ago"
53886 msgstr "vor Tagen"
53887
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53889 #, c-format
53890 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53891 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53894 #, c-format
53895 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53896 msgstr ""
53897 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53900 #, c-format
53901 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53902 msgstr ""
53903 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53906 #, c-format
53907 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53908 msgstr ""
53909 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
53910
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53912 #, c-format
53913 msgid "define a budget and a fund"
53914 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53917 #, c-format
53918 msgid "define a notice"
53919 msgstr "eine Notiz definieren"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53922 #, c-format
53923 msgid "del"
53924 msgstr "löschen"
53925
53926 #. A
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53928 msgid "detail of the subscription"
53929 msgstr "Details des Abonnements"
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53932 #, c-format
53933 msgid "detected."
53934 msgstr "gefunden."
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53937 #, c-format
53938 msgid "device_connect.ogg"
53939 msgstr "device_connect.ogg"
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53942 #, c-format
53943 msgid "device_disconnect.ogg"
53944 msgstr "device_disconnect.ogg"
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53947 #, c-format
53948 msgid "digits"
53949 msgstr "Ziffern"
53950
53951 #. A
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53953 msgid "display detail for this librarian."
53954 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53957 #, c-format
53958 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53959 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53962 #, c-format
53963 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53964 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53967 #, c-format
53968 msgid "doesn't exist"
53969 msgstr "existiert nicht"
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53972 #, c-format
53973 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53974 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53977 #, c-format
53978 msgid "doesn't match"
53979 msgstr "stimmt nicht überein mit"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53983 #, c-format
53984 msgid "doesn't match any existing record."
53985 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
53986
53987 #. INPUT type=reset
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53989 msgid "déselectionner tout"
53990 msgstr "Alles abwählen"
53991
53992 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53995 #, c-format
53996 msgid "ecost tax exc."
53997 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
53998
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
54001 #, c-format
54002 msgid "ecost tax inc."
54003 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54006 #, c-format
54007 msgid "edit"
54008 msgstr "bearbeiten"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
54011 #, c-format
54012 msgid "edit "
54013 msgstr "bearbeiten "
54014
54015 #. SCRIPT
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54017 msgid "edit items"
54018 msgstr "Exemplare bearbeiten"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54021 #, c-format
54022 msgid "email"
54023 msgstr "E-Mail"
54024
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54026 #, c-format
54027 msgid "ending.ogg"
54028 msgstr "ending.ogg"
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
54031 #, c-format
54032 msgid ""
54033 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54034 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54035 msgstr ""
54036 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
54037 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
54038 "Erkiaga"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54041 #, c-format
54042 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54043 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54046 #, c-format
54047 msgid "exists"
54048 msgstr "existiert"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54051 #, c-format
54052 msgid "exists."
54053 msgstr "existiert."
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54056 #, c-format
54057 msgid "expired"
54058 msgstr "abgelaufen"
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54061 #, c-format
54062 msgid "fail.ogg"
54063 msgstr "fail.ogg"
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54066 #, c-format
54067 msgid "failed to be added"
54068 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54071 #, c-format
54072 msgid "failed to be updated"
54073 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
54074
54075 #. SCRIPT
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54077 msgid "failed to run"
54078 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
54081 #, c-format
54082 msgid "famfamfam.com"
54083 msgstr "famfamfam.com"
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54086 #, c-format
54087 msgid "field "
54088 msgstr "Feld "
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54091 #, c-format
54092 msgid "field(s) "
54093 msgstr "Feld(er) "
54094
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54096 #, c-format
54097 msgid "for "
54098 msgstr "für "
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54101 #, c-format
54102 msgid "framework values"
54103 msgstr "Vorlagenwerte"
54104
54105 #. SCRIPT
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54107 msgid "from"
54108 msgstr "von"
54109
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54112 #, c-format
54113 msgid "from "
54114 msgstr "von: "
54115
54116 #. A
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54118 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54119 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
54120
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54122 #, c-format
54123 msgid "gone no address"
54124 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
54125
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54127 #, c-format
54128 msgid "group by"
54129 msgstr "gruppieren nach"
54130
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54133 #, c-format
54134 msgid "group by "
54135 msgstr "gruppieren nach "
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54138 #, c-format
54139 msgid "has "
54140 msgstr "hat "
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54143 #, c-format
54144 msgid "has all required privileges on database "
54145 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
54148 #, c-format
54149 msgid "has never been checked out."
54150 msgstr "wurde nie entliehen."
54151
54152 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54154 #, c-format
54155 msgid ""
54156 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54157 "record "
54158 msgstr ""
54159 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54160 "Normdatensatz "
54161
54162 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54164 #, c-format
54165 msgid ""
54166 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54167 "record "
54168 msgstr ""
54169 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54170 "Titelsatz "
54171
54172 #. %1$s:  END 
54173 #. %2$s:  IF message.error 
54174 #. %3$s:  message.error
54175 #. %4$s:  END 
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54177 #, c-format
54178 msgid ""
54179 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54180 "logfile for more information). %s "
54181 msgstr ""
54182 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
54183 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
54184
54185 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54187 #, c-format
54188 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54189 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
54192 #, c-format
54193 msgid "has too many holds."
54194 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54199 #, c-format
54200 msgid "here"
54201 msgstr "hier"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54204 #, c-format
54205 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54206 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54209 #, c-format
54210 msgid "holdingbranch defined"
54211 msgstr "holdingbranch definiert"
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54214 #, c-format
54215 msgid "homebranch NOT mapped"
54216 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54219 #, c-format
54220 msgid "homebranch defined"
54221 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54224 #, c-format
54225 msgid "if"
54226 msgstr "wenn"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
54229 #, c-format
54230 msgid ""
54231 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54232 "libraries you want to associate with this value. "
54233 msgstr ""
54234 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
54235 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
54236
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54239 #, c-format
54240 msgid "if you wish to enable this feature."
54241 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
54242
54243 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54245 msgid "ig"
54246 msgstr "ig"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54252 #, c-format
54253 msgid "ignore"
54254 msgstr "ignorieren"
54255
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54257 #, c-format
54258 msgid "in "
54259 msgstr "in "
54260
54261 #. %1$s:  LibraryName 
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54263 #, c-format
54264 msgid "in %s "
54265 msgstr "in %s "
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54268 #, c-format
54269 msgid "in fines"
54270 msgstr "an Gebühren"
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54273 #, c-format
54274 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54275 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
54276
54277 #. SCRIPT
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54279 msgid "in library "
54280 msgstr "in der Bibliothek "
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
54283 #, c-format
54284 msgid "incoming_call.ogg"
54285 msgstr "incoming_call.ogg"
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54288 #, c-format
54289 msgid "install basic configuration settings"
54290 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54293 #, c-format
54294 msgid "invalid authority types"
54295 msgstr "ungültige Normdatentypen"
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54298 #, c-format
54299 msgid "is"
54300 msgstr "ist"
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54303 #, c-format
54304 msgid "is already in possession"
54305 msgstr "hat hat bereits"
54306
54307 #. SCRIPT
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54309 msgid "is duplicated"
54310 msgstr "ist ein Duplikat"
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54315 #, c-format
54316 msgid "is equal to"
54317 msgstr "entspricht"
54318
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54335 #, c-format
54336 msgid "is exactly"
54337 msgstr "ist exakt"
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
54340 #, c-format
54341 msgid "is licensed under a "
54342 msgstr "ist lizenziert unter der "
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54345 #, c-format
54346 msgid "is licensed under the "
54347 msgstr "ist lizenziert unter der "
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54351 #, c-format
54352 msgid "is not"
54353 msgstr "ist nicht"
54354
54355 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
54357 #, c-format
54358 msgid "is now debarred until %s."
54359 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54363 #, c-format
54364 msgid "is on hold for "
54365 msgstr "ist vorgemerkt für "
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54368 #, c-format
54369 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54370 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
54373 #, c-format
54374 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54375 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54381 #, c-format
54382 msgid "iso2709"
54383 msgstr "iso2709"
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54386 #, c-format
54387 msgid "item fields"
54388 msgstr "Exemplarfelder"
54389
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54391 #, c-format
54392 msgid "item type for older issues:"
54393 msgstr "Medientyp für ältere Ausgaben:"
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54396 #, c-format
54397 msgid "item type not defined"
54398 msgstr "Exemplar nicht definiert"
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54403 #, c-format
54404 msgid "item's holding library "
54405 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
54406
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54410 #, c-format
54411 msgid "item's home library "
54412 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
54413
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
54415 #, c-format
54416 msgid "itemdata_copynumber"
54417 msgstr "itemdata_copynumber"
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
54420 #, c-format
54421 msgid "itemdata_enumchron"
54422 msgstr "itemdata_enumchron"
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54425 #, c-format
54426 msgid "itemnum"
54427 msgstr "Exemplarnummer"
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54430 #, c-format
54431 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54432 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54436 #, c-format
54437 msgid "items (10)"
54438 msgstr "Exemplare (10)"
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54441 #, c-format
54442 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54443 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54446 #, c-format
54447 msgid "items.permanent_location mapped"
54448 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54451 #, c-format
54452 msgid "itemtype NOT mapped"
54453 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54456 #, c-format
54457 msgid "jQuery"
54458 msgstr "jQuery"
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54461 #, c-format
54462 msgid "jQuery Colvis plugin"
54463 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
54466 #, c-format
54467 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54468 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54469
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54471 #, c-format
54472 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54473 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54477 #, c-format
54478 msgid "jQuery Validation Plugin"
54479 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
54482 #, c-format
54483 msgid "jQuery and jQueryUI"
54484 msgstr "jQuery und jQueryUI"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
54487 #, c-format
54488 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54489 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54490
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54492 #, c-format
54493 msgid ""
54494 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54495 "under the "
54496 msgstr ""
54497 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
54498 "lizenziert unter der "
54499
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54501 #, c-format
54502 msgid "jQuery multiple select plugin"
54503 msgstr "jQuery multiple select plugin"
54504
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
54506 #, c-format
54507 msgid "jQuery treetable Plugin"
54508 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
54509
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54511 #, c-format
54512 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54513 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54514
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54516 #, c-format
54517 msgid "jQueryUI"
54518 msgstr "jQueryUI"
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54522 #, c-format
54523 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54524 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54525
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54527 #, c-format
54528 msgid "jquery.multiple.select.js"
54529 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54530
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
54532 #, c-format
54533 msgid "jquery.tablednd.js"
54534 msgstr "jquery.tablednd.js"
54535
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54540 #, c-format
54541 msgid "koha-conf.xml"
54542 msgstr "koha-conf.xml"
54543
54544 #. INPUT type=text name=filename
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54547 msgid "koha.mrc"
54548 msgstr "koha.mrc"
54549
54550 #. %1$s:  batche.batch_id 
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54552 #, c-format
54553 msgid "label_batch_%s.pdf"
54554 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54555
54556 #. %1$s:  patronlist_id 
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54558 #, c-format
54559 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54560 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
54561
54562 #. For the first occurrence,
54563 #. %1$s:  batche.card_count 
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54566 #, c-format
54567 msgid "label_single_%s.pdf"
54568 msgstr "label_single_%s.pdf"
54569
54570 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54572 #, c-format
54573 msgid "last on: %s"
54574 msgstr "zuletzt am. %s"
54575
54576 #. INPUT type=text name=from_subfield
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54579 msgid "let blank for the entire field"
54580 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54583 #, c-format
54584 msgid "library is licensed under "
54585 msgstr "ist lizenziert unter der "
54586
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54588 #, c-format
54589 msgid "library not defined"
54590 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
54591
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
54593 #, c-format
54594 msgid "licensed under "
54595 msgstr "lizenziert unter der "
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54598 #, c-format
54599 msgid "like"
54600 msgstr "wie"
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54603 #, c-format
54604 msgid "loading.ogg"
54605 msgstr "loading.ogg"
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54608 #, c-format
54609 msgid "loading_2.ogg"
54610 msgstr "loading_2.ogg"
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54613 #, c-format
54614 msgid "localhost"
54615 msgstr "localhost"
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54618 #, c-format
54619 msgid "lost"
54620 msgstr "vermisst"
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54623 #, c-format
54624 msgid "m/"
54625 msgstr "m/"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54628 #, c-format
54629 msgid "manage circulation rules"
54630 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
54634 #, c-format
54635 msgid "marc"
54636 msgstr "marc"
54637
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54639 #, c-format
54640 msgid "matches"
54641 msgstr "Treffer"
54642
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54644 #, c-format
54645 msgid "maximize.ogg"
54646 msgstr "maximize.ogg"
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54650 #, c-format
54651 msgid "me"
54652 msgstr "me"
54653
54654 #. %1$s:  sep 
54655 #. %2$s:  sep 
54656 #. %3$s:  sep 
54657 #. %4$s:  sep 
54658 #. %5$s:  sep 
54659 #. %6$s:  sep 
54660 #. %7$s:  sep 
54661 #. %8$s:  sep 
54662 #. %9$s:  sep 
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54664 #, c-format
54665 msgid ""
54666 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54667 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54668 msgstr ""
54669 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54670 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54673 #, c-format
54674 msgid "minimize.ogg"
54675 msgstr "minimize.ogg"
54676
54677 #. SCRIPT
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54679 msgid "modified"
54680 msgstr "geändert"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54683 #, c-format
54684 msgid "months "
54685 msgstr "Monate"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
54688 #, c-format
54689 msgid "must"
54690 msgstr "muss"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54693 #, c-format
54694 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54695 msgstr ""
54696 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
54697 "eingeschaltet haben "
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54700 #, c-format
54701 msgid "n/a"
54702 msgstr "n/a"
54703
54704 #. SCRIPT
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54706 msgid "never"
54707 msgstr "Niemals"
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54710 #, c-format
54711 msgid "new_mail_notification.ogg"
54712 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54713
54714 #. INPUT type=image
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54716 msgid "next"
54717 msgstr "nächster"
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54720 #, c-format
54721 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54722 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54725 #, c-format
54726 msgid "no active"
54727 msgstr "keine aktive"
54728
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54730 #, c-format
54731 msgid "noItemTypeImages system preference"
54732 msgstr "noItemTypeImages system preference"
54733
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54737 #, c-format
54738 msgid "none"
54739 msgstr "keine"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54742 #, c-format
54743 msgid "not"
54744 msgstr "nicht"
54745
54746 #. ABBR
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54748 msgid "not available"
54749 msgstr "nicht verfügbar"
54750
54751 #. SCRIPT
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54753 msgid "not checked out"
54754 msgstr "nicht ausgeliehen"
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54759 #, c-format
54760 msgid "not equal to"
54761 msgstr "ungleich"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54764 #, c-format
54765 msgid "not like"
54766 msgstr "nicht wie"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54769 #, c-format
54770 msgid "not owned"
54771 msgstr "kein Besitzer"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54774 #, c-format
54775 msgid "not running"
54776 msgstr "läuft nicht"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54779 #, c-format
54780 msgid "number"
54781 msgstr "Nummer"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54784 #, c-format
54785 msgid "of one item."
54786 msgstr "eines Exemplars."
54787
54788 #. SCRIPT
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54790 msgid "on hold"
54791 msgstr "Vorgemerkt"
54792
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54794 #, c-format
54795 msgid "on this item "
54796 msgstr "bei diesem Exemplar "
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
54799 #, c-format
54800 msgid "on this item."
54801 msgstr "bei diesem Exemplar."
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54804 #, c-format
54805 msgid "once every"
54806 msgstr "Einmal jede"
54807
54808 #. %1$s:  ELSE 
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
54810 #, c-format
54811 msgid "one or more records without items attached. %s "
54812 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54815 #, c-format
54816 msgid "opening.ogg"
54817 msgstr "opening.ogg"
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54821 #, c-format
54822 msgid "or"
54823 msgstr "oder"
54824
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
54827 #, c-format
54828 msgid "or "
54829 msgstr "oder "
54830
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54832 #, c-format
54833 msgid "or MARC subfield."
54834 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
54835
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54837 #, c-format
54838 msgid "or any available"
54839 msgstr "oder jedes verfügbare"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54842 #, c-format
54843 msgid "or create"
54844 msgstr "oder anlegen"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54847 #, c-format
54848 msgid "or create:"
54849 msgstr "oder anlegen"
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54852 #, c-format
54853 msgid "panic.ogg"
54854 msgstr "panic.ogg"
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54857 #, c-format
54858 msgid "patron categories"
54859 msgstr "Benutzergruppen"
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54862 #, c-format
54863 msgid "patron category "
54864 msgstr "Benutzergruppe "
54865
54866 # HTML-Bestandteil label for
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54868 #, c-format
54869 msgid "patron_attributes"
54870 msgstr "patron_attributes"
54871
54872 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54874 #, c-format
54875 msgid "patrons to "
54876 msgstr "Benutzer zu "
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54880 #, c-format
54881 msgid "pending"
54882 msgstr "Offen"
54883
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54885 #, c-format
54886 msgid "pending offline circulation actions"
54887 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54888
54889 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54891 msgid "phony_submit"
54892 msgstr "phony_submit"
54893
54894 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54896 msgid "please note your reason here..."
54897 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54900 #, c-format
54901 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54902 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54905 #, c-format
54906 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54907 msgstr ""
54908 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54911 #, c-format
54912 msgid "popup.ogg"
54913 msgstr "popup.ogg"
54914
54915 #. INPUT type=image
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54917 msgid "previous"
54918 msgstr "Zurück"
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54923 #, c-format
54924 msgid "pt"
54925 msgstr "pt"
54926
54927 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
54928 #. %2$s:  END 
54929 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54931 #, c-format
54932 msgid "published by: %s %s %s in "
54933 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
54934
54935 #. SCRIPT
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54937 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54938 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54941 #, c-format
54942 msgid "rather than "
54943 msgstr "eher denn "
54944
54945 #. SCRIPT
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54947 msgid "reason unkown"
54948 msgstr "Grund unbekannt"
54949
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54951 #, c-format
54952 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54953 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54956 #, c-format
54957 msgid "records in various format. Choose one): "
54958 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
54959
54960 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54962 msgid "regex pattern"
54963 msgstr "Regex-Muster"
54964
54965 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54967 msgid "regex replacement"
54968 msgstr "Regex-Ersetzung"
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54972 #, c-format
54973 msgid "rejected"
54974 msgstr "abgelehnt"
54975
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54977 #, c-format
54978 msgid "release team"
54979 msgstr "release team"
54980
54981 #. IMG
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54984 msgid "remove this image"
54985 msgstr "Bild löschen"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54988 #, c-format
54989 msgid "removed successfully"
54990 msgstr "erfolgreich entfernt"
54991
54992 #. SCRIPT
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54994 msgid "reopen basketgroup"
54995 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54998 #, c-format
54999 msgid "restricted"
55000 msgstr "gesperrt"
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55003 #, c-format
55004 msgid "running"
55005 msgstr "wird ausgeführt"
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
55008 #, c-format
55009 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55010 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55013 #, c-format
55014 msgid "s/"
55015 msgstr "s/"
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55018 #, c-format
55019 msgid "same library, all patron types, all item types"
55020 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
55021
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55023 #, c-format
55024 msgid "same library, all patron types, same item type"
55025 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
55026
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55028 #, c-format
55029 msgid "same library, same patron type, all item types"
55030 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55033 #, c-format
55034 msgid "same library, same patron type, same item type"
55035 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
55036
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55038 #, c-format
55039 msgid "seconds "
55040 msgstr "Sekunden "
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
55043 #, c-format
55044 msgid "see also:"
55045 msgstr "Siehe auch:"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55048 #, c-format
55049 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55050 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55053 #, c-format
55054 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55055 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55060 #, c-format
55061 msgid "select all"
55062 msgstr "Alle auswählen"
55063
55064 #. INPUT type=submit
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55066 msgid "selection"
55067 msgstr "Auswahl"
55068
55069 #. INPUT type=text name=selector
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
55071 msgid "selector"
55072 msgstr "Selektor"
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
55076 #, c-format
55077 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55078 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
55081 #, c-format
55082 msgid "serial"
55083 msgstr "Zeitschrift"
55084
55085 #. A
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55087 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55088 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55091 #, c-format
55092 msgid "setDescription: "
55093 msgstr "setDescriptions: "
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55096 #, c-format
55097 msgid "setDescriptions"
55098 msgstr "setDescriptions"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55101 #, c-format
55102 msgid "setName"
55103 msgstr "setName"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55106 #, c-format
55107 msgid "setName: "
55108 msgstr "setName: "
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55111 #, c-format
55112 msgid "setSpec"
55113 msgstr "setSpec"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55116 #, c-format
55117 msgid "setSpec: "
55118 msgstr "setSpec: "
55119
55120 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
55121 #. %2$s:  ELSE 
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55123 #, c-format
55124 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55125 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55128 #, c-format
55129 msgid "since last transfer"
55130 msgstr "seit letztem Transport"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
55133 #, c-format
55134 msgid "software.coop, United Kingdom"
55135 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55136
55137 #. INPUT type=text name=sound
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
55139 msgid "sound"
55140 msgstr "Ton"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55143 #, c-format
55144 msgid "start the installer"
55145 msgstr "den Installer starten"
55146
55147 #. SCRIPT
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55149 msgid "starting with "
55150 msgstr "beginnend mit "
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55168 #, c-format
55169 msgid "starts with"
55170 msgstr "beginnt mit"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55174 #, c-format
55175 msgid "subfield ignored"
55176 msgstr "Teilfeld ignoriert"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55179 #, c-format
55180 msgid "subfields not in same tabs"
55181 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55184 #, c-format
55185 msgid "subscribers"
55186 msgstr "Abonnenten"
55187
55188 #. A
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55192 msgid "subscription detail"
55193 msgstr "Details zum Abonnemnet"
55194
55195 #. %1$s:  IF ( title ) 
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55197 #, c-format
55198 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55199 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
55200
55201 #. A
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55204 msgid "suggestion"
55205 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
55206
55207 #. For the first occurrence,
55208 #. %1$s:  m.id 
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55215 #, c-format
55216 msgid "suggestion #%s"
55217 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55220 #, c-format
55221 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55222 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
55223
55224 #. SCRIPT
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55226 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55227 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
55228
55229 #. META http-equiv=Content-Type
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55243 msgid "text/html; charset=utf-8"
55244 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55245
55246 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
55247 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
55248 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
55249 #. %4$s:  image_limit 
55250 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
55251 #. %6$s:  batch_id 
55252 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
55253 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
55254 #. %9$s:  batch_id 
55255 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
55256 #. %11$s:  batch_id 
55257 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
55258 #. %13$s:  batch_id 
55259 #. %14$s:  ELSE 
55260 #. %15$s:  END 
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55262 #, c-format
55263 msgid ""
55264 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
55265 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
55266 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
55267 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
55268 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
55269 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
55270 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
55271 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
55272 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
55273 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
55274 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
55275 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
55276 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
55277 "duplicated. %s %s "
55278 msgstr ""
55279 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
55280 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie den System-Administrator um "
55281 "Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als "
55282 "500KB. Bitte verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration "
55283 "der Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s "
55284 "Bildern. Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler "
55285 "auf und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt "
55286 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
55287 "weitere Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
55288 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
55289 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
55290 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
55291 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
55292 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
55293 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
55294 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
55295 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55298 #, c-format
55299 msgid ""
55300 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55301 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55302 msgstr ""
55303 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
55304 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55305
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55307 #, c-format
55308 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55309 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55313 #, c-format
55314 msgid ""
55315 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55316 msgstr ""
55317 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
55318 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55321 #, c-format
55322 msgid ""
55323 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55324 msgstr ""
55325 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
55326 "(Medientyp) konfiguriert sein"
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55329 #, c-format
55330 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55331 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55334 #, c-format
55335 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55336 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
55337
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55339 #, c-format
55340 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55341 msgstr ""
55342 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
55343 "Tabellen"
55344
55345 #. %1$s:  END 
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
55347 #, c-format
55348 msgid "this record has no items attached. %s "
55349 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
55350
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55352 #, c-format
55353 msgid "times"
55354 msgstr "Mal"
55355
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55359 #, c-format
55360 msgid "to "
55361 msgstr "für: "
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55364 #, c-format
55365 msgid "to be placed on hold"
55366 msgstr "vormerken"
55367
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
55369 #, c-format
55370 msgid "to be placed on hold."
55371 msgstr "für Vormerkungen."
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55374 #, c-format
55375 msgid "to continue the installation. "
55376 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55379 #, c-format
55380 msgid "to create"
55381 msgstr "erstellen"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55384 #, c-format
55385 msgid "to field "
55386 msgstr "in das Feld"
55387
55388 #. SCRIPT
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55390 msgid "too many renewals"
55391 msgstr "zu viele Verlängerungen"
55392
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55395 #, c-format
55396 msgid "undefined"
55397 msgstr "Nicht definiert"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55400 #, c-format
55401 msgid "unknown"
55402 msgstr "unbekannt"
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55405 #, c-format
55406 msgid "unless"
55407 msgstr "wenn nicht"
55408
55409 #. SCRIPT
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55411 msgid "unrecognized command"
55412 msgstr "unbekannter Befehl"
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55416 #, c-format
55417 msgid "until"
55418 msgstr "bis"
55419
55420 #. SCRIPT
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55422 msgid "until %s"
55423 msgstr "bis %s"
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
55426 #, c-format
55427 msgid "update your database"
55428 msgstr "Datenbank updaten"
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55431 #, c-format
55432 msgid "updated successfully"
55433 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
55436 #, c-format
55437 msgid "url"
55438 msgstr "url"
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
55441 #, c-format
55442 msgid "url:"
55443 msgstr "url:"
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
55446 #, c-format
55447 msgid "used for/see from:"
55448 msgstr "verwendet für/siehe:"
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55451 #, c-format
55452 msgid "user "
55453 msgstr "Nutzer "
55454
55455 #. SELECT name=transport
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
55457 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55458 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
55459
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55461 #, c-format
55462 msgid "value"
55463 msgstr "wert"
55464
55465 #. SCRIPT
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55467 msgid "value missing"
55468 msgstr "fehlender Wert"
55469
55470 #. SCRIPT
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55472 msgid "variable missing"
55473 msgstr "fehlende Variabel"
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55476 #, c-format
55477 msgid "verify"
55478 msgstr "verifizieren"
55479
55480 #. SCRIPT
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55482 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55483 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
55484
55485 #. SCRIPT
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55487 msgid "view"
55488 msgstr "Sicht"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55491 #, c-format
55492 msgid "warning.ogg"
55493 msgstr "warning.ogg"
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55496 #, c-format
55497 msgid "which should be set up by your system administrator."
55498 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55501 #, c-format
55502 msgid "who are in patron list: "
55503 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55506 #, c-format
55507 msgid "who have not been connected since:"
55508 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55511 #, c-format
55512 msgid "who have not borrowed since:"
55513 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55516 #, c-format
55517 msgid "whose expiration date is before:"
55518 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55521 #, c-format
55522 msgid "whose patron category is:"
55523 msgstr "mit Benutzertyp:"
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55526 #, c-format
55527 msgid "will show the link just below the title"
55528 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
55529
55530 #. SCRIPT
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55532 msgid "with category "
55533 msgstr "mit Kategorie "
55534
55535 #. %1$s:  ELSE 
55536 #. %2$s:  END 
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55538 #, c-format
55539 msgid ""
55540 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55541 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55542 msgstr ""
55543 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
55544 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55547 #, c-format
55548 msgid "with this reason:"
55549 msgstr "mit dieser Begründung:"
55550
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55552 #, c-format
55553 msgid "with value "
55554 msgstr "mit dem Wert"
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55557 #, c-format
55558 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55559 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
55563 #, c-format
55564 msgid "xml"
55565 msgstr "xml"
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55569 #, c-format
55570 msgid "years "
55571 msgstr "Jahre"
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55574 #, c-format
55575 msgid "years of activity"
55576 msgstr "Aktivitätsjahre"
55577
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55579 #, c-format
55580 msgid "yes"
55581 msgstr "ja"
55582
55583 #. %1$s:  END -
55584 #. %2$s:  END 
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55586 #, c-format
55587 msgid "z %s %s "
55588 msgstr "z %s %s "
55589
55590 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55592 #, c-format
55593 msgid "| Actions: %s "
55594 msgstr "| Aktionen: %s "
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
55597 #, c-format
55598 msgid "| "
55599 msgstr "| "
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55621 #, c-format
55622 msgid "×"
55623 msgstr "×"
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55626 #, c-format
55627 msgid ""
55628 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55629 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55630 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55631 "and Duaa Bazzazi. "
55632 msgstr ""
55633 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
55634 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
55635 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
55636 "Salem und Duaa Bazzazi. "
55637
55638 #. A
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55640 msgid ""
55641 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55642 "%]"
55643 msgstr ""
55644 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55645 "%]"
55646
55647 #. A
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55649 msgid ""
55650 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55651 msgstr ""
55652 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55653
55654 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
55656 #, c-format
55657 msgid "%s "
55658 msgstr "%s "