Merge remote-tracking branch 'translate/17.11.09-translate-20180828' into sec_171109
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:35-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 15:39+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1534520386.511346\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/17.11/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
46
47 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
48 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
49 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
50 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
51 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
54 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
55 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
56 #. %10$s:  ELSE 
57 #. %11$s:  END 
58 #. %12$s:  END 
59 #. %13$s:  END 
60 #. %14$s:  ELSE 
61 #. %15$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
68 "Exemplare. %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  ELSE 
72 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
73 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:697
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
78
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
81 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
82 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
84 #, c-format
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
88 "abonniert "
89
90 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
94 #. %4$s:  title 
95 #. %5$s: - newline -
96 #. %6$s:  title 
97 #. %7$s:  barcode 
98 #. %8$s: - ELSE -
99 #. %9$s:  title 
100 #. %10$s: - newline -
101 #. %11$s:  title 
102 #. %12$s:  barcode 
103 #. %13$s: - END -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
111 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
112 "fällig %s "
113
114 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
115 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
116 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
121
122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
124 #. %3$s:  ELSE 
125 #. %4$s:  END 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha %s "
130
131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
133 #. %3$s:  ELSE 
134 #. %4$s:  END 
135 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
136 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
137 #. %7$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
145 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
146 #. %4$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
152
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END 
155 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
156 #. %4$s:  review.title 
157 #. %5$s:  ELSE 
158 #. %6$s:  END 
159 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
160 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
161 #. %9$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
166
167 #. %1$s:  ELSE 
168 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
169 #. %3$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
171 #, c-format
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
174
175 #. For the first occurrence,
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
180 #, c-format
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Enddatum: "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  ELSE 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
187 #, c-format
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  ELSE 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
195 #, c-format
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
198
199 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
200 #. %2$s:  IF branchcode 
201 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
202 #. %4$s:  ELSE 
203 #. %5$s:  END 
204 #. %6$s:  ELSE 
205 #. %7$s:  IF branchcode 
206 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
207 #. %9$s:  ELSE 
208 #. %10$s:  END 
209 #. %11$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
216 msgstr ""
217 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
218 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
219 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
220
221 #. %1$s: - SWITCH index -
222 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
223 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
224 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
225 #. %5$s: - END -
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
230 "%s Search also for related subjects %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
233 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
234
235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
236 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
237 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
238 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
239 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
240 #. %6$s:  CASE 
241 #. %7$s:  m.code 
242 #. %8$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
251 msgstr ""
252 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
253 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
254 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
255 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
256 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
257 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
258
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  ELSE 
261 #. %3$s:  END 
262 #. %4$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
267 "issues %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
270 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
271
272 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
273 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
275 #, c-format
276 msgid "%s %s by "
277 msgstr "%s %s "
278
279 #. %1$s:  i.title | html 
280 #. %2$s:  IF i.author 
281 #. %3$s:  i.author | html 
282 #. %4$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s von %s %s "
287
288 #. %1$s:  ELSE 
289 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
290 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
291 #. %4$s:  CASE 'full' 
292 #. %5$s:  review.borrtitle 
293 #. %6$s:  review.firstname 
294 #. %7$s:  review.surname 
295 #. %8$s:  CASE 'first' 
296 #. %9$s:  review.firstname 
297 #. %10$s:  CASE 'surname' 
298 #. %11$s:  review.surname 
299 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
300 #. %13$s:  review.firstname 
301 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
302 #. %15$s:  CASE 'username' 
303 #. %16$s:  review.userid 
304 #. %17$s:  END 
305 #. %18$s:  END 
306 #. %19$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
308 #, c-format
309 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
310 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
311
312 #. %1$s:  firstname 
313 #. %2$s:  surname 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
315 #, c-format
316 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
317 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
318
319 #. %1$s:  firstname 
320 #. %2$s:  surname 
321 #. %3$s:  shelfname 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
323 #, c-format
324 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
325 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
326
327 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
328 #. %1$s:  SWITCH type 
329 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
330 #. %3$s:  CASE 'later' 
331 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
332 #. %5$s:  CASE 'musical' 
333 #. %6$s:  CASE 'broader' 
334 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
335 #. %8$s:  CASE 'parent' 
336 #. %9$s:  CASE 
337 #. %10$s:  IF type 
338 #. %11$s:  type | html 
339 #. %12$s:  END 
340 #. %13$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
345 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
346 "%s(%s)%s %s "
347 msgstr ""
348 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
349 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
350 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
351
352 #. %1$s:  SWITCH option 
353 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
354 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
355 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
356 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
357 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
358 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
359 #. %8$s:  CASE 'mods' 
360 #. %9$s:  CASE 'ris' 
361 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
362 #. %11$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
367 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
368 msgstr ""
369 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
370 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
371 "%s "
372
373 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
374 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
375 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
376 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
377 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
378 #. %6$s:  CASE 'N' 
379 #. %7$s:  CASE 'F' 
380 #. %8$s:  CASE 'A' 
381 #. %9$s:  CASE 'M' 
382 #. %10$s:  CASE 'L' 
383 #. %11$s:  CASE 'W' 
384 #. %12$s:  CASE 'FU' 
385 #. %13$s:  CASE 'HE' 
386 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
387 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
388 #. %16$s:  CASE 'LR' 
389 #. %17$s:  CASE 'PF' 
390 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
391 #. %19$s:  CASE 'WO' 
392 #. %20$s:  CASE 'C' 
393 #. %21$s:  CASE 'CR' 
394 #. %22$s:  CASE 
395 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
396 #. %24$s: - END -
397 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
398 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
399 #. %27$s:  END 
400 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
401 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
402 #. %30$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
407 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
408 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
409 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
410 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
411 "%s(%s)%s "
412 msgstr ""
413 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
414 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
415 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
416 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
417 "%sRückerstattung Medienverlust %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
418 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
419
420 #. %1$s:  IF s.is_private 
421 #. %2$s:  IF s.is_shared 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #. %5$s:  ELSE 
425 #. %6$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
427 #, c-format
428 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
429 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
430
431 #. %1$s:  added_count 
432 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
433 #. %3$s:  ELSE 
434 #. %4$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
436 #, c-format
437 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
438 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
439
440 #. %1$s:  deleted_count 
441 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
445 #, c-format
446 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
447 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
448
449 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
450 #. %2$s:  ELSE 
451 #. %3$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
453 #, c-format
454 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
455 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
456
457 #. %1$s:  bibliotitle 
458 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
460 #, c-format
461 msgid "%s (Record no. %s)"
462 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
463
464 #. %1$s:  IF ( related ) 
465 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
466 #. %3$s:  relate.related_search 
467 #. %4$s:  END 
468 #. %5$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
470 #, c-format
471 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
472 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
473
474 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
475 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
476 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
478 #, c-format
479 msgid "%s Account frozen %s %s "
480 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
481
482 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
484 #, c-format
485 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
486 msgstr ""
487 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
488 "aufgetreten."
489
490 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
491 #. %2$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
496 "resolve this problem. %s "
497 msgstr ""
498 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
499 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
500
501 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
503 #, c-format
504 msgid "%s Automatic renewal "
505 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
506
507 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
509 #, c-format
510 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
511 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
512
513 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
514 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
515 #. %3$s:  END 
516 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
517 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
518 #. %6$s:  END 
519 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
520 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
521 #. %9$s:  END 
522 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
523 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
524 #. %12$s:  END 
525 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
526 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
527 #. %15$s:  END 
528 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
529 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
530 #. %18$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
535 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
536 msgstr ""
537 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
538 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
539
540 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
541 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
542 #. %3$s:  END 
543 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
544 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
545 #. %6$s:  END 
546 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
547 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
548 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
549 #. %10$s:  END 
550 #. %11$s:  END 
551 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
552 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
553 #. %14$s:  END 
554 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
555 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
556 #. %17$s:  END 
557 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
558 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
559 #. %20$s:  END 
560 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
561 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
562 #. %23$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
567 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
568 msgstr ""
569 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
570 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
571 "%s %s Transport (%s),%s "
572
573 #. %1$s:  ELSE 
574 #. %2$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
576 #, c-format
577 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
578 msgstr ""
579 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
580 "abzumelden. %s "
581
582 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #. %3$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
589 "you cannot add items to this list. %s "
590 msgstr ""
591 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
592 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
593 "hinzufügen. %s "
594
595 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
597 #, c-format
598 msgid "%s Did you mean: "
599 msgstr "%s Meinten Sie: "
600
601 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
603 #, c-format
604 msgid "%s Internet user critics"
605 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
606
607 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
608 #. %2$s:  ELSE 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
610 #, c-format
611 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
612 msgstr ""
613 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
614 "Bibliothek. %s "
615
616 #. %1$s:  ELSE 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
618 #, c-format
619 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
620 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
621
622 #. %1$s:  issues_count 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
624 #, c-format
625 msgid "%s Item(s) checked out"
626 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
627
628 #. %1$s:  ELSE 
629 #. %2$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
631 #, c-format
632 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
633 msgstr ""
634 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
635
636 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
637 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
642 msgstr ""
643 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
644 "Gebühren gescheitert. "
645
646 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
647 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
649 #, c-format
650 msgid "%s No renewal before %s "
651 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
652
653 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
654 #. %2$s:  LibraryName 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
656 #, c-format
657 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
658 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
659
660 #. %1$s:  ELSE 
661 #. %2$s:  END # / IF results 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
663 #, c-format
664 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
665 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
669 #, c-format
670 msgid "%s Not allowed"
671 msgstr "%s Nicht erlaubt"
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
675 #, c-format
676 msgid "%s Not renewable "
677 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
678
679 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
680 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
682 #, c-format
683 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
684 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
685
686 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
687 #. %2$s:  ELSE 
688 #. %3$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
690 #, c-format
691 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
692 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
693
694 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
695 #. %2$s:  END 
696 #. %3$s:  IF password_too_short 
697 #. %4$s:  minPasswordLength 
698 #. %5$s:  END 
699 #. %6$s:  IF password_too_weak 
700 #. %7$s:  END 
701 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
702 #. %9$s:  END 
703 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
704 #. %11$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
709 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
710 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
711 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
712 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
713 "password for you. %s "
714 msgstr ""
715 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
716 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
717 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
718 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
719 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
720 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
721 "zurücksetzen zu lassen. %s "
722
723 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
724 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
725 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
726 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
727 #. %5$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
729 #, c-format
730 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
731 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
732
733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
735 #, c-format
736 msgid "%s Professional critics"
737 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
738
739 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
740 #. %2$s:  ELSE 
741 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
742 #. %4$s:  ELSE 
743 #. %5$s:  END 
744 #. %6$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
749 "suggestions %s %s "
750 msgstr ""
751 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
752 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
753
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
756 #, c-format
757 msgid "%s Quotations"
758 msgstr "%s Zitate"
759
760 #. For the first occurrence,
761 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
762 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
763 #. %3$s:  ELSE 
764 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
765 #. %5$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
768 #, c-format
769 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
770 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
771
772 #. %1$s:  LibraryName |html 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
774 #, c-format
775 msgid "%s Search"
776 msgstr "%s Suche"
777
778 #. %1$s:  LibraryName |html 
779 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
780 #. %3$s:  query_desc |html 
781 #. %4$s:  END 
782 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
783 #. %6$s:  limit_desc |html 
784 #. %7$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
786 #, c-format
787 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
788 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
789
790 #. %1$s:  LibraryName 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
792 #, c-format
793 msgid "%s Self checkout system"
794 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
795
796 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
797 #. %2$s:  ELSE 
798 #. %3$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
800 #, c-format
801 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
802 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
803
804 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
806 #, c-format
807 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
808 msgstr ""
809 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
810 "überschritten. "
811
812 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
813 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
815 #, c-format
816 msgid "%s The passwords do not match. %s "
817 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
818
819 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
820 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
821 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
822 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
823 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
824 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
825 #. %7$s:  amount 
826 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
827 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
828 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
829 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
830 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
831 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
832 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
833 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
834 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
835 #. %17$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
840 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
841 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
842 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
843 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
844 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
845 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
846 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
847 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
848 msgstr ""
849 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
850 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
851 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
852 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
853 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
854 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
855 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
856 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
857 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
858 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
859 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
860 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
861
862 #. %1$s:  IF error 
863 #. %2$s:  ELSE 
864 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
866 #, c-format
867 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
868 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
869
870 #. %1$s:  ELSE 
871 #. %2$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
873 #, c-format
874 msgid "%s This record has no items. %s "
875 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
876
877 #. %1$s:  ELSE 
878 #. %2$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
883 msgstr ""
884 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
885 "aktiviert %s "
886
887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
889 #, c-format
890 msgid "%s Video extracts"
891 msgstr "%s Filmausschnitte"
892
893 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
894 #. %2$s:  ELSE 
895 #. %3$s:  END 
896 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
897 #. %5$s:  ELSE 
898 #. %6$s:  END 
899 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
900 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
901 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
902 #. %10$s:  ELSE 
903 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
904 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
905 #. %13$s:  END 
906 #. %14$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
911 "%s %s %s %s %s. "
912 msgstr ""
913 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
914 "%s %s %s %s %s %s %s. "
915
916 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
920 #, c-format
921 msgid "%s Yes %s No %s "
922 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
923
924 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
925 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
929 #, c-format
930 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
931 msgstr ""
932 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
933
934 #. %1$s:  ELSE 
935 #. %2$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
937 #, c-format
938 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
939 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
940
941 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
944 #, c-format
945 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
946 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
947
948 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
949 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
950 #. %3$s:  ELSE 
951 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
952 #. %5$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
957 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
958 msgstr ""
959 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
960 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  ind.label 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
966 #, c-format
967 msgid "%s asc"
968 msgstr "%s asc"
969
970 #. %1$s:  resul.used 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
972 #, c-format
973 msgid "%s biblios"
974 msgstr "%s Titel"
975
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
981 #, c-format
982 msgid "%s by "
983 msgstr "%s von "
984
985 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
986 #. %2$s:  MY_TAG.author 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
990 #, c-format
991 msgid "%s by %s %s %s "
992 msgstr "%s von %s %s %s "
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  ind.label 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
998 #, c-format
999 msgid "%s desc"
1000 msgstr "%s desc"
1001
1002 #. %1$s:  LoginBranchname 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
1004 #, c-format
1005 msgid "%s holdings"
1006 msgstr "%s Exemplare"
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:690
1012 #, c-format
1013 msgid "%s items are on order."
1014 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1015
1016 #. For the first occurrence,
1017 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1018 #. %2$s:  total 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:3
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1021 #, c-format
1022 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1023 msgstr ""
1024 "%s von %s Treffer geladen, bitte verfeinern Sie Ihre Suche um die weiteren "
1025 "Datensätze zu sehen"
1026
1027 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1028 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1029 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1030 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1031 #. %5$s:  END 
1032 #. %6$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
1034 #, c-format
1035 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1036 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1037
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  heading 
1040 #. %3$s:  END 
1041 #. %4$s:  END 
1042 #. %5$s:  BLOCK language 
1043 #. %6$s:  SWITCH lang 
1044 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1045 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1046 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1047 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1048 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1049 #. %12$s:  CASE 
1050 #. %13$s:  lang 
1051 #. %14$s:  END 
1052 #. %15$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1057 msgstr ""
1058 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1059 "%s%s %s %s "
1060
1061 #. %1$s:  FILTER trim 
1062 #. %2$s:  SWITCH type 
1063 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1064 #. %4$s:  CASE 'later' 
1065 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1066 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1067 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1068 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1069 #. %9$s:  CASE 
1070 #. %10$s:  type 
1071 #. %11$s:  END 
1072 #. %12$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1077 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1078 msgstr ""
1079 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1080 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1081
1082 #. %1$s:  IF contents.count 
1083 #. %2$s:  contents.count 
1084 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1085 #. %4$s:  ELSE 
1086 #. %5$s:  END 
1087 #. %6$s:  ELSE 
1088 #. %7$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1090 #, c-format
1091 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1092 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1093
1094 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1095 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1096 #. %3$s:  ELSE 
1097 #. %4$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1102 "password recovery"
1103 msgstr ""
1104 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1105 "Vergessen Funktion"
1106
1107 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1108 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %4$s:  ELSE 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1113 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1114 #. %8$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1116 #, c-format
1117 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1118 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1119
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1123 #. %4$s:  ELSE 
1124 #. %5$s:  END 
1125 #. %6$s:  ELSE 
1126 #. %7$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1131 msgstr ""
1132 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %3$s:  ELSE 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1139 #, c-format
1140 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1141 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #. %5$s:  borrowernumber 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1151 msgstr ""
1152 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1153
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1159 #, c-format
1160 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1161 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1162
1163 #. For the first occurrence,
1164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1166 #. %3$s:  ELSE 
1167 #. %4$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1173 #, c-format
1174 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1175 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1176
1177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1178 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1179 #. %3$s:  ELSE 
1180 #. %4$s:  END 
1181 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1182 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1183 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1184 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1185 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1186 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1187 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1188 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1189 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1190 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1191 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1192 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1193 #. %17$s:  ELSE 
1194 #. %18$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1199 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1200 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1201 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1202 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1203 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1204 msgstr ""
1205 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1206 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1207 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1208 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1209 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1210 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1217 #. %6$s:  ELSE 
1218 #. %7$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1223 "login disabled %s"
1224 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1225
1226 #. For the first occurrence,
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1232 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1233 #. %7$s:  query_desc | html
1234 #. %8$s:  END 
1235 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1236 #. %10$s:  limit_desc | html 
1237 #. %11$s:  END 
1238 #. %12$s:  ELSE 
1239 #. %13$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1245 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1246 "criteria. %s"
1247 msgstr ""
1248 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1249 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1250 "ausgewählt. %s"
1251
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF ( total ) 
1257 #. %6$s:  ELSE 
1258 #. %7$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1263 "found%s"
1264 msgstr ""
1265 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1272 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1273 #. %7$s:  ELSE 
1274 #. %8$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1276 #, c-format
1277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1278 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1285 #. %6$s:  END 
1286 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1287 #. %8$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1292 "%sPurchase Suggestions%s"
1293 msgstr ""
1294 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1295 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1302 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1303 #. %7$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1308 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1309 msgstr ""
1310 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1311 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1318 #. %6$s:  ELSE 
1319 #. %7$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1324 "%sRegister a new account%s"
1325 msgstr ""
1326 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1327 "Benutzerkonto anlegen%s"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1336 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1345 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1354 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1361 #, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1363 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  summary.mainentry 
1370 #. %6$s:  IF authtypetext 
1371 #. %7$s:  authtypetext 
1372 #. %8$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1377 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1386 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1395 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  title |html 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1405 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  course.course_name 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1415 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1424 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  title |html 
1431 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1432 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1433 #. %8$s:  END 
1434 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1435 #. %10$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1439 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1448 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1457 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1467 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  authtypetext 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1477 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  bibliotitle 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1487 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1496 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  biblio.title |html 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1506 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1515 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1523 #, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1525 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1534 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #. %5$s:  q | html 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1544 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1553 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1562 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1571 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1580 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1589 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1598 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1607 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1616 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1625 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1634 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1643 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihebestellungen"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1652 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1661 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1670 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1671
1672 #. For the first occurrence,
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1681 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1690 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  unimarc3 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1700 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1709 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1712 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1713 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1714 #. %4$s:  ELSE 
1715 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1716 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1717 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1718 #. %8$s:  ELSE 
1719 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1720 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1721 #. %11$s:  END 
1722 #. %12$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1727 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1728 "%s%s"
1729 msgstr ""
1730 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1731 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1732 "%s%s"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1735 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1739 #, c-format
1740 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1741 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1744 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1745 #. %3$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1747 #, c-format
1748 msgid "%s, by %s%s "
1749 msgstr "%s, %s%s "
1750
1751 #. For the first occurrence,
1752 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1753 #. %2$s:  i.biblionumber 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1757 #, c-format
1758 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1759 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1760
1761 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1762 #. %2$s:  review.biblionumber 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1764 #, c-format
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1767
1768 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1769 #. %2$s:  review.biblionumber 
1770 #. %3$s:  review.reviewid 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1772 #, c-format
1773 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1775
1776 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1778 #, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1781
1782 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1783 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1785 #, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1788
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1790 #. %2$s:  query_cgi |html 
1791 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1793 #, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1796
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1798 #. %2$s:  query_cgi |html 
1799 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1801 #, c-format
1802 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1803 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1804
1805 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1806 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1808 #, c-format
1809 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1810 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1811
1812 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1814 #, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1817
1818 #. %1$s:  ELSE 
1819 #. %2$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1821 #, c-format
1822 msgid "%s0 biblios%s "
1823 msgstr "%s0 Titel%s "
1824
1825 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1826 #. %2$s:  starting_homebranch 
1827 #. %3$s:  END 
1828 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1829 #. %5$s:  starting_location 
1830 #. %6$s:  END 
1831 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1832 #. %8$s:  starting_ccode 
1833 #. %9$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1838 "%s "
1839 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1842 #. %2$s:  ELSE 
1843 #. %3$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1845 #, c-format
1846 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1847 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1850 #. %2$s:  END 
1851 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1854 #. %6$s:  END 
1855 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1856 #. %8$s:  END 
1857 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1858 #. %10$s:  END 
1859 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1860 #. %12$s:  END 
1861 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1862 #. %14$s:  END 
1863 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1864 #. %16$s:  END 
1865 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1866 #. %18$s:  END 
1867 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1868 #. %20$s:  END 
1869 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1870 #. %22$s:  END 
1871 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1872 #. %24$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1877 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1878 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1879 msgstr ""
1880 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1881 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1882 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1883
1884 # upcoming events?
1885 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1886 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1887 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1888 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1889 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1890 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1891 #. %7$s:  ELSE 
1892 #. %8$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1897 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1898 msgstr ""
1899 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1900 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1901 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1902
1903 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1904 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1905 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1906 #. %4$s:  ELSE 
1907 #. %5$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1909 #, c-format
1910 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1911 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1914 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1915 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1916 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1917 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1918 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1919 #. %7$s:  ELSE 
1920 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1921 #. %9$s:  END 
1922 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1923 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1924 #. %12$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1929 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1930 "%s(%s)%s "
1931 msgstr ""
1932 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1933 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1934 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1935
1936 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1937 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1938 #. %3$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1943 "%s"
1944 msgstr ""
1945 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1946 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1947
1948 #. %1$s:  ELSE 
1949 #. %2$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1951 #, c-format
1952 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1953 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1954
1955 #. %1$s:  ELSE 
1956 #. %2$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1958 #, c-format
1959 msgid "%sThis record has no items.%s "
1960 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1961
1962 #. For the first occurrence,
1963 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1964 #. %2$s:  ELSE 
1965 #. %3$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1968 #, c-format
1969 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1970 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1971
1972 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1973 #. %2$s:  ELSE 
1974 #. %3$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1976 #, c-format
1977 msgid "%sYes%sNo%s "
1978 msgstr "%sJa%sNein%s "
1979
1980 #. %1$s:  ELSE 
1981 #. %2$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1983 #, c-format
1984 msgid "%sa list:%s"
1985 msgstr "%seine Liste:%s"
1986
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
1989 #, c-format
1990 msgid "&laquo; Previous"
1991 msgstr "&laquo; Zurück"
1992
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:5
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1996 #, c-format
1997 msgid "&lt;&lt; Previous"
1998 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
1999
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2004 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2005 msgstr ""
2006 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2007 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2008
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2013 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2014 msgstr ""
2015 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2016 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2017
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2022 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2023 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2024 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2025 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2026 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2027 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2028 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2029 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2030 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2031 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2032 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2033 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2034 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2035 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2036 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2037 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2038 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2039 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2040 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2041 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2042 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2043 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2044 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2045 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2046 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2047 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2048 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2049 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2050 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2051 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2052 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2053 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2054 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2055 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2056 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2057 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2058 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2059 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2060 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2061 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2062 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2063 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2064 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2065 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2066 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2067 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2068 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2069 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2070 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2071 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2072 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2073 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2074 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2075 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2076 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2077 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2078 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2079 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2080 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2081 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2082 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2083 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2084 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2085 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2086 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2087 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2088 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2089 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2090 msgstr ""
2091 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2092 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2093 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2094 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2095 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2096 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2097 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2098 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2099 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2100 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2101 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2102 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2103 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2104 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2105 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2106 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2107 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2108 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2109 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2110 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2111 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2112 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2113 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2114 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2115 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2116 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2117 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2118 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2119 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2120 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2121 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2122 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2123 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2124 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2125 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2126 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2127 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2128 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2129 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2130 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2131 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2132 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2133 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2134 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2135 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2136 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2137 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2138 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2139 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2140 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2141 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2142 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2143 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2144 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2145 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2146 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2147 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2148 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2149 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2150 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2151 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2152 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2153 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2154 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2155 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2156 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2157 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2158 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2159 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2160
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2165 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2166 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2167 "GetPatronStatus&gt;"
2168 msgstr ""
2169 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2170 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2171 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2172 "GetPatronStatus&gt;"
2173
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2178 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2179 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2180 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2181 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2182 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2183 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2184 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2185 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2186 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2187 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2188 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2189 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2190 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2191 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2192 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2193 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2194 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2195 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2196 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2197 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2198 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2199 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2200 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2201 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2202 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2203 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2204 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2205 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2206 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2207 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2208 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2209 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2210 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2211 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2212 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2213 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2214 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2215 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2216 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2217 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2218 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2219 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2220 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2221 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2222 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2223 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2224 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2225 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2226 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2227 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2228 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2229 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2230 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2231 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2232 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2233 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2234 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2235 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2236 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2237 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2238 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2239 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2240 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2241 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2242 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2243 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2244 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2245 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2246 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2247 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2248 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2249 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2250 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2251 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2252 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2253 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2254 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2255 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2256 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2257 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2258 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2259 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2261 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2262 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2263 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2264 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2265 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2266 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2267 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2268 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2269 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2270 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2271 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2272 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2273 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2274 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2275 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2276 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2277 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2278 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2279 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2280 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2281 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2282 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2283 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2284 msgstr ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2286 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2287 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2288 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2289 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2290 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2291 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2292 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2293 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2294 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2295 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2296 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2297 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2298 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2299 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2300 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2301 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2302 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2303 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2304 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2305 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2306 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2307 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2308 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2309 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2310 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2311 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2312 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2313 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2314 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2316 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2317 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2318 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2319 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2320 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2321 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2322 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2323 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2324 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2325 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2326 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2327 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2328 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2329 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2330 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2331 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2332 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2333 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2334 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2335 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2336 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2337 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2338 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2339 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2340 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2341 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2342 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2343 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2344 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2345 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2346 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2347 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2348 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2349 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2350 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2351 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2352 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2353 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2354 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2355 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2356 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2357 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2358 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2359 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2360 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2361 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2362 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2363 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2364 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2365 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2367 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2369 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2370 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2371 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2372 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2373 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2374 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2375 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2376 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2377 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2378 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2379 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2380 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2381 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2382 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2383 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2384 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2385 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2386 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2387 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2388 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2389 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2390 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2391 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2392
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2397 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2398 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2399 msgstr ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2401 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2402 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2403
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2409 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2410 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2411 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2412 msgstr ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2414 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2415 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2416 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2417
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2422 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2423 msgstr ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2425 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2426
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2431 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2432 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2433 msgstr ""
2434 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2435 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2436 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2437
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2442 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2443 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2444 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2445 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2446 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2447 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2448 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2449 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2450 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2451 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2452 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2453 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2454 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2455 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2456 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2457 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2458 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2459 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2460 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2461 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2462 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2463 msgstr ""
2464 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2465 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2466 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2467 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2468 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2469 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2470 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2471 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2472 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2473 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2474 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2475 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2476 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2477 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2478 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2479 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2480 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2481 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2482 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2483 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2484 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2485 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2491 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2492 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2493 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2494 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2495 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2496 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2497 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2498 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2499 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2501 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2502 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2503 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2504 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2505 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2506 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2507 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2508 msgstr ""
2509 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2510 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2511 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2512 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2513 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2514 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2515 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2516 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2517 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2518 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2520 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2521 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2522 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2523 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2524 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2525 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2526 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2527
2528 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2529 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2531 #, c-format
2532 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2533 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2544
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2556 #, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2566 #, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2599
2600 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2605
2606 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2608 #, c-format
2609 msgid "(%s biblios)"
2610 msgstr "(%s Titel)"
2611
2612 #. For the first occurrence,
2613 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2614 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2621 #, c-format
2622 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2623 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2624
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s:  overdues_count 
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2631 #, c-format
2632 msgid "(%s total)"
2633 msgstr "(%s gesamt)"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2636 #, c-format
2637 msgid "(123) 456-7890"
2638 msgstr "(123) 456-7890"
2639
2640 #. For the first occurrence,
2641 #. SCRIPT
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2643 msgid "(All)"
2644 msgstr "(Alle)"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2647 #, c-format
2648 msgid "(Checked out)"
2649 msgstr "(Ausgeliehen)"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2653 #, c-format
2654 msgid "(Not supported by Koha)"
2655 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2661 #, c-format
2662 msgid "(Not supported yet)"
2663 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2676 #, c-format
2677 msgid "(Optional)"
2678 msgstr "(Optional)"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2684 #, c-format
2685 msgid "(Optional, default 0)"
2686 msgstr "(Optional, Default 0)"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2689 #, c-format
2690 msgid "(Optional, default 1)"
2691 msgstr "(Optional, Default 1)"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2698 "online.)"
2699 msgstr ""
2700 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2701 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2725 #, c-format
2726 msgid "(Required)"
2727 msgstr "(Erforderlich)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2733 #, c-format
2734 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2735 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2738 #, c-format
2739 msgid "(Use OPAC instead)"
2740 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2744 #, c-format
2745 msgid "(Use SRU instead)"
2746 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2752 #, c-format
2753 msgid "(done)"
2754 msgstr "(ok)"
2755
2756 #. SCRIPT
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2758 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2759 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2760
2761 #. For the first occurrence,
2762 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2765 #, c-format
2766 msgid "(modified on %s)"
2767 msgstr "(geändert am %s)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2770 #, c-format
2771 msgid "(on hold)"
2772 msgstr "(Vorgemerkt)"
2773
2774 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:829
2776 #, c-format
2777 msgid "(only %s)"
2778 msgstr "(nur %s)"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
2782 #, c-format
2783 msgid "(overdue)"
2784 msgstr "(überfällig)"
2785
2786 #. For the first occurrence,
2787 #. %1$s:  priority 
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1353
2790 #, c-format
2791 msgid "(priority %s)"
2792 msgstr "(Priorität %s)"
2793
2794 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2795 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2797 #, c-format
2798 msgid "(published on %s%s by "
2799 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2800
2801 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2802 #. %2$s:  relate.related_search 
2803 #. %3$s:  END 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2805 #, c-format
2806 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2807 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2815 #, c-format
2816 msgid "(remove)"
2817 msgstr "(Entfernen)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2820 #, c-format
2821 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2822 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2825 #, c-format
2826 msgid ", you cannot place holds."
2827 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2830 #, c-format
2831 msgid "-- Choose --"
2832 msgstr "-- Auswählen --"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2836 #, c-format
2837 msgid "-- Choose format --"
2838 msgstr "-- Format wählen --"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2841 #, c-format
2842 msgid "-- none -- "
2843 msgstr "-- keine -- "
2844
2845 #. %1$s:  ELSE 
2846 #. %2$s:  END 
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2848 #, c-format
2849 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2850 msgstr ". %s BItte kontaktieren Sie die Bibliothek. %s "
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2853 #, c-format
2854 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2855 msgstr ""
2856 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2857 "wiederhergestellt werden!"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2860 #, c-format
2861 msgid ". Please contact the library for more information."
2862 msgstr ""
2863 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2864
2865 #. %1$s:  ELSE 
2866 #. %2$s:  END 
2867 #. %3$s:  END 
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2869 #, c-format
2870 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2871 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2874 #, c-format
2875 msgid "...or..."
2876 msgstr "... oder ..."
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2879 #, c-format
2880 msgid "0.00"
2881 msgstr "0.00"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2884 #, c-format
2885 msgid "000 "
2886 msgstr "000 "
2887
2888 #. SPAN
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
2891 msgid "0000-00-00"
2892 msgstr "0000-00-00"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
2896 #, c-format
2897 msgid "1 item is on order."
2898 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2901 #, c-format
2902 msgid "10 titles"
2903 msgstr "10 Titel"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2906 #, c-format
2907 msgid "100 titles"
2908 msgstr "100 Titel"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2912 #, c-format
2913 msgid "12 months"
2914 msgstr "12 Monate"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2917 #, c-format
2918 msgid "15 titles"
2919 msgstr "15 Titel"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2922 #, c-format
2923 msgid "20 titles"
2924 msgstr "20 Titel"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2928 #, c-format
2929 msgid "3 months"
2930 msgstr "3 Monate"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2933 #, c-format
2934 msgid "30 titles"
2935 msgstr "30 Titel"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2938 #, c-format
2939 msgid "40 titles"
2940 msgstr "40 Titel"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2943 #, c-format
2944 msgid "50 titles"
2945 msgstr "50 Titel"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2949 #, c-format
2950 msgid "6 months"
2951 msgstr "6 Monate"
2952
2953 #. SPAN
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2955 msgid "9999-12-31"
2956 msgstr "9999-12-31"
2957
2958 #. %1$s:  ELSE 
2959 #. %2$s:  END 
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2961 #, c-format
2962 msgid ": %sa list:%s"
2963 msgstr ":%seiner Liste:%s"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2969 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2970 msgstr ""
2971 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
2972 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
2973 "Medien mehr entleihen."
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2976 #, c-format
2977 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2978 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2981 #, c-format
2982 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2983 msgstr ""
2984 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
2985
2986 #. %1$s:  message_value 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2988 #, c-format
2989 msgid ""
2990 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2991 msgstr ""
2992 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
2993 "gesendet."
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2996 #, c-format
2997 msgid "A specific item"
2998 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3001 #, c-format
3002 msgid "About the author"
3003 msgstr "Über den Autor"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3006 #, c-format
3007 msgid "Abstracts/summaries"
3008 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3012 #, c-format
3013 msgid "Access denied"
3014 msgstr "Zugang verwehrt"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3021 "Please contact the library. "
3022 msgstr ""
3023 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3024 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3027 #, c-format
3028 msgid "Acquired in the last:"
3029 msgstr "Erworben in den letzten:"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3033 #, c-format
3034 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3035 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3039 #, c-format
3040 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3041 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3042
3043 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3050 msgid "Add"
3051 msgstr "Hinzufügen"
3052
3053 #. %1$s:  total 
3054 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3056 #, c-format
3057 msgid "Add %s items to %s"
3058 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3059
3060 #. A name=ButtonPlus
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3062 msgid "Add another field"
3063 msgstr "Neues Feld"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3067 #, c-format
3068 msgid "Add tag"
3069 msgstr "Tag hinzufügen"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3072 #, c-format
3073 msgid "Add tag(s)"
3074 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3075
3076 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3078 #, c-format
3079 msgid "Add to %s"
3080 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3083 #, c-format
3084 msgid "Add to a list"
3085 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3088 #, c-format
3089 msgid "Add to a new list:"
3090 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3094 #, c-format
3095 msgid "Add to cart"
3096 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3099 #, c-format
3100 msgid "Add to list:"
3101 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3105 #, c-format
3106 msgid "Add to your cart"
3107 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3108
3109 #. SCRIPT
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3111 msgid "Add to..."
3112 msgstr "Hinzufügen zu..."
3113
3114 #. SCRIPT
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3116 msgid "Add to: "
3117 msgstr "Hinzufügen zu: "
3118
3119 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3120 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3122 #, c-format
3123 msgid "Added %s %s by "
3124 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3127 #, c-format
3128 msgid "Additional authors:"
3129 msgstr "Weitere Verfasser:"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3132 #, c-format
3133 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3134 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3137 #, c-format
3138 msgid "Additional information"
3139 msgstr "Zusatzinformation"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3147 #, c-format
3148 msgid "Address 2:"
3149 msgstr "Adresse 2:"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3157 #, c-format
3158 msgid "Address:"
3159 msgstr "Adresse:"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3162 #, c-format
3163 msgid "Adolescent"
3164 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3167 #, c-format
3168 msgid "Adult"
3169 msgstr "Erwachsener"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3173 #, c-format
3174 msgid "Advanced search"
3175 msgstr "Erweiterte Suche"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3180 #, c-format
3181 msgid "All"
3182 msgstr "Alle"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3185 #, c-format
3186 msgid "All Tags"
3187 msgstr "Alle Tags"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3190 #, c-format
3191 msgid "All collections"
3192 msgstr "Alle Bestände"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3195 #, c-format
3196 msgid "All item types"
3197 msgstr "Alle Medientypen"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3202 #, c-format
3203 msgid "All libraries"
3204 msgstr "Alle Bibliotheken"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3207 #, c-format
3208 msgid "Allow changes to contents from: "
3209 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3213 #, c-format
3214 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3215 msgstr ""
3216 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3217 "Ausleihen einzusehen?"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3223 "expires."
3224 msgstr ""
3225 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3226 "abläuft."
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3229 #, c-format
3230 msgid "Alternate address"
3231 msgstr "Alternative Adresse"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3234 #, c-format
3235 msgid "Alternate address information: "
3236 msgstr "Alternative Adresse: "
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3239 #, c-format
3240 msgid "Alternate contact"
3241 msgstr "Alternativer Kontakt"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3246 #, c-format
3247 msgid "Amount"
3248 msgstr "Betrag"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3251 #, c-format
3252 msgid "Amount outstanding"
3253 msgstr "Offener Betrag"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3256 #, c-format
3257 msgid "Amount to pay: "
3258 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3259
3260 #. %1$s:  shelfname 
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3262 #, c-format
3263 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3264 msgstr ""
3265 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3266 "bereits."
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3269 #, c-format
3270 msgid "An error occurred when creating this list."
3271 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3274 #, c-format
3275 msgid "An error occurred when deleting this list."
3276 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3279 #, c-format
3280 msgid "An error occurred when updating this list."
3281 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3284 #, c-format
3285 msgid "An error occurred while processing your request."
3286 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3292 "exist."
3293 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3296 #, c-format
3297 msgid "An invitation to share list "
3298 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3301 #, c-format
3302 msgid "Any"
3303 msgstr "Alle"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3306 #, c-format
3307 msgid "Any audience"
3308 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3311 #, c-format
3312 msgid "Any content"
3313 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3316 #, c-format
3317 msgid "Any format"
3318 msgstr "Beliebiges Format"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3321 #, c-format
3322 msgid "Any item "
3323 msgstr "Irgendein Exemplar "
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3326 #, c-format
3327 msgid "Any item type"
3328 msgstr "Irgendein Medientyp"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3331 #, c-format
3332 msgid "Any phrase"
3333 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3336 #, c-format
3337 msgid "Any word"
3338 msgstr "Beliebiges Wort"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3342 #, c-format
3343 msgid "Anyone"
3344 msgstr "Irgendwem"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3347 #, c-format
3348 msgid "Anyone seeing this list"
3349 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3350
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3353 msgid "Apr"
3354 msgstr "April"
3355
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3358 msgid "April"
3359 msgstr "April"
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
3363 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3364 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3368 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3369 msgstr ""
3370 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3371 "löschen möchten?"
3372
3373 #. SCRIPT
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3375 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3376 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3377
3378 #. SCRIPT
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3380 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3381 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3382
3383 #. SCRIPT
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3385 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3386 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3387
3388 #. SCRIPT
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3390 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3391 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3395 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3396 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3400 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3401 msgstr ""
3402 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3403
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3406 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3407 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3411 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3412 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3413
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
3416 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3417 msgstr ""
3418 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3419 "möchten?"
3420
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
3423 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3424 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
3427 #, c-format
3428 msgid "Arrived"
3429 msgstr "Eingetroffen"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
3432 #, c-format
3433 msgid "Article requests "
3434 msgstr "Artikelbestellungen "
3435
3436 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3438 #, c-format
3439 msgid "Article requests (%s)"
3440 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3443 #, c-format
3444 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3445 msgstr ""
3446 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3450 #, c-format
3451 msgid "Ascending"
3452 msgstr "Aufsteigend"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3455 #, c-format
3456 msgid "Ask for a discharge"
3457 msgstr "Entlastung beantragen"
3458
3459 #. OPTION
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3461 msgid "At least one item is available at this library"
3462 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3463
3464 #. For the first occurrence,
3465 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3468 #, c-format
3469 msgid "At library: %s"
3470 msgstr "In Bibliothek: %s"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3473 #, c-format
3474 msgid "Audience"
3475 msgstr "Zielgruppe"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3478 #, c-format
3479 msgid "Audiovisual profile:"
3480 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3484 msgid "Aug"
3485 msgstr "Aug"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3489 msgid "August"
3490 msgstr "August"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3495 #, c-format
3496 msgid "AuthenticatePatron"
3497 msgstr "AuthenticatePatron"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3503 "patron."
3504 msgstr ""
3505 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3506 "für den Benutzer zurück."
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3522 #, c-format
3523 msgid "Author"
3524 msgstr "Verfasser"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3528 #, c-format
3529 msgid "Author (A-Z)"
3530 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3534 #, c-format
3535 msgid "Author (Z-A)"
3536 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3539 #, c-format
3540 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3541 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3544 #, c-format
3545 msgid "Author(s)"
3546 msgstr "Verfasser"
3547
3548 #. For the first occurrence,
3549 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3550 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3551 #. %3$s:  END 
3552 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3553 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3554 #. %6$s:  END 
3555 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3556 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3557 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3558 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3559 #. %11$s:  END 
3560 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3561 #. %13$s:  END 
3562 #. %14$s:  END 
3563 #. %15$s:  END 
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3566 #, c-format
3567 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3568 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3573 #, c-format
3574 msgid "Author:"
3575 msgstr "Verfasser:"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3578 #, c-format
3579 msgid "Authority"
3580 msgstr "Normdaten"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3588 #, c-format
3589 msgid "Authority search"
3590 msgstr "Suche in Normdaten"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3593 #, c-format
3594 msgid "Authority search results"
3595 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3598 #, c-format
3599 msgid "Authority type: "
3600 msgstr "Normdatentyp: "
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3603 #, c-format
3604 msgid "Authorized headings"
3605 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3608 #, c-format
3609 msgid "Authors"
3610 msgstr "Verfasser"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3613 #, c-format
3614 msgid "Availability"
3615 msgstr "Verfügbarkeit"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3619 #, c-format
3620 msgid "Availability:"
3621 msgstr "Verfügbarkeit:"
3622
3623 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3625 #, c-format
3626 msgid "Available %s"
3627 msgstr "Verfügbar %s"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3630 #, c-format
3631 msgid "Available issues"
3632 msgstr "Verfügbare Hefte"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3635 #, c-format
3636 msgid "Awards:"
3637 msgstr "Auszeichnungen:"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3640 #, c-format
3641 msgid "BE CAREFUL"
3642 msgstr "VORSICHT"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3645 #, c-format
3646 msgid "BT"
3647 msgstr "BT"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3651 #, c-format
3652 msgid "Back to lists"
3653 msgstr "Zurück zu Listen"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
3656 #, c-format
3657 msgid "Back to results"
3658 msgstr "Trefferliste"
3659
3660 #. A
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
3662 msgid "Back to the results search list"
3663 msgstr "Trefferliste"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3672 #, c-format
3673 msgid "Barcode"
3674 msgstr "Barcode"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
3678 #, c-format
3679 msgid "Barcode:"
3680 msgstr "Barcode:"
3681
3682 #. %1$s:  END 
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3684 #, c-format
3685 msgid ""
3686 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3687 "assistance. %s "
3688 msgstr ""
3689 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3690 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3694 #, c-format
3695 msgid "BibTeX"
3696 msgstr "BibTex"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3699 #, c-format
3700 msgid "Biblio records"
3701 msgstr "Titeldatensätze"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3704 #, c-format
3705 msgid "Bibliographies"
3706 msgstr "Bibliographien"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3709 #, c-format
3710 msgid "Biography"
3711 msgstr "Biographie"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3714 #, c-format
3715 msgid "Blocked"
3716 msgstr "Gesperrt"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3719 #, c-format
3720 msgid "Blocked record"
3721 msgstr "Gesperrter Titel"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3724 #, c-format
3725 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3726 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3729 #, c-format
3730 msgid "Braille"
3731 msgstr "Braille"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3734 #, c-format
3735 msgid "Brief display"
3736 msgstr "Kurzanzeige"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3740 #, c-format
3741 msgid "Brief history"
3742 msgstr "Kurze Historie"
3743
3744 #. ABBR
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3746 msgid "Broader Term"
3747 msgstr "Weiterer Term"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3750 #, c-format
3751 msgid "Browse by hierarchy"
3752 msgstr "Systematisch suchen"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3755 #, c-format
3756 msgid "Browse our catalog"
3757 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3761 #, c-format
3762 msgid "Browse results"
3763 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
3767 #, c-format
3768 msgid "Browse shelf"
3769 msgstr "Regal durchstöbern"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3773 #, c-format
3774 msgid "CAS login"
3775 msgstr "CAS-Login"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3778 #, c-format
3779 msgid "CD audio"
3780 msgstr "Audio-CD"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3783 #, c-format
3784 msgid "CD software"
3785 msgstr "Software-CD"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3788 #, c-format
3789 msgid "CGI debug is on."
3790 msgstr "CGI debug ist an."
3791
3792 #. For the first occurrence,
3793 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3796 #, c-format
3797 msgid "CSV - %s"
3798 msgstr "CSV - %s"
3799
3800 #. OPTGROUP
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3802 msgid "Call Number"
3803 msgstr "Signatur"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3810 #, c-format
3811 msgid "Call no."
3812 msgstr "Signatur"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
3816 #, c-format
3817 msgid "Call no.:"
3818 msgstr "Signatur:"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3834 #, c-format
3835 msgid "Call number"
3836 msgstr "Signatur"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3840 #, c-format
3841 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3842 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3846 #, c-format
3847 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3848 msgstr "Signatur (absteigend)"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3851 #, c-format
3852 msgid "Call number:"
3853 msgstr "Signatur:"
3854
3855 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
3857 #, c-format
3858 msgid "Call number: %s"
3859 msgstr "Signatur: %s"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:766
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:886
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3889 #, c-format
3890 msgid "Cancel"
3891 msgstr "Abbrechen"
3892
3893 #. A
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
3896 #, c-format
3897 msgid "Cancel email notification"
3898 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3901 #, c-format
3902 msgid "Cancel email notification "
3903 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3906 #, c-format
3907 msgid "Cancel enrollment "
3908 msgstr "Anmeldung stornieren "
3909
3910 #. SCRIPT
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
3912 msgid "Cancel rating"
3913 msgstr "Bewertung löschen"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:885
3916 #, c-format
3917 msgid "Cancel:"
3918 msgstr "Abbrechen:"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3923 #, c-format
3924 msgid "CancelHold"
3925 msgstr "CancelHold"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3928 #, c-format
3929 msgid "CancelRecall "
3930 msgstr "CancelRecall "
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3933 #, c-format
3934 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3935 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
3936
3937 #. IMG
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3939 msgid "Cannot be put on hold"
3940 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
3941
3942 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3944 #, c-format
3945 msgid "Card number can be up to %s characters."
3946 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
3947
3948 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3949 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3951 #, c-format
3952 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3953 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
3954
3955 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3957 #, c-format
3958 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3959 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3962 #, c-format
3963 msgid "Card number:"
3964 msgstr "Ausweisnummer:"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3969 #, c-format
3970 msgid "Cart"
3971 msgstr "Korb"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3974 #, c-format
3975 msgid "Cassette recording"
3976 msgstr "Kasettenaufnahme"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3979 #, c-format
3980 msgid "Catalog"
3981 msgstr "Katalog"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3984 #, c-format
3985 msgid "Catalogs"
3986 msgstr "Kataloge"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3991 #, c-format
3992 msgid "Category:"
3993 msgstr "Kategorie:"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3996 #, c-format
3997 msgid "Change your password"
3998 msgstr "Passwort ändern"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4001 #, c-format
4002 msgid "Change your password "
4003 msgstr "Passwort ändern "
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4006 #, c-format
4007 msgid "Chapters"
4008 msgstr "Kapitel"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4012 #, c-format
4013 msgid "Chapters:"
4014 msgstr "Kapitel:"
4015
4016 #. INPUT type=submit name=confirm
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4018 msgid "Check in item"
4019 msgstr "Rückgabe"
4020
4021 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4022 #. %2$s:  END 
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4024 #, c-format
4025 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4026 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4029 #, c-format
4030 msgid "Check-in date:"
4031 msgstr "Rückgabedatum:"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4035 #, c-format
4036 msgid "Checked out"
4037 msgstr "Ausgeliehen"
4038
4039 #. %1$s:  issues_count 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4041 #, c-format
4042 msgid "Checked out (%s)"
4043 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4046 #, c-format
4047 msgid "Checked out on"
4048 msgstr "Ausleihdatum"
4049
4050 #. %1$s:  item.firstname 
4051 #. %2$s:  item.surname 
4052 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4053 #. %4$s:  item.cardnumber 
4054 #. %5$s:  END 
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4056 #, c-format
4057 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4058 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4062 #, c-format
4063 msgid "Checkout"
4064 msgstr "Ausleihe"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4067 #, c-format
4068 msgid "Checkout history"
4069 msgstr "Ausleihverlauf"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4073 #, c-format
4074 msgid "Checkouts"
4075 msgstr "Ausleihen"
4076
4077 #. %1$s:  borrowername 
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4079 #, c-format
4080 msgid "Checkouts for %s "
4081 msgstr "Ausleihen von %s "
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4084 #, c-format
4085 msgid "Checkouts: "
4086 msgstr "Ausleihen: "
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4089 #, c-format
4090 msgid "Citation"
4091 msgstr "Zitat"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4099 #, c-format
4100 msgid "City:"
4101 msgstr "Stadt:"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4104 #, c-format
4105 msgid "Claimed"
4106 msgstr "Reklamiert"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4109 #, c-format
4110 msgid "Classification"
4111 msgstr "Klassifikation"
4112
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4117 #, c-format
4118 msgid "Classification: %s "
4119 msgstr "Klassifikation: %s "
4120
4121 #. INPUT type=reset
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4124 #, c-format
4125 msgid "Clear"
4126 msgstr "Löschen"
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. SCRIPT
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4139 #, c-format
4140 msgid "Clear all"
4141 msgstr "Auswahl aufheben"
4142
4143 #. For the first occurrence,
4144 #. SCRIPT
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4147 #, c-format
4148 msgid "Clear date"
4149 msgstr "Datum löschen"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4153 #, c-format
4154 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4155 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4156
4157 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4158 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4160 #, c-format
4161 msgid "Click here if you're not %s %s"
4162 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4165 #, c-format
4166 msgid "Click here to login."
4167 msgstr "Login."
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4170 #, c-format
4171 msgid "Click here to view"
4172 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4175 #, c-format
4176 msgid "Click here to view them all."
4177 msgstr "Zeige alle."
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041
4180 #, c-format
4181 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4182 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4183
4184 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4186 msgid "Click to add to cart"
4187 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4188
4189 #. H2
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4191 msgid "Click to expand this role"
4192 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4193
4194 #. SCRIPT
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
4196 msgid "Click to forward the list to"
4197 msgstr "Weiterblättern zu"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4207 #, c-format
4208 msgid "Click to open in new window"
4209 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4210
4211 #. SCRIPT
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
4213 msgid "Click to rewind the list to"
4214 msgstr "Zurückblättern auf"
4215
4216 #. DIV
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
4219 msgid "Click to view in Google Books"
4220 msgstr "In Google Books öffnen"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
4223 #, c-format
4224 msgid "Close"
4225 msgstr "Schließen"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4228 #, c-format
4229 msgid "Close shelf browser"
4230 msgstr "Regal ausblenden"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4233 #, c-format
4234 msgid "Close this window"
4235 msgstr "Fenster schließen."
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4238 #, c-format
4239 msgid "Close this window."
4240 msgstr "Fenster schließen."
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4243 #, c-format
4244 msgid "Close window"
4245 msgstr "Fenster schließen"
4246
4247 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4248 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4250 #, c-format
4251 msgid "Clubs (%s/%s) "
4252 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4255 #, c-format
4256 msgid "Clubs currently enrolled in"
4257 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4260 #, c-format
4261 msgid "Clubs you can enroll in"
4262 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4263
4264 #. A
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4266 msgid "Collect items you are interested in"
4267 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4273 #, c-format
4274 msgid "Collection"
4275 msgstr "Sammlung"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4278 #, c-format
4279 msgid "Collection library:"
4280 msgstr "Abholbibliothek:"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4283 #, c-format
4284 msgid "Collection title:"
4285 msgstr "Reihe:"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4288 #, c-format
4289 msgid "Collection: "
4290 msgstr "Sammlung: "
4291
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4296 #, c-format
4297 msgid "Collection: %s "
4298 msgstr "Sammlung: %s "
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4301 #, c-format
4302 msgid "Collections"
4303 msgstr "Sammlungen"
4304
4305 #. SCRIPT
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4307 msgid "Column visibility"
4308 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4309
4310 #. For the first occurrence,
4311 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4315 #, c-format
4316 msgid "Comment by %s"
4317 msgstr "Kommentar von %s"
4318
4319 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4320 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4322 #, c-format
4323 msgid "Comment by %s %s"
4324 msgstr "Kommentar von %s %s"
4325
4326 #. %1$s:  review.patron.title 
4327 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4328 #. %3$s:  review.patron.surname 
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4330 #, c-format
4331 msgid "Comment by %s %s %s"
4332 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4336 #, c-format
4337 msgid "Comment:"
4338 msgstr "Kommentar:"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4341 #, c-format
4342 msgid "Comments on "
4343 msgstr "Kommentare zu "
4344
4345 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4347 #, c-format
4348 msgid "Comments%s"
4349 msgstr "Kommentare%s"
4350
4351 #. INPUT type=submit
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4353 msgid "Confirm hold"
4354 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4355
4356 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4357 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4358 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4360 #, c-format
4361 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4362 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4365 #, c-format
4366 msgid "Confirm new password:"
4367 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4371 #, c-format
4372 msgid "Confirm password"
4373 msgstr "Passwort bestätigen"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4376 #, c-format
4377 msgid "Contact information"
4378 msgstr "Kontaktdaten"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4382 #, c-format
4383 msgid "Contact information: "
4384 msgstr "Kontaktdaten: "
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4388 #, c-format
4389 msgid "Contact note:"
4390 msgstr "Kontaktnotiz:"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4393 #, c-format
4394 msgid "Content"
4395 msgstr "Inhalt"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4398 #, c-format
4399 msgid "Content Cafe"
4400 msgstr "Content Cafe"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4403 #, c-format
4404 msgid "Contents"
4405 msgstr "Inhalte"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4408 #, c-format
4409 msgid "Contents of "
4410 msgstr "Inhalte "
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4415 #, c-format
4416 msgid "Copy number"
4417 msgstr "Exemplarnr."
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4420 #, c-format
4421 msgid "Copyright"
4422 msgstr "Ersch.jahr"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4426 #, c-format
4427 msgid "Copyright date"
4428 msgstr "Erscheinungsjahr"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4431 #, c-format
4432 msgid "Copyright date:"
4433 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4434
4435 #. DIV
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4437 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4438 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4439
4440 #. For the first occurrence,
4441 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4444 #, c-format
4445 msgid "Copyright year: %s "
4446 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4449 #, c-format
4450 msgid "Count"
4451 msgstr "Anzahl"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4459 #, c-format
4460 msgid "Country:"
4461 msgstr "Staat:"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4464 #, c-format
4465 msgid "Course #"
4466 msgstr "Kursnr."
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4469 #, c-format
4470 msgid "Course number:"
4471 msgstr "Kursnr.:"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1220
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4477 #, c-format
4478 msgid "Course reserves"
4479 msgstr "Semesterapparate"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4483 #, c-format
4484 msgid "Course reserves for "
4485 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4488 #, c-format
4489 msgid "Courses"
4490 msgstr "Kurse"
4491
4492 #. IMG
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4494 msgid "Cover image"
4495 msgstr "Buchcover"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4498 #, c-format
4499 msgid "Create a new list"
4500 msgstr "Neue Liste"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4504 #, c-format
4505 msgid "Create a new request "
4506 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4509 #, c-format
4510 msgid "Create new list"
4511 msgstr "Neue Liste"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4517 "record in Koha."
4518 msgstr ""
4519 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4520 "Titelsatz in Koha."
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4523 #, c-format
4524 msgid ""
4525 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4526 "bibliographic record Koha."
4527 msgstr ""
4528 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4529 "Titelsatz in Koha."
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
4532 #, c-format
4533 msgid "Credits"
4534 msgstr "Guthaben"
4535
4536 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4538 #, c-format
4539 msgid "Credits (%s)"
4540 msgstr "Guthaben (%s)"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4543 #, c-format
4544 msgid "Current location"
4545 msgstr "Aktueller Standort"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4548 #, c-format
4549 msgid "Current password:"
4550 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4554 #, c-format
4555 msgid "Current session"
4556 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4559 #, c-format
4560 msgid "Currently in local use"
4561 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4562
4563 #. %1$s:  item.firstname 
4564 #. %2$s:  item.surname 
4565 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4566 #. %4$s:  item.cardnumber 
4567 #. %5$s:  END 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4569 #, c-format
4570 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4571 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4574 #, c-format
4575 msgid "Curriculum"
4576 msgstr "Curriculum"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4579 #, c-format
4580 msgid "DVD video / Videodisc"
4581 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4591 #, c-format
4592 msgid "Date"
4593 msgstr "Datum"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4596 #, c-format
4597 msgid "Date added"
4598 msgstr "Erstellungsdatum"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4601 #, c-format
4602 msgid "Date added:"
4603 msgstr "Erstellungsdatum:"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
4607 #, c-format
4608 msgid "Date due"
4609 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
4614 #, c-format
4615 msgid "Date due:"
4616 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4619 #, c-format
4620 msgid "Date enrolled"
4621 msgstr "Anmeldedatum"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4625 #, c-format
4626 msgid "Date of birth:"
4627 msgstr "Geburtsdatum:"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4630 #, c-format
4631 msgid "Date range:"
4632 msgstr "Datumsbereich:"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4635 #, c-format
4636 msgid "Date received"
4637 msgstr "Zugangsdatum"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4643 #, c-format
4644 msgid "Date:"
4645 msgstr "Datum:"
4646
4647 #. OPTGROUP
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4649 msgid "Dates"
4650 msgstr "Daten"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4653 #, c-format
4654 msgid "Days in advance"
4655 msgstr "Tage im voraus"
4656
4657 #. SCRIPT
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4659 msgid "Dec"
4660 msgstr "Dez"
4661
4662 #. SCRIPT
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4664 msgid "December"
4665 msgstr "Dezember"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4669 #, c-format
4670 msgid "Default"
4671 msgstr "Standard"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4674 #, c-format
4675 msgid "Default sorting"
4676 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4679 #, c-format
4680 msgid ""
4681 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4682 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4683 "permitted by local laws."
4684 msgstr ""
4685 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4686 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4687 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4688 "dies erlauben."
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4694 "values: "
4695 msgstr ""
4696 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4697 "sind: "
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4706 #, c-format
4707 msgid "Delete"
4708 msgstr "Löschen"
4709
4710 #. INPUT type=submit
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4713 msgid "Delete list"
4714 msgstr "Liste löschen"
4715
4716 #. INPUT type=submit
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4718 msgid "Delete selected"
4719 msgstr "Markierte löschen"
4720
4721 #. INPUT type=submit
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4723 msgid "Delete selected tags"
4724 msgstr "Markierte Tags löschen"
4725
4726 #. INPUT type=submit
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4728 msgid "Delete this list"
4729 msgstr "Liste löschen"
4730
4731 #. A
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4733 msgid "Delete your search history"
4734 msgstr "Suchhistorie löschen"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4737 #, c-format
4738 msgid "Delicious"
4739 msgstr "Delicious"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4742 #, c-format
4743 msgid "Department:"
4744 msgstr "Abteilung:"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4747 #, c-format
4748 msgid "Dept."
4749 msgstr "Abt."
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4753 #, c-format
4754 msgid "Descending"
4755 msgstr "Absteigend"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4760 #, c-format
4761 msgid "Description"
4762 msgstr "Beschreibung"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4766 #, c-format
4767 msgid "Details"
4768 msgstr "Details"
4769
4770 #. For the first occurrence,
4771 #. %1$s:  bibliotitle 
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4775 #, c-format
4776 msgid "Details for %s"
4777 msgstr "Details zu %s"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4780 #, c-format
4781 msgid "Details for: "
4782 msgstr "Details zu: "
4783
4784 #. %1$s:  request.backend 
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4786 #, c-format
4787 msgid "Details from %s"
4788 msgstr "Details zu %s"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4791 #, c-format
4792 msgid "Details from library"
4793 msgstr "Details der Bibliothek"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4796 #, c-format
4797 msgid "Dewey"
4798 msgstr "Dewey"
4799
4800 #. For the first occurrence,
4801 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4804 #, c-format
4805 msgid "Dewey: %s "
4806 msgstr "Dewey: %s "
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4809 #, c-format
4810 msgid "Dictionaries"
4811 msgstr "Wörterbücher"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4814 #, c-format
4815 msgid "Did you mean:"
4816 msgstr "Meinten Sie:"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4819 #, c-format
4820 msgid "Digests only "
4821 msgstr "Sammelmail"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4824 #, c-format
4825 msgid "Directories"
4826 msgstr "Verzeichnisse"
4827
4828 # Discharge management
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4831 #, c-format
4832 msgid "Discharge"
4833 msgstr "Entlastung"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4836 #, c-format
4837 msgid "Discographies"
4838 msgstr "Diskographien"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4841 #, c-format
4842 msgid "Display news for: "
4843 msgstr "News anzeigen für: "
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4846 #, c-format
4847 msgid "Do not notify"
4848 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4851 #, c-format
4852 msgid ""
4853 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4854 "arrives?"
4855 msgstr ""
4856 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4857 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4860 #, c-format
4861 msgid "Don't have a library card?"
4862 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4865 #, c-format
4866 msgid "Don't have a password yet?"
4867 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4872 #, c-format
4873 msgid "Don't have an account? "
4874 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4875
4876 #. SCRIPT
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4878 msgid "Done"
4879 msgstr "Fertig"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4882 #, c-format
4883 msgid "Download"
4884 msgstr "Download"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
4887 #, c-format
4888 msgid "Download as iCal/.ics file"
4889 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4892 #, c-format
4893 msgid "Download cart"
4894 msgstr "Korb herunterladen"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4897 #, c-format
4898 msgid "Download list"
4899 msgstr "Liste herunterladen"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4903 #, c-format
4904 msgid "Download list "
4905 msgstr "Liste herunterladen "
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4908 #, c-format
4909 msgid "Dublin Core"
4910 msgstr "Dublin Core"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4916 #, c-format
4917 msgid "Due"
4918 msgstr "Fällig"
4919
4920 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4922 #, c-format
4923 msgid "Due %s"
4924 msgstr "Fällig am %s"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4927 #, c-format
4928 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4929 msgstr ""
4930 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4931
4932 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4934 #, c-format
4935 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4936 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4939 #, c-format
4940 msgid "ERROR: No record id specified. "
4941 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4945 #, c-format
4946 msgid "Edit"
4947 msgstr "Bearbeiten"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4950 #, c-format
4951 msgid "Edit / Create note"
4952 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
4953
4954 #. INPUT type=submit
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4957 msgid "Edit list"
4958 msgstr "Liste bearbeiten"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4961 #, c-format
4962 msgid "Edit list "
4963 msgstr "Liste bearbeiten "
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4966 #, c-format
4967 msgid "Editing "
4968 msgstr "Bearbeiten "
4969
4970 #. %1$s:  title 
4971 #. %2$s:  author 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4973 #, c-format
4974 msgid "Editing issue note for %s %s"
4975 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
4976
4977 #. %1$s:  ISSUE.title 
4978 #. %2$s:  ISSUE.author 
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4980 #, c-format
4981 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4982 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4985 #, c-format
4986 msgid "Edition statement:"
4987 msgstr "Editionsangabe:"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4990 #, c-format
4991 msgid "Editions"
4992 msgstr "Ausgaben"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4997 #, c-format
4998 msgid "Email"
4999 msgstr "E-Mail"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5004 #, c-format
5005 msgid "Email address:"
5006 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5011 #, c-format
5012 msgid "Email:"
5013 msgstr "E-Mail:"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5016 #, c-format
5017 msgid "Empty and close"
5018 msgstr "Leeren und schließen"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5021 #, c-format
5022 msgid "Encyclopedias "
5023 msgstr "Enzyklopädien "
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
5026 #, c-format
5027 msgid "Enhanced content: "
5028 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
5031 #, c-format
5032 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5033 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5036 #, c-format
5037 msgid "Enroll "
5038 msgstr "Anmelden"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5041 #, c-format
5042 msgid "Enroll in "
5043 msgstr "Anmelden bei "
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5046 #, c-format
5047 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5048 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5049
5050 #. INPUT type=text name=q
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5053 msgid "Enter search terms"
5054 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5055
5056 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5057 #. %2$s:  END 
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5059 #, c-format
5060 msgid ""
5061 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5062 "the enter key)."
5063 msgstr ""
5064 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5065 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5066
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. %1$s:  authtypetext 
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5071 #, c-format
5072 msgid "Entry %s"
5073 msgstr "Eintrag %s"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5076 #, c-format
5077 msgid "Enumeration"
5078 msgstr "Jahrgang/Heft"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5081 #, c-format
5082 msgid "Error"
5083 msgstr "Fehler"
5084
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s:  errno 
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5089 #, c-format
5090 msgid "Error %s"
5091 msgstr "Fehler: %s"
5092
5093 #. SCRIPT
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5095 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5096 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5100 msgid "Error searching OverDrive collection"
5101 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5102
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5105 msgid "Error searching OverDrive collection."
5106 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5110 msgid "Error! Adding tags failed at"
5111 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5112
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5115 msgid "Error! Illegal parameter"
5116 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5119 #, c-format
5120 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5121 msgstr ""
5122 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5123 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5124
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5127 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5128 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5131 #, c-format
5132 msgid ""
5133 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5134 msgstr ""
5135 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5136 "gespeichert."
5137
5138 #. SCRIPT
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5140 msgid ""
5141 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5142 "with plain text."
5143 msgstr ""
5144 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5145 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5151 #, c-format
5152 msgid "Error:"
5153 msgstr "Fehler:"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5156 #, c-format
5157 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5158 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5162 msgid "Errors: "
5163 msgstr "Fehler: "
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5168 #, c-format
5169 msgid "Example Call"
5170 msgstr "Beispielaufruf"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5174 #, c-format
5175 msgid "Example Response"
5176 msgstr "Beispiel-Antwort"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5187 #, c-format
5188 msgid "Example call"
5189 msgstr "Beispielaufruf"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5201 #, c-format
5202 msgid "Example response"
5203 msgstr "Beispielrückgabe"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5206 #, c-format
5207 msgid "Excerpt"
5208 msgstr "Auszug"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
5211 #, c-format
5212 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5213 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
5216 #, c-format
5217 msgid "Expected"
5218 msgstr "Erwartet"
5219
5220 #. SCRIPT
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5222 msgid "Expecting a specific item selection."
5223 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5226 #, c-format
5227 msgid "Expiration date:"
5228 msgstr "Ablaufdatum:"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
5232 #, c-format
5233 msgid "Expiration:"
5234 msgstr "Ablauf:"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
5237 #, c-format
5238 msgid "Expires on"
5239 msgstr "Läuft ab am"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5242 #, c-format
5243 msgid "Explain "
5244 msgstr "Explain "
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5247 #, c-format
5248 msgid "Export"
5249 msgstr "Export"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5252 #, c-format
5253 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5254 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5257 #, c-format
5258 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5259 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
5262 #, c-format
5263 msgid "Facebook"
5264 msgstr "Facebook"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5268 #, c-format
5269 msgid "Fax:"
5270 msgstr "Fax:"
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5274 msgid "Feb"
5275 msgstr "Feb"
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5279 msgid "February"
5280 msgstr "Februar"
5281
5282 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5283 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
5285 #, c-format
5286 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5287 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5290 #, c-format
5291 msgid "Female:"
5292 msgstr "Weiblich:"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5295 #, c-format
5296 msgid "Fewer options"
5297 msgstr "Weniger Optionen"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5300 #, c-format
5301 msgid "Fiction"
5302 msgstr "Belletristik"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5305 #, c-format
5306 msgid "Fiction notes:"
5307 msgstr "Belletristik:"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5310 #, c-format
5311 msgid "Filmographies"
5312 msgstr "Filmographie"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5315 #, c-format
5316 msgid "Fine amount"
5317 msgstr "Mahngebühr"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5322 #, c-format
5323 msgid "Fines"
5324 msgstr "Gebühren"
5325
5326 #. For the first occurrence,
5327 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5330 #, c-format
5331 msgid "Fines (%s)"
5332 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
5337 #, c-format
5338 msgid "Fines and charges"
5339 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5343 #, c-format
5344 msgid "Fines:"
5345 msgstr "Gebühren:"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5348 #, c-format
5349 msgid "Finish"
5350 msgstr "Beenden"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5353 #, c-format
5354 msgid "Finish enrollment"
5355 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5356
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5361 #, c-format
5362 msgid "First"
5363 msgstr "Erste"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5369 #, c-format
5370 msgid "First name:"
5371 msgstr "Vorname:"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5374 #, c-format
5375 msgid ""
5376 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5377 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5378 "and after."
5379 msgstr ""
5380 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5381 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5382 "alles in und nach 2008."
5383
5384 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5385 #. %2$s:  END 
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5387 #, c-format
5388 msgid ""
5389 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5390 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5391 msgstr ""
5392 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5393 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5397 #, c-format
5398 msgid "Forever"
5399 msgstr "Für immer"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5402 #, c-format
5403 msgid ""
5404 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5405 "who want to keep track of what they are reading."
5406 msgstr ""
5407 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5408 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5409 "möchten."
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5414 #, c-format
5415 msgid "Forgot your password?"
5416 msgstr "Passwort vergessen?"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5420 #, c-format
5421 msgid "Forgotten password recovery"
5422 msgstr "Passwort vergessen"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5425 #, c-format
5426 msgid "Format"
5427 msgstr "Format"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5430 #, c-format
5431 msgid "Format:"
5432 msgstr "Format:"
5433
5434 #. For the first occurrence,
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5438 msgid "Found"
5439 msgstr "Gefunden"
5440
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5443 msgid "Fr"
5444 msgstr "Fr"
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5448 msgid "Fri"
5449 msgstr "Fr"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5453 msgid "Friday"
5454 msgstr "Freitag"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5457 #, c-format
5458 msgid "From: "
5459 msgstr "Von: "
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5463 #, c-format
5464 msgid "Full history"
5465 msgstr "Vollständige Historie"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5468 #, c-format
5469 msgid "Full subscription history"
5470 msgstr "Vollständige Historie"
5471
5472 #. %1$s:  bibliotitle 
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5474 #, c-format
5475 msgid "Full subscription history for %s"
5476 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5479 #, c-format
5480 msgid "General"
5481 msgstr "Allgemein"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5484 #, c-format
5485 msgid "Get new password recovery link"
5486 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5490 #, c-format
5491 msgid "Get your discharge"
5492 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5497 #, c-format
5498 msgid "GetAuthorityRecords"
5499 msgstr "GetAuthorityRecords"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5504 #, c-format
5505 msgid "GetAvailability"
5506 msgstr "GetAvailability"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5511 #, c-format
5512 msgid "GetPatronInfo"
5513 msgstr "GetPatronInfo"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5518 #, c-format
5519 msgid "GetPatronStatus"
5520 msgstr "GetPatronStatus"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5525 #, c-format
5526 msgid "GetRecords"
5527 msgstr "GetRecords"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5532 #, c-format
5533 msgid "GetServices"
5534 msgstr "GetServices"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5537 #, c-format
5538 msgid ""
5539 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5540 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5541 "specific metadata schema for the record objects."
5542 msgstr ""
5543 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5544 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5545 "Metadatenformat anfordern."
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5551 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5552 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5553 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5554 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5555 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5556 msgstr ""
5557 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5558 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5559 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5560 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5561 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5562 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5563 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5569 "availability of the items associated with the identifiers."
5570 msgstr ""
5571 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5572 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5582 #, c-format
5583 msgid "Go"
5584 msgstr "OK"
5585
5586 #. For the first occurrence,
5587 #. SCRIPT
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
5589 msgid "Go to detail"
5590 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5594 #, c-format
5595 msgid "Go to your account page"
5596 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5599 #, c-format
5600 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5601 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5604 #, c-format
5605 msgid "Google login"
5606 msgstr "Google Anmeldung"
5607
5608 #. OPTGROUP
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5610 msgid "Groups"
5611 msgstr "Gruppen"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5614 #, c-format
5615 msgid "Groups of libraries"
5616 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5619 #, c-format
5620 msgid "Handbooks"
5621 msgstr "Handbücher"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5624 #, c-format
5625 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5626 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5629 #, c-format
5630 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5631 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5634 #, c-format
5635 msgid "HarvestExpandedRecords "
5636 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5639 #, c-format
5640 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5641 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5644 #, c-format
5645 msgid "Heading ascendant"
5646 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5649 #, c-format
5650 msgid "Heading descendant"
5651 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5652
5653 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5655 #, c-format
5656 msgid "Hello, %s "
5657 msgstr "Willkommen, %s "
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5660 #, c-format
5661 msgid "Help"
5662 msgstr "Hilfe"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5666 #, c-format
5667 msgid "Hi,"
5668 msgstr "Guten Tag,"
5669
5670 #. SCRIPT
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5672 msgid "Hide options"
5673 msgstr "Optionen verbergen"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5676 #, c-format
5677 msgid "Hide window"
5678 msgstr "Fenster ausblenden"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5683 #, c-format
5684 msgid "Highlight"
5685 msgstr "Markieren"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5688 #, c-format
5689 msgid "Hold date:"
5690 msgstr "Vormerkdatum:"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5693 #, c-format
5694 msgid "Hold not needed after:"
5695 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5698 #, c-format
5699 msgid "Hold notes:"
5700 msgstr "Bestand:"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5703 #, c-format
5704 msgid "Hold starts on date:"
5705 msgstr "Vormerkung startet am:"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5710 #, c-format
5711 msgid "HoldItem"
5712 msgstr "HoldItem"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5717 #, c-format
5718 msgid "HoldTitle"
5719 msgstr "HoldTitle"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5722 #, c-format
5723 msgid "Holding libraries"
5724 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5728 #, c-format
5729 msgid "Holdings"
5730 msgstr "Exemplare"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5734 #, c-format
5735 msgid "Holdings:"
5736 msgstr "Exemplare:"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
5739 #, c-format
5740 msgid "Holds "
5741 msgstr "Vormerkungen "
5742
5743 #. %1$s:  RESERVES.count 
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5745 #, c-format
5746 msgid "Holds (%s)"
5747 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5800 #, c-format
5801 msgid "Home"
5802 msgstr "Start"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5805 #, c-format
5806 msgid "Home libraries"
5807 msgstr "Heimatbibliothek"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5812 #, c-format
5813 msgid "Home library"
5814 msgstr "Heimatbibliothek"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5818 #, c-format
5819 msgid "Home library:"
5820 msgstr "Heimatbibliothek:"
5821
5822 #. A
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5824 msgid "How PayPal Works"
5825 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5828 #, c-format
5829 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5830 msgstr ""
5831 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5832 "Administrator."
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5848 #, c-format
5849 msgid "ILS-DI"
5850 msgstr "ILS-DI"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5853 #, c-format
5854 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5855 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5859 #, c-format
5860 msgid "ISBD"
5861 msgstr "ISBD"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5867 #, c-format
5868 msgid "ISBD view"
5869 msgstr "ISBD"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5876 #, c-format
5877 msgid "ISBN"
5878 msgstr "ISBN"
5879
5880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5882 #, c-format
5883 msgid "ISBN %s"
5884 msgstr "ISBN %s"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5887 #, c-format
5888 msgid "ISBN:"
5889 msgstr "ISBN:"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5892 #, c-format
5893 msgid "ISBN: "
5894 msgstr "ISBN: "
5895
5896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5898 #, c-format
5899 msgid "ISBN: %s "
5900 msgstr "ISBN: %s "
5901
5902 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5903 #. %2$s:  isbn 
5904 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5905 #. %4$s:  END 
5906 #. %5$s:  END 
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5908 #, c-format
5909 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5910 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5913 #, c-format
5914 msgid "ISSN"
5915 msgstr "ISSN"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5918 #, c-format
5919 msgid "ISSN:"
5920 msgstr "ISSN:"
5921
5922 #. A
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5924 #, c-format
5925 msgid "IdRef"
5926 msgstr "IdRef"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5929 #, c-format
5930 msgid "Identity"
5931 msgstr "Persönliche Angaben"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5934 #, c-format
5935 msgid "If this is an error, please contact the library."
5936 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5942 "local library and the error will be corrected."
5943 msgstr ""
5944 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5945 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5951 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5952 "yourself started."
5953 msgstr ""
5954 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5955 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5956 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5959 #, c-format
5960 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5961 msgstr ""
5962 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
5963
5964 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5966 #, c-format
5967 msgid ""
5968 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5969 "expire in %s seconds."
5970 msgstr ""
5971 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5972 "automatisch beendet."
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5978 msgstr ""
5979 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
5980 "generiert."
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5986 "log in: "
5987 msgstr ""
5988 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5989 "sich ebenfalls anmelden: "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5995 "still log in: "
5996 msgstr ""
5997 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5998 "sich ebenfalls anmelden: "
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
6001 #, c-format
6002 msgid ""
6003 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6004 "can use CAS."
6005 msgstr ""
6006 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6007 "benutzen."
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6013 "you may login below."
6014 msgstr ""
6015 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6016 "Sie sich weiter unten anmelden."
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6022 msgstr ""
6023 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6024 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6030 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6031 msgstr ""
6032 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6033 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6034 "einrichten."
6035
6036 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6038 #, c-format
6039 msgid ""
6040 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6041 "authenticate:"
6042 msgstr ""
6043 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6044 "anmelden möchten: "
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6047 #, c-format
6048 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6049 msgstr ""
6050 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6053 #, c-format
6054 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6055 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6058 #, c-format
6059 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6060 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6063 #, c-format
6064 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6065 msgstr ""
6066 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6067 "anzumelden. "
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6070 #, c-format
6071 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6072 msgstr ""
6073 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6074 "benutzen. "
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6077 #, c-format
6078 msgid "If you want to, you can try to "
6079 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
6083 #, c-format
6084 msgid "Images"
6085 msgstr "Bilder"
6086
6087 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6089 #, c-format
6090 msgid "Images for %s "
6091 msgstr "Bilder zu %s "
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6095 #, c-format
6096 msgid "Immediate deletion"
6097 msgstr "Sofort Löschen"
6098
6099 #. For the first occurrence,
6100 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6101 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6104 #, c-format
6105 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6106 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6107
6108 #. For the first occurrence,
6109 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6110 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6111 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6114 #, c-format
6115 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6116 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6122 #, c-format
6123 msgid "In your cart"
6124 msgstr "In Ihrem Korb"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6127 #, c-format
6128 msgid "Indexed in:"
6129 msgstr "Indiziert in:"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6132 #, c-format
6133 msgid "Indexes"
6134 msgstr "Indices"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6137 #, c-format
6138 msgid "Information"
6139 msgstr "Information"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6143 #, c-format
6144 msgid "Initials:"
6145 msgstr "Initialen:"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6148 #, c-format
6149 msgid "Instructors"
6150 msgstr "Dozenten"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6153 #, c-format
6154 msgid "Instructors:"
6155 msgstr "Dozenten:"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6159 #, c-format
6160 msgid "Interlibrary loan request"
6161 msgstr "Fernleihebestellung"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6166 #, c-format
6167 msgid "Interlibrary loan requests"
6168 msgstr "Fernleihebestellungen"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6171 #, c-format
6172 msgid "Invalid shelf number."
6173 msgstr "Ungültige Listennummer."
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
6176 #, c-format
6177 msgid "Issue"
6178 msgstr "Heft"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6181 #, c-format
6182 msgid "Issue #"
6183 msgstr "Heftnr."
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6187 #, c-format
6188 msgid "Issue:"
6189 msgstr "Heft:"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6193 #, c-format
6194 msgid "Issues for a subscription"
6195 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6198 #, c-format
6199 msgid "Issues summary"
6200 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6203 #, c-format
6204 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6205 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6208 #, c-format
6209 msgid "Item URI"
6210 msgstr "Exemplar-URI"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
6213 #, c-format
6214 msgid "Item call number"
6215 msgstr "Exemplarsignatur"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6218 #, c-format
6219 msgid "Item cannot be checked out."
6220 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6223 #, c-format
6224 msgid "Item damaged"
6225 msgstr "Beschädigt"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
6228 #, c-format
6229 msgid "Item hold queue priority"
6230 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6233 #, c-format
6234 msgid "Item holds"
6235 msgstr "Vormerkungen"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6238 #, c-format
6239 msgid "Item lost"
6240 msgstr "Exemplar vermisst"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6250 #, c-format
6251 msgid "Item type"
6252 msgstr "Medientyp"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6257 #, c-format
6258 msgid "Item type:"
6259 msgstr "Medientyp:"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6263 #, c-format
6264 msgid "Item type: "
6265 msgstr "Medientyp: "
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6268 #, c-format
6269 msgid "Item types"
6270 msgstr "Medientypen"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6273 #, c-format
6274 msgid "Item withdrawn"
6275 msgstr "Ausgesondert"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6278 #, c-format
6279 msgid "Items available at:"
6280 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6284 #, c-format
6285 msgid "Items available:"
6286 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6287
6288 #. SCRIPT
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6290 msgid "Items in your cart: "
6291 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6295 #, c-format
6296 msgid "Items: "
6297 msgstr "Exemplare: "
6298
6299 #. SCRIPT
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6301 msgid "Jan"
6302 msgstr "Jan"
6303
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6306 msgid "January"
6307 msgstr "Januar"
6308
6309 #. SCRIPT
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6311 msgid "Jul"
6312 msgstr "Jul"
6313
6314 #. SCRIPT
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6316 msgid "July"
6317 msgstr "Juli"
6318
6319 #. SCRIPT
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6321 msgid "Jun"
6322 msgstr "Jun"
6323
6324 #. SCRIPT
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6326 msgid "June"
6327 msgstr "Juni"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6330 #, c-format
6331 msgid "Juvenile"
6332 msgstr "Jugendliche"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6335 #, c-format
6336 msgid "Keyword"
6337 msgstr "Stichwort"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6343 #, c-format
6344 msgid "Koha"
6345 msgstr "Koha"
6346
6347 #. LINK
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6349 msgid "Koha - RSS"
6350 msgstr "Koha - RSS"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6353 #, c-format
6354 msgid "Koha Wiki"
6355 msgstr "Koha Wiki"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6360 msgid "Koha [% Version %]"
6361 msgstr "Koha [% Version %]"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6364 #, c-format
6365 msgid "LCCN"
6366 msgstr "LCCN"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6369 #, c-format
6370 msgid "LCCN:"
6371 msgstr "LCCN:"
6372
6373 #. For the first occurrence,
6374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6377 #, c-format
6378 msgid "LCCN: %s "
6379 msgstr "LCCN: %s "
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6382 #, c-format
6383 msgid "Language"
6384 msgstr "Sprache"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6387 #, c-format
6388 msgid "Language: "
6389 msgstr "Sprache: "
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6392 #, c-format
6393 msgid "Languages"
6394 msgstr "Sprachen"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6397 #, c-format
6398 msgid "Languages:&nbsp;"
6399 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6402 #, c-format
6403 msgid "Large print"
6404 msgstr "Großdruck"
6405
6406 #. For the first occurrence,
6407 #. SCRIPT
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6410 #, c-format
6411 msgid "Last"
6412 msgstr "Letzte"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6415 #, c-format
6416 msgid "Last location"
6417 msgstr "Letzter Standort"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6420 #, c-format
6421 msgid "Last updated"
6422 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6425 #, c-format
6426 msgid "Last updated:"
6427 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
6430 #, c-format
6431 msgid "Late"
6432 msgstr "Verspätet"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6435 #, c-format
6436 msgid "Law reports and digests"
6437 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6440 #, c-format
6441 msgid "Legal articles"
6442 msgstr "Juristische Aufsätze"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6445 #, c-format
6446 msgid "Legal cases and case notes"
6447 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6450 #, c-format
6451 msgid "Legislation"
6452 msgstr "Gesetzgebung"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6455 #, c-format
6456 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6457 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6460 #, c-format
6461 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6462 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6465 #, c-format
6466 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6467 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6470 #, c-format
6471 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6472 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6473
6474 #. OPTGROUP
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6476 msgid "Libraries"
6477 msgstr "Bibliotheken"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6482 #, c-format
6483 msgid "Library"
6484 msgstr "Bibliothek"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6488 #, c-format
6489 msgid "Library card number:"
6490 msgstr "Ausweisnummer:"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6494 #, c-format
6495 msgid "Library catalog"
6496 msgstr "Bibliothekskatalog"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6500 #, c-format
6501 msgid "Library:"
6502 msgstr "Bibliothek:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6505 #, c-format
6506 msgid "Library: "
6507 msgstr "Bibliothek: "
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6510 #, c-format
6511 msgid "Limit to any of the following:"
6512 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6515 #, c-format
6516 msgid "Limit to currently available items."
6517 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6520 #, c-format
6521 msgid "Limit to:"
6522 msgstr "Einschränken:"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6525 #, c-format
6526 msgid "Limit to: "
6527 msgstr "Einschränken: "
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6530 #, c-format
6531 msgid "Link"
6532 msgstr "Link"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1330
6536 #, c-format
6537 msgid "Link to resource "
6538 msgstr "Link: "
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
6541 #, c-format
6542 msgid "LinkedIn"
6543 msgstr "LinkedIn"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6547 #, c-format
6548 msgid "Links"
6549 msgstr "Links"
6550
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6553 msgid "List"
6554 msgstr "Liste"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6557 #, c-format
6558 msgid "List created."
6559 msgstr "Liste erstellt."
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6562 #, c-format
6563 msgid "List deleted."
6564 msgstr "Liste gelöscht."
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6567 #, c-format
6568 msgid "List name"
6569 msgstr "Name der Liste"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6573 #, c-format
6574 msgid "List name:"
6575 msgstr "Listenname:"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6578 #, c-format
6579 msgid "List name: "
6580 msgstr "Listenname: "
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6583 #, c-format
6584 msgid "List updated."
6585 msgstr "Liste geändert."
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6588 #, c-format
6589 msgid "List(s) this item appears in: "
6590 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6596 #, c-format
6597 msgid "Lists"
6598 msgstr "Listen"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6602 #, c-format
6603 msgid "Lists:"
6604 msgstr "Listen:"
6605
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6608 msgid "Loading"
6609 msgstr "Lädt..."
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6612 #, c-format
6613 msgid "Loading "
6614 msgstr "Lädt... "
6615
6616 #. For the first occurrence,
6617 #. SCRIPT
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
6621 msgid "Loading..."
6622 msgstr "Lädt..."
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
6625 #, c-format
6626 msgid "Loading... "
6627 msgstr "Laden…"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6630 #, c-format
6631 msgid "Local Login"
6632 msgstr "Lokale Anmeldung"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6636 #, c-format
6637 msgid "Local login"
6638 msgstr "Lokales Login"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6641 #, c-format
6642 msgid "Location"
6643 msgstr "Standort"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6646 #, c-format
6647 msgid "Location (Status)"
6648 msgstr "Standort (Status)"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6651 #, c-format
6652 msgid "Location and availability: "
6653 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6656 #, c-format
6657 msgid "Location(s) (Status)"
6658 msgstr "Standort(e) (Status)"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6661 #, c-format
6662 msgid "Locations"
6663 msgstr "Standorte"
6664
6665 #. INPUT type=submit
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6674 #, c-format
6675 msgid "Log in"
6676 msgstr "Anmelden"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6682 #, c-format
6683 msgid "Log in to add tags."
6684 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6688 #, c-format
6689 msgid "Log in to create your own lists"
6690 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6694 #, c-format
6695 msgid "Log in to see your own saved tags."
6696 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6705 #, c-format
6706 msgid "Log in to your account"
6707 msgstr "Benutzerkonto"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6711 #, c-format
6712 msgid "Log in to your account:"
6713 msgstr "Benutzerkonto:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6716 #, c-format
6717 msgid "Log in with Google"
6718 msgstr "Mit Google anmelden"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6722 #, c-format
6723 msgid "Log out"
6724 msgstr "Abmelden"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6727 #, c-format
6728 msgid "Log out and try again with a different user."
6729 msgstr ""
6730 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6733 #, c-format
6734 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6735 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6738 #, c-format
6739 msgid "Login"
6740 msgstr "Anmelden"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6743 #, c-format
6744 msgid "Login page"
6745 msgstr "Anmeldeseite"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6752 #, c-format
6753 msgid "Login:"
6754 msgstr "Login:"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6757 #, c-format
6758 msgid ""
6759 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6760 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6761 msgstr ""
6762 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6763 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6768 #, c-format
6769 msgid "LookupPatron"
6770 msgstr "LookupPatron"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6774 #, c-format
6775 msgid "MARC"
6776 msgstr "MARC"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6779 #, c-format
6780 msgid "MARC Card View"
6781 msgstr "MARC-Ansicht"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6784 #, c-format
6785 msgid "MARC View"
6786 msgstr "MARC-Ansicht"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6794 #, c-format
6795 msgid "MARC view"
6796 msgstr "MARC"
6797
6798 #. %1$s:  bibliotitle 
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6800 #, c-format
6801 msgid "MARC view: %s"
6802 msgstr "MARC: %s"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6806 #, c-format
6807 msgid "MARCXML"
6808 msgstr "MARCXML"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6811 #, c-format
6812 msgid "Main address"
6813 msgstr "Hauptadresse"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6819 #, c-format
6820 msgid "Make a "
6821 msgstr "Machen Sie einen "
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6825 #, c-format
6826 msgid "Make an "
6827 msgstr "Machen Sie eine "
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6830 #, c-format
6831 msgid "Make payment"
6832 msgstr "Bezahlen"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6835 #, c-format
6836 msgid "Male:"
6837 msgstr "Männlich:"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6840 #, c-format
6841 msgid "Managed by"
6842 msgstr "Bearbeitet von"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6845 #, c-format
6846 msgid "Managed by:"
6847 msgstr "Bearbeitet von:"
6848
6849 #. SCRIPT
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6851 msgid "Mar"
6852 msgstr "März"
6853
6854 #. SCRIPT
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6856 msgid "March"
6857 msgstr "März"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6860 #, c-format
6861 msgid "Match:"
6862 msgstr "Übereinstimmung:"
6863
6864 #. For the first occurrence,
6865 #. SCRIPT
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6867 msgid "May"
6868 msgstr "Mai"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6872 #, c-format
6873 msgid "Me"
6874 msgstr "Mir"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6878 #, c-format
6879 msgid "Message sent"
6880 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6883 #, c-format
6884 msgid "Messages for you"
6885 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6888 #, c-format
6889 msgid "Missing"
6890 msgstr "Fehlt"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
6893 #, c-format
6894 msgid "Missing (damaged)"
6895 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6898 #, c-format
6899 msgid "Missing (lost)"
6900 msgstr "Fehlt (verloren)"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6903 #, c-format
6904 msgid "Missing (never received)"
6905 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6908 #, c-format
6909 msgid "Missing (sold out)"
6910 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
6911
6912 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6914 #, c-format
6915 msgid "Missing issues: %s "
6916 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6917
6918 #. SCRIPT
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6920 msgid "Mo"
6921 msgstr "Mo"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
6924 #, c-format
6925 msgid "Modify"
6926 msgstr "Ändern"
6927
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6930 msgid "Mon"
6931 msgstr "Mo"
6932
6933 #. SCRIPT
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6935 msgid "Monday"
6936 msgstr "Montag"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
6939 #, c-format
6940 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6941 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
6945 #, c-format
6946 msgid "More details"
6947 msgstr "Weitere Details"
6948
6949 #. SCRIPT
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6951 msgid "More lists"
6952 msgstr "Weitere Listen"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6955 #, c-format
6956 msgid "More options"
6957 msgstr "Weitere Optionen"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6960 #, c-format
6961 msgid "More searches "
6962 msgstr "Weitere Suchen "
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6965 #, c-format
6966 msgid "Most popular"
6967 msgstr "Beliebteste Titel"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6970 #, c-format
6971 msgid "Most popular titles"
6972 msgstr "Beliebteste Titel"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6975 #, c-format
6976 msgid "Musical recording"
6977 msgstr "Musikaufnahme"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6980 #, c-format
6981 msgid "NT"
6982 msgstr "NT"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6987 #, c-format
6988 msgid "Name"
6989 msgstr "Name"
6990
6991 #. ABBR
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6993 msgid "Narrower Term"
6994 msgstr "Engerer Term"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6998 #, c-format
6999 msgid "Never"
7000 msgstr "Niemals"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
7003 #, c-format
7004 msgid "Never expires "
7005 msgstr "Läuft nie ab "
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7008 #, c-format
7009 msgid ""
7010 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7011 "the item that was checked-out upon check-in."
7012 msgstr ""
7013 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7014 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
7017 #, c-format
7018 msgid "New"
7019 msgstr "Neu"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7023 #, c-format
7024 msgid "New Interlibrary loan request"
7025 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7026
7027 #. %1$s:  review.title |html 
7028 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7029 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7030 #. %4$s:  END 
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7032 #, c-format
7033 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7034 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
7040 #, c-format
7041 msgid "New list"
7042 msgstr "Neue Liste"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7046 #, c-format
7047 msgid "New password:"
7048 msgstr "Neues Passwort:"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7052 #, c-format
7053 msgid "New purchase suggestion"
7054 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7057 #, c-format
7058 msgid "New search"
7059 msgstr "Neue Suche"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
7065 #, c-format
7066 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7067 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7071 #, c-format
7072 msgid "New tag:"
7073 msgstr "Neuer Tag:"
7074
7075 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7076 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7077 #. %3$s:  ELSE 
7078 #. %4$s:  END 
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7080 #, c-format
7081 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7082 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
7090 #, c-format
7091 msgid "Next"
7092 msgstr "Weiter"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:15
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7096 #, c-format
7097 msgid "Next &gt;&gt;"
7098 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7102 #, c-format
7103 msgid "Next &raquo;"
7104 msgstr "Vor &raquo;"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7107 #, c-format
7108 msgid "Next available item"
7109 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7116 #, c-format
7117 msgid "No"
7118 msgstr "Nein"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7121 #, c-format
7122 msgid "No available items."
7123 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7126 #, c-format
7127 msgid "No changes were made."
7128 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7166 #, c-format
7167 msgid "No cover image available"
7168 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7169
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7172 msgid "No data available in table"
7173 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7174
7175 #. SCRIPT
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7177 msgid "No entries to show"
7178 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7179
7180 #. SCRIPT
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7182 msgid "No item was added to your cart"
7183 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7184
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7187 msgid "No item was selected"
7188 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7191 #, c-format
7192 msgid "No items available."
7193 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7197 #, c-format
7198 msgid "No items available:"
7199 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7204 #, c-format
7205 msgid "No limit"
7206 msgstr "keine Begrenzung"
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7210 msgid "No matching records found"
7211 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7214 #, c-format
7215 msgid "No news to display."
7216 msgstr "Keine News."
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7219 #, c-format
7220 msgid "No operation parameter has been passed."
7221 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:707
7224 #, c-format
7225 msgid "No other items."
7226 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
7229 #, c-format
7230 msgid "No physical items for this record"
7231 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7234 #, c-format
7235 msgid "No private lists"
7236 msgstr "Keine privaten Listen."
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7239 #, c-format
7240 msgid "No private lists."
7241 msgstr "Keine privaten Listen."
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7244 #, c-format
7245 msgid "No public lists"
7246 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7249 #, c-format
7250 msgid "No public lists."
7251 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7254 #, c-format
7255 msgid "No reading history to delete"
7256 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7259 #, c-format
7260 msgid "No record was removed."
7261 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7264 #, c-format
7265 msgid "No renewals allowed"
7266 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7269 #, c-format
7270 msgid "No reserves have been selected for this course."
7271 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7272
7273 #. SCRIPT
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7275 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7276 msgstr ""
7277 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7280 #, c-format
7281 msgid "No results found!"
7282 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7286 msgid "No suggestion was selected"
7287 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7288
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7291 msgid "No tag was specified."
7292 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7295 #, c-format
7296 msgid "No tags from this library for this title."
7297 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7300 #, c-format
7301 msgid "Nobody"
7302 msgstr "Niemand"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7305 #, c-format
7306 msgid "Non-fiction"
7307 msgstr "Sachliteratur"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7310 #, c-format
7311 msgid "Non-musical recording"
7312 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7315 #, c-format
7316 msgid "None"
7317 msgstr "-"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7320 #, c-format
7321 msgid "None specified: "
7322 msgstr "Nichts angegeben: "
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7331 #, c-format
7332 msgid "Normal view"
7333 msgstr "Einfache Ansicht"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7337 #, c-format
7338 msgid "Not finding what you're looking for? "
7339 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7340
7341 #. For the first occurrence,
7342 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7345 #, c-format
7346 msgid "Not for loan %s"
7347 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7348
7349 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7351 #, c-format
7352 msgid "Not for loan (%s)"
7353 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7356 #, c-format
7357 msgid "Not issued"
7358 msgstr "Nicht erschienen"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7361 #, c-format
7362 msgid "Not on hold"
7363 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7366 #, c-format
7367 msgid "Not what you expected? Check for "
7368 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7373 #, c-format
7374 msgid "Note"
7375 msgstr "Hinweis"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7378 #, c-format
7379 msgid "Note:"
7380 msgstr "Hinweis: "
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7383 #, c-format
7384 msgid "Note: "
7385 msgstr "Hinweis: "
7386
7387 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7388 #. %1$s:  END 
7389 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7391 #, c-format
7392 msgid ""
7393 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7394 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7395 msgstr ""
7396 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7397 "Abholung für lokal verfügbare Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7398 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7401 #, c-format
7402 msgid ""
7403 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7404 "have been populated, and an index built by separate script."
7405 msgstr ""
7406 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7407 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7408 "erstellt wurde."
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7411 #, c-format
7412 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7413 msgstr ""
7414 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7418 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7419 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7420
7421 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7423 #, c-format
7424 msgid ""
7425 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7426 "code that was removed. "
7427 msgstr ""
7428 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7429 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7430
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7433 msgid ""
7434 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7435 "see your current tags."
7436 msgstr ""
7437 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7438 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7441 #, c-format
7442 msgid ""
7443 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7444 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7445 "retain the comment as is."
7446 msgstr ""
7447 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7448 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7449 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7450
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7453 msgid ""
7454 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7455 msgstr ""
7456 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7457 "hinzugefügt als "
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7467 #, c-format
7468 msgid "Notes"
7469 msgstr "Hinweise"
7470
7471 #. For the first occurrence,
7472 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7475 #, c-format
7476 msgid "Notes : %s "
7477 msgstr "Hinweise: %s "
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7480 #, c-format
7481 msgid "Notes/Comments"
7482 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7488 #, c-format
7489 msgid "Notes:"
7490 msgstr "Hinweise:"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7493 #, c-format
7494 msgid "Nothing"
7495 msgstr "Nichts"
7496
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
7499 msgid ""
7500 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7501 msgstr ""
7502 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7503 "werden sollen"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7507 #, c-format
7508 msgid "Notice:"
7509 msgstr "Benachrichtigung:"
7510
7511 #. SCRIPT
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7513 msgid "Nov"
7514 msgstr "Nov"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1060
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
7519 #, c-format
7520 msgid "Novelist Select"
7521 msgstr "Novelist Select"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7524 #, c-format
7525 msgid "Novelist Select: "
7526 msgstr "Novelist Select: "
7527
7528 #. SCRIPT
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7530 msgid "November"
7531 msgstr "November"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7534 #, c-format
7535 msgid "Number"
7536 msgstr "Nummer"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7539 #, c-format
7540 msgid "Number of holds: "
7541 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7542
7543 #. For the first occurrence,
7544 #. %1$s:  count 
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7547 #, c-format
7548 msgid "Number of records used in: %s"
7549 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7552 #, c-format
7553 msgid "OAI-DC"
7554 msgstr "OAI-DC"
7555
7556 #. INPUT type=submit
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7559 msgid "OK"
7560 msgstr "OK"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7563 #, c-format
7564 msgid "OR"
7565 msgstr "ODER"
7566
7567 #. SCRIPT
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7569 msgid "Oct"
7570 msgstr "Okt"
7571
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7574 msgid "October"
7575 msgstr "Oktober"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7578 #, c-format
7579 msgid "On hold"
7580 msgstr "Vorgemerkt"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7583 #, c-format
7584 msgid "On order"
7585 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7588 #, c-format
7589 msgid "On-site checkouts"
7590 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7594 #, c-format
7595 msgid ""
7596 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7597 "more."
7598 msgstr ""
7599 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7600 "weitere erfassen."
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7603 #, c-format
7604 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7605 msgstr ""
7606 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7607 "Vormerkungen existieren."
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7610 #, c-format
7611 msgid "Online resources:"
7612 msgstr "Online-Ressourcen:"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7615 #, c-format
7616 msgid ""
7617 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7618 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7619 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7620 "information."
7621 msgstr ""
7622 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7623 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7624 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7625 "werden."
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7628 #, c-format
7629 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7630 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7633 #, c-format
7634 msgid "Open Library: "
7635 msgstr "Open Library: "
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7638 #, c-format
7639 msgid "Order by author"
7640 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7643 #, c-format
7644 msgid "Order by date"
7645 msgstr "Sortiere nach Datum"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7648 #, c-format
7649 msgid "Order by title"
7650 msgstr "Sortiere nach Titel"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7653 #, c-format
7654 msgid "Order by: "
7655 msgstr "Sortiere nach: "
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
7658 #, c-format
7659 msgid "Other editions of this work"
7660 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7663 #, c-format
7664 msgid "Other forms:"
7665 msgstr "Weitere Formen:"
7666
7667 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7669 #, c-format
7670 msgid "Other holdings %s"
7671 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7675 #, c-format
7676 msgid "Other names:"
7677 msgstr "Weitere Namen:"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7681 #, c-format
7682 msgid "Other phone:"
7683 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7686 #, c-format
7687 msgid "OutputIntermediateFormat "
7688 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7691 #, c-format
7692 msgid "OutputRewritablePage "
7693 msgstr "OutputRewritablePage "
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7696 #, c-format
7697 msgid "OverDrive Account"
7698 msgstr "OverDrive-Konto"
7699
7700 #. For the first occurrence,
7701 #. %1$s:  q | html 
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7704 #, c-format
7705 msgid "OverDrive search for '%s'"
7706 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7707
7708 #. %1$s:  priority 
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:675
7710 #, c-format
7711 msgid "Overall queue priority: %s"
7712 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7713
7714 #. %1$s:  overdues_count 
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7716 #, c-format
7717 msgid "Overdue (%s)"
7718 msgstr "Überfällig (%s)"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
7721 #, c-format
7722 msgid "Overdues "
7723 msgstr "Überfällige "
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7727 #, c-format
7728 msgid "Owner only"
7729 msgstr "Nur Besitzer"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
7732 #, c-format
7733 msgid "Pages"
7734 msgstr "Seiten"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7738 #, c-format
7739 msgid "Pages:"
7740 msgstr "Seiten:"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7754 #, c-format
7755 msgid "Parameters"
7756 msgstr "Parameter"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7762 #, c-format
7763 msgid "Password"
7764 msgstr "Passwort"
7765
7766 #. SCRIPT
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7768 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7769 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7770
7771 #. For the first occurrence,
7772 #. %1$s:  minPasswordLength 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7775 #, c-format
7776 msgid "Password must be at least %s characters long."
7777 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7778
7779 #. SCRIPT
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7781 msgid "Password must contain at least %s characters"
7782 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7783
7784 #. SCRIPT
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7786 msgid ""
7787 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7788 "and numbers"
7789 msgstr ""
7790 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
7791 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7798 msgstr ""
7799 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
7800 "Kleinbuchstaben enthalten."
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7804 #, c-format
7805 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7806 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7809 #, c-format
7810 msgid "Password updated"
7811 msgstr "Passwort aktualisiert"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7818 #, c-format
7819 msgid "Password:"
7820 msgstr "Passwort:"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7823 #, c-format
7824 msgid "Passwords do not match! "
7825 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7828 #, c-format
7829 msgid "Patent document"
7830 msgstr "Patentdokument"
7831
7832 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
7834 #, c-format
7835 msgid "Patron comment on %s"
7836 msgstr "Kommentar vom %s"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7839 #, c-format
7840 msgid "Pay selected fines and charges"
7841 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7842
7843 #. IMG
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7845 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7846 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7849 #, c-format
7850 msgid "Payment applied:"
7851 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7854 #, c-format
7855 msgid "Payment method"
7856 msgstr "Zahlungsmethode"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7859 #, c-format
7860 msgid "Phone"
7861 msgstr "Telefon"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7867 #, c-format
7868 msgid "Phone:"
7869 msgstr "Telefon:"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7872 #, c-format
7873 msgid "Physical details:"
7874 msgstr "Physische Details:"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
7877 #, c-format
7878 msgid "Pick up location"
7879 msgstr "Abholstandort"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
7883 #, c-format
7884 msgid "Pick up location:"
7885 msgstr "Abholstandort:"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7888 #, c-format
7889 msgid "Pickup library"
7890 msgstr "Abholbibliothek"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7893 #, c-format
7894 msgid "Pickup library:"
7895 msgstr "Abholbibliothek:"
7896
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7899 msgid "Place a hold on"
7900 msgstr "Vormerken auf"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7903 #, c-format
7904 msgid "Place a hold on "
7905 msgstr "Vormerkung auf "
7906
7907 #. SCRIPT
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7909 msgid "Place a hold on: "
7910 msgstr "Vormerkung auf: "
7911
7912 #. %1$s:  biblio.title 
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7914 #, c-format
7915 msgid "Place article request for %s"
7916 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7927 #, c-format
7928 msgid "Place hold"
7929 msgstr "Vormerken"
7930
7931 #. INPUT type=submit
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7933 msgid "Place request"
7934 msgstr "Bestellung erfassen"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7938 #, c-format
7939 msgid "Placed on"
7940 msgstr "Bestellt am"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7943 #, c-format
7944 msgid "Places"
7945 msgstr "Orte"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7948 #, c-format
7949 msgid "Placing a hold"
7950 msgstr "Vormerken"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7953 #, c-format
7954 msgid "Play media"
7955 msgstr "Medien abspielen"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7958 #, c-format
7959 msgid ""
7960 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7961 "it's your privacy!"
7962 msgstr ""
7963 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7964 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7965
7966 #. For the first occurrence,
7967 #. SCRIPT
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7970 msgid "Please choose a download format"
7971 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7972
7973 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7975 #, c-format
7976 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7977 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7980 #, c-format
7981 msgid "Please choose your privacy rule:"
7982 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7985 #, c-format
7986 msgid "Please click here to log in."
7987 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7990 #, c-format
7991 msgid ""
7992 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7993 "password. "
7994 msgstr ""
7995 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
7996 "zurückzusetzen. "
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8002 "arrives for this subscription."
8003 msgstr ""
8004 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8005 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8008 #, c-format
8009 msgid "Please confirm the checkout:"
8010 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8013 #, c-format
8014 msgid "Please confirm your registration"
8015 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8019 #, c-format
8020 msgid "Please contact a librarian for details."
8021 msgstr ""
8022 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8026 #, c-format
8027 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8028 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8031 #, c-format
8032 msgid ""
8033 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8034 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8035 msgstr ""
8036 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8037 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8038 "können."
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8041 #, c-format
8042 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8043 msgstr ""
8044 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8047 #, c-format
8048 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8049 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8053 #, c-format
8054 msgid "Please correct and resubmit."
8055 msgstr ""
8056 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8060 #, c-format
8061 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8062 msgstr ""
8063 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8064 "oder erneuern."
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8067 #, c-format
8068 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8069 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8072 #, c-format
8073 msgid "Please enter numbers only. "
8074 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8075
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8078 msgid "Please enter the same password as above"
8079 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8082 #, c-format
8083 msgid "Please enter your card number:"
8084 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8087 #, c-format
8088 msgid ""
8089 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8090 "email when the library processes your suggestion."
8091 msgstr ""
8092 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8093 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8094 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8097 #, c-format
8098 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8099 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8105 "the library no matter which privacy option you choose."
8106 msgstr ""
8107 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8108 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8109 "Datenschutzoption Sie wählen."
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8112 #, c-format
8113 msgid ""
8114 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8115 "address registered with this library."
8116 msgstr ""
8117 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8118 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8119 "haben."
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8126 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8127 "Reference Manager or ProCite."
8128 msgstr ""
8129 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8130 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8131 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8132 "importieren können."
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8135 #, c-format
8136 msgid ""
8137 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8138 "of items returned damaged."
8139 msgstr ""
8140 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8141 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8148 #, c-format
8149 msgid "Please note:"
8150 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8155 #, c-format
8156 msgid "Please note: "
8157 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8158
8159 #. SCRIPT
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8161 msgid "Please select a specific item for this article request."
8162 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8163
8164 #. SCRIPT
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8166 msgid "Please select a tag to delete."
8167 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8170 #, c-format
8171 msgid "Please try again later."
8172 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8173
8174 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8175 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8177 #, c-format
8178 msgid ""
8179 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8180 "information. %s Account identification with this email address only is "
8181 "ambiguous. "
8182 msgstr ""
8183 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8184 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8185 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8186
8187 #. %1$s:  ELSE 
8188 #. %2$s:  END 
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8190 #, c-format
8191 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8192 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8195 #, c-format
8196 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8197 msgstr ""
8198 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8199 "ein: "
8200
8201 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8202 #. %2$s:  IF username 
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8204 #, c-format
8205 msgid ""
8206 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8207 "has already been started for this account %s (\""
8208 msgstr ""
8209 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8210 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8211
8212 #. OPTGROUP
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8214 msgid "Popularity"
8215 msgstr "Beliebtheit"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8219 #, c-format
8220 msgid "Popularity (least to most)"
8221 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8225 #, c-format
8226 msgid "Popularity (most to least)"
8227 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
8230 #, c-format
8231 msgid "Post your comments on this item. "
8232 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8233
8234 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8236 #, c-format
8237 msgid "Powered by %s "
8238 msgstr "Powered by %s "
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8241 #, c-format
8242 msgid "Pre-adolescent"
8243 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8246 #, c-format
8247 msgid "Preferred form: "
8248 msgstr "Bevorzugter Term: "
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8251 #, c-format
8252 msgid "Preschool"
8253 msgstr "Vorschule"
8254
8255 #. SCRIPT
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8257 msgid "Prev"
8258 msgstr "Zurück"
8259
8260 #. SCRIPT
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8262 msgid "Preview"
8263 msgstr "Vorschau"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
8269 #, c-format
8270 msgid "Previous"
8271 msgstr "Zurück"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8275 #, c-format
8276 msgid "Previous sessions"
8277 msgstr "Frühere Sitzungen"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8280 #, c-format
8281 msgid "Primary"
8282 msgstr "Primar"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8286 #, c-format
8287 msgid "Primary email:"
8288 msgstr "Primäre E-Mail:"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8292 #, c-format
8293 msgid "Primary phone:"
8294 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8298 #, c-format
8299 msgid "Print"
8300 msgstr "Druck"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8303 #, c-format
8304 msgid "Print list"
8305 msgstr "Liste drucken"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
8308 #, c-format
8309 msgid "Priority"
8310 msgstr "Priorität"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8313 #, c-format
8314 msgid "Priority:"
8315 msgstr "Priorität:"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8318 #, c-format
8319 msgid "Privacy"
8320 msgstr "Datenschutzoptionen"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8325 #, c-format
8326 msgid "Private"
8327 msgstr "Privat"
8328
8329 #. OPTGROUP
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8331 msgid "Private lists"
8332 msgstr "Private Listen"
8333
8334 #. OPTGROUP
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8336 msgid "Private lists shared with me"
8337 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8338
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8341 msgid "Processing..."
8342 msgstr "Lädt..."
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8345 #, c-format
8346 msgid "Programmed texts"
8347 msgstr "Programmierte Texte"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8350 #, c-format
8351 msgid "Provider:"
8352 msgstr "Provider:"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8357 #, c-format
8358 msgid "Public"
8359 msgstr "Öffentlich"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8368 #, c-format
8369 msgid "Public lists"
8370 msgstr "Öffentliche Listen"
8371
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8374 msgid "Public lists:"
8375 msgstr "Öffentliche Listen:"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
8378 #, c-format
8379 msgid "Publication date"
8380 msgstr "Erscheinungsjahr"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8383 #, c-format
8384 msgid "Publication date range"
8385 msgstr "Erscheinungsjahr"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8388 #, c-format
8389 msgid "Publication place:"
8390 msgstr "Erscheinungsort:"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8394 #, c-format
8395 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8396 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8400 #, c-format
8401 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8402 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8407 #, c-format
8408 msgid "Publication:"
8409 msgstr "Veröffentlichung:"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8412 #, c-format
8413 msgid "Published by :"
8414 msgstr "Erschienen bei:"
8415
8416 #. For the first occurrence,
8417 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8418 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8419 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8420 #. %4$s:  END 
8421 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8422 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8423 #. %7$s:  END 
8424 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8425 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8426 #. %10$s:  END 
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8429 #, c-format
8430 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8431 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8436 #, c-format
8437 msgid "Publisher"
8438 msgstr "Verlag"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8441 #, c-format
8442 msgid "Publisher location"
8443 msgstr "Verlagsort"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8446 #, c-format
8447 msgid "Publisher:"
8448 msgstr "Verlag:"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8452 #, c-format
8453 msgid "Purchase suggestions"
8454 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8457 #, c-format
8458 msgid "Quantity:"
8459 msgstr "Anzahl:"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8462 #, c-format
8463 msgid "Quote of the Day"
8464 msgstr "Zitat des Tages"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8468 #, c-format
8469 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8470 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8471
8472 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8474 #, c-format
8475 msgid "RSS feed for public list %s"
8476 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8479 #, c-format
8480 msgid "RT"
8481 msgstr "RT"
8482
8483 #. INPUT type=submit name=rate_button
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8485 msgid "Rate me"
8486 msgstr "Bewerten"
8487
8488 #. For the first occurrence,
8489 #. SCRIPT
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
8492 msgid "Rating based on reviews of "
8493 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8496 #, c-format
8497 msgid "Re-type new password:"
8498 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8501 #, c-format
8502 msgid "Reason for suggestion: "
8503 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8506 #, c-format
8507 msgid "RecallItem "
8508 msgstr "RecallItem "
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
8511 #, c-format
8512 msgid "Received date"
8513 msgstr "Zugangsdatum"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8517 #, c-format
8518 msgid "Recent comments"
8519 msgstr "Neue Kommentare"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8522 #, c-format
8523 msgid "Recent comments "
8524 msgstr "Neue Kommentare "
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8527 #, c-format
8528 msgid "Record URL"
8529 msgstr "Titel-URL"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8532 #, c-format
8533 msgid "Record not found"
8534 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
8537 #, c-format
8538 msgid "Record title"
8539 msgstr "Titel"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8545 #, c-format
8546 msgid "Refine your search"
8547 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8552 #, c-format
8553 msgid "Register a new account"
8554 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8559 #, c-format
8560 msgid "Register here."
8561 msgstr "Hier anmelden."
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8564 #, c-format
8565 msgid "Registration Complete!"
8566 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8569 #, c-format
8570 msgid "Registration complete"
8571 msgstr "Anmeldung vollständig"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8574 #, c-format
8575 msgid "Registration invalid!"
8576 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8579 #, c-format
8580 msgid "Regular print"
8581 msgstr "Stammdruck"
8582
8583 #. ABBR
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8585 msgid "Related Term"
8586 msgstr "Verwandter Term"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
8589 #, c-format
8590 msgid "Relative"
8591 msgstr "Verwandter"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8594 #, c-format
8595 msgid "Relatives' checkouts"
8596 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8599 #, c-format
8600 msgid "Relevance"
8601 msgstr "Relevanz"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8605 #, c-format
8606 msgid "Relevance asc"
8607 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8611 #, c-format
8612 msgid "Relevance desc"
8613 msgstr "Relevanz absteigend"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8616 #, c-format
8617 msgid "Remove"
8618 msgstr "Entfernen"
8619
8620 #. A
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8622 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8623 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8624
8625 #. A
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8627 msgid "Remove field"
8628 msgstr "Feld entfernen"
8629
8630 #. SCRIPT
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8632 msgid "Remove from list"
8633 msgstr "Von Liste entfernen"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8636 #, c-format
8637 msgid "Remove from this list"
8638 msgstr "Von Liste entfernen"
8639
8640 #. INPUT type=submit
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8642 msgid "Remove selected items"
8643 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8644
8645 #. INPUT type=submit
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8650 msgid "Remove selected searches"
8651 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8652
8653 #. INPUT type=submit
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8656 msgid "Remove share"
8657 msgstr "Nicht mehr teilen"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8664 #, c-format
8665 msgid "Renew"
8666 msgstr "Verlängern"
8667
8668 #. INPUT type=submit
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
8671 msgid "Renew all"
8672 msgstr "Alle verlängern"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8678 #, c-format
8679 msgid "Renew item"
8680 msgstr "Titel verlängern"
8681
8682 #. INPUT type=submit
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
8685 msgid "Renew selected"
8686 msgstr "Markierte verlängern"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8691 #, c-format
8692 msgid "RenewLoan"
8693 msgstr "RenewLoan"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8696 #, c-format
8697 msgid "Renewed!"
8698 msgstr "Verlängert."
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8701 #, c-format
8702 msgid "Report issues and broken links"
8703 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8708 #, c-format
8709 msgid "Request article"
8710 msgstr "Artikel bestellen"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8713 #, c-format
8714 msgid "Request cancellation"
8715 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8719 #, c-format
8720 msgid "Request placed"
8721 msgstr "Bestellung gespeichert"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8724 #, c-format
8725 msgid "Request placed:"
8726 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8729 #, c-format
8730 msgid "Request specific item type:"
8731 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8734 #, c-format
8735 msgid "Request type"
8736 msgstr "Bestelltyp"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8739 #, c-format
8740 msgid "Request type:"
8741 msgstr "Bestelltyp:"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8744 #, c-format
8745 msgid "Request updated"
8746 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8749 #, c-format
8750 msgid "Requested from"
8751 msgstr "Bestellt von"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8754 #, c-format
8755 msgid "Requested from:"
8756 msgstr "Bestellt von:"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8759 #, c-format
8760 msgid "Requested item:"
8761 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8808 #, c-format
8809 msgid "Required"
8810 msgstr "Pflichtfeld"
8811
8812 #. INPUT type=submit
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8814 msgid "Resort list"
8815 msgstr "Liste neu sortieren"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8822 #, c-format
8823 msgid "Results"
8824 msgstr "Ergebnisse"
8825
8826 #. %1$s:  from 
8827 #. %2$s:  to 
8828 #. %3$s:  total 
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8830 #, c-format
8831 msgid "Results %s to %s of %s"
8832 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8833
8834 #. For the first occurrence,
8835 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8836 #. %2$s:  query_desc | html
8837 #. %3$s:  END 
8838 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8839 #. %5$s:  limit_desc | html 
8840 #. %6$s:  END 
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8843 #, c-format
8844 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8845 msgstr ""
8846 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
8849 #, c-format
8850 msgid "Resume"
8851 msgstr "Wiederaufnehmen"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
8854 #, c-format
8855 msgid "Resume all suspended holds"
8856 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
8859 #, c-format
8860 msgid "Resume your hold on "
8861 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8865 #, c-format
8866 msgid "Return this item"
8867 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8868
8869 #. INPUT type=submit name=confirm
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8871 msgid "Return to account summary"
8872 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8875 #, c-format
8876 msgid "Return to fine details"
8877 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8880 #, c-format
8881 msgid "Return to the catalog home page."
8882 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8886 #, c-format
8887 msgid "Return to the last advanced search"
8888 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8891 #, c-format
8892 msgid "Return to the main page"
8893 msgstr "Zurück zur Startseite"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8896 #, c-format
8897 msgid "Return to the self-checkout"
8898 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8902 #, c-format
8903 msgid "Return to your lists"
8904 msgstr "Zurück zu den Listen"
8905
8906 #. INPUT type=submit
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8908 msgid "Return to your record"
8909 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8912 #, c-format
8913 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8914 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8917 #, c-format
8918 msgid ""
8919 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8920 "particular patron."
8921 msgstr ""
8922 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8923 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8926 #, c-format
8927 msgid ""
8928 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8929 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8930 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8931 msgstr ""
8932 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8933 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8934 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8935
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
8938 msgid "Review date: "
8939 msgstr "Reviewdatum: "
8940
8941 #. SCRIPT
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
8943 msgid "Review result: "
8944 msgstr "Reviewergebnis: "
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8948 #, c-format
8949 msgid "Reviews"
8950 msgstr "Reviews"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8953 #, c-format
8954 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8955 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
8958 #, c-format
8959 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8960 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8963 #, c-format
8964 msgid "SMS"
8965 msgstr "SMS"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8968 #, c-format
8969 msgid "SMS number:"
8970 msgstr "SMS-Nummer:"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8973 #, c-format
8974 msgid "SMS provider:"
8975 msgstr "SMS-Provider:"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8978 #, c-format
8979 msgid "SRW-DC"
8980 msgstr "SRW-DC"
8981
8982 #. SCRIPT
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8984 msgid "Sa"
8985 msgstr "Sa"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8989 #, c-format
8990 msgid "Salutation:"
8991 msgstr "Anrede:"
8992
8993 #. SCRIPT
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8995 msgid "Sat"
8996 msgstr "Sa"
8997
8998 #. SCRIPT
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9000 msgid "Saturday"
9001 msgstr "Samstag"
9002
9003 #. For the first occurrence,
9004 #. SCRIPT
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9012 #, c-format
9013 msgid "Save"
9014 msgstr "Speichern"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9017 #, c-format
9018 msgid "Save record "
9019 msgstr "Datensatz speichern "
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
9022 #, c-format
9023 msgid "Save to Lists"
9024 msgstr "Auf Liste speichern"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
9027 #, c-format
9028 msgid "Save to another list"
9029 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9032 #, c-format
9033 msgid "Save to your lists"
9034 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9037 #, c-format
9038 msgid "Scan "
9039 msgstr "Register "
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9042 #, c-format
9043 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9044 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9047 #, c-format
9048 msgid ""
9049 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9050 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9051 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9052 msgstr ""
9053 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9054 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9055 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9056 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9059 #, c-format
9060 msgid "Scan index for: "
9061 msgstr "Suche im Register: "
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9064 #, c-format
9065 msgid "Scan index:"
9066 msgstr "Registersuche:"
9067
9068 #. INPUT type=submit name=do
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9076 #, c-format
9077 msgid "Search"
9078 msgstr "Suche"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9081 #, c-format
9082 msgid "Search "
9083 msgstr "Suche "
9084
9085 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9086 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9087 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9088 #. %4$s:  END 
9089 #. %5$s:  END 
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9091 #, c-format
9092 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9093 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9096 #, c-format
9097 msgid "Search for this title in:"
9098 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9099
9100 #. A
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9105 msgid "Search for works by this author"
9106 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9110 #, c-format
9111 msgid "Search for:"
9112 msgstr "Suche nach:"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9117 #, c-format
9118 msgid "Search history"
9119 msgstr "Suchhistorie"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9122 #, c-format
9123 msgid "Search options:"
9124 msgstr "Suchoptionen:"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9128 #, c-format
9129 msgid "Search suggestions"
9130 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9131
9132 #. %1$s:  LibraryName |html 
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9134 #, c-format
9135 msgid "Search the %s"
9136 msgstr "Suche in %s"
9137
9138 #. SCRIPT
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9140 msgid "Search:"
9141 msgstr "Suche:"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9144 #, c-format
9145 msgid "SearchCourseReserves "
9146 msgstr "SearchCourseReserves "
9147
9148 #. SCRIPT
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9150 msgid "Searching Open Library..."
9151 msgstr "Suche in Open Library..."
9152
9153 #. For the first occurrence,
9154 #. SCRIPT
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9157 msgid "Searching OverDrive..."
9158 msgstr "Suche in OverDrive..."
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9162 #, c-format
9163 msgid "Secondary email:"
9164 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9168 #, c-format
9169 msgid "Secondary phone:"
9170 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9173 #, c-format
9174 msgid "Section"
9175 msgstr "Abschnitt"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9178 #, c-format
9179 msgid "Section:"
9180 msgstr "Abschnitt:"
9181
9182 #. IMG
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9194 msgid "See Baker & Taylor"
9195 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9198 #, c-format
9199 msgid "See also:"
9200 msgstr "Siehe auch:"
9201
9202 #. SCRIPT
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
9204 msgid "See biblio"
9205 msgstr "Zeige Titel"
9206
9207 #. A
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
9209 msgid ""
9210 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9211 "%]"
9212 msgstr ""
9213 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9214 "END %]"
9215
9216 #. A
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9218 msgid ""
9219 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9220 "biblio[% END %]"
9221 msgstr ""
9222 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9223 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9226 #, c-format
9227 msgid "Select a list"
9228 msgstr "Liste auswählen"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9232 #, c-format
9233 msgid "Select a specific item:"
9234 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9235
9236 #. For the first occurrence,
9237 #. SCRIPT
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9247 #, c-format
9248 msgid "Select all"
9249 msgstr "Alle auswählen"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9256 #, c-format
9257 msgid "Select searches to: "
9258 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9262 #, c-format
9263 msgid "Select suggestions to: "
9264 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9267 #, c-format
9268 msgid "Select the item(s) to search"
9269 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9272 #, c-format
9273 msgid "Select the term(s) to search"
9274 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9275
9276 #. For the first occurrence,
9277 #. SCRIPT
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9283 #, c-format
9284 msgid "Select titles to: "
9285 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9288 #, c-format
9289 msgid "Self checkout help"
9290 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9291
9292 #. INPUT type=submit
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9297 #, c-format
9298 msgid "Send"
9299 msgstr "Abschicken"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9302 #, c-format
9303 msgid "Send email"
9304 msgstr "E-Mail senden"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9307 #, c-format
9308 msgid "Send list"
9309 msgstr "Liste verschicken"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9312 #, c-format
9313 msgid "Sending your cart"
9314 msgstr "Ihren Korb versenden"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9317 #, c-format
9318 msgid "Sending your list"
9319 msgstr "Ihre Liste versenden"
9320
9321 #. SCRIPT
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9323 msgid "Sep"
9324 msgstr "Sep"
9325
9326 #. SCRIPT
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9328 msgid "September"
9329 msgstr "September"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9332 #, c-format
9333 msgid "Serial"
9334 msgstr "Zeitschrift"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
9338 #, c-format
9339 msgid "Serial collection"
9340 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9341
9342 #. For the first occurrence,
9343 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9346 #, c-format
9347 msgid "Serial: %s "
9348 msgstr "Zeitschrift: %s "
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9354 #, c-format
9355 msgid "Series"
9356 msgstr "Reihen"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9359 #, c-format
9360 msgid "Series Title"
9361 msgstr "Reihentitel"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9364 #, c-format
9365 msgid "Series information:"
9366 msgstr "Reihe:"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9369 #, c-format
9370 msgid "Series title"
9371 msgstr "Reihe"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9374 #, c-format
9375 msgid "Series:"
9376 msgstr "Reihen:"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9379 #, c-format
9380 msgid "Session lost"
9381 msgstr "Sitzung ungültig"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9384 #, c-format
9385 msgid "Settings updated"
9386 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9390 #, c-format
9391 msgid "Share"
9392 msgstr "Teilen"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9395 #, c-format
9396 msgid "Share a list"
9397 msgstr "Eine Liste teilen"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9400 #, c-format
9401 msgid "Share a list with another patron"
9402 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9403
9404 #. A
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9406 msgid "Share by email"
9407 msgstr "Teilen über E-Mail"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9410 #, c-format
9411 msgid "Share list"
9412 msgstr "Liste teilen"
9413
9414 #. A
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
9416 msgid "Share on Delicious"
9417 msgstr "Teien über Delicious"
9418
9419 #. A
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
9421 msgid "Share on Facebook"
9422 msgstr "Teilen über Facebook"
9423
9424 #. A
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
9426 msgid "Share on LinkedIn"
9427 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
9430 #, c-format
9431 msgid "Shelving location"
9432 msgstr "Standort"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9436 #, c-format
9437 msgid "Shibboleth Login"
9438 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9441 #, c-format
9442 msgid "Show"
9443 msgstr "Zeigen"
9444
9445 #. SCRIPT
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9447 msgid "Show _MENU_ entries"
9448 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9452 #, c-format
9453 msgid "Show all items"
9454 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9457 #, c-format
9458 msgid "Show last 50 items"
9459 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9460
9461 #. A
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9463 msgid "Show lists"
9464 msgstr "Zeige Listen"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9467 #, c-format
9468 msgid "Show more"
9469 msgstr "Mehr zeigen"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9473 #, c-format
9474 msgid "Show more options"
9475 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9476
9477 #. A
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
9479 msgid ""
9480 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9481 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9484 #, c-format
9485 msgid "Show the top "
9486 msgstr "An den Anfang "
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9489 #, c-format
9490 msgid "Show year: "
9491 msgstr "Zeige Jahr: "
9492
9493 #. %1$s:  resultcount 
9494 #. %2$s:  total 
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9496 #, c-format
9497 msgid "Showing %s of about %s results"
9498 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9499
9500 #. SCRIPT
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9502 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9503 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9506 #, c-format
9507 msgid "Showing all items. "
9508 msgstr "Alle Ausleihen. "
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9511 #, c-format
9512 msgid "Showing last 50 items. "
9513 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9516 #, c-format
9517 msgid "Showing only available items"
9518 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9521 #, c-format
9522 msgid "Similar items"
9523 msgstr "Ähnliche Titel"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9526 #, c-format
9527 msgid "Simple DC-RDF"
9528 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9534 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9535 msgstr ""
9536 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9537 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9538
9539 #. %1$s:  failaddress 
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9544 "them. These are: %s"
9545 msgstr ""
9546 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9547 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9548
9549 #. For the first occurrence,
9550 #. SCRIPT
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
9552 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9553 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9558 #, c-format
9559 msgid "Sorry"
9560 msgstr "Entschuldigung"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9563 #, c-format
9564 msgid "Sorry,"
9565 msgstr "Entschuldigung,"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9568 #, c-format
9569 msgid ""
9570 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9571 "Contact the patron who sent you the invitation."
9572 msgstr ""
9573 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9574 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9575 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9578 #, c-format
9579 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9580 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9583 #, c-format
9584 msgid "Sorry, no suggestions."
9585 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9588 #, c-format
9589 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9590 msgstr ""
9591 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9592
9593 #. SCRIPT
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9595 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9596 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9597
9598 #. SCRIPT
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9600 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9601 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9604 #, c-format
9605 msgid ""
9606 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9607 "below."
9608 msgstr ""
9609 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9610 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9613 #, c-format
9614 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9615 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9618 #, c-format
9619 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9620 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9623 #, c-format
9624 msgid ""
9625 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9626 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9629 #, c-format
9630 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9631 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9637 "the administrator to resolve this problem."
9638 msgstr ""
9639 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9640 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9643 #, c-format
9644 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9645 msgstr ""
9646 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9647 "Medium vorzumerken."
9648
9649 #. %1$s:  too_many_reserves 
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9651 #, c-format
9652 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9653 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9656 #, c-format
9657 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9658 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9664 msgstr ""
9665 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9666 "zuordnen."
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9672 "you have a local login, you may use that below."
9673 msgstr ""
9674 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9675 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9676 "bitte im Formular unterhalb. "
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9679 #, c-format
9680 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9681 msgstr ""
9682 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9685 #, c-format
9686 msgid "Sort by:"
9687 msgstr "Sortieren nach:"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9690 #, c-format
9691 msgid "Sort by: "
9692 msgstr "Sortieren nach: "
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9695 #, c-format
9696 msgid "Sort this list by: "
9697 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9700 #, c-format
9701 msgid "Sorting: "
9702 msgstr "Sortierung: "
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9705 #, c-format
9706 msgid "Specialized"
9707 msgstr "Fachkundige"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9711 #, c-format
9712 msgid "Standard number"
9713 msgstr "Standardnummer"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9716 #, c-format
9717 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9718 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9726 #, c-format
9727 msgid "State:"
9728 msgstr "Bundesland:"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9731 #, c-format
9732 msgid "Statistics"
9733 msgstr "Statistiken"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9743 #, c-format
9744 msgid "Status"
9745 msgstr "Status"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9750 #, c-format
9751 msgid "Status:"
9752 msgstr "Status:"
9753
9754 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9755 #. %2$s:  END 
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9757 #, c-format
9758 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9759 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9762 #, c-format
9763 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9764 msgstr ""
9765 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9766
9767 # zuvor:
9768 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9770 #, c-format
9771 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9772 msgstr ""
9773 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
9776 #, c-format
9777 msgid "Stopped"
9778 msgstr "Abbestellt"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9782 #, c-format
9783 msgid "Street number:"
9784 msgstr "Hausnummer:"
9785
9786 #. SCRIPT
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9788 msgid "Su"
9789 msgstr "So"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9795 #, c-format
9796 msgid "Subject"
9797 msgstr "Schlagwort"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9802 #, c-format
9803 msgid "Subject cloud"
9804 msgstr "Themenwolke"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9807 #, c-format
9808 msgid "Subject phrase"
9809 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9812 #, c-format
9813 msgid "Subject(s)"
9814 msgstr "Schlagwörter"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9818 #, c-format
9819 msgid "Subject(s):"
9820 msgstr "Schlagwort(e):"
9821
9822 #. For the first occurrence,
9823 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9826 #, c-format
9827 msgid "Subject: %s "
9828 msgstr "Betreff: %s"
9829
9830 #. INPUT type=submit
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9838 #, c-format
9839 msgid "Submit"
9840 msgstr "Bestätigen"
9841
9842 #. INPUT type=submit
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9844 msgid "Submit and close this window"
9845 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9846
9847 #. INPUT type=submit
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9851 msgid "Submit changes"
9852 msgstr "Änderungen abschicken"
9853
9854 #. INPUT type=submit
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9856 msgid "Submit modifications"
9857 msgstr "Änderungen abschicken"
9858
9859 #. INPUT type=submit
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
9863 #, c-format
9864 msgid "Submit note"
9865 msgstr "Notiz senden"
9866
9867 #. INPUT type=submit
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9869 msgid "Submit update request"
9870 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9871
9872 #. INPUT type=submit
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9874 msgid "Submit your suggestion"
9875 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9878 #, c-format
9879 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9880 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9881
9882 #. A
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9885 #, c-format
9886 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9887 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9890 #, c-format
9891 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9892 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9893
9894 #. IMG
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9896 msgid "Subscribe to recent comments"
9897 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9898
9899 #. IMG
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9901 msgid "Subscribe to this list"
9902 msgstr "Liste abonnieren"
9903
9904 #. IMG
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9909 msgid "Subscribe to this search"
9910 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9913 #, c-format
9914 msgid "Subscription"
9915 msgstr "Abonnement"
9916
9917 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9918 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9919 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9920 #. %4$s:  ELSE 
9921 #. %5$s:  END 
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9923 #, c-format
9924 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9925 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9926
9927 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9929 #, c-format
9930 msgid "Subscription information for %s"
9931 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9934 #, c-format
9935 msgid "Subscription: "
9936 msgstr "Abonnement: "
9937
9938 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9940 #, c-format
9941 msgid "Subscriptions ( %s )"
9942 msgstr "Abonnements ( %s )"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9946 #, c-format
9947 msgid "Sudoc"
9948 msgstr "Sudoc"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9951 #, c-format
9952 msgid "Suggested by:"
9953 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9956 #, c-format
9957 msgid "Suggested for"
9958 msgstr "Vorgeschlagen für"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9961 #, c-format
9962 msgid "Suggested for:"
9963 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9966 #, c-format
9967 msgid "Suggested on"
9968 msgstr "Vorgeschlagen am"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9971 #, c-format
9972 msgid "Suggestions"
9973 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9976 #, c-format
9977 msgid "Summary"
9978 msgstr "Zusammenfassung"
9979
9980 #. SCRIPT
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9982 msgid "Sun"
9983 msgstr "So"
9984
9985 #. SCRIPT
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9987 msgid "Sunday"
9988 msgstr "Sonntag"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9994 #, c-format
9995 msgid "Surname:"
9996 msgstr "Nachname:"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9999 #, c-format
10000 msgid "Surveys"
10001 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
10008 #, c-format
10009 msgid "Suspend"
10010 msgstr "Aussetzen"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
10013 #, c-format
10014 msgid "Suspend all holds"
10015 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
10018 #, c-format
10019 msgid "Suspend until:"
10020 msgstr "Aussetzen bis:"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
10023 #, c-format
10024 msgid "Suspend your hold on "
10025 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10026
10027 #. A
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10029 msgid "Switch languages"
10030 msgstr "Sprache wechseln"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10033 #, c-format
10034 msgid "System Maintenance"
10035 msgstr "Systemwartung"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10038 #, c-format
10039 msgid "TOC"
10040 msgstr "TOC"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
10043 #, c-format
10044 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10045 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10046
10047 #. INPUT type=submit
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
10051 #, c-format
10052 msgid "Tag"
10053 msgstr "Tag"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
10056 #, c-format
10057 msgid "Tag browser"
10058 msgstr "Tag Browser"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10061 #, c-format
10062 msgid "Tag cloud"
10063 msgstr "Tag Cloud"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10066 #, c-format
10067 msgid "Tag status here."
10068 msgstr "Tag-Status hier."
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
10074 #, c-format
10075 msgid "Tag status here. "
10076 msgstr "Tag-Status hier. "
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10079 #, c-format
10080 msgid "Tag:"
10081 msgstr "Tag: "
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10084 #, c-format
10085 msgid "Tags"
10086 msgstr "Tags"
10087
10088 #. For the first occurrence,
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10091 msgid "Tags added: "
10092 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10096 #, c-format
10097 msgid "Tags from this library:"
10098 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
10102 #, c-format
10103 msgid "Tags:"
10104 msgstr "Tags:"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10107 #, c-format
10108 msgid "Technical reports"
10109 msgstr "Technische Berichte"
10110
10111 #. A
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10115 #, c-format
10116 msgid "Term"
10117 msgstr "Term"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10120 #, c-format
10121 msgid "Term(s):"
10122 msgstr "Begriff(e):"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10125 #, c-format
10126 msgid "Term/Phrase"
10127 msgstr "Term/Phrase"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10130 #, c-format
10131 msgid "Term:"
10132 msgstr "Begriff:"
10133
10134 #. SCRIPT
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10136 msgid "Th"
10137 msgstr "Do"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10140 #, c-format
10141 msgid "Thank you"
10142 msgstr "Danke"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10145 #, c-format
10146 msgid "Thank you!"
10147 msgstr "Danke!"
10148
10149 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
10151 #, c-format
10152 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10153 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10154
10155 #. %1$s:  limit 
10156 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10157 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10158 #. %4$s:  END 
10159 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10160 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10161 #. %7$s:  END 
10162 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10163 #. %9$s:  timeLimit |html 
10164 #. %10$s:  ELSE 
10165 #. %11$s:  END 
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10170 "all time%s "
10171 msgstr ""
10172 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10173 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10174
10175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10177 #. %3$s:  ELSE 
10178 #. %4$s:  END 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10180 #, c-format
10181 msgid ""
10182 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10183 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10184 msgstr ""
10185 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10186 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10189 #, c-format
10190 msgid ""
10191 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10192 "private."
10193 msgstr ""
10194 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10195 "Listen."
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10198 #, c-format
10199 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10200 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10203 #, c-format
10204 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10205 msgstr ""
10206 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10207 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10208 "finden Sie im "
10209
10210 #. %1$s:  email_add | html 
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10212 #, c-format
10213 msgid "The cart was sent to: %s"
10214 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10215
10216 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10217 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10218 #. %3$s:  END 
10219 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10220 #. %5$s:  END 
10221 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10222 #. %7$s:  END 
10223 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10224 #. %9$s:  END 
10225 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10226 #. %11$s:  END 
10227 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10228 #. %13$s:  END 
10229 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10230 #. %15$s:  END 
10231 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10232 #. %17$s:  END 
10233 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10234 #. %19$s:  END 
10235 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10236 #. %21$s:  END 
10237 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10238 #. %23$s:  END 
10239 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10240 #. %25$s:  END 
10241 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10242 #. %27$s:  END 
10243 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10244 #. %29$s:  END 
10245 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10246 #. %31$s:  END 
10247 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10248 #. %33$s:  END 
10249 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10250 #. %35$s:  END 
10251 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10252 #. %37$s:  END 
10253 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10254 #. %39$s:  END 
10255 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10256 #. %41$s:  END 
10257 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10258 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10259 #. %44$s:  END 
10260 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10261 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10262 #. %47$s:  END 
10263 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10264 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10265 #. %50$s:  END 
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10267 #, c-format
10268 msgid ""
10269 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10270 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10271 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10272 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10273 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10274 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10275 "%s %s%s months%s "
10276 msgstr ""
10277 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10278 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10279 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10280 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10281 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10282 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10283 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10286 #, c-format
10287 msgid "The entered card number is already in use."
10288 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10291 #, c-format
10292 msgid "The entered card number is the wrong length."
10293 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10296 #, c-format
10297 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10298 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10299
10300 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10302 #, c-format
10303 msgid "The first subscription was started on %s"
10304 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10305
10306 #. SCRIPT
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10308 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10309 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10312 #, c-format
10313 msgid "The following fields contain invalid information:"
10314 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10317 #, c-format
10318 msgid "The item has been added to the list."
10319 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10320
10321 #. SCRIPT
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10323 msgid "The item has been added to your cart"
10324 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10327 #, c-format
10328 msgid "The item has been removed from the list."
10329 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10330
10331 #. SCRIPT
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10333 msgid "The item has been removed from your cart"
10334 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10340 "the list."
10341 msgstr ""
10342 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10343 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10344
10345 #. SCRIPT
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10347 msgid "The item is already in your cart"
10348 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10351 #, c-format
10352 msgid ""
10353 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10354 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10355 msgstr ""
10356 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10357 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10358 "mehr öffentlich machen."
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10361 #, c-format
10362 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10363 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10366 #, c-format
10367 msgid "The link is invalid."
10368 msgstr "Der Link ist ungültig."
10369
10370 #. %1$s:  email | html 
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10372 #, c-format
10373 msgid "The list was sent to: %s"
10374 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10375
10376 #. %1$s:  op | html 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10378 #, c-format
10379 msgid "The operation %s is not supported."
10380 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10381
10382 #. %1$s:  username 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10384 #, c-format
10385 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10386 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10387
10388 #. %1$s:  minPasswordLength 
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10390 #, c-format
10391 msgid "The password must contain at least %s characters."
10392 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10395 #, c-format
10396 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10397 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10400 #, c-format
10401 msgid "The share has been removed."
10402 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10405 #, c-format
10406 msgid "The share has not been removed."
10407 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10408
10409 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10411 #, c-format
10412 msgid "The subscription expired on %s"
10413 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10414
10415 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10416 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10421 "code. It was NOT added. "
10422 msgstr ""
10423 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10424 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10425
10426 #. %1$s:  message_value 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10428 #, c-format
10429 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10430 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10433 #, c-format
10434 msgid "The userid "
10435 msgstr "Die Benutzerkennung "
10436
10437 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
10439 #, c-format
10440 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10441 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
10444 #, c-format
10445 msgid "There are no comments for this item."
10446 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10449 #, c-format
10450 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10451 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10454 #, c-format
10455 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10456 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10457
10458 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10459 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10460 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10461 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10462 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10463 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10468 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10469 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10470 msgstr ""
10471 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10472 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10473 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10474 "gelöscht werden %s. "
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10477 #, c-format
10478 msgid "There was a problem with your submission"
10479 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10482 #, c-format
10483 msgid "There was an error sending the cart."
10484 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10487 #, c-format
10488 msgid "There was an error sending the list."
10489 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10495 "library for help."
10496 msgstr ""
10497 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10498 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10501 #, c-format
10502 msgid "Theses"
10503 msgstr "Thesen"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10509 "any subject below to see the items in our collection."
10510 msgstr ""
10511 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10512 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10513 "zu sehen."
10514
10515 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10517 #, c-format
10518 msgid "This account has been locked! %s "
10519 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt. %s "
10520
10521 # Discharge management
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10523 #, c-format
10524 msgid ""
10525 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10526 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10527 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10528 "your reader account."
10529 msgstr ""
10530 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10531 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10532 "Benutzerkonto abrufbar."
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10535 #, c-format
10536 msgid "This email address already exists in our database."
10537 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10540 #, c-format
10541 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10542 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10545 #, c-format
10546 msgid "This is a serial"
10547 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10550 #, c-format
10551 msgid "This item does not exist."
10552 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10555 #, c-format
10556 msgid ""
10557 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10558 msgstr ""
10559 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10560 "deshalb nicht verlängert werden."
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10563 #, c-format
10564 msgid "This item is already checked out to you."
10565 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10568 #, c-format
10569 msgid "This item is on hold for another borrower."
10570 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10573 #, c-format
10574 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10575 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10578 #, c-format
10579 msgid "This list does not exist."
10580 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10581
10582 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10587 msgstr ""
10588 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10589 "Ergebnisse jeder "
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10592 #, c-format
10593 msgid "This message can have the following reason(s):"
10594 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
10600 #, c-format
10601 msgid ""
10602 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10603 "clicking "
10604 msgstr ""
10605 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10606 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10607
10608 #. %1$s:  items_count 
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
10610 #, c-format
10611 msgid "This record has many physical items (%s). "
10612 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
10615 #, c-format
10616 msgid "This subscription is closed."
10617 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10620 #, c-format
10621 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10622 msgstr ""
10623 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10624 "entliehen haben."
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10627 #, c-format
10628 msgid "This title cannot be requested."
10629 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10630
10631 #. SCRIPT
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10633 msgid "Thu"
10634 msgstr "Do"
10635
10636 #. IMG
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10639 msgid "Thumbnail"
10640 msgstr "Thumbnail"
10641
10642 #. SCRIPT
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10644 msgid "Thursday"
10645 msgstr "Donnerstag"
10646
10647 #. SCRIPT
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10649 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10650 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10673 #, c-format
10674 msgid "Title"
10675 msgstr "Titel"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10679 #, c-format
10680 msgid "Title (A-Z)"
10681 msgstr "Titel (A-Z)"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10685 #, c-format
10686 msgid "Title (Z-A)"
10687 msgstr "Titel (Z-A)"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10690 #, c-format
10691 msgid "Title notes"
10692 msgstr "Titelinformationen"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10695 #, c-format
10696 msgid "Title phrase"
10697 msgstr "Titelstichwort"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10703 #, c-format
10704 msgid "Title:"
10705 msgstr "Titel:"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10708 #, c-format
10709 msgid "Title: "
10710 msgstr "Titel: "
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10713 #, c-format
10714 msgid "Titles"
10715 msgstr "Titel"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10718 #, c-format
10719 msgid "To log in, use the following credentials:"
10720 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10723 #, c-format
10724 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10725 msgstr ""
10726 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10727 "Datensatz vornehmen möchten."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10730 #, c-format
10731 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10732 msgstr ""
10733 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10736 #, c-format
10737 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10738 msgstr ""
10739 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10742 #, c-format
10743 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10744 msgstr ""
10745 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10746 "Adresse ein. "
10747
10748 #. SCRIPT
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10750 msgid "Today"
10751 msgstr "Heute"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10754 #, c-format
10755 msgid "Top level"
10756 msgstr "Oberste Ebene"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10759 #, c-format
10760 msgid "Topics"
10761 msgstr "Themen"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10764 #, c-format
10765 msgid "Total due"
10766 msgstr "Gebühren insgesamt"
10767
10768 #. %1$s:  holds_count 
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
10770 #, c-format
10771 msgid "Total holds: %s"
10772 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10775 #, c-format
10776 msgid "Treaties "
10777 msgstr "Staatsverträge "
10778
10779 #. SCRIPT
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10781 msgid "Tu"
10782 msgstr "Di"
10783
10784 #. SCRIPT
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10786 msgid "Tue"
10787 msgstr "Di"
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10791 msgid "Tuesday"
10792 msgstr "Dienstag"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
10795 #, c-format
10796 msgid "Tweet"
10797 msgstr "Tweet"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10801 #, c-format
10802 msgid "Type"
10803 msgstr "Typ"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10806 #, c-format
10807 msgid "Type of heading"
10808 msgstr "Art der Ansetzung"
10809
10810 #. INPUT type=text name=q
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10813 msgid "Type search term"
10814 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10815
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10818 msgid "Type:"
10819 msgstr "Typ:"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10822 #, c-format
10823 msgid "UF"
10824 msgstr "UF"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
10827 #, c-format
10828 msgid "URL"
10829 msgstr "URL"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10832 #, c-format
10833 msgid "URL(s)"
10834 msgstr "URL(s)"
10835
10836 #. For the first occurrence,
10837 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10840 #, c-format
10841 msgid "URL: %s "
10842 msgstr "URL: %s "
10843
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10846 msgid "Unable to add one or more tags."
10847 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10848
10849 #. SCRIPT
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10851 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10852 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10856 #, c-format
10857 msgid "Unable to connect to PayPal."
10858 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10859
10860 #. SCRIPT
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10862 msgid "Unable to create enrollment!"
10863 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
10864
10865 #. SCRIPT
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10867 msgid "Unable to update your setting!"
10868 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10872 #, c-format
10873 msgid "Unable to verify payment."
10874 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10877 #, c-format
10878 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10879 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10882 #, c-format
10883 msgid "Unavailable issues"
10884 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10889 #, c-format
10890 msgid "Unhighlight"
10891 msgstr "Unmarkieren"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10894 #, c-format
10895 msgid "Unified title"
10896 msgstr "Einheitssachtitel"
10897
10898 #. For the first occurrence,
10899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10902 #, c-format
10903 msgid "Unified title: %s "
10904 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10907 #, c-format
10908 msgid "Uniform titles:"
10909 msgstr "Einheitssachtitel:"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10912 #, c-format
10913 msgid "Unknown"
10914 msgstr "Unbekannt"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10917 #, c-format
10918 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10919 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10922 #, c-format
10923 msgid "Update"
10924 msgstr "Aktualisieren"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10927 #, c-format
10928 msgid "Updates to your record"
10929 msgstr "Daten aktualisieren"
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10932 #, c-format
10933 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10934 msgstr ""
10935 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10936 "navigieren."
10937
10938 #. ABBR
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10940 msgid "Used For"
10941 msgstr "Benutzt für:"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10944 #, c-format
10945 msgid "Used for/see from:"
10946 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10949 #, c-format
10950 msgid "Username:"
10951 msgstr "Benutzername:"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10957 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10958 msgstr ""
10959 "Es ist nicht empfohlen mit diesem Benutzerkonto zu arbeiten, da einige "
10960 "Funktionen sich nicht wie gewünscht verhalten werden. Bitte melden Sie sich "
10961 "mit einem anderen Benutzerkonto an."
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10964 #, c-format
10965 msgid ""
10966 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10967 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10968 msgstr ""
10969 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10970 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10976 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10977 msgstr ""
10978 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10979 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10982 #, c-format
10983 msgid "VHS tape / Videocassette"
10984 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10985
10986 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10988 #, c-format
10989 msgid "Value is already in use (%s)"
10990 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10993 #, c-format
10994 msgid "Verification:"
10995 msgstr "Bestätigung:"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10998 #, c-format
10999 msgid "View"
11000 msgstr "Anzeigen"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11004 #, c-format
11005 msgid "View All"
11006 msgstr "Alle anzeigen"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
11010 #, c-format
11011 msgid "View Interlibrary loan request"
11012 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11013
11014 #. A
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
11033 msgid "View details for this title"
11034 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11035
11036 #. A
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
11039 msgid "View on Amazon.com"
11040 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11041
11042 #. A
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11044 msgid "View your search history"
11045 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
11049 #, c-format
11050 msgid "Vol info"
11051 msgstr "Jahrgang/Heft"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11054 #, c-format
11055 msgid "Volume"
11056 msgstr "Jahrgang"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11060 #, c-format
11061 msgid "Volume:"
11062 msgstr "Band:"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11065 #, c-format
11066 msgid "Warning"
11067 msgstr "Warnung"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11070 #, c-format
11071 msgid "Warning:"
11072 msgstr "Warnung:"
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11076 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11077 msgstr ""
11078 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11079 "nochmals"
11080
11081 #. SCRIPT
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11083 msgid "We"
11084 msgstr "Mi"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11087 #, c-format
11088 msgid ""
11089 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11090 "define how long we keep your reading history."
11091 msgstr ""
11092 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11093 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11096 #, c-format
11097 msgid "Website"
11098 msgstr "Webseite"
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11102 msgid "Wed"
11103 msgstr "Mi"
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11107 msgid "Wednesday"
11108 msgstr "Mittwoch"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11112 #, c-format
11113 msgid "Welcome, "
11114 msgstr "Willkommen, "
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11117 #, c-format
11118 msgid "What is a discharge?"
11119 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11122 #, c-format
11123 msgid "What's next?"
11124 msgstr "Wie weiter?"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11130 "history immediately by clicking here. "
11131 msgstr ""
11132 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11133 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11136 #, c-format
11137 msgid "Where:"
11138 msgstr "Wo:"
11139
11140 #. SCRIPT
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11142 msgid "With selected searches: "
11143 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11147 msgid "With selected suggestions: "
11148 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11149
11150 #. For the first occurrence,
11151 #. SCRIPT
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11155 msgid "With selected titles: "
11156 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11157
11158 #. SCRIPT
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11160 msgid "Wk"
11161 msgstr "Wo"
11162
11163 #. SCRIPT
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
11165 msgid "Would you like to print a receipt?"
11166 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11167
11168 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11169 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11171 #, c-format
11172 msgid "Written on %s by %s"
11173 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11178 #, c-format
11179 msgid "Year"
11180 msgstr "Jahr"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11183 #, c-format
11184 msgid "Year: "
11185 msgstr "Jahr: "
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11193 #, c-format
11194 msgid "Yes"
11195 msgstr "Ja"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11198 #, c-format
11199 msgid ""
11200 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11201 "again."
11202 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11205 #, c-format
11206 msgid "You are forbidden to view this page."
11207 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11208
11209 #. %1$s:  borrowername 
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11211 #, c-format
11212 msgid "You are logged in as %s."
11213 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11216 #, c-format
11217 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11218 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11221 #, c-format
11222 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11223 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11226 #, c-format
11227 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11228 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11231 #, c-format
11232 msgid "You are not authorized to view this page."
11233 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11236 #, c-format
11237 msgid "You are not authorized to view this record."
11238 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11239
11240 #. I
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11242 msgid ""
11243 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11244 "saved and sent as a single message."
11245 msgstr ""
11246 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11247 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11250 #, c-format
11251 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11252 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11258 msgstr ""
11259 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11260 "durchsuchen."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11263 #, c-format
11264 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11265 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11268 #, c-format
11269 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11270 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11273 #, c-format
11274 msgid "You can't change your password."
11275 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11278 #, c-format
11279 msgid "You can't reset your password."
11280 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11281
11282 # Discharche Management
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11285 #, c-format
11286 msgid ""
11287 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11288 "before asking for a discharge."
11289 msgstr ""
11290 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11291 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11292
11293 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11295 #, c-format
11296 msgid "You cannot place any more suggestions"
11297 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11298
11299 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11301 #, c-format
11302 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11303 msgstr ""
11304 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11305 "Gebühren sind höher als "
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11308 #, c-format
11309 msgid "You cannot share a public list."
11310 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11313 #, c-format
11314 msgid "You currently have nothing checked out."
11315 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11319 #, c-format
11320 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11321 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11324 #, c-format
11325 msgid "You did not specify any search criteria"
11326 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11329 #, c-format
11330 msgid "You did not specify any search criteria."
11331 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11334 #, c-format
11335 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11336 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11339 #, c-format
11340 msgid "You do not have permission to create a new list."
11341 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11344 #, c-format
11345 msgid "You do not have permission to delete this list."
11346 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11349 #, c-format
11350 msgid "You do not have permission to download this list."
11351 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11354 #, c-format
11355 msgid "You do not have permission to send this list."
11356 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11359 #, c-format
11360 msgid "You do not have permission to update this list."
11361 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11364 #, c-format
11365 msgid "You do not have permission to view this list."
11366 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11372 "remember, passwords are case sensitive."
11373 msgstr ""
11374 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
11375 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
11376 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11379 #, c-format
11380 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11381 msgstr ""
11382 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11383 "aus einem Lesezeichen."
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
11386 #, c-format
11387 msgid "You have a credit of:"
11388 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11391 #, c-format
11392 msgid "You have already requested this title."
11393 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:895
11396 #, c-format
11397 msgid "You have no article requests currently."
11398 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11401 #, c-format
11402 msgid "You have no fines or charges"
11403 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11406 #, c-format
11407 msgid ""
11408 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11409 "fields and resubmit."
11410 msgstr ""
11411 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11412 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
11415 #, c-format
11416 msgid "You have nothing checked out"
11417 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11418
11419 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11424 msgstr ""
11425 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11426 "einreichen können (%s)."
11427
11428 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11430 #, c-format
11431 msgid ""
11432 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11433 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11434 "more."
11435 msgstr ""
11436 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11437 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11438 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11441 #, c-format
11442 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11443 msgstr ""
11444 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11445 "einreichen können. "
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11448 #, c-format
11449 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11450 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
11453 #, c-format
11454 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11455 msgstr ""
11456 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11459 #, c-format
11460 msgid "You have successfully registered your new account."
11461 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11462
11463 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11465 #, c-format
11466 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11467 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11470 #, c-format
11471 msgid ""
11472 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11473 "available."
11474 msgstr ""
11475 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11476 "länger vorhanden ist."
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11479 #, c-format
11480 msgid "You may register here."
11481 msgstr "Hier anmelden."
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11485 msgid "You must be logged in to add tags."
11486 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11487
11488 #. For the first occurrence,
11489 #. SCRIPT
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11491 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11492 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11493
11494 #. For the first occurrence,
11495 #. SCRIPT
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11497 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11498 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11501 #, c-format
11502 msgid "You must have an email address to enroll"
11503 msgstr ""
11504 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11505 "anmelden zu können."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11511 msgstr ""
11512 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11513 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11516 #, c-format
11517 msgid "You must reset your password"
11518 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11521 #, c-format
11522 msgid "You must select a library for pickup. "
11523 msgstr ""
11524 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11525 "möchten. "
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11528 #, c-format
11529 msgid "You must select at least one item. "
11530 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11533 #, c-format
11534 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11535 msgstr ""
11536 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11537 "erhalten haben."
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11540 #, c-format
11541 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11542 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11545 #, c-format
11546 msgid ""
11547 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11548 "again."
11549 msgstr ""
11550 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11551 "erneut."
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11557 "two weeks."
11558 msgstr ""
11559 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11560 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11563 #, c-format
11564 msgid "You will receive an email shortly. "
11565 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
11566
11567 #. SCRIPT
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
11569 msgid ""
11570 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11571 "again."
11572 msgstr ""
11573 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11574 "versuchen Sie es erneut."
11575
11576 #. For the first occurrence,
11577 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11580 #, c-format
11581 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11582 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11583
11584 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11586 #, c-format
11587 msgid ""
11588 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11589 "renew your account."
11590 msgstr ""
11591 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11592 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11598 msgstr ""
11599 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11600 "mehr Informationen zu erhalten."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11603 #, c-format
11604 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11605 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11608 #, c-format
11609 msgid "Your account menu"
11610 msgstr "Benutzerkonto"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11613 #, c-format
11614 msgid ""
11615 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11616 "confirmation email."
11617 msgstr ""
11618 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11619 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11622 #, c-format
11623 msgid "Your authority search history is empty."
11624 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11627 #, c-format
11628 msgid "Your card will expire on "
11629 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11632 #, c-format
11633 msgid "Your cart"
11634 msgstr "Ihr Korb"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11637 #, c-format
11638 msgid "Your cart "
11639 msgstr "Ihr Korb "
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11643 msgid "Your cart is currently empty"
11644 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11648 #, c-format
11649 msgid "Your cart is empty."
11650 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11653 #, c-format
11654 msgid "Your catalog search history is empty."
11655 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11658 #, c-format
11659 msgid "Your checkout history"
11660 msgstr "Ausleihverlauf"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
11663 #, c-format
11664 msgid "Your comment"
11665 msgstr "Kommentare"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
11668 #, c-format
11669 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11670 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11673 #, c-format
11674 msgid ""
11675 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11676 "update your record as soon as possible."
11677 msgstr ""
11678 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11679 "baldmöglichst aktualisiert."
11680
11681 # Discharge management
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11683 #, c-format
11684 msgid ""
11685 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11686 "this page within a few days."
11687 msgstr ""
11688 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11689 "dieser Seite verfügbar."
11690
11691 # Discharge management
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11693 #, c-format
11694 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11695 msgstr ""
11696 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11699 #, c-format
11700 msgid "Your download should begin automatically."
11701 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11704 #, c-format
11705 msgid "Your fines and charges"
11706 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11710 #, c-format
11711 msgid "Your guarantor is "
11712 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11715 #, c-format
11716 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11717 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11720 #, c-format
11721 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11722 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11725 #, c-format
11726 msgid ""
11727 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11728 "renew your card. "
11729 msgstr ""
11730 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11731 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11732
11733 #. %1$s:  shelfname 
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11735 #, c-format
11736 msgid "Your list : %s "
11737 msgstr "Ihre Liste: %s "
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11745 #, c-format
11746 msgid "Your lists"
11747 msgstr "Ihre Listen"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11751 msgid "Your lists:"
11752 msgstr "Ihre Listen:"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11755 #, c-format
11756 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11757 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11761 #, c-format
11762 msgid "Your messaging settings"
11763 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
11767 msgid "Your note about %s could not be saved."
11768 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
11772 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11773 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
11777 msgid "Your note about %s was removed."
11778 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11781 #, c-format
11782 msgid "Your options are: "
11783 msgstr "Ihre Optionen: "
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11786 #, c-format
11787 msgid "Your password has been changed "
11788 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11789
11790 #. For the first occurrence,
11791 #. %1$s:  minPasswordLength
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11794 #, c-format
11795 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11796 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11799 #, c-format
11800 msgid "Your payment"
11801 msgstr "Ihre Zahlung"
11802
11803 #. %1$s:  message_value 
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11805 #, c-format
11806 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11807 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11810 #, c-format
11811 msgid "Your personal details"
11812 msgstr "Persönliche Daten"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11815 #, c-format
11816 msgid "Your priority: "
11817 msgstr "Ihre Priorität: "
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11821 #, c-format
11822 msgid "Your privacy management"
11823 msgstr "Datenschutzoptionen"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11826 #, c-format
11827 msgid "Your privacy rules have been updated."
11828 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11829
11830 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11832 #, c-format
11833 msgid "Your purchase suggestions"
11834 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11837 #, c-format
11838 msgid "Your reading history has been deleted."
11839 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11840
11841 #. %1$s:  IF hash 
11842 #. %2$s:  hash 
11843 #. %3$s:  END 
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11845 #, c-format
11846 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11847 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11850 #, c-format
11851 msgid "Your search history"
11852 msgstr "Suchhistorie"
11853
11854 #. %1$s:  total |html 
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11856 #, c-format
11857 msgid "Your search returned %s results."
11858 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11859
11860 #. SCRIPT
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11862 msgid "Your setting has been updated!"
11863 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11866 #, c-format
11867 msgid "Your summary"
11868 msgstr "Kontoübersicht"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11871 #, c-format
11872 msgid "Your tags"
11873 msgstr "Ihre Tags"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11879 "before applying them."
11880 msgstr ""
11881 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11882 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11885 #, c-format
11886 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11887 msgstr ""
11888 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11889 "Sie es erneut."
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11897 #, c-format
11898 msgid "ZIP/Postal code:"
11899 msgstr "PLZ:"
11900
11901 #. For the first occurrence,
11902 #. SCRIPT
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11905 msgid "[ New list ]"
11906 msgstr "[ Neue Liste ]"
11907
11908 #. LINK
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11910 msgid ""
11911 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11912 "END %] catalog recent comments"
11913 msgstr ""
11914 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11915 "Neue Kommentare"
11916
11917 #. LINK
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11919 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11920 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11921
11922 #. INPUT type=text name=limit
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11924 msgid "[% limit or"
11925 msgstr "[% eingrenzen oder"
11926
11927 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
11929 #, c-format
11930 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11931 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
11932
11933 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11934 #. SCRIPT
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11936 msgid "a an the"
11937 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11941 msgid "already in your cart"
11942 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11946 #, c-format
11947 msgid ""
11948 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11949 msgstr ""
11950 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11951 "transportiert werden soll"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11954 #, c-format
11955 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11956 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11959 #, c-format
11960 msgid "and"
11961 msgstr "und"
11962
11963 # Discharge management
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11965 #, c-format
11966 msgid "ask for a discharge"
11967 msgstr "Entlastung beantragen"
11968
11969 #. For the first occurrence,
11970 #. %1$s:  rating_avg 
11971 #. %2$s:  ratings.count 
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
11974 #, c-format
11975 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11976 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11980 #, c-format
11981 msgid "bib"
11982 msgstr "bib"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11986 #, c-format
11987 msgid "bib_id"
11988 msgstr "bib_id"
11989
11990 #. IMG
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11992 msgid "bonus"
11993 msgstr "Bonus"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11996 #, c-format
11997 msgid "borrowernumber"
11998 msgstr "borrowernumber"
11999
12000 #. For the first occurrence,
12001 #. SCRIPT
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
12004 msgid "by"
12005 msgstr "von"
12006
12007 #. For the first occurrence,
12008 #. SCRIPT
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1009
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
12013 #, c-format
12014 msgid "by "
12015 msgstr "von "
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12018 #, c-format
12019 msgid "cardnumber"
12020 msgstr "Ausweisnummer"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
12023 #, c-format
12024 msgid "change your password"
12025 msgstr "Passwort ändern"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
12028 #, c-format
12029 msgid "checkout(s)"
12030 msgstr "Ausleihen"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
12033 #, c-format
12034 msgid "click here to login"
12035 msgstr "Login"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12038 #, c-format
12039 msgid "contains"
12040 msgstr "enthält"
12041
12042 #. SPAN
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12045 msgid ""
12046 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12047 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12048 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12049 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12050 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12051 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12052 "series %]&rft.genre="
12053 msgstr ""
12054 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12055 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12056 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12057 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12058 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12059 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12060 "series %]&rft.genre="
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12064 #, c-format
12065 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12066 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12070 #, c-format
12071 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12072 msgstr ""
12073 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12074 "abgeholt wurde"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12077 #, c-format
12078 msgid ""
12079 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12080 "values: "
12081 msgstr ""
12082 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12083 "wird, mögliche Werte sind: "
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12086 #, c-format
12087 msgid "desired_due_date"
12088 msgstr "desired_due_date"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12091 #, c-format
12092 msgid "due in fines and charges"
12093 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12096 #, c-format
12097 msgid "email"
12098 msgstr "email"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12101 #, c-format
12102 msgid "email address"
12103 msgstr "E-Mail-Adresse"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12106 #, c-format
12107 msgid "firstname"
12108 msgstr "firstname"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12111 #, c-format
12112 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12113 msgstr ""
12114 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12115 "wird."
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
12121 #, c-format
12122 msgid "here"
12123 msgstr "hier"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12126 #, c-format
12127 msgid "hold(s) pending"
12128 msgstr "offene Vormerkungen"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12131 #, c-format
12132 msgid "hold(s) waiting"
12133 msgstr "wartende Vormerkungen"
12134
12135 #. SCRIPT
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
12137 msgid "iDreamBooks.com rating"
12138 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12144 #, c-format
12145 msgid "id"
12146 msgstr "id"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12151 #, c-format
12152 msgid "id_type"
12153 msgstr "id_type"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12159 msgstr ""
12160 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12163 #, c-format
12164 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12165 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12168 #, c-format
12169 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12170 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12173 #, c-format
12174 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12175 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12178 #, c-format
12179 msgid ""
12180 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12181 "show_loans=1 "
12182 msgstr ""
12183 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12184 "show_loans=1 "
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12187 #, c-format
12188 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12189 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12192 #, c-format
12193 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12194 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12197 #, c-format
12198 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12199 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12202 #, c-format
12203 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12204 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12207 #, c-format
12208 msgid ""
12209 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12210 "request_location=127.0.0.1 "
12211 msgstr ""
12212 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12213 "request_location=127.0.0.1 "
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12216 #, c-format
12217 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12218 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12221 #, c-format
12222 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12223 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12224
12225 #. SCRIPT
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12227 msgid "in OpenLibrary collection"
12228 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12229
12230 #. SCRIPT
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12232 msgid "in OverDrive collection"
12233 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12236 #, c-format
12237 msgid "in any heading"
12238 msgstr "in allen Ansetzungen"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12241 #, c-format
12242 msgid "in main entry"
12243 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12246 #, c-format
12247 msgid "in the complete record"
12248 msgstr "im kompletten Datensatz"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12251 #, c-format
12252 msgid "is exactly"
12253 msgstr "ist exakt"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12257 #, c-format
12258 msgid "item"
12259 msgstr "Exemplar"
12260
12261 #. SCRIPT
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12263 msgid "item(s) added to your cart"
12264 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12270 #, c-format
12271 msgid "item_id"
12272 msgstr "item_id"
12273
12274 #. %1$s:  LibraryName |html 
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12276 #, c-format
12277 msgid "koha opac %s"
12278 msgstr "Koha OPAC %s"
12279
12280 #. ABBR
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12282 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12283 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12286 #, c-format
12287 msgid "list of authority record identifiers"
12288 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12291 #, c-format
12292 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12293 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12296 #, c-format
12297 msgid "list of system record identifiers"
12298 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12301 #, c-format
12302 msgid "log in using a different account"
12303 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12307 #, c-format
12308 msgid "needed_before_date"
12309 msgstr "needed_before_date"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12312 #, c-format
12313 msgid "negcap "
12314 msgstr "negcap "
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12317 #, c-format
12318 msgid "not"
12319 msgstr "nicht"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12322 #, c-format
12323 msgid "or"
12324 msgstr "oder"
12325
12326 #. SCRIPT
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12328 msgid "out of"
12329 msgstr "von"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12332 #, c-format
12333 msgid "overdue(s)"
12334 msgstr "überfällig"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12338 #, c-format
12339 msgid "password"
12340 msgstr "Passwort"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12349 #, c-format
12350 msgid "patron_id"
12351 msgstr "patron_id"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12355 #, c-format
12356 msgid "pickup_expiry_date"
12357 msgstr "pickup_expiry_date"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12361 #, c-format
12362 msgid "pickup_location"
12363 msgstr "pickup_location"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12366 #, c-format
12367 msgid "primary email address"
12368 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12374 #, c-format
12375 msgid "purchase suggestion"
12376 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12377
12378 #. SCRIPT
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
12380 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12381 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12384 #, c-format
12385 msgid "request_location"
12386 msgstr "request_location"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12389 #, c-format
12390 msgid ""
12391 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12392 msgstr ""
12393 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12394 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12397 #, c-format
12398 msgid ""
12399 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12400 "values: "
12401 msgstr ""
12402 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12403 "mögliche Werte sind: "
12404
12405 #. For the first occurrence,
12406 #. SCRIPT
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12408 msgid "results"
12409 msgstr "Ergebnisse"
12410
12411 #. SCRIPT
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12413 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12414 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12417 #, c-format
12418 msgid "return_fmt"
12419 msgstr "return_fmt"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12422 #, c-format
12423 msgid "return_type"
12424 msgstr "return_type"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12427 #, c-format
12428 msgid "schema"
12429 msgstr "Schema"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12432 #, c-format
12433 msgid "search"
12434 msgstr "Suche"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12437 #, c-format
12438 msgid "secondary email address"
12439 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12442 #, c-format
12443 msgid "see also:"
12444 msgstr "Siehe auch:"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12447 #, c-format
12448 msgid "show_attributes"
12449 msgstr "show_attributes"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12452 #, c-format
12453 msgid "show_contact"
12454 msgstr "show_contact"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12457 #, c-format
12458 msgid "show_fines"
12459 msgstr "show_fines"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12462 #, c-format
12463 msgid "show_holds"
12464 msgstr "show_holds"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12467 #, c-format
12468 msgid "show_loans"
12469 msgstr "show_loans"
12470
12471 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12472 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12473 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12474 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12475 #. %5$s:  END 
12476 #. %6$s:  ELSE 
12477 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12478 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12479 #. %9$s:  ELSE 
12480 #. %10$s:  END 
12481 #. %11$s:  END 
12482 #. %12$s:  END 
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
12484 #, c-format
12485 msgid ""
12486 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12487 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12488 msgstr ""
12489 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12490 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12493 #, c-format
12494 msgid "site administrator"
12495 msgstr "Web-Administrator"
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12498 #, c-format
12499 msgid ""
12500 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12501 msgstr ""
12502 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12503 "Werte sind: "
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12506 #, c-format
12507 msgid "starts with"
12508 msgstr "beginnt mit"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12511 #, c-format
12512 msgid "subjects "
12513 msgstr "Schlagworte "
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12516 #, c-format
12517 msgid "suggestions"
12518 msgstr "Vorschläge"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12521 #, c-format
12522 msgid "surname"
12523 msgstr "Nachname"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12526 #, c-format
12527 msgid ""
12528 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12529 "element 'reserve_id')"
12530 msgstr ""
12531 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12532 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12536 #, c-format
12537 msgid "system item identifier"
12538 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12542 #, c-format
12543 msgid "system-wide only"
12544 msgstr "Nur allgemeine News"
12545
12546 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12548 msgid "tagsel_button"
12549 msgstr "tagsel_button"
12550
12551 #. META http-equiv=Content-Type
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12558 msgid "text/html; charset=utf-8"
12559 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12566 "placed"
12567 msgstr ""
12568 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12569 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12573 #, c-format
12574 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12575 msgstr ""
12576 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12577 "gesetzt wird"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12580 #, c-format
12581 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12582 msgstr ""
12583 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12584 "gesetzt wird"
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12587 #, c-format
12588 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12589 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12592 #, c-format
12593 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12594 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12601 #, c-format
12602 msgid ""
12603 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12604 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12605 msgstr ""
12606 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12607 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12608 "wird"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12612 #, c-format
12613 msgid "there was a problem processing your payment"
12614 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12618 #, c-format
12619 msgid "to create new lists."
12620 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
12623 #, c-format
12624 msgid "to post a comment."
12625 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12626
12627 #. LINK
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12629 msgid "unAPI"
12630 msgstr "unAPI"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
12633 #, c-format
12634 msgid "until "
12635 msgstr "bis "
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12638 #, c-format
12639 msgid "up to "
12640 msgstr "bis zu "
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12643 #, c-format
12644 msgid "used for/see from:"
12645 msgstr "verwendet für/siehe:"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12648 #, c-format
12649 msgid "user's login identifier"
12650 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12653 #, c-format
12654 msgid "user's password"
12655 msgstr "Passwort des Benutzers"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12658 #, c-format
12659 msgid "userid"
12660 msgstr "userid"
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12663 #, c-format
12664 msgid "username"
12665 msgstr "username"
12666
12667 #. SCRIPT
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12669 msgid "view labeled"
12670 msgstr "Beschriftetes MARC"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12674 #, c-format
12675 msgid "view plain"
12676 msgstr "MARC"
12677
12678 #. SCRIPT
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12680 msgid "waiting holds:"
12681 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12684 #, c-format
12685 msgid "was not found in the database. Please try again."
12686 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12689 #, c-format
12690 msgid ""
12691 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12692 "response"
12693 msgstr ""
12694 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12695 "werden sollen"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12698 #, c-format
12699 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12700 msgstr ""
12701 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12702 "sollen"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12705 #, c-format
12706 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12707 msgstr ""
12708 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12709 "sollen"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12712 #, c-format
12713 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12714 msgstr ""
12715 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12716 "sollen"
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12719 #, c-format
12720 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12721 msgstr ""
12722 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12723 "zurückgegeben werden sollen"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12726 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12727 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12728
12729 #. %1$s:  approvedaddress 
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12731 #, c-format
12732 msgid "will be sent shortly to %s."
12733 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12734
12735 #. SCRIPT
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
12737 msgid "with biblionumber"
12738 msgstr "mit Titelsatznr."
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12741 #, c-format
12742 msgid "would be entered as "
12743 msgstr "würde eingegeben als"
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12746 #, c-format
12747 msgid "you"
12748 msgstr "Ihnen"
12749
12750 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12752 #, c-format
12753 msgid ""
12754 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12755 "items you wish to not place holds on. "
12756 msgstr ""
12757 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12758 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12761 #, c-format
12762 msgid "your fines"
12763 msgstr "Gebühren"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12766 #, c-format
12767 msgid "your interlibrary loan requests"
12768 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12771 #, c-format
12772 msgid "your lists"
12773 msgstr "Listen"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12776 #, c-format
12777 msgid "your messaging"
12778 msgstr "Benachrichtigungen"
12779
12780 #. %1$s:  payment 
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12782 #, c-format
12783 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12784 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12787 #, c-format
12788 msgid "your personal details"
12789 msgstr "Persönliche Daten"
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12792 #, c-format
12793 msgid "your privacy"
12794 msgstr "Datenschutzoptionen"
12795
12796 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12798 #, c-format
12799 msgid "your purchase suggestions"
12800 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12801
12802 #. For the first occurrence,
12803 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
12806 #, c-format
12807 msgid "your rating: %s, "
12808 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12811 #, c-format
12812 msgid "your reading history"
12813 msgstr "Ausleihverlauf"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12816 #, c-format
12817 msgid "your search history"
12818 msgstr "Suchhistorie"
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12821 #, c-format
12822 msgid "your summary"
12823 msgstr "Kontoübersicht"
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12826 #, c-format
12827 msgid "your tags"
12828 msgstr "Tags"
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12835 #, c-format
12836 msgid "×"
12837 msgstr "×"
12838
12839 #. A
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12842 msgid ""
12843 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12844 msgstr ""
12845 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"