3 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:35-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 15:39+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1534520386.511346\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/17.11/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
22 #. %4$s: itemsloo.title |html
25 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
26 #. %8$s: subtitl.subfield|html
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
35 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
36 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
39 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
40 #. %8$s: subtitl.subfield|html
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
47 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
48 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
49 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
50 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
51 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
53 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
54 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
55 #. %9$s: IF ( loop.last )
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
72 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
73 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:697
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
80 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
81 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
82 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
87 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
90 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
100 #. %10$s: - newline -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
111 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
114 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
115 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
116 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
122 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
123 #. %2$s: LibraryNameTitle
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha %s "
131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
132 #. %2$s: LibraryNameTitle
135 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
136 #. %6$s: RestrictedPageTitle
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s › %s %s "
144 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
145 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
155 #. %3$s: IF ( review.title )
156 #. %4$s: review.title
159 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
160 #. %8$s: subtitl.subfield |html
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
168 #. %2$s: MY_TAG.term |html
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
175 #. For the first occurrence,
177 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Enddatum: "
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
199 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
200 #. %2$s: IF branchcode
201 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
205 #. %7$s: IF branchcode
206 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
217 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
218 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
219 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
221 #. %1$s: - SWITCH index -
222 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
223 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
224 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
229 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
230 "%s Search also for related subjects %s "
232 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
233 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
235 #. %1$s: SWITCH m.code
236 #. %2$s: CASE 'too_many'
237 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
238 #. %4$s: CASE 'already_exists'
239 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
252 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
253 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
254 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
255 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
256 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
257 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
270 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
272 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
273 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
279 #. %1$s: i.title | html
281 #. %3$s: i.author | html
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s von %s %s "
289 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
290 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
292 #. %5$s: review.borrtitle
293 #. %6$s: review.firstname
294 #. %7$s: review.surname
295 #. %8$s: CASE 'first'
296 #. %9$s: review.firstname
297 #. %10$s: CASE 'surname'
298 #. %11$s: review.surname
299 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
300 #. %13$s: review.firstname
301 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
302 #. %15$s: CASE 'username'
303 #. %16$s: review.userid
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
309 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
310 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
316 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
317 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
324 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
325 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
327 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
329 #. %2$s: CASE 'earlier'
330 #. %3$s: CASE 'later'
331 #. %4$s: CASE 'acronym'
332 #. %5$s: CASE 'musical'
333 #. %6$s: CASE 'broader'
334 #. %7$s: CASE 'narrower'
335 #. %8$s: CASE 'parent'
338 #. %11$s: type | html
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
344 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
345 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
348 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
349 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
350 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
352 #. %1$s: SWITCH option
353 #. %2$s: CASE 'bibtex'
354 #. %3$s: CASE 'endnote'
355 #. %4$s: CASE 'marcxml'
356 #. %5$s: CASE 'marc8'
358 #. %7$s: CASE 'marcstd'
361 #. %10$s: CASE 'isbd'
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
366 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
367 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
369 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
370 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
373 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
375 #. %3$s: CASE 'Pay00'
376 #. %4$s: CASE 'Pay01'
377 #. %5$s: CASE 'Pay02'
386 #. %14$s: CASE 'Rent'
395 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
397 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
398 #. %26$s: ACCOUNT_LINE.description
400 #. %28$s: IF ACCOUNT_LINE.title
401 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.title
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
406 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
407 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
408 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
409 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
410 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
413 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
414 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
415 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
416 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
417 "%sRückerstattung Medienverlust %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
418 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
420 #. %1$s: IF s.is_private
421 #. %2$s: IF s.is_shared
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
428 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
429 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
432 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
437 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
438 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
440 #. %1$s: deleted_count
441 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
446 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
447 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
449 #. %1$s: IF loop.index == 0
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
454 msgid "%s %s and %s "
455 msgstr "%s %s und %s "
458 #. %2$s: biblio.biblionumber
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
461 msgid "%s (Record no. %s)"
462 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
464 #. %1$s: IF ( related )
465 #. %2$s: FOREACH relate IN related
466 #. %3$s: relate.related_search
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
471 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
472 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
474 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
475 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
476 #. %3$s: IF ( canrenew )
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
479 msgid "%s Account frozen %s %s "
480 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
482 #. %1$s: IF (sendmailError)
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
485 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
487 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
490 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
495 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
496 "resolve this problem. %s "
498 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
499 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
501 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
504 msgid "%s Automatic renewal "
505 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
507 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
510 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
511 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
513 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
514 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
516 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
517 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
519 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
520 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
522 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
523 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
525 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
526 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
528 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
529 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
534 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
535 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
537 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
538 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
540 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
541 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
543 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
544 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
546 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
547 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
548 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
551 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
552 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
554 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
555 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
557 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
558 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
560 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
561 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
566 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
567 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
569 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
570 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
571 "%s %s Transport (%s),%s "
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
577 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
579 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
582 #. %1$s: IF (errcode==1)
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
588 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
589 "you cannot add items to this list. %s "
591 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
592 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
595 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
598 msgid "%s Did you mean: "
599 msgstr "%s Meinten Sie: "
601 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
604 msgid "%s Internet user critics"
605 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
607 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
611 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
613 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
619 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
620 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
622 #. %1$s: issues_count
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
625 msgid "%s Item(s) checked out"
626 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
632 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
634 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
636 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
637 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
641 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
643 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
644 "Gebühren gescheitert. "
646 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
647 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
650 msgid "%s No renewal before %s "
651 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
653 #. %1$s: IF ( searchdesc )
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
657 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
658 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
661 #. %2$s: END # / IF results
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
664 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
665 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
667 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
670 msgid "%s Not allowed"
671 msgstr "%s Nicht erlaubt"
673 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
676 msgid "%s Not renewable "
677 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
679 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
680 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
683 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
684 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
686 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
691 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
692 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
694 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
696 #. %3$s: IF password_too_short
697 #. %4$s: minPasswordLength
699 #. %6$s: IF password_too_weak
701 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
703 #. %10$s: IF ( WrongPass )
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
708 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
709 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
710 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
711 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
712 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
713 "password for you. %s "
715 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
716 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
717 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
718 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
719 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
720 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
721 "zurücksetzen zu lassen. %s "
723 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
724 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
725 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
726 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
730 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
731 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
733 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
736 msgid "%s Professional critics"
737 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
739 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
741 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
748 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
751 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
752 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
754 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
757 msgid "%s Quotations"
760 #. For the first occurrence,
761 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
762 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
764 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
769 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
770 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
772 #. %1$s: LibraryName |html
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
778 #. %1$s: LibraryName |html
779 #. %2$s: IF ( query_desc )
780 #. %3$s: query_desc |html
782 #. %5$s: IF ( limit_desc )
783 #. %6$s: limit_desc |html
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
787 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
788 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s mit Eingrenzung(en): '%s'%s"
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
793 msgid "%s Self checkout system"
794 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
796 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
801 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
802 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
804 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
807 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
809 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
812 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
813 #. %2$s: ELSIF password_too_short
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
816 msgid "%s The passwords do not match. %s "
817 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
819 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
820 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
821 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
822 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
823 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
824 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
826 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
827 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
828 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
829 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
830 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
831 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
832 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
833 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
834 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
839 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
840 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
841 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
842 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
843 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
844 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
845 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
846 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
847 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
849 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
850 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
851 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
852 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
853 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
854 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
855 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
856 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
857 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
858 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
859 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
860 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
864 #. %3$s: FOREACH role IN content
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
867 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
868 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
874 msgid "%s This record has no items. %s "
875 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
882 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
884 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
887 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
890 msgid "%s Video extracts"
891 msgstr "%s Filmausschnitte"
893 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
896 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
899 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
900 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
901 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
903 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
904 #. %12$s: itemLoo.reservedate
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
910 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
913 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
914 "%s %s %s %s %s %s %s. "
916 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
921 msgid "%s Yes %s No %s "
922 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
924 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
925 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
930 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
932 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
938 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
939 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
941 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
945 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
946 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
948 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
949 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
951 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
956 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
957 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
959 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
960 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
962 #. For the first occurrence,
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s: IF ( review.author )
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
985 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
986 #. %2$s: MY_TAG.author
988 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
991 msgid "%s by %s %s %s "
992 msgstr "%s von %s %s %s "
994 #. For the first occurrence,
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1002 #. %1$s: LoginBranchname
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
1006 msgstr "%s Exemplare"
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:690
1013 msgid "%s items are on order."
1014 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1016 #. For the first occurrence,
1017 #. %1$s: hits_to_paginate
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:3
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1022 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1024 "%s von %s Treffer geladen, bitte verfeinern Sie Ihre Suche um die weiteren "
1025 "Datensätze zu sehen"
1027 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1028 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1029 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1030 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
1035 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1036 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1042 #. %5$s: BLOCK language
1043 #. %6$s: SWITCH lang
1044 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1045 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1046 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1047 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1048 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1056 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1058 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1061 #. %1$s: FILTER trim
1062 #. %2$s: SWITCH type
1063 #. %3$s: CASE 'earlier'
1064 #. %4$s: CASE 'later'
1065 #. %5$s: CASE 'acronym'
1066 #. %6$s: CASE 'musical'
1067 #. %7$s: CASE 'broader'
1068 #. %8$s: CASE 'narrower'
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1076 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1077 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1079 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1080 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1082 #. %1$s: IF contents.count
1083 #. %2$s: contents.count
1084 #. %3$s: IF contents.count == 1
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1091 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1092 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1094 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1095 #. %2$s: LibraryNameTitle
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1101 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1104 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1105 "Vergessen Funktion"
1107 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1108 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1109 #. %3$s: LibraryNameTitle
1112 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1113 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1117 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1118 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihre Zahlung %s %s%s "
1120 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1121 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1122 #. %3$s: LibraryNameTitle
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1130 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1132 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog › Benachrichtigungseinstellungen"
1134 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1135 #. %2$s: LibraryNameTitle
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1140 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1141 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung "
1143 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1144 #. %2$s: LibraryNameTitle
1147 #. %5$s: borrowernumber
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1150 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1152 "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung › Quittung drucken für %s"
1154 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1155 #. %2$s: LibraryNameTitle
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1160 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1161 msgstr "%s%s%sKoha %s › Hilfe"
1163 #. For the first occurrence,
1164 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1165 #. %2$s: LibraryNameTitle
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1174 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1175 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1177 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1178 #. %2$s: LibraryNameTitle
1181 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1182 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1183 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1184 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1185 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1186 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1187 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1188 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1189 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1190 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1191 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1192 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1198 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1199 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1200 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1201 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1202 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1203 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1205 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1206 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1207 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1208 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1209 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1210 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1212 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1213 #. %2$s: LibraryNameTitle
1216 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1222 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1224 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1226 #. For the first occurrence,
1227 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1228 #. %2$s: LibraryNameTitle
1231 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1232 #. %6$s: IF ( query_desc )
1233 #. %7$s: query_desc | html
1235 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1236 #. %10$s: limit_desc | html
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1244 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1245 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1248 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1249 "%s eingeschränkt auf: '%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1252 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1253 #. %2$s: LibraryNameTitle
1256 #. %5$s: IF ( total )
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1265 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1267 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1268 #. %2$s: LibraryNameTitle
1271 #. %5$s: IF op == 'view'
1272 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1278 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1280 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1281 #. %2$s: LibraryNameTitle
1284 #. %5$s: IF ( op_add )
1286 #. %7$s: IF ( op_else )
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1292 "%sPurchase Suggestions%s"
1294 "%s%s%sKoha%s - Katalog › %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1295 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1297 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1298 #. %2$s: LibraryNameTitle
1301 #. %5$s: IF ( typeissue )
1302 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1308 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1310 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1311 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1313 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1314 #. %2$s: LibraryNameTitle
1317 #. %5$s: IF action == 'edit'
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1323 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1324 "%sRegister a new account%s"
1326 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1327 "Benutzerkonto anlegen%s"
1329 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1330 #. %2$s: LibraryNameTitle
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1336 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Zur Liste hinzufügen"
1338 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1339 #. %2$s: LibraryNameTitle
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1345 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Erweiterte Suche"
1347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1348 #. %2$s: LibraryNameTitle
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1354 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Es ist ein Fehler aufgetreten"
1356 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1357 #. %2$s: LibraryNameTitle
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1363 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche"
1365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %2$s: LibraryNameTitle
1369 #. %5$s: summary.mainentry
1370 #. %6$s: IF authtypetext
1371 #. %7$s: authtypetext
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1376 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1377 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche › %s%s (%s)%s"
1379 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1380 #. %2$s: LibraryNameTitle
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1386 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Katalog durchstöbern"
1388 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1389 #. %2$s: LibraryNameTitle
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1395 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Passwort ändern"
1397 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1398 #. %2$s: LibraryNameTitle
1401 #. %5$s: title |html
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1405 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Kommentare zu %s "
1407 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1408 #. %2$s: LibraryNameTitle
1411 #. %5$s: course.course_name
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1415 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate für %s"
1417 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1418 #. %2$s: LibraryNameTitle
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1424 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate"
1426 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1427 #. %2$s: LibraryNameTitle
1430 #. %5$s: title |html
1431 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1432 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1434 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1439 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
1441 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1442 #. %2$s: LibraryNameTitle
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1448 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Entlastung"
1450 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1451 #. %2$s: LibraryNameTitle
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1457 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen"
1459 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1460 #. %2$s: LibraryNameTitle
1463 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1467 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen %s"
1469 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1470 #. %2$s: LibraryNameTitle
1473 #. %5$s: authtypetext
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1477 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Eintrag %s"
1479 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1480 #. %2$s: LibraryNameTitle
1483 #. %5$s: bibliotitle
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1487 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1489 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1490 #. %2$s: LibraryNameTitle
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1496 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › ISBD"
1498 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1499 #. %2$s: LibraryNameTitle
1502 #. %5$s: biblio.title |html
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1506 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bilder zu: %s"
1508 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1509 #. %2$s: LibraryNameTitle
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1515 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Hefte eines Abonnements"
1517 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1518 #. %2$s: LibraryNameTitle
1521 #. %5$s: biblio.biblionumber
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1525 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › MARC-Daten zu %s"
1527 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1528 #. %2$s: LibraryNameTitle
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1534 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Beliebteste Titel"
1536 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1537 #. %2$s: LibraryNameTitle
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1544 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive-Suche nach '%s'"
1546 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1547 #. %2$s: LibraryNameTitle
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1553 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vormerken"
1555 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1556 #. %2$s: LibraryNameTitle
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1562 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1564 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1565 #. %2$s: LibraryNameTitle
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1571 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Neue Kommentare"
1573 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1574 #. %2$s: LibraryNameTitle
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1580 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Artikel bestellen"
1582 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1583 #. %2$s: LibraryNameTitle
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1589 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
1591 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1592 #. %2$s: LibraryNameTitle
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1598 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Verschicken der Liste"
1600 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1601 #. %2$s: LibraryNameTitle
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1607 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Liste teilen"
1609 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1610 #. %2$s: LibraryNameTitle
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1616 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Cloud mit Schlagworten"
1618 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1619 #. %2$s: LibraryNameTitle
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1625 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Tags"
1627 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1628 #. %2$s: LibraryNameTitle
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1634 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Änderungen gesendet"
1636 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1637 #. %2$s: LibraryNameTitle
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1643 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Fernleihebestellungen"
1645 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1646 #. %2$s: LibraryNameTitle
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1652 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihr Warenkorb"
1654 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1655 #. %2$s: LibraryNameTitle
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1661 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1663 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1664 #. %2$s: LibraryNameTitle
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1670 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Gebühren und Entgelte"
1672 #. For the first occurrence,
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1681 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Heimatbibliothek"
1683 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1684 #. %2$s: LibraryNameTitle
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1690 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Datenschutzoptionen"
1692 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1693 #. %2$s: LibraryNameTitle
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1700 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1702 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1703 #. %2$s: LibraryNameTitle
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1709 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1711 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1712 #. %2$s: OPACBaseURL
1713 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1715 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1716 #. %6$s: OPACBaseURL
1717 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1719 #. %9$s: OPACBaseURL
1720 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1726 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1727 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1730 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1731 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1734 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1735 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1740 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1741 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1743 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1744 #. %2$s: bibitemloo.author
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1748 msgid "%s, by %s%s "
1751 #. For the first occurrence,
1752 #. %1$s: OPACBaseURL
1753 #. %2$s: i.biblionumber
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1758 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1759 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1761 #. %1$s: OPACBaseURL
1762 #. %2$s: review.biblionumber
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1768 #. %1$s: OPACBaseURL
1769 #. %2$s: review.biblionumber
1770 #. %3$s: review.reviewid
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1773 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1776 #. %1$s: OPACBaseURL
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1782 #. %1$s: OPACBaseURL
1783 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1789 #. %1$s: OPACBaseURL
1790 #. %2$s: query_cgi |html
1791 #. %3$s: limit_cgi |html
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1797 #. %1$s: OPACBaseURL
1798 #. %2$s: query_cgi |html
1799 #. %3$s: limit_cgi |html
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1802 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1803 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1805 #. %1$s: OPACBaseURL
1806 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1809 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1810 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1812 #. %1$s: OPACBaseURL
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1822 msgid "%s0 biblios%s "
1823 msgstr "%s0 Titel%s "
1825 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1826 #. %2$s: starting_homebranch
1828 #. %4$s: IF ( starting_location )
1829 #. %5$s: starting_location
1831 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1832 #. %8$s: starting_ccode
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1837 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1839 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1841 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1846 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1847 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1849 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1851 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1853 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1855 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1857 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1859 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1861 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1863 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1865 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1867 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1869 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1871 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1876 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1877 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1878 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1880 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1881 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1882 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1885 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1886 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1887 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1888 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1889 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1890 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1896 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1897 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1899 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1900 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1901 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1903 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1904 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1905 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1910 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1911 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1913 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1914 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1915 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1916 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1917 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1918 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1920 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1922 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1923 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1928 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1929 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1932 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1933 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1934 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1936 #. %1$s: IF ( typeissue )
1937 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1942 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1945 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1946 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1952 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1953 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1959 msgid "%sThis record has no items.%s "
1960 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1962 #. For the first occurrence,
1963 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1969 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1970 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1972 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1977 msgid "%sYes%sNo%s "
1978 msgstr "%sJa%sNein%s "
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1985 msgstr "%seine Liste:%s"
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
1990 msgid "« Previous"
1991 msgstr "« Zurück"
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:5
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1997 msgid "<< Previous"
1998 msgstr "<< Zurück"
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2003 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2004 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2006 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2007 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2012 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2013 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2015 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2016 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2021 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2022 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2023 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2024 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2025 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2026 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2027 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2028 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2029 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2030 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2031 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2032 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2033 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2034 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2035 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2036 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2037 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2038 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2039 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2040 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2041 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2042 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2043 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2044 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2045 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2046 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2047 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2048 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2049 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2050 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2051 "notforloan>0</notforloan> <"
2052 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2053 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2054 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2055 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2056 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2057 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2058 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2059 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2060 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2061 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2062 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2063 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2064 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2065 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2066 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2067 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2068 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2069 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2070 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2071 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2072 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2073 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2074 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2075 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2076 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2077 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2078 "notforloan>0</notforloan> <"
2079 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2080 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2081 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2082 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2083 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2084 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2085 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2086 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2087 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2088 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2089 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2091 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2092 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2093 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2094 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2095 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2096 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2097 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2098 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2099 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2100 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2101 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2102 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2103 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2104 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2105 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2106 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2107 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2108 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2109 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2110 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2111 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2112 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2113 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2114 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2115 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2116 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2117 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2118 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2119 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2120 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2121 "notforloan>0</notforloan> <"
2122 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2123 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2124 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2125 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2126 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2127 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2128 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2129 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2130 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2131 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2132 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2133 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2134 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2135 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2136 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2137 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2138 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2139 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2140 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2141 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2142 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2143 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2144 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2145 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2146 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2147 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2148 "notforloan>0</notforloan> <"
2149 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2150 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2151 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2152 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2153 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2154 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2155 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2156 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2157 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2158 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2159 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2164 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2165 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2166 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2167 "GetPatronStatus>"
2169 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2170 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2171 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2172 "GetPatronStatus>"
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2177 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2178 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2179 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2180 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2181 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2182 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2183 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2184 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2185 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2186 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2187 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2188 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2189 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2190 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2191 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2192 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2193 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2194 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2195 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2196 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2197 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2198 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2199 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2200 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2201 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2202 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2203 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2204 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2205 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2206 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2207 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2208 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2209 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2210 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2211 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2212 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2213 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2214 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2215 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2216 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2217 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2218 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2219 "notforloan>0</notforloan> <"
2220 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2221 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2222 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2223 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2224 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2225 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2226 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2227 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2228 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2229 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2230 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2231 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2232 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2233 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2234 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2235 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2236 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2237 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2238 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2239 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2240 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2241 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2242 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2243 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2244 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2245 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2246 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2247 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2248 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2249 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2250 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2251 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2252 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2253 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2254 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2255 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2256 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2257 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2258 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2259 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2260 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2261 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2262 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2263 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2264 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2265 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2266 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2267 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2268 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2269 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2270 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2271 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2272 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2273 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2274 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2275 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2276 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2277 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2278 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2279 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2280 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2281 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2282 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2283 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2285 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2286 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2287 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2288 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2289 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2290 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2291 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2292 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2293 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2294 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2295 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2296 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2297 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2298 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2299 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2300 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2301 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2302 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2303 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2304 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2305 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2306 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2307 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2308 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2309 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2310 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2311 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2312 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2313 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2314 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2315 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2316 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2317 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2318 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2319 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2320 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2321 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2322 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2323 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2324 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2325 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2326 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2327 "notforloan>0</notforloan> <"
2328 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2329 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2330 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2331 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2332 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2333 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2334 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2335 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2336 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2337 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2338 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2339 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2340 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2341 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2342 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2343 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2344 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2345 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2346 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2347 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2348 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2349 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2350 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2351 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2352 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2353 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2354 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2355 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2356 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2357 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2358 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2359 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2360 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2361 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2362 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2363 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2364 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2365 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2366 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2367 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2368 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2369 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2370 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2371 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2372 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2373 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2374 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2375 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2376 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2377 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2378 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2379 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2380 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2381 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2382 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2383 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2384 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2385 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2386 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2387 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2388 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2389 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2390 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2391 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2396 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2397 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2398 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2400 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2401 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2402 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2408 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2409 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2410 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2411 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2413 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2414 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2415 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2416 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2421 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2422 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2424 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2425 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2430 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2431 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2432 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2434 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2435 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2436 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2441 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2442 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2443 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2444 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2445 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2446 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2447 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2448 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2449 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2450 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2451 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2452 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2453 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2454 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2455 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2456 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2457 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2458 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2459 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2460 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2461 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2462 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2464 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2465 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2466 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2467 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2468 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2469 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2470 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2471 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2472 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2473 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2474 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2475 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2476 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2477 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2478 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2479 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2480 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2481 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2482 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2483 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2484 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2485 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2490 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2491 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2492 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2493 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2494 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2495 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2496 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2497 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2498 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2499 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2500 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2501 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2502 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2503 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2504 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2505 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2506 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2507 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2509 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2510 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2511 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2512 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2513 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2514 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2515 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2516 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2517 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2518 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2519 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2520 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2521 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2522 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2523 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2524 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2525 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2526 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2528 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2529 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2532 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2533 msgstr " %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2537 msgid " Author phrase"
2538 msgstr " Verfasser, exakt"
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2542 msgid " Conference name"
2543 msgstr " Konferenz"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2547 msgid " Conference name phrase"
2548 msgstr " Kongress, exakt"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2552 msgid " Corporate name"
2553 msgstr " Körperschaft"
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2557 msgid " ISBN"
2558 msgstr " ISBN"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2562 msgid " ISSN"
2563 msgstr " ISSN"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2567 msgid " Personal name"
2568 msgstr " Person"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2572 msgid " Personal name phrase"
2573 msgstr " Person, exakt"
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2577 msgid " Subject and broader terms"
2578 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2582 msgid " Subject and narrower terms"
2583 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2587 msgid " Subject and related terms"
2588 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2592 msgid " Subject phrase"
2593 msgstr " Schlagwort, exakt"
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2597 msgid " Title phrase"
2598 msgstr " Titelstichwort, exakt"
2600 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2603 msgid " (%s votes)"
2604 msgstr " (%s Bewertungen)"
2606 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2609 msgid "(%s biblios)"
2612 #. For the first occurrence,
2613 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2614 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2622 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2623 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s: overdues_count
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2633 msgstr "(%s gesamt)"
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2637 msgid "(123) 456-7890"
2638 msgstr "(123) 456-7890"
2640 #. For the first occurrence,
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2648 msgid "(Checked out)"
2649 msgstr "(Ausgeliehen)"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2654 msgid "(Not supported by Koha)"
2655 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2662 msgid "(Not supported yet)"
2663 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2685 msgid "(Optional, default 0)"
2686 msgstr "(Optional, Default 0)"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2690 msgid "(Optional, default 1)"
2691 msgstr "(Optional, Default 1)"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2697 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2700 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2701 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2727 msgstr "(Erforderlich)"
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2734 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2735 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2739 msgid "(Use OPAC instead)"
2740 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2745 msgid "(Use SRU instead)"
2746 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2758 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2759 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2761 #. For the first occurrence,
2762 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2766 msgid "(modified on %s)"
2767 msgstr "(geändert am %s)"
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2772 msgstr "(Vorgemerkt)"
2774 #. %1$s: ar.item.barcode
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:829
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
2784 msgstr "(überfällig)"
2786 #. For the first occurrence,
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1353
2791 msgid "(priority %s)"
2792 msgstr "(Priorität %s)"
2794 #. %1$s: koha_new.newdate
2795 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2798 msgid "(published on %s%s by "
2799 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2801 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2802 #. %2$s: relate.related_search
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2806 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2807 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2817 msgstr "(Entfernen)"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2821 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2822 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2826 msgid ", you cannot place holds."
2827 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2831 msgid "-- Choose --"
2832 msgstr "-- Auswählen --"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2837 msgid "-- Choose format --"
2838 msgstr "-- Format wählen --"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2843 msgstr "-- keine -- "
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2849 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2850 msgstr ". %s BItte kontaktieren Sie die Bibliothek. %s "
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2854 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2856 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2857 "wiederhergestellt werden!"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2861 msgid ". Please contact the library for more information."
2863 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2870 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2871 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2876 msgstr "... oder ..."
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
2897 msgid "1 item is on order."
2898 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2962 msgid ": %sa list:%s"
2963 msgstr ":%seiner Liste:%s"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2968 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2969 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2971 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
2972 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
2973 "Medien mehr entleihen."
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2977 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2978 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2982 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2984 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
2986 #. %1$s: message_value
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2990 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2992 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2997 msgid "A specific item"
2998 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3002 msgid "About the author"
3003 msgstr "Über den Autor"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3007 msgid "Abstracts/summaries"
3008 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3013 msgid "Access denied"
3014 msgstr "Zugang verwehrt"
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3020 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3021 "Please contact the library. "
3023 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3024 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3028 msgid "Acquired in the last:"
3029 msgstr "Erworben in den letzten:"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3034 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3035 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3040 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3041 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3043 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3054 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3057 msgid "Add %s items to %s"
3058 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3060 #. A name=ButtonPlus
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3062 msgid "Add another field"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3069 msgstr "Tag hinzufügen"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3074 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3076 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3080 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3084 msgid "Add to a list"
3085 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3089 msgid "Add to a new list:"
3090 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3096 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3100 msgid "Add to list:"
3101 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3106 msgid "Add to your cart"
3107 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3112 msgstr "Hinzufügen zu..."
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3117 msgstr "Hinzufügen zu: "
3119 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3120 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3123 msgid "Added %s %s by "
3124 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3128 msgid "Additional authors:"
3129 msgstr "Weitere Verfasser:"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3133 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3134 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3138 msgid "Additional information"
3139 msgstr "Zusatzinformation"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3164 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3169 msgstr "Erwachsener"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3174 msgid "Advanced search"
3175 msgstr "Erweiterte Suche"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3191 msgid "All collections"
3192 msgstr "Alle Bestände"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3196 msgid "All item types"
3197 msgstr "Alle Medientypen"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3203 msgid "All libraries"
3204 msgstr "Alle Bibliotheken"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3208 msgid "Allow changes to contents from: "
3209 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3214 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3216 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3217 "Ausleihen einzusehen?"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3222 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3225 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3230 msgid "Alternate address"
3231 msgstr "Alternative Adresse"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3235 msgid "Alternate address information: "
3236 msgstr "Alternative Adresse: "
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3240 msgid "Alternate contact"
3241 msgstr "Alternativer Kontakt"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3252 msgid "Amount outstanding"
3253 msgstr "Offener Betrag"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3257 msgid "Amount to pay: "
3258 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3263 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3265 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3270 msgid "An error occurred when creating this list."
3271 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3275 msgid "An error occurred when deleting this list."
3276 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3280 msgid "An error occurred when updating this list."
3281 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3285 msgid "An error occurred while processing your request."
3286 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3291 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3293 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3297 msgid "An invitation to share list "
3298 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3307 msgid "Any audience"
3308 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3313 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3318 msgstr "Beliebiges Format"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3323 msgstr "Irgendein Exemplar "
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3327 msgid "Any item type"
3328 msgstr "Irgendein Medientyp"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3333 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3338 msgstr "Beliebiges Wort"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3348 msgid "Anyone seeing this list"
3349 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
3363 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3364 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3368 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3370 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3375 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3376 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3380 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3381 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3385 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3386 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3390 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3391 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3395 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3396 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3400 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3402 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3406 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3407 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3411 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3412 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
3416 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3418 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
3423 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3424 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
3429 msgstr "Eingetroffen"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
3433 msgid "Article requests "
3434 msgstr "Artikelbestellungen "
3436 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3439 msgid "Article requests (%s)"
3440 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3444 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3446 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3452 msgstr "Aufsteigend"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3456 msgid "Ask for a discharge"
3457 msgstr "Entlastung beantragen"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3461 msgid "At least one item is available at this library"
3462 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3464 #. For the first occurrence,
3465 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3469 msgid "At library: %s"
3470 msgstr "In Bibliothek: %s"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3479 msgid "Audiovisual profile:"
3480 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3496 msgid "AuthenticatePatron"
3497 msgstr "AuthenticatePatron"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3502 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3505 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3506 "für den Benutzer zurück."
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3529 msgid "Author (A-Z)"
3530 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3535 msgid "Author (Z-A)"
3536 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3540 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3541 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3548 #. For the first occurrence,
3549 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3550 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3552 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3553 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3555 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3556 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3557 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3558 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3560 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3567 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3568 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3589 msgid "Authority search"
3590 msgstr "Suche in Normdaten"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3594 msgid "Authority search results"
3595 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3599 msgid "Authority type: "
3600 msgstr "Normdatentyp: "
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3604 msgid "Authorized headings"
3605 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3614 msgid "Availability"
3615 msgstr "Verfügbarkeit"
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3620 msgid "Availability:"
3621 msgstr "Verfügbarkeit:"
3623 #. %1$s: IF restrictedopac
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3626 msgid "Available %s"
3627 msgstr "Verfügbar %s"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3631 msgid "Available issues"
3632 msgstr "Verfügbare Hefte"
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3637 msgstr "Auszeichnungen:"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3652 msgid "Back to lists"
3653 msgstr "Zurück zu Listen"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
3657 msgid "Back to results"
3658 msgstr "Trefferliste"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
3662 msgid "Back to the results search list"
3663 msgstr "Trefferliste"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3686 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3689 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3690 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3700 msgid "Biblio records"
3701 msgstr "Titeldatensätze"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3705 msgid "Bibliographies"
3706 msgstr "Bibliographien"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3720 msgid "Blocked record"
3721 msgstr "Gesperrter Titel"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3725 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3726 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3735 msgid "Brief display"
3736 msgstr "Kurzanzeige"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3741 msgid "Brief history"
3742 msgstr "Kurze Historie"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3746 msgid "Broader Term"
3747 msgstr "Weiterer Term"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3751 msgid "Browse by hierarchy"
3752 msgstr "Systematisch suchen"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3756 msgid "Browse our catalog"
3757 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3762 msgid "Browse results"
3763 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
3768 msgid "Browse shelf"
3769 msgstr "Regal durchstöbern"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3785 msgstr "Software-CD"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3789 msgid "CGI debug is on."
3790 msgstr "CGI debug ist an."
3792 #. For the first occurrence,
3793 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3841 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3842 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3847 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3848 msgstr "Signatur (absteigend)"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3852 msgid "Call number:"
3855 #. %1$s: subscription.callnumber
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
3858 msgid "Call number: %s"
3859 msgstr "Signatur: %s"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:766
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:886
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
3897 msgid "Cancel email notification"
3898 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3902 msgid "Cancel email notification "
3903 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3907 msgid "Cancel enrollment "
3908 msgstr "Anmeldung stornieren "
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
3912 msgid "Cancel rating"
3913 msgstr "Bewertung löschen"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:885
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3929 msgid "CancelRecall "
3930 msgstr "CancelRecall "
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3934 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3935 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3939 msgid "Cannot be put on hold"
3940 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
3942 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3945 msgid "Card number can be up to %s characters."
3946 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
3948 #. %1$s: minlength_cardnumber
3949 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3952 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3953 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
3955 #. %1$s: minlength_cardnumber
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3958 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3959 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3963 msgid "Card number:"
3964 msgstr "Ausweisnummer:"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3975 msgid "Cassette recording"
3976 msgstr "Kasettenaufnahme"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3997 msgid "Change your password"
3998 msgstr "Passwort ändern"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4002 msgid "Change your password "
4003 msgstr "Passwort ändern "
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4016 #. INPUT type=submit name=confirm
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4018 msgid "Check in item"
4021 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4025 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4026 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4030 msgid "Check-in date:"
4031 msgstr "Rückgabedatum:"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4037 msgstr "Ausgeliehen"
4039 #. %1$s: issues_count
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4042 msgid "Checked out (%s)"
4043 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4047 msgid "Checked out on"
4048 msgstr "Ausleihdatum"
4050 #. %1$s: item.firstname
4051 #. %2$s: item.surname
4052 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4053 #. %4$s: item.cardnumber
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4057 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4058 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4068 msgid "Checkout history"
4069 msgstr "Ausleihverlauf"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4077 #. %1$s: borrowername
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4080 msgid "Checkouts for %s "
4081 msgstr "Ausleihen von %s "
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4086 msgstr "Ausleihen: "
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4110 msgid "Classification"
4111 msgstr "Klassifikation"
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4118 msgid "Classification: %s "
4119 msgstr "Klassifikation: %s "
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4128 #. For the first occurrence,
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4141 msgstr "Auswahl aufheben"
4143 #. For the first occurrence,
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4149 msgstr "Datum löschen"
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4154 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4155 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4157 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4158 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4161 msgid "Click here if you're not %s %s"
4162 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4166 msgid "Click here to login."
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4171 msgid "Click here to view"
4172 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4176 msgid "Click here to view them all."
4177 msgstr "Zeige alle."
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041
4181 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4182 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4184 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4186 msgid "Click to add to cart"
4187 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4191 msgid "Click to expand this role"
4192 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
4196 msgid "Click to forward the list to"
4197 msgstr "Weiterblättern zu"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4208 msgid "Click to open in new window"
4209 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
4213 msgid "Click to rewind the list to"
4214 msgstr "Zurückblättern auf"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
4219 msgid "Click to view in Google Books"
4220 msgstr "In Google Books öffnen"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4229 msgid "Close shelf browser"
4230 msgstr "Regal ausblenden"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4234 msgid "Close this window"
4235 msgstr "Fenster schließen."
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4239 msgid "Close this window."
4240 msgstr "Fenster schließen."
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4244 msgid "Close window"
4245 msgstr "Fenster schließen"
4247 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4248 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4251 msgid "Clubs (%s/%s) "
4252 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4256 msgid "Clubs currently enrolled in"
4257 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4261 msgid "Clubs you can enroll in"
4262 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4266 msgid "Collect items you are interested in"
4267 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4279 msgid "Collection library:"
4280 msgstr "Abholbibliothek:"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4284 msgid "Collection title:"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4289 msgid "Collection: "
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4297 msgid "Collection: %s "
4298 msgstr "Sammlung: %s "
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4307 msgid "Column visibility"
4308 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4310 #. For the first occurrence,
4311 #. %1$s: review.patron.firstname
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4316 msgid "Comment by %s"
4317 msgstr "Kommentar von %s"
4319 #. %1$s: review.patron.firstname
4320 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4323 msgid "Comment by %s %s"
4324 msgstr "Kommentar von %s %s"
4326 #. %1$s: review.patron.title
4327 #. %2$s: review.patron.firstname
4328 #. %3$s: review.patron.surname
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4331 msgid "Comment by %s %s %s"
4332 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4342 msgid "Comments on "
4343 msgstr "Kommentare zu "
4345 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4349 msgstr "Kommentare%s"
4351 #. INPUT type=submit
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4353 msgid "Confirm hold"
4354 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4356 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4357 #. %2$s: USER_INFO.surname
4358 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4361 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4362 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4366 msgid "Confirm new password:"
4367 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4372 msgid "Confirm password"
4373 msgstr "Passwort bestätigen"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4377 msgid "Contact information"
4378 msgstr "Kontaktdaten"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4383 msgid "Contact information: "
4384 msgstr "Kontaktdaten: "
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4389 msgid "Contact note:"
4390 msgstr "Kontaktnotiz:"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4399 msgid "Content Cafe"
4400 msgstr "Content Cafe"
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4409 msgid "Contents of "
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4417 msgstr "Exemplarnr."
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4427 msgid "Copyright date"
4428 msgstr "Erscheinungsjahr"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4432 msgid "Copyright date:"
4433 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4437 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4438 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4440 #. For the first occurrence,
4441 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4445 msgid "Copyright year: %s "
4446 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4470 msgid "Course number:"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1220
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4478 msgid "Course reserves"
4479 msgstr "Semesterapparate"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4484 msgid "Course reserves for "
4485 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4499 msgid "Create a new list"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4505 msgid "Create a new request "
4506 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4510 msgid "Create new list"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4516 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4519 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4520 "Titelsatz in Koha."
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4525 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4526 "bibliographic record Koha."
4528 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4529 "Titelsatz in Koha."
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
4536 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4539 msgid "Credits (%s)"
4540 msgstr "Guthaben (%s)"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4544 msgid "Current location"
4545 msgstr "Aktueller Standort"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4549 msgid "Current password:"
4550 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4555 msgid "Current session"
4556 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4560 msgid "Currently in local use"
4561 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4563 #. %1$s: item.firstname
4564 #. %2$s: item.surname
4565 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4566 #. %4$s: item.cardnumber
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4570 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4571 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4580 msgid "DVD video / Videodisc"
4581 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4598 msgstr "Erstellungsdatum"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4603 msgstr "Erstellungsdatum:"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
4609 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
4616 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4620 msgid "Date enrolled"
4621 msgstr "Anmeldedatum"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4626 msgid "Date of birth:"
4627 msgstr "Geburtsdatum:"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4632 msgstr "Datumsbereich:"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4636 msgid "Date received"
4637 msgstr "Zugangsdatum"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4654 msgid "Days in advance"
4655 msgstr "Tage im voraus"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4675 msgid "Default sorting"
4676 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4681 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4682 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4683 "permitted by local laws."
4685 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4686 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4687 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4693 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4696 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4710 #. INPUT type=submit
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4714 msgstr "Liste löschen"
4716 #. INPUT type=submit
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4718 msgid "Delete selected"
4719 msgstr "Markierte löschen"
4721 #. INPUT type=submit
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4723 msgid "Delete selected tags"
4724 msgstr "Markierte Tags löschen"
4726 #. INPUT type=submit
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4728 msgid "Delete this list"
4729 msgstr "Liste löschen"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4733 msgid "Delete your search history"
4734 msgstr "Suchhistorie löschen"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4762 msgstr "Beschreibung"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4770 #. For the first occurrence,
4771 #. %1$s: bibliotitle
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4776 msgid "Details for %s"
4777 msgstr "Details zu %s"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4781 msgid "Details for: "
4782 msgstr "Details zu: "
4784 #. %1$s: request.backend
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4787 msgid "Details from %s"
4788 msgstr "Details zu %s"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4792 msgid "Details from library"
4793 msgstr "Details der Bibliothek"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4800 #. For the first occurrence,
4801 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4810 msgid "Dictionaries"
4811 msgstr "Wörterbücher"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4815 msgid "Did you mean:"
4816 msgstr "Meinten Sie:"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4820 msgid "Digests only "
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4826 msgstr "Verzeichnisse"
4828 # Discharge management
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4837 msgid "Discographies"
4838 msgstr "Diskographien"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4842 msgid "Display news for: "
4843 msgstr "News anzeigen für: "
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4847 msgid "Do not notify"
4848 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4853 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4856 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4857 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4861 msgid "Don't have a library card?"
4862 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4866 msgid "Don't have a password yet?"
4867 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4873 msgid "Don't have an account? "
4874 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
4888 msgid "Download as iCal/.ics file"
4889 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4893 msgid "Download cart"
4894 msgstr "Korb herunterladen"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4898 msgid "Download list"
4899 msgstr "Liste herunterladen"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4904 msgid "Download list "
4905 msgstr "Liste herunterladen "
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4910 msgstr "Dublin Core"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4920 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4924 msgstr "Fällig am %s"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4928 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4930 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4932 #. %1$s: bad_biblionumber
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4935 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4936 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4940 msgid "ERROR: No record id specified. "
4941 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4951 msgid "Edit / Create note"
4952 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
4954 #. INPUT type=submit
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4958 msgstr "Liste bearbeiten"
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4963 msgstr "Liste bearbeiten "
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4968 msgstr "Bearbeiten "
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4974 msgid "Editing issue note for %s %s"
4975 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
4977 #. %1$s: ISSUE.title
4978 #. %2$s: ISSUE.author
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4981 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4982 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4986 msgid "Edition statement:"
4987 msgstr "Editionsangabe:"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5005 msgid "Email address:"
5006 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5017 msgid "Empty and close"
5018 msgstr "Leeren und schließen"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5022 msgid "Encyclopedias "
5023 msgstr "Enzyklopädien "
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
5027 msgid "Enhanced content: "
5028 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
5032 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5033 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5043 msgstr "Anmelden bei "
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5047 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5048 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5050 #. INPUT type=text name=q
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5053 msgid "Enter search terms"
5054 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5056 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5061 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5064 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5065 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. %1$s: authtypetext
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5078 msgstr "Jahrgang/Heft"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5085 #. For the first occurrence,
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5095 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5096 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5100 msgid "Error searching OverDrive collection"
5101 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5105 msgid "Error searching OverDrive collection."
5106 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5110 msgid "Error! Adding tags failed at"
5111 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5115 msgid "Error! Illegal parameter"
5116 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5120 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5122 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5123 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5127 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5128 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5133 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5135 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5141 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5144 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5145 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5157 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5158 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5169 msgid "Example Call"
5170 msgstr "Beispielaufruf"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5175 msgid "Example Response"
5176 msgstr "Beispiel-Antwort"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5188 msgid "Example call"
5189 msgstr "Beispielaufruf"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5202 msgid "Example response"
5203 msgstr "Beispielrückgabe"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
5212 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5213 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5222 msgid "Expecting a specific item selection."
5223 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5227 msgid "Expiration date:"
5228 msgstr "Ablaufdatum:"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
5239 msgstr "Läuft ab am"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5253 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5254 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5258 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5259 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5282 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5283 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
5286 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5287 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5296 msgid "Fewer options"
5297 msgstr "Weniger Optionen"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5302 msgstr "Belletristik"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5306 msgid "Fiction notes:"
5307 msgstr "Belletristik:"
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5311 msgid "Filmographies"
5312 msgstr "Filmographie"
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5326 #. For the first occurrence,
5327 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5332 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
5338 msgid "Fines and charges"
5339 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5354 msgid "Finish enrollment"
5355 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5357 #. For the first occurrence,
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5376 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5377 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5380 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5381 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5382 "alles in und nach 2008."
5384 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5389 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5390 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5392 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5393 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5404 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5405 "who want to keep track of what they are reading."
5407 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5408 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5415 msgid "Forgot your password?"
5416 msgstr "Passwort vergessen?"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5421 msgid "Forgotten password recovery"
5422 msgstr "Passwort vergessen"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5434 #. For the first occurrence,
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5464 msgid "Full history"
5465 msgstr "Vollständige Historie"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5469 msgid "Full subscription history"
5470 msgstr "Vollständige Historie"
5472 #. %1$s: bibliotitle
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5475 msgid "Full subscription history for %s"
5476 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5485 msgid "Get new password recovery link"
5486 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5491 msgid "Get your discharge"
5492 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5498 msgid "GetAuthorityRecords"
5499 msgstr "GetAuthorityRecords"
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5505 msgid "GetAvailability"
5506 msgstr "GetAvailability"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5512 msgid "GetPatronInfo"
5513 msgstr "GetPatronInfo"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5519 msgid "GetPatronStatus"
5520 msgstr "GetPatronStatus"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5534 msgstr "GetServices"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5539 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5540 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5541 "specific metadata schema for the record objects."
5543 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5544 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5545 "Metadatenformat anfordern."
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5550 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5551 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5552 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5553 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5554 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5555 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5557 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5558 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5559 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5560 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5561 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5562 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5563 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5568 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5569 "availability of the items associated with the identifiers."
5571 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5572 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5586 #. For the first occurrence,
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
5589 msgid "Go to detail"
5590 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5595 msgid "Go to your account page"
5596 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5600 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5601 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5605 msgid "Google login"
5606 msgstr "Google Anmeldung"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5615 msgid "Groups of libraries"
5616 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5625 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5626 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5630 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5631 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5635 msgid "HarvestExpandedRecords "
5636 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5640 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5641 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5645 msgid "Heading ascendant"
5646 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5650 msgid "Heading descendant"
5651 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5653 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5657 msgstr "Willkommen, %s "
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5672 msgid "Hide options"
5673 msgstr "Optionen verbergen"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5678 msgstr "Fenster ausblenden"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5690 msgstr "Vormerkdatum:"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5694 msgid "Hold not needed after:"
5695 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5704 msgid "Hold starts on date:"
5705 msgstr "Vormerkung startet am:"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5723 msgid "Holding libraries"
5724 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
5741 msgstr "Vormerkungen "
5743 #. %1$s: RESERVES.count
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5747 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5806 msgid "Home libraries"
5807 msgstr "Heimatbibliothek"
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5813 msgid "Home library"
5814 msgstr "Heimatbibliothek"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5819 msgid "Home library:"
5820 msgstr "Heimatbibliothek:"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5824 msgid "How PayPal Works"
5825 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5829 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5831 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5854 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5855 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5880 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5896 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5902 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5904 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5909 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5910 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5931 msgstr "Persönliche Angaben"
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5935 msgid "If this is an error, please contact the library."
5936 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5941 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5942 "local library and the error will be corrected."
5944 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5945 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5950 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5951 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5954 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5955 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5956 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5960 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5962 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
5964 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5968 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5969 "expire in %s seconds."
5971 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5972 "automatisch beendet."
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5977 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5979 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5985 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5988 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5989 "sich ebenfalls anmelden: "
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5994 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5997 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5998 "sich ebenfalls anmelden: "
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
6003 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6006 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
6012 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6013 "you may login below."
6015 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6016 "Sie sich weiter unten anmelden."
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6021 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6023 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6024 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6029 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6030 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6032 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6033 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6036 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6040 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6043 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6044 "anmelden möchten: "
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6048 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6050 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6054 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6055 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6059 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6060 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6064 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6066 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6071 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6073 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6078 msgid "If you want to, you can try to "
6079 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
6087 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6090 msgid "Images for %s "
6091 msgstr "Bilder zu %s "
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6096 msgid "Immediate deletion"
6097 msgstr "Sofort Löschen"
6099 #. For the first occurrence,
6100 #. %1$s: OPACBaseURL
6101 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6105 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6106 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6108 #. For the first occurrence,
6109 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6110 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6111 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6115 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6116 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6123 msgid "In your cart"
6124 msgstr "In Ihrem Korb"
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6129 msgstr "Indiziert in:"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6139 msgstr "Information"
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6154 msgid "Instructors:"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6160 msgid "Interlibrary loan request"
6161 msgstr "Fernleihebestellung"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6167 msgid "Interlibrary loan requests"
6168 msgstr "Fernleihebestellungen"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6172 msgid "Invalid shelf number."
6173 msgstr "Ungültige Listennummer."
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6194 msgid "Issues for a subscription"
6195 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6199 msgid "Issues summary"
6200 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6204 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6205 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6210 msgstr "Exemplar-URI"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
6214 msgid "Item call number"
6215 msgstr "Exemplarsignatur"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6219 msgid "Item cannot be checked out."
6220 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6224 msgid "Item damaged"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
6229 msgid "Item hold queue priority"
6230 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6235 msgstr "Vormerkungen"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6240 msgstr "Exemplar vermisst"
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6265 msgstr "Medientyp: "
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6270 msgstr "Medientypen"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6274 msgid "Item withdrawn"
6275 msgstr "Ausgesondert"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6279 msgid "Items available at:"
6280 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6285 msgid "Items available:"
6286 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6290 msgid "Items in your cart: "
6291 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6297 msgstr "Exemplare: "
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6332 msgstr "Jugendliche"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6360 msgid "Koha [% Version %]"
6361 msgstr "Koha [% Version %]"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6373 #. For the first occurrence,
6374 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6398 msgid "Languages: "
6399 msgstr "Sprachen: "
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6406 #. For the first occurrence,
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6416 msgid "Last location"
6417 msgstr "Letzter Standort"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6421 msgid "Last updated"
6422 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6426 msgid "Last updated:"
6427 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6436 msgid "Law reports and digests"
6437 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6441 msgid "Legal articles"
6442 msgstr "Juristische Aufsätze"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6446 msgid "Legal cases and case notes"
6447 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6452 msgstr "Gesetzgebung"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6456 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6457 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6461 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6462 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6466 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6467 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6471 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6472 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6477 msgstr "Bibliotheken"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6489 msgid "Library card number:"
6490 msgstr "Ausweisnummer:"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6495 msgid "Library catalog"
6496 msgstr "Bibliothekskatalog"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6502 msgstr "Bibliothek:"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6507 msgstr "Bibliothek: "
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6511 msgid "Limit to any of the following:"
6512 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6516 msgid "Limit to currently available items."
6517 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6522 msgstr "Einschränken:"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6527 msgstr "Einschränken: "
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1330
6537 msgid "Link to resource "
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6558 msgid "List created."
6559 msgstr "Liste erstellt."
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6563 msgid "List deleted."
6564 msgstr "Liste gelöscht."
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6569 msgstr "Name der Liste"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6575 msgstr "Listenname:"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6580 msgstr "Listenname: "
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6584 msgid "List updated."
6585 msgstr "Liste geändert."
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6589 msgid "List(s) this item appears in: "
6590 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6616 #. For the first occurrence,
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6632 msgstr "Lokale Anmeldung"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6638 msgstr "Lokales Login"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6647 msgid "Location (Status)"
6648 msgstr "Standort (Status)"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6652 msgid "Location and availability: "
6653 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6657 msgid "Location(s) (Status)"
6658 msgstr "Standort(e) (Status)"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6665 #. INPUT type=submit
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6683 msgid "Log in to add tags."
6684 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6689 msgid "Log in to create your own lists"
6690 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6695 msgid "Log in to see your own saved tags."
6696 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6706 msgid "Log in to your account"
6707 msgstr "Benutzerkonto"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6712 msgid "Log in to your account:"
6713 msgstr "Benutzerkonto:"
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6717 msgid "Log in with Google"
6718 msgstr "Mit Google anmelden"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6728 msgid "Log out and try again with a different user."
6730 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6734 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6735 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6745 msgstr "Anmeldeseite"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6759 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6760 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6762 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6763 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6769 msgid "LookupPatron"
6770 msgstr "LookupPatron"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6780 msgid "MARC Card View"
6781 msgstr "MARC-Ansicht"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6786 msgstr "MARC-Ansicht"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6798 #. %1$s: bibliotitle
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6801 msgid "MARC view: %s"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6812 msgid "Main address"
6813 msgstr "Hauptadresse"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6821 msgstr "Machen Sie einen "
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6827 msgstr "Machen Sie eine "
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6831 msgid "Make payment"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6842 msgstr "Bearbeitet von"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6847 msgstr "Bearbeitet von:"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6862 msgstr "Übereinstimmung:"
6864 #. For the first occurrence,
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6879 msgid "Message sent"
6880 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6884 msgid "Messages for you"
6885 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
6894 msgid "Missing (damaged)"
6895 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6899 msgid "Missing (lost)"
6900 msgstr "Fehlt (verloren)"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6904 msgid "Missing (never received)"
6905 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6909 msgid "Missing (sold out)"
6910 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
6912 #. %1$s: subscription.missinglist
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6915 msgid "Missing issues: %s "
6916 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
6940 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6941 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
6946 msgid "More details"
6947 msgstr "Weitere Details"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6952 msgstr "Weitere Listen"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6956 msgid "More options"
6957 msgstr "Weitere Optionen"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6961 msgid "More searches "
6962 msgstr "Weitere Suchen "
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6966 msgid "Most popular"
6967 msgstr "Beliebteste Titel"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6971 msgid "Most popular titles"
6972 msgstr "Beliebteste Titel"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6976 msgid "Musical recording"
6977 msgstr "Musikaufnahme"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6993 msgid "Narrower Term"
6994 msgstr "Engerer Term"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
7004 msgid "Never expires "
7005 msgstr "Läuft nie ab "
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7010 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7011 "the item that was checked-out upon check-in."
7013 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7014 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7024 msgid "New Interlibrary loan request"
7025 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7027 #. %1$s: review.title |html
7028 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7029 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7033 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7034 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7047 msgid "New password:"
7048 msgstr "Neues Passwort:"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7053 msgid "New purchase suggestion"
7054 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
7066 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7067 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7075 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7076 #. %2$s: LibraryNameTitle
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7081 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7082 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:15
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7097 msgid "Next >>"
7098 msgstr "Weiter >>"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7103 msgid "Next »"
7104 msgstr "Vor »"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7108 msgid "Next available item"
7109 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7122 msgid "No available items."
7123 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7127 msgid "No changes were made."
7128 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7167 msgid "No cover image available"
7168 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7172 msgid "No data available in table"
7173 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7177 msgid "No entries to show"
7178 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7182 msgid "No item was added to your cart"
7183 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7187 msgid "No item was selected"
7188 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7192 msgid "No items available."
7193 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7198 msgid "No items available:"
7199 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7206 msgstr "keine Begrenzung"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7210 msgid "No matching records found"
7211 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7215 msgid "No news to display."
7216 msgstr "Keine News."
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7220 msgid "No operation parameter has been passed."
7221 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:707
7225 msgid "No other items."
7226 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
7230 msgid "No physical items for this record"
7231 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7235 msgid "No private lists"
7236 msgstr "Keine privaten Listen."
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7240 msgid "No private lists."
7241 msgstr "Keine privaten Listen."
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7245 msgid "No public lists"
7246 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7250 msgid "No public lists."
7251 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7255 msgid "No reading history to delete"
7256 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7260 msgid "No record was removed."
7261 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7265 msgid "No renewals allowed"
7266 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7270 msgid "No reserves have been selected for this course."
7271 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7275 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7277 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7281 msgid "No results found!"
7282 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7286 msgid "No suggestion was selected"
7287 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7291 msgid "No tag was specified."
7292 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7296 msgid "No tags from this library for this title."
7297 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7307 msgstr "Sachliteratur"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7311 msgid "Non-musical recording"
7312 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7321 msgid "None specified: "
7322 msgstr "Nichts angegeben: "
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7333 msgstr "Einfache Ansicht"
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7338 msgid "Not finding what you're looking for? "
7339 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7341 #. For the first occurrence,
7342 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7346 msgid "Not for loan %s"
7347 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7349 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7352 msgid "Not for loan (%s)"
7353 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7358 msgstr "Nicht erschienen"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7363 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7367 msgid "Not what you expected? Check for "
7368 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7387 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7389 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7393 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7394 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7396 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7397 "Abholung für lokal verfügbare Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7398 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7403 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7404 "have been populated, and an index built by separate script."
7406 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7407 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7412 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7414 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7418 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7419 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7421 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7425 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7426 "code that was removed. "
7428 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7429 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7434 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7435 "see your current tags."
7437 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7438 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7443 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7444 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7445 "retain the comment as is."
7447 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7448 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7449 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7454 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7456 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7471 #. For the first occurrence,
7472 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7477 msgstr "Hinweise: %s "
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7481 msgid "Notes/Comments"
7482 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
7500 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7502 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7509 msgstr "Benachrichtigung:"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1060
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
7520 msgid "Novelist Select"
7521 msgstr "Novelist Select"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7525 msgid "Novelist Select: "
7526 msgstr "Novelist Select: "
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7540 msgid "Number of holds: "
7541 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7543 #. For the first occurrence,
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7548 msgid "Number of records used in: %s"
7549 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7556 #. INPUT type=submit
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7585 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7589 msgid "On-site checkouts"
7590 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7596 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7599 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7604 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7606 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7607 "Vormerkungen existieren."
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7611 msgid "Online resources:"
7612 msgstr "Online-Ressourcen:"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7617 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7618 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7619 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7622 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7623 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7624 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7629 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7630 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7634 msgid "Open Library: "
7635 msgstr "Open Library: "
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7639 msgid "Order by author"
7640 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7644 msgid "Order by date"
7645 msgstr "Sortiere nach Datum"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7649 msgid "Order by title"
7650 msgstr "Sortiere nach Titel"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7655 msgstr "Sortiere nach: "
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
7659 msgid "Other editions of this work"
7660 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7664 msgid "Other forms:"
7665 msgstr "Weitere Formen:"
7667 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7670 msgid "Other holdings %s"
7671 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7676 msgid "Other names:"
7677 msgstr "Weitere Namen:"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7682 msgid "Other phone:"
7683 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7687 msgid "OutputIntermediateFormat "
7688 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7692 msgid "OutputRewritablePage "
7693 msgstr "OutputRewritablePage "
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7697 msgid "OverDrive Account"
7698 msgstr "OverDrive-Konto"
7700 #. For the first occurrence,
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7705 msgid "OverDrive search for '%s'"
7706 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:675
7711 msgid "Overall queue priority: %s"
7712 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7714 #. %1$s: overdues_count
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7717 msgid "Overdue (%s)"
7718 msgstr "Überfällig (%s)"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
7723 msgstr "Überfällige "
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7729 msgstr "Nur Besitzer"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7768 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7769 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7771 #. For the first occurrence,
7772 #. %1$s: minPasswordLength
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7776 msgid "Password must be at least %s characters long."
7777 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7781 msgid "Password must contain at least %s characters"
7782 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7787 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7790 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
7791 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7797 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7799 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
7800 "Kleinbuchstaben enthalten."
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7805 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7806 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7810 msgid "Password updated"
7811 msgstr "Passwort aktualisiert"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7824 msgid "Passwords do not match! "
7825 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7829 msgid "Patent document"
7830 msgstr "Patentdokument"
7832 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
7835 msgid "Patron comment on %s"
7836 msgstr "Kommentar vom %s"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7840 msgid "Pay selected fines and charges"
7841 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7845 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7846 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7850 msgid "Payment applied:"
7851 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7855 msgid "Payment method"
7856 msgstr "Zahlungsmethode"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7873 msgid "Physical details:"
7874 msgstr "Physische Details:"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
7878 msgid "Pick up location"
7879 msgstr "Abholstandort"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
7884 msgid "Pick up location:"
7885 msgstr "Abholstandort:"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7889 msgid "Pickup library"
7890 msgstr "Abholbibliothek"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7894 msgid "Pickup library:"
7895 msgstr "Abholbibliothek:"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7899 msgid "Place a hold on"
7900 msgstr "Vormerken auf"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7904 msgid "Place a hold on "
7905 msgstr "Vormerkung auf "
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7909 msgid "Place a hold on: "
7910 msgstr "Vormerkung auf: "
7912 #. %1$s: biblio.title
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7915 msgid "Place article request for %s"
7916 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7931 #. INPUT type=submit
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7933 msgid "Place request"
7934 msgstr "Bestellung erfassen"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7940 msgstr "Bestellt am"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7949 msgid "Placing a hold"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7955 msgstr "Medien abspielen"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7960 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7961 "it's your privacy!"
7963 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7964 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7966 #. For the first occurrence,
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7970 msgid "Please choose a download format"
7971 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7973 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7976 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7977 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7981 msgid "Please choose your privacy rule:"
7982 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7986 msgid "Please click here to log in."
7987 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7992 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7995 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8001 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8002 "arrives for this subscription."
8004 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8005 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8009 msgid "Please confirm the checkout:"
8010 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8014 msgid "Please confirm your registration"
8015 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8020 msgid "Please contact a librarian for details."
8022 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8027 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8028 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8033 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8034 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8036 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8037 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8042 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8044 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8048 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8049 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8054 msgid "Please correct and resubmit."
8056 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8061 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8063 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8068 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8069 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8073 msgid "Please enter numbers only. "
8074 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8078 msgid "Please enter the same password as above"
8079 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8083 msgid "Please enter your card number:"
8084 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8089 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8090 "email when the library processes your suggestion."
8092 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8093 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8094 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8098 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8099 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8104 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8105 "the library no matter which privacy option you choose."
8107 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8108 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8109 "Datenschutzoption Sie wählen."
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8114 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8115 "address registered with this library."
8117 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8118 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8125 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8126 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8127 "Reference Manager or ProCite."
8129 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8130 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8131 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8132 "importieren können."
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8137 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8138 "of items returned damaged."
8140 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8141 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8149 msgid "Please note:"
8150 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8156 msgid "Please note: "
8157 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8161 msgid "Please select a specific item for this article request."
8162 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8166 msgid "Please select a tag to delete."
8167 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8171 msgid "Please try again later."
8172 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8174 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8175 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8179 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8180 "information. %s Account identification with this email address only is "
8183 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8184 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8185 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8191 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8192 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8196 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8198 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8201 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8202 #. %2$s: IF username
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8206 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8207 "has already been started for this account %s (\""
8209 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8210 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8215 msgstr "Beliebtheit"
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8220 msgid "Popularity (least to most)"
8221 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8226 msgid "Popularity (most to least)"
8227 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
8231 msgid "Post your comments on this item. "
8232 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8234 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8237 msgid "Powered by %s "
8238 msgstr "Powered by %s "
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8242 msgid "Pre-adolescent"
8243 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8247 msgid "Preferred form: "
8248 msgstr "Bevorzugter Term: "
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8276 msgid "Previous sessions"
8277 msgstr "Frühere Sitzungen"
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8287 msgid "Primary email:"
8288 msgstr "Primäre E-Mail:"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8293 msgid "Primary phone:"
8294 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8305 msgstr "Liste drucken"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8320 msgstr "Datenschutzoptionen"
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8331 msgid "Private lists"
8332 msgstr "Private Listen"
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8336 msgid "Private lists shared with me"
8337 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8341 msgid "Processing..."
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8346 msgid "Programmed texts"
8347 msgstr "Programmierte Texte"
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8369 msgid "Public lists"
8370 msgstr "Öffentliche Listen"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8374 msgid "Public lists:"
8375 msgstr "Öffentliche Listen:"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
8379 msgid "Publication date"
8380 msgstr "Erscheinungsjahr"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8384 msgid "Publication date range"
8385 msgstr "Erscheinungsjahr"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8389 msgid "Publication place:"
8390 msgstr "Erscheinungsort:"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8395 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8396 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8401 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8402 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8408 msgid "Publication:"
8409 msgstr "Veröffentlichung:"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8413 msgid "Published by :"
8414 msgstr "Erschienen bei:"
8416 #. For the first occurrence,
8417 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8418 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8419 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8421 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8422 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8424 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8425 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8430 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8431 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8442 msgid "Publisher location"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8453 msgid "Purchase suggestions"
8454 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8463 msgid "Quote of the Day"
8464 msgstr "Zitat des Tages"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8469 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8470 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8472 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8475 msgid "RSS feed for public list %s"
8476 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8483 #. INPUT type=submit name=rate_button
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8488 #. For the first occurrence,
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
8492 msgid "Rating based on reviews of "
8493 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8497 msgid "Re-type new password:"
8498 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8502 msgid "Reason for suggestion: "
8503 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8508 msgstr "RecallItem "
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
8512 msgid "Received date"
8513 msgstr "Zugangsdatum"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8518 msgid "Recent comments"
8519 msgstr "Neue Kommentare"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8523 msgid "Recent comments "
8524 msgstr "Neue Kommentare "
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8533 msgid "Record not found"
8534 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
8538 msgid "Record title"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8546 msgid "Refine your search"
8547 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8553 msgid "Register a new account"
8554 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8560 msgid "Register here."
8561 msgstr "Hier anmelden."
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8565 msgid "Registration Complete!"
8566 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8570 msgid "Registration complete"
8571 msgstr "Anmeldung vollständig"
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8575 msgid "Registration invalid!"
8576 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8580 msgid "Regular print"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8585 msgid "Related Term"
8586 msgstr "Verwandter Term"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8595 msgid "Relatives' checkouts"
8596 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8606 msgid "Relevance asc"
8607 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8612 msgid "Relevance desc"
8613 msgstr "Relevanz absteigend"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8622 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8623 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8627 msgid "Remove field"
8628 msgstr "Feld entfernen"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8632 msgid "Remove from list"
8633 msgstr "Von Liste entfernen"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8637 msgid "Remove from this list"
8638 msgstr "Von Liste entfernen"
8640 #. INPUT type=submit
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8642 msgid "Remove selected items"
8643 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8645 #. INPUT type=submit
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8650 msgid "Remove selected searches"
8651 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8653 #. INPUT type=submit
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8656 msgid "Remove share"
8657 msgstr "Nicht mehr teilen"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8668 #. INPUT type=submit
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
8672 msgstr "Alle verlängern"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8680 msgstr "Titel verlängern"
8682 #. INPUT type=submit
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
8685 msgid "Renew selected"
8686 msgstr "Markierte verlängern"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8698 msgstr "Verlängert."
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8702 msgid "Report issues and broken links"
8703 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8709 msgid "Request article"
8710 msgstr "Artikel bestellen"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8714 msgid "Request cancellation"
8715 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8720 msgid "Request placed"
8721 msgstr "Bestellung gespeichert"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8725 msgid "Request placed:"
8726 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8730 msgid "Request specific item type:"
8731 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8735 msgid "Request type"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8740 msgid "Request type:"
8741 msgstr "Bestelltyp:"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8745 msgid "Request updated"
8746 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8750 msgid "Requested from"
8751 msgstr "Bestellt von"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8755 msgid "Requested from:"
8756 msgstr "Bestellt von:"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8760 msgid "Requested item:"
8761 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8810 msgstr "Pflichtfeld"
8812 #. INPUT type=submit
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8815 msgstr "Liste neu sortieren"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8831 msgid "Results %s to %s of %s"
8832 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8834 #. For the first occurrence,
8835 #. %1$s: IF ( query_desc )
8836 #. %2$s: query_desc | html
8838 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8839 #. %5$s: limit_desc | html
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8844 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8846 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s eingeschränkt auf: '%s'%s"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
8851 msgstr "Wiederaufnehmen"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
8855 msgid "Resume all suspended holds"
8856 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
8860 msgid "Resume your hold on "
8861 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8866 msgid "Return this item"
8867 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8869 #. INPUT type=submit name=confirm
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8871 msgid "Return to account summary"
8872 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8876 msgid "Return to fine details"
8877 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8881 msgid "Return to the catalog home page."
8882 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8887 msgid "Return to the last advanced search"
8888 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8892 msgid "Return to the main page"
8893 msgstr "Zurück zur Startseite"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8897 msgid "Return to the self-checkout"
8898 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8903 msgid "Return to your lists"
8904 msgstr "Zurück zu den Listen"
8906 #. INPUT type=submit
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8908 msgid "Return to your record"
8909 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8913 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8914 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8919 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8920 "particular patron."
8922 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8923 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8928 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8929 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8930 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8932 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8933 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8934 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
8938 msgid "Review date: "
8939 msgstr "Reviewdatum: "
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
8943 msgid "Review result: "
8944 msgstr "Reviewergebnis: "
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8954 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8955 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
8959 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8960 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8970 msgstr "SMS-Nummer:"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8974 msgid "SMS provider:"
8975 msgstr "SMS-Provider:"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9003 #. For the first occurrence,
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9018 msgid "Save record "
9019 msgstr "Datensatz speichern "
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
9023 msgid "Save to Lists"
9024 msgstr "Auf Liste speichern"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
9028 msgid "Save to another list"
9029 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9033 msgid "Save to your lists"
9034 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9043 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9044 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9049 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9050 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9051 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9053 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9054 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9055 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9056 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9060 msgid "Scan index for: "
9061 msgstr "Suche im Register: "
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9066 msgstr "Registersuche:"
9068 #. INPUT type=submit name=do
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9085 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9086 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9087 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9092 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9093 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9097 msgid "Search for this title in:"
9098 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9105 msgid "Search for works by this author"
9106 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9112 msgstr "Suche nach:"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9118 msgid "Search history"
9119 msgstr "Suchhistorie"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9123 msgid "Search options:"
9124 msgstr "Suchoptionen:"
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9129 msgid "Search suggestions"
9130 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9132 #. %1$s: LibraryName |html
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9135 msgid "Search the %s"
9136 msgstr "Suche in %s"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9145 msgid "SearchCourseReserves "
9146 msgstr "SearchCourseReserves "
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9150 msgid "Searching Open Library..."
9151 msgstr "Suche in Open Library..."
9153 #. For the first occurrence,
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9157 msgid "Searching OverDrive..."
9158 msgstr "Suche in OverDrive..."
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9163 msgid "Secondary email:"
9164 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9169 msgid "Secondary phone:"
9170 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9194 msgid "See Baker & Taylor"
9195 msgstr "Siehe Baker & Taylor"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9200 msgstr "Siehe auch:"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
9205 msgstr "Zeige Titel"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
9210 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9213 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9219 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9222 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9223 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9227 msgid "Select a list"
9228 msgstr "Liste auswählen"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9233 msgid "Select a specific item:"
9234 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9236 #. For the first occurrence,
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9249 msgstr "Alle auswählen"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9257 msgid "Select searches to: "
9258 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9263 msgid "Select suggestions to: "
9264 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9268 msgid "Select the item(s) to search"
9269 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9273 msgid "Select the term(s) to search"
9274 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9276 #. For the first occurrence,
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9284 msgid "Select titles to: "
9285 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9289 msgid "Self checkout help"
9290 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9292 #. INPUT type=submit
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9304 msgstr "E-Mail senden"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9309 msgstr "Liste verschicken"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9313 msgid "Sending your cart"
9314 msgstr "Ihren Korb versenden"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9318 msgid "Sending your list"
9319 msgstr "Ihre Liste versenden"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9334 msgstr "Zeitschrift"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
9339 msgid "Serial collection"
9340 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9342 #. For the first occurrence,
9343 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9348 msgstr "Zeitschrift: %s "
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9360 msgid "Series Title"
9361 msgstr "Reihentitel"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9365 msgid "Series information:"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9370 msgid "Series title"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9380 msgid "Session lost"
9381 msgstr "Sitzung ungültig"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9385 msgid "Settings updated"
9386 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9396 msgid "Share a list"
9397 msgstr "Eine Liste teilen"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9401 msgid "Share a list with another patron"
9402 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9406 msgid "Share by email"
9407 msgstr "Teilen über E-Mail"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9412 msgstr "Liste teilen"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
9416 msgid "Share on Delicious"
9417 msgstr "Teien über Delicious"
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
9421 msgid "Share on Facebook"
9422 msgstr "Teilen über Facebook"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
9426 msgid "Share on LinkedIn"
9427 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
9431 msgid "Shelving location"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9437 msgid "Shibboleth Login"
9438 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9447 msgid "Show _MENU_ entries"
9448 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9453 msgid "Show all items"
9454 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9458 msgid "Show last 50 items"
9459 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9464 msgstr "Zeige Listen"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9469 msgstr "Mehr zeigen"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9474 msgid "Show more options"
9475 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
9480 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9481 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9485 msgid "Show the top "
9486 msgstr "An den Anfang "
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9491 msgstr "Zeige Jahr: "
9493 #. %1$s: resultcount
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9497 msgid "Showing %s of about %s results"
9498 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9502 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9503 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9507 msgid "Showing all items. "
9508 msgstr "Alle Ausleihen. "
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9512 msgid "Showing last 50 items. "
9513 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9517 msgid "Showing only available items"
9518 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9522 msgid "Similar items"
9523 msgstr "Ähnliche Titel"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9527 msgid "Simple DC-RDF"
9528 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9533 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9534 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9536 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9537 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9539 #. %1$s: failaddress
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9543 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9544 "them. These are: %s"
9546 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9547 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9549 #. For the first occurrence,
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
9552 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9553 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9560 msgstr "Entschuldigung"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9565 msgstr "Entschuldigung,"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9570 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9571 "Contact the patron who sent you the invitation."
9573 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9574 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9575 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9579 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9580 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9584 msgid "Sorry, no suggestions."
9585 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9589 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9591 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9595 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9596 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9600 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9601 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9606 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9609 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9610 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9614 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9615 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9619 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9620 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9625 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9626 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9630 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9631 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9636 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9637 "the administrator to resolve this problem."
9639 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9640 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9644 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9646 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9647 "Medium vorzumerken."
9649 #. %1$s: too_many_reserves
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9652 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9653 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9657 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9658 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9663 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9665 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9671 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9672 "you have a local login, you may use that below."
9674 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9675 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9676 "bitte im Formular unterhalb. "
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9680 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9682 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9687 msgstr "Sortieren nach:"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9692 msgstr "Sortieren nach: "
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9696 msgid "Sort this list by: "
9697 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9702 msgstr "Sortierung: "
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9707 msgstr "Fachkundige"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9712 msgid "Standard number"
9713 msgstr "Standardnummer"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9717 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9718 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9728 msgstr "Bundesland:"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9733 msgstr "Statistiken"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9754 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9758 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9759 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9763 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9765 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9768 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9771 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9773 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9783 msgid "Street number:"
9784 msgstr "Hausnummer:"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9803 msgid "Subject cloud"
9804 msgstr "Themenwolke"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9808 msgid "Subject phrase"
9809 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9814 msgstr "Schlagwörter"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9820 msgstr "Schlagwort(e):"
9822 #. For the first occurrence,
9823 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9827 msgid "Subject: %s "
9828 msgstr "Betreff: %s"
9830 #. INPUT type=submit
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9842 #. INPUT type=submit
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9844 msgid "Submit and close this window"
9845 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9847 #. INPUT type=submit
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9851 msgid "Submit changes"
9852 msgstr "Änderungen abschicken"
9854 #. INPUT type=submit
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9856 msgid "Submit modifications"
9857 msgstr "Änderungen abschicken"
9859 #. INPUT type=submit
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
9865 msgstr "Notiz senden"
9867 #. INPUT type=submit
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9869 msgid "Submit update request"
9870 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9872 #. INPUT type=submit
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9874 msgid "Submit your suggestion"
9875 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9879 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9880 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9886 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9887 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9891 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9892 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9896 msgid "Subscribe to recent comments"
9897 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9901 msgid "Subscribe to this list"
9902 msgstr "Liste abonnieren"
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9909 msgid "Subscribe to this search"
9910 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9914 msgid "Subscription"
9917 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9918 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9919 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9924 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9925 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9927 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9930 msgid "Subscription information for %s"
9931 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9935 msgid "Subscription: "
9936 msgstr "Abonnement: "
9938 #. %1$s: subscriptionsnumber
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9941 msgid "Subscriptions ( %s )"
9942 msgstr "Abonnements ( %s )"
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9952 msgid "Suggested by:"
9953 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9957 msgid "Suggested for"
9958 msgstr "Vorgeschlagen für"
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9962 msgid "Suggested for:"
9963 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9967 msgid "Suggested on"
9968 msgstr "Vorgeschlagen am"
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9973 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9978 msgstr "Zusammenfassung"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10001 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
10014 msgid "Suspend all holds"
10015 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
10019 msgid "Suspend until:"
10020 msgstr "Aussetzen bis:"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
10024 msgid "Suspend your hold on "
10025 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10029 msgid "Switch languages"
10030 msgstr "Sprache wechseln"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10034 msgid "System Maintenance"
10035 msgstr "Systemwartung"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
10044 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10045 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10047 #. INPUT type=submit
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
10057 msgid "Tag browser"
10058 msgstr "Tag Browser"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10067 msgid "Tag status here."
10068 msgstr "Tag-Status hier."
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
10075 msgid "Tag status here. "
10076 msgstr "Tag-Status hier. "
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10088 #. For the first occurrence,
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10091 msgid "Tags added: "
10092 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10097 msgid "Tags from this library:"
10098 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10108 msgid "Technical reports"
10109 msgstr "Technische Berichte"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10122 msgstr "Begriff(e):"
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10126 msgid "Term/Phrase"
10127 msgstr "Term/Phrase"
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10149 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
10152 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10153 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10156 #. %2$s: IF selected_itemtype
10157 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10159 #. %5$s: IF ( branch )
10160 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10162 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10163 #. %9$s: timeLimit |html
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10169 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10172 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10173 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10175 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10176 #. %2$s: LibraryNameTitle
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10182 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10183 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10185 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10186 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10191 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10194 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10199 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10200 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10204 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10206 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10207 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10210 #. %1$s: email_add | html
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10213 msgid "The cart was sent to: %s"
10214 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10216 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10217 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10219 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10221 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10223 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10225 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10227 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10229 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10231 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10233 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10235 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10237 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10239 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10241 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10243 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10245 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10247 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10249 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10251 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10253 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10255 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10257 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10258 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10260 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10261 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10263 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10264 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10269 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10270 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10271 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10272 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10273 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10274 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10275 "%s %s%s months%s "
10277 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10278 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10279 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10280 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10281 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10282 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10283 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10287 msgid "The entered card number is already in use."
10288 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10292 msgid "The entered card number is the wrong length."
10293 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10297 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10298 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10300 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10303 msgid "The first subscription was started on %s"
10304 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10308 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10309 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10313 msgid "The following fields contain invalid information:"
10314 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10318 msgid "The item has been added to the list."
10319 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10323 msgid "The item has been added to your cart"
10324 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10328 msgid "The item has been removed from the list."
10329 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10333 msgid "The item has been removed from your cart"
10334 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10339 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10342 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10343 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10347 msgid "The item is already in your cart"
10348 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10353 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10354 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10356 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10357 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10358 "mehr öffentlich machen."
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10362 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10363 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10367 msgid "The link is invalid."
10368 msgstr "Der Link ist ungültig."
10370 #. %1$s: email | html
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10373 msgid "The list was sent to: %s"
10374 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10379 msgid "The operation %s is not supported."
10380 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10385 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10386 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10388 #. %1$s: minPasswordLength
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10391 msgid "The password must contain at least %s characters."
10392 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10396 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10397 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10401 msgid "The share has been removed."
10402 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10406 msgid "The share has not been removed."
10407 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10409 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10412 msgid "The subscription expired on %s"
10413 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10415 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10416 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10420 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10421 "code. It was NOT added. "
10423 "Tag wurde hinzugefügt als "%s". %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10424 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10426 #. %1$s: message_value
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10429 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10430 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10434 msgid "The userid "
10435 msgstr "Die Benutzerkennung "
10437 #. %1$s: subscriptionsnumber
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
10440 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10441 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
10445 msgid "There are no comments for this item."
10446 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10450 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10451 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10455 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10456 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10458 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10459 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10460 #. %3$s: ERROR.badparam
10461 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10462 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10463 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10467 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10468 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10469 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10471 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10472 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10473 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10474 "gelöscht werden %s. "
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10478 msgid "There was a problem with your submission"
10479 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10483 msgid "There was an error sending the cart."
10484 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10488 msgid "There was an error sending the list."
10489 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10494 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10495 "library for help."
10497 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10498 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10508 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10509 "any subject below to see the items in our collection."
10511 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10512 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10515 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10518 msgid "This account has been locked! %s "
10519 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt. %s "
10521 # Discharge management
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10525 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10526 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10527 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10528 "your reader account."
10530 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10531 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10532 "Benutzerkonto abrufbar."
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10536 msgid "This email address already exists in our database."
10537 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10541 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10542 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10546 msgid "This is a serial"
10547 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10551 msgid "This item does not exist."
10552 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10557 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10559 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10560 "deshalb nicht verlängert werden."
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10564 msgid "This item is already checked out to you."
10565 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10569 msgid "This item is on hold for another borrower."
10570 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10574 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10575 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10579 msgid "This list does not exist."
10580 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10582 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10586 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10588 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10589 "Ergebnisse jeder "
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10593 msgid "This message can have the following reason(s):"
10594 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
10602 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10605 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10606 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10608 #. %1$s: items_count
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
10611 msgid "This record has many physical items (%s). "
10612 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
10616 msgid "This subscription is closed."
10617 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10621 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10623 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10628 msgid "This title cannot be requested."
10629 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10645 msgstr "Donnerstag"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10649 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10650 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10680 msgid "Title (A-Z)"
10681 msgstr "Titel (A-Z)"
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10686 msgid "Title (Z-A)"
10687 msgstr "Titel (Z-A)"
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10691 msgid "Title notes"
10692 msgstr "Titelinformationen"
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10696 msgid "Title phrase"
10697 msgstr "Titelstichwort"
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10719 msgid "To log in, use the following credentials:"
10720 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10724 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10726 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10727 "Datensatz vornehmen möchten."
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10731 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10733 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10737 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10739 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10743 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10745 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10756 msgstr "Oberste Ebene"
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10766 msgstr "Gebühren insgesamt"
10768 #. %1$s: holds_count
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
10771 msgid "Total holds: %s"
10772 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10777 msgstr "Staatsverträge "
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10807 msgid "Type of heading"
10808 msgstr "Art der Ansetzung"
10810 #. INPUT type=text name=q
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10813 msgid "Type search term"
10814 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10836 #. For the first occurrence,
10837 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10846 msgid "Unable to add one or more tags."
10847 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10851 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10852 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10857 msgid "Unable to connect to PayPal."
10858 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10862 msgid "Unable to create enrollment!"
10863 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10867 msgid "Unable to update your setting!"
10868 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10873 msgid "Unable to verify payment."
10874 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10878 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10879 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10883 msgid "Unavailable issues"
10884 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10890 msgid "Unhighlight"
10891 msgstr "Unmarkieren"
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10895 msgid "Unified title"
10896 msgstr "Einheitssachtitel"
10898 #. For the first occurrence,
10899 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10903 msgid "Unified title: %s "
10904 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10908 msgid "Uniform titles:"
10909 msgstr "Einheitssachtitel:"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10918 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10919 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10924 msgstr "Aktualisieren"
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10928 msgid "Updates to your record"
10929 msgstr "Daten aktualisieren"
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10933 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10935 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10941 msgstr "Benutzt für:"
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10945 msgid "Used for/see from:"
10946 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10951 msgstr "Benutzername:"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10956 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10957 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10959 "Es ist nicht empfohlen mit diesem Benutzerkonto zu arbeiten, da einige "
10960 "Funktionen sich nicht wie gewünscht verhalten werden. Bitte melden Sie sich "
10961 "mit einem anderen Benutzerkonto an."
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10966 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10967 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10969 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10970 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10975 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10976 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10978 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10979 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10983 msgid "VHS tape / Videocassette"
10984 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10986 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10989 msgid "Value is already in use (%s)"
10990 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10994 msgid "Verification:"
10995 msgstr "Bestätigung:"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11006 msgstr "Alle anzeigen"
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
11011 msgid "View Interlibrary loan request"
11012 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
11033 msgid "View details for this title"
11034 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
11039 msgid "View on Amazon.com"
11040 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11044 msgid "View your search history"
11045 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
11051 msgstr "Jahrgang/Heft"
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11076 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11078 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11089 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11090 "define how long we keep your reading history."
11092 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11093 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11114 msgstr "Willkommen, "
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11118 msgid "What is a discharge?"
11119 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11123 msgid "What's next?"
11124 msgstr "Wie weiter?"
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11129 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11130 "history immediately by clicking here. "
11132 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11133 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11142 msgid "With selected searches: "
11143 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11147 msgid "With selected suggestions: "
11148 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11150 #. For the first occurrence,
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11155 msgid "With selected titles: "
11156 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
11165 msgid "Would you like to print a receipt?"
11166 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11168 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11169 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11172 msgid "Written on %s by %s"
11173 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11200 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11202 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11206 msgid "You are forbidden to view this page."
11207 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11209 #. %1$s: borrowername
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11212 msgid "You are logged in as %s."
11213 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11217 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11218 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11222 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11223 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11227 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11228 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11232 msgid "You are not authorized to view this page."
11233 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11237 msgid "You are not authorized to view this record."
11238 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11243 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11244 "saved and sent as a single message."
11246 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11247 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11251 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11252 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11257 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11259 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11264 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11265 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11269 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11270 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11274 msgid "You can't change your password."
11275 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11279 msgid "You can't reset your password."
11280 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11282 # Discharche Management
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11287 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11288 "before asking for a discharge."
11290 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11291 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11293 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11296 msgid "You cannot place any more suggestions"
11297 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11299 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11302 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11304 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11305 "Gebühren sind höher als "
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11309 msgid "You cannot share a public list."
11310 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11314 msgid "You currently have nothing checked out."
11315 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11320 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11321 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11325 msgid "You did not specify any search criteria"
11326 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11330 msgid "You did not specify any search criteria."
11331 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11335 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11336 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11340 msgid "You do not have permission to create a new list."
11341 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11345 msgid "You do not have permission to delete this list."
11346 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11350 msgid "You do not have permission to download this list."
11351 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11355 msgid "You do not have permission to send this list."
11356 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11360 msgid "You do not have permission to update this list."
11361 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11365 msgid "You do not have permission to view this list."
11366 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11371 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11372 "remember, passwords are case sensitive."
11374 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
11375 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
11376 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11380 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11382 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11383 "aus einem Lesezeichen."
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
11387 msgid "You have a credit of:"
11388 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11392 msgid "You have already requested this title."
11393 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:895
11397 msgid "You have no article requests currently."
11398 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11402 msgid "You have no fines or charges"
11403 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11408 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11409 "fields and resubmit."
11411 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11412 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
11416 msgid "You have nothing checked out"
11417 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11419 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11423 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11425 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11426 "einreichen können (%s)."
11428 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11432 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11433 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11436 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11437 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11438 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11442 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11444 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11445 "einreichen können. "
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11449 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11450 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
11454 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11456 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11460 msgid "You have successfully registered your new account."
11461 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11463 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11466 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11467 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11472 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11475 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11476 "länger vorhanden ist."
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11480 msgid "You may register here."
11481 msgstr "Hier anmelden."
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11485 msgid "You must be logged in to add tags."
11486 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11488 #. For the first occurrence,
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11491 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11492 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11494 #. For the first occurrence,
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11497 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11498 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11502 msgid "You must have an email address to enroll"
11504 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11505 "anmelden zu können."
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11510 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11512 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11513 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11517 msgid "You must reset your password"
11518 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11522 msgid "You must select a library for pickup. "
11524 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11529 msgid "You must select at least one item. "
11530 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11534 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11536 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11541 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11542 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11547 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11550 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11556 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11559 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11560 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11564 msgid "You will receive an email shortly. "
11565 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
11570 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11573 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11574 "versuchen Sie es erneut."
11576 #. For the first occurrence,
11577 #. %1$s: IF debarred_comment
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11581 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11582 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11584 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11588 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11589 "renew your account."
11591 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11592 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11597 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11599 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11600 "mehr Informationen zu erhalten."
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11604 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11605 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11609 msgid "Your account menu"
11610 msgstr "Benutzerkonto"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11615 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11616 "confirmation email."
11618 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11619 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11623 msgid "Your authority search history is empty."
11624 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11628 msgid "Your card will expire on "
11629 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11643 msgid "Your cart is currently empty"
11644 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11649 msgid "Your cart is empty."
11650 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11654 msgid "Your catalog search history is empty."
11655 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11659 msgid "Your checkout history"
11660 msgstr "Ausleihverlauf"
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
11664 msgid "Your comment"
11665 msgstr "Kommentare"
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
11669 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11670 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11675 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11676 "update your record as soon as possible."
11678 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11679 "baldmöglichst aktualisiert."
11681 # Discharge management
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11685 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11686 "this page within a few days."
11688 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11689 "dieser Seite verfügbar."
11691 # Discharge management
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11694 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11696 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11700 msgid "Your download should begin automatically."
11701 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11705 msgid "Your fines and charges"
11706 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11711 msgid "Your guarantor is "
11712 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11716 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11717 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11721 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11722 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11727 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11728 "renew your card. "
11730 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11731 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11736 msgid "Your list : %s "
11737 msgstr "Ihre Liste: %s "
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11747 msgstr "Ihre Listen"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11751 msgid "Your lists:"
11752 msgstr "Ihre Listen:"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11756 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11757 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11762 msgid "Your messaging settings"
11763 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
11767 msgid "Your note about %s could not be saved."
11768 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
11772 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11773 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:918
11777 msgid "Your note about %s was removed."
11778 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11782 msgid "Your options are: "
11783 msgstr "Ihre Optionen: "
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11787 msgid "Your password has been changed "
11788 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11790 #. For the first occurrence,
11791 #. %1$s: minPasswordLength
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11795 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11796 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11800 msgid "Your payment"
11801 msgstr "Ihre Zahlung"
11803 #. %1$s: message_value
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11806 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11807 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11811 msgid "Your personal details"
11812 msgstr "Persönliche Daten"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11816 msgid "Your priority: "
11817 msgstr "Ihre Priorität: "
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11822 msgid "Your privacy management"
11823 msgstr "Datenschutzoptionen"
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11827 msgid "Your privacy rules have been updated."
11828 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11830 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11833 msgid "Your purchase suggestions"
11834 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11838 msgid "Your reading history has been deleted."
11839 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11846 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11847 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11851 msgid "Your search history"
11852 msgstr "Suchhistorie"
11854 #. %1$s: total |html
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11857 msgid "Your search returned %s results."
11858 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11862 msgid "Your setting has been updated!"
11863 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11867 msgid "Your summary"
11868 msgstr "Kontoübersicht"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11878 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11879 "before applying them."
11881 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11882 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11886 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11888 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11898 msgid "ZIP/Postal code:"
11901 #. For the first occurrence,
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11905 msgid "[ New list ]"
11906 msgstr "[ Neue Liste ]"
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11911 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11912 "END %] catalog recent comments"
11914 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11919 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11920 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11922 #. INPUT type=text name=limit
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11924 msgid "[% limit or"
11925 msgstr "[% eingrenzen oder"
11927 #. %1$s: HTML5MediaParent
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
11930 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11931 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
11933 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11937 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11941 msgid "already in your cart"
11942 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11948 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11950 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11951 "transportiert werden soll"
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11955 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11956 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11963 # Discharge management
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11966 msgid "ask for a discharge"
11967 msgstr "Entlastung beantragen"
11969 #. For the first occurrence,
11970 #. %1$s: rating_avg
11971 #. %2$s: ratings.count
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
11975 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11976 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11997 msgid "borrowernumber"
11998 msgstr "borrowernumber"
12000 #. For the first occurrence,
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
12007 #. For the first occurrence,
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1009
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12020 msgstr "Ausweisnummer"
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
12024 msgid "change your password"
12025 msgstr "Passwort ändern"
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
12029 msgid "checkout(s)"
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
12034 msgid "click here to login"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12046 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12047 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12048 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12049 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12050 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12051 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12052 "series %]&rft.genre="
12054 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12055 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12056 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12057 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12058 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12059 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12060 "series %]&rft.genre="
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12065 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12066 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12071 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12073 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12079 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12082 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12083 "wird, mögliche Werte sind: "
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12087 msgid "desired_due_date"
12088 msgstr "desired_due_date"
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12092 msgid "due in fines and charges"
12093 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12102 msgid "email address"
12103 msgstr "E-Mail-Adresse"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12112 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12114 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12127 msgid "hold(s) pending"
12128 msgstr "offene Vormerkungen"
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12132 msgid "hold(s) waiting"
12133 msgstr "wartende Vormerkungen"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
12137 msgid "iDreamBooks.com rating"
12138 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12158 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12160 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12164 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12165 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12169 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12170 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12174 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12175 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12180 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12183 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12188 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12189 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12193 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12194 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12198 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12199 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12203 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12204 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12209 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12210 "request_location=127.0.0.1 "
12212 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12213 "request_location=127.0.0.1 "
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12217 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12218 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12222 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12223 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12227 msgid "in OpenLibrary collection"
12228 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12232 msgid "in OverDrive collection"
12233 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12237 msgid "in any heading"
12238 msgstr "in allen Ansetzungen"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12242 msgid "in main entry"
12243 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12247 msgid "in the complete record"
12248 msgstr "im kompletten Datensatz"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12263 msgid "item(s) added to your cart"
12264 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12274 #. %1$s: LibraryName |html
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12277 msgid "koha opac %s"
12278 msgstr "Koha OPAC %s"
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12282 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12283 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12287 msgid "list of authority record identifiers"
12288 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12292 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12293 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12297 msgid "list of system record identifiers"
12298 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12302 msgid "log in using a different account"
12303 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12308 msgid "needed_before_date"
12309 msgstr "needed_before_date"
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12334 msgstr "überfällig"
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12356 msgid "pickup_expiry_date"
12357 msgstr "pickup_expiry_date"
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12362 msgid "pickup_location"
12363 msgstr "pickup_location"
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12367 msgid "primary email address"
12368 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12375 msgid "purchase suggestion"
12376 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
12380 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12381 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12385 msgid "request_location"
12386 msgstr "request_location"
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12391 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12393 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12394 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12399 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12402 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12403 "mögliche Werte sind: "
12405 #. For the first occurrence,
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12409 msgstr "Ergebnisse"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12413 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12414 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12419 msgstr "return_fmt"
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12423 msgid "return_type"
12424 msgstr "return_type"
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12438 msgid "secondary email address"
12439 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12444 msgstr "Siehe auch:"
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12448 msgid "show_attributes"
12449 msgstr "show_attributes"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12453 msgid "show_contact"
12454 msgstr "show_contact"
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12459 msgstr "show_fines"
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12464 msgstr "show_holds"
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12469 msgstr "show_loans"
12471 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12472 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12473 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12474 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12477 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12478 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
12486 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12487 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12489 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12490 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12494 msgid "site administrator"
12495 msgstr "Web-Administrator"
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12500 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12502 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12507 msgid "starts with"
12508 msgstr "beginnt mit"
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12513 msgstr "Schlagworte "
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12517 msgid "suggestions"
12518 msgstr "Vorschläge"
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12528 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12529 "element 'reserve_id')"
12531 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12532 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12537 msgid "system item identifier"
12538 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12543 msgid "system-wide only"
12544 msgstr "Nur allgemeine News"
12546 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12548 msgid "tagsel_button"
12549 msgstr "tagsel_button"
12551 #. META http-equiv=Content-Type
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12558 msgid "text/html; charset=utf-8"
12559 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12565 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12568 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12569 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12574 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12576 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12581 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12583 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12588 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12589 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12593 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12594 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12603 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12604 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12606 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12607 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12613 msgid "there was a problem processing your payment"
12614 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12619 msgid "to create new lists."
12620 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
12624 msgid "to post a comment."
12625 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12644 msgid "used for/see from:"
12645 msgstr "verwendet für/siehe:"
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12649 msgid "user's login identifier"
12650 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12654 msgid "user's password"
12655 msgstr "Passwort des Benutzers"
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12669 msgid "view labeled"
12670 msgstr "Beschriftetes MARC"
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12680 msgid "waiting holds:"
12681 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12685 msgid "was not found in the database. Please try again."
12686 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12691 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12694 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12699 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12701 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12706 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12708 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12713 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12715 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12720 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12722 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12723 "zurückgegeben werden sollen"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12726 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12727 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12729 #. %1$s: approvedaddress
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12732 msgid "will be sent shortly to %s."
12733 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
12737 msgid "with biblionumber"
12738 msgstr "mit Titelsatznr."
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12742 msgid "would be entered as "
12743 msgstr "würde eingegeben als"
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12750 #. %1$s: new_reserves_allowed
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12754 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12755 "items you wish to not place holds on. "
12757 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12758 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12767 msgid "your interlibrary loan requests"
12768 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12777 msgid "your messaging"
12778 msgstr "Benachrichtigungen"
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12783 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12784 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12788 msgid "your personal details"
12789 msgstr "Persönliche Daten"
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12793 msgid "your privacy"
12794 msgstr "Datenschutzoptionen"
12796 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12799 msgid "your purchase suggestions"
12800 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12802 #. For the first occurrence,
12803 #. %1$s: my_rating.rating_value
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1399
12807 msgid "your rating: %s, "
12808 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12812 msgid "your reading history"
12813 msgstr "Ausleihverlauf"
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12817 msgid "your search history"
12818 msgstr "Suchhistorie"
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12822 msgid "your summary"
12823 msgstr "Kontoübersicht"
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12843 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12845 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"