1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:42-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-05-16 10:39+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris Antonakis <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1526467190.987917\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
23 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
25 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
29 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 "\" %s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
35 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
36 #. %4$s: itemsloo.title |html
39 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
40 #. %8$s: subtitl.subfield|html
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s %s %s "
49 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
50 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
53 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
54 #. %8$s: subtitl.subfield|html
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s , %s %s"
61 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
62 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
63 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
64 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
65 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
67 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
68 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
69 #. %9$s: IF ( loop.last )
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει "
86 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
87 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά από "
94 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
95 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
96 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr "%s %s %s %s Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη "
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
111 #. %10$s: - newline -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
121 "%s %s %s %s είναι εκπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) είναι εκπρόθεσμο "
122 "%s %s είναι εμπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) επιστράφηκε σήμερα στη "
125 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
126 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
127 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
133 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
134 #. %2$s: LibraryNameTitle
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha κατάλογος %s "
142 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
143 #. %2$s: LibraryNameTitle
146 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
147 #. %6$s: RestrictedPageTitle
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
152 msgstr "%s %s %s Koha %s κατάλογος %s › %s %s "
155 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
156 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
160 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
162 "%s %s %s Σημείωση: αυτό το παράθυρο θα κλείσει αυτόματα σε 5 δευτερόλεπτα. "
167 #. %3$s: IF ( review.title )
168 #. %4$s: review.title
171 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
172 #. %8$s: subtitl.subfield |html
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
176 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
177 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
180 #. %2$s: MY_TAG.term |html
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
184 msgid "%s %s (not approved) %s "
185 msgstr "%s %s (δεν εγκρίθηκε) %s "
187 #. For the first occurrence,
189 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
193 msgid "%s %s End date: "
194 msgstr "%s %s Ημερομηνία λήξης: "
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
200 msgid "%s %s Item in transit to "
201 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά προς "
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. %s "
211 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
212 #. %2$s: IF branchcode
213 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
217 #. %7$s: IF branchcode
218 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
225 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
226 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
227 "library news. %s %s "
229 "%s %s ροές RSS για %s νέα της βιβλιοθήκης. %s ροές RSS για νέα της "
230 "βιβλιοθήκης. %s %s %s ροές RSS για %s και για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με "
231 "το σύστημα. %s ροές RSS για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με το σύστημα. %s %s "
233 #. %1$s: - SWITCH index -
234 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
235 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
236 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
242 "%s Search also for related subjects %s "
244 "%s %s Αναζητήστε επίσης πιο εξειδικευμένα θέματα %s Αναζητήστε επίσης πιο "
245 "γενικά θέματα %s Αναζητήστε επίσης σχετικά θέματα %s "
247 #. %1$s: SWITCH m.code
248 #. %2$s: CASE 'too_many'
249 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
250 #. %4$s: CASE 'already_exists'
251 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
258 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
259 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
260 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
261 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
262 "has been submitted. %s %s %s "
264 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς "
265 "που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη "
266 "επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς σας, θα είστε σε θέση να "
267 "υποβάλετε κι άλλες. %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Υπάρχει ήδη πρότασης "
268 "αγοράς με τέτοιο τίτλο. %s Η πρότασης αγοράς υποβλήθηκε επιτυχώς. %s %s %s "
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
277 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
280 "%s %s Πρέπει να συνδεθείτε στο σύστημα αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις "
281 "ενημερώσεις με email για τα νέα τεύχη %s %s "
283 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
284 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
290 #. %1$s: i.title | html
292 #. %3$s: i.author | html
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
296 msgid "%s %s by %s %s "
297 msgstr "%s %s από %s %s "
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
303 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
304 msgstr "%s %s σας έστειλε το καλάθι από τον κατάλογό."
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
311 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
313 "Ο χρήστης %s %s σας έστειλε από τον κατάλογο, το ηλεκτρονικό ράφι : %s."
316 #. %2$s: CASE 'earlier'
317 #. %3$s: CASE 'later'
318 #. %4$s: CASE 'acronym'
319 #. %5$s: CASE 'musical'
320 #. %6$s: CASE 'broader'
321 #. %7$s: CASE 'narrower'
322 #. %8$s: CASE 'parent'
325 #. %11$s: type | html
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
331 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
332 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
335 "%s %s(Προηγούμενη επικεφαλίδα) %s(Επόμενη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
336 "%s(Μουσική Σύνθεση) %s(Γενικότερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
337 "%s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
339 #. %1$s: SWITCH option
340 #. %2$s: CASE 'bibtex'
341 #. %3$s: CASE 'endnote'
342 #. %4$s: CASE 'marcxml'
343 #. %5$s: CASE 'marc8'
345 #. %7$s: CASE 'marcstd'
348 #. %10$s: CASE 'isbd'
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
353 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
354 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
357 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
359 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
361 #. %3$s: CASE 'Pay00'
362 #. %4$s: CASE 'Pay01'
363 #. %5$s: CASE 'Pay02'
372 #. %14$s: CASE 'Rent'
381 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
383 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
384 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
386 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
387 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
389 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
390 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
395 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
396 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
397 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
398 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
399 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
402 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
403 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
404 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
405 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
406 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
407 "Απαλλαγμένο %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΤέλη διαχείρισης %s "
408 "Πληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
410 #. %1$s: IF s.is_private
411 #. %2$s: IF s.is_shared
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
418 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
419 msgstr "%s %sΚοινοποιημένη%sΙδιωτική%s %s Δημόσια %s "
422 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
427 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
428 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s προστέθηκαν επιτυχώς."
430 #. %1$s: deleted_count
431 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
436 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
437 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s διαγράφηκαν επιτυχώς."
439 #. %1$s: IF loop.index == 0
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
444 msgid "%s %s and %s "
445 msgstr "%s %s και %s "
448 #. %2$s: biblio.biblionumber
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
451 msgid "%s (Record no. %s)"
452 msgstr "%s (Αριθ. εγγραφής %s)"
454 #. %1$s: IF ( related )
455 #. %2$s: FOREACH relate IN related
456 #. %3$s: relate.related_search
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
461 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
462 msgstr "%s (παρόμοιες αναζητήσεις: %s %s %s ). %s "
464 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
465 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
466 #. %3$s: IF ( canrenew )
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%s Ο λογαριασμός έχει κλειδώσει %s %s "
472 #. %1$s: IF review.your_comment
473 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
475 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
476 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
477 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
479 #. %8$s: review.borrtitle
480 #. %9$s: review.firstname
481 #. %10$s: review.surname
482 #. %11$s: CASE 'first'
483 #. %12$s: review.firstname
484 #. %13$s: CASE 'surname'
485 #. %14$s: review.surname
486 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
487 #. %16$s: review.firstname
488 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
489 #. %18$s: CASE 'username'
490 #. %19$s: review.userid
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
497 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
500 "%s Προστέθηκε %s από εσένα %s %s Προστέθηκε %s από %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
503 #. %1$s: IF (sendmailError)
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
506 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
508 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του συνδέσμου ανάκτησης κωδικού. "
510 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
515 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
516 "resolve this problem. %s "
518 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
519 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της Βιβλιοθήκης για την επίλυση του "
522 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
525 msgid "%s Automatic renewal "
526 msgstr "%s Αυτόματη ανανέωση "
528 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
531 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
532 msgstr "%s Η αυτόματη ανανέωση απέτυχε, καθώς ο λογαριασμός σας έχει λήξει."
534 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
535 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
537 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
538 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
540 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
541 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
543 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
544 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
546 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
547 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
549 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
550 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
555 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
556 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
558 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσύρθηκε (%s), %s %s Απολεσθέν (%s),%s %s "
559 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε μεταφορά (%s),%s "
561 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
562 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
564 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
565 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
567 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
568 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
569 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
572 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
573 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
575 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
576 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
578 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
579 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
581 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
582 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
587 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
588 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
590 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s%s Απολεσθέν (%s),%s%s %s "
591 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπο παραγγελία (%s),%s %s Σε κράτηση (%s),%s %s Σε "
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
598 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
600 "%s Επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για να αποχωρήσετε από τον σύλλογο. %s "
602 #. %1$s: IF (errcode==1)
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
608 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
609 "you cannot add items to this list. %s "
611 "%s Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε αν το όνομα "
612 "είναι μοναδικό. %s Δεν μπορείτε να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτή τη λίστα. %s "
614 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
617 msgid "%s Did you mean: "
618 msgstr "%s Μήπως εννοείτε: "
620 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
623 msgid "%s Internet user critics"
624 msgstr "%s Κριτικές χρηστών διαδικτύου"
626 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
630 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
632 "%s Οι σημειώσεις του τεύχους δεν έχουν ενεργοποιηθεί. Παρακαλώ επικοινωνήστε "
633 "με τη βιβλιοθήκη. %s "
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
638 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
639 msgstr "%s Τεκμήριο σε αναμονή για παραλαβή από "
641 #. %1$s: issues_count
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
644 msgid "%s Item(s) checked out"
645 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
651 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
652 msgstr "%s Δεν μπορούν να γίνουν αιτήσεις άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
654 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
655 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
659 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
661 "%s Δεν υπάρχει πια δυνατότητα ανανέωσης %s Η αυτόματη ανανέωση απέτυχε καθώς "
662 "έχετε ληξιπρόθεσμα πρόστιμα. "
664 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
665 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
668 msgid "%s No renewal before %s "
669 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s "
671 #. %1$s: IF ( searchdesc )
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
675 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
676 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στον κατάλογο %s. "
679 #. %2$s: END # / IF results
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
682 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
683 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. Δοκιμάστε άλλα φίλτρα. %s "
685 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
688 msgid "%s Not allowed"
689 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται"
691 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
694 msgid "%s Not renewable "
695 msgstr "%s Μη ανανεώσιμο "
697 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
698 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
701 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
702 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s Δεν επιτρέπεται "
704 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
709 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
710 msgstr "%s Σε κράτηση %s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s "
712 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
714 #. %3$s: IF password_too_short
715 #. %4$s: minPasswordLength
717 #. %6$s: IF password_too_weak
719 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
721 #. %10$s: IF ( WrongPass )
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
726 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
727 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
728 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
729 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
730 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
731 "password for you. %s "
733 "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλούμε επαναπληκτρολογήστε το "
734 "νέο σας κωδικό πρόσβασης. %s %s Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται "
735 "από τουλάχιστον %s χαρακτήρες. %s %s Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να "
736 "αποτελείται από τουλάχιστον από έναν αριθμό, ένα κεφαλαίο και ένα μικρό "
737 "χαρακτήρα. %s %s Ο κωδικός περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
738 "τέλος). %s %s Ο τρέχων κωδικός καταχωρήθηκε λάθος. Αν το πρόβλημα παραμένει, "
739 "παρακαλούμε ζητήστε από ένα βιβλιοθηκονόμο να ρυθμίσει ξανά τον κωδικό "
742 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
743 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
744 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
745 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
749 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
750 msgstr "%s Εν αναμονή %s Σε επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
752 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
755 msgid "%s Professional critics"
756 msgstr "%s Επαγγελματικές κριτικές"
758 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
760 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
767 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
770 "%s Προτάσεις για αγορά %s %s Οι προτάσεις σας για αγορά %s Προτάσεις για "
773 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
776 msgid "%s Quotations"
777 msgstr "%s Αποσπάσματα"
779 #. %1$s: LibraryName |html
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
783 msgstr "%s Αναζήτηση"
785 #. %1$s: LibraryName |html
786 #. %2$s: IF ( query_desc )
787 #. %3$s: query_desc |html
789 #. %5$s: IF ( limit_desc )
790 #. %6$s: limit_desc |html
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
794 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
795 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s"
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
800 msgid "%s Self check-in"
801 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
806 msgid "%s Self checkout system"
807 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
809 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
814 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
816 "%s Προβολή επισημειώσεων από άλλους χρήστες %s Επισημειώσεις για προβολή %s: "
818 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
821 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
822 msgstr "%s Ο σύνδεσμος που επιλέξατε είναι είτε λανθασμένος ή έχει λήξει. "
824 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
825 #. %2$s: ELSIF password_too_short
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
828 msgid "%s The passwords do not match. %s "
829 msgstr "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν συμπίπτουν. %s "
831 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
832 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
833 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
834 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
835 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
836 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
837 #. %7$s: DEBT | $Price
838 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
839 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
840 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
841 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
842 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
843 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
844 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
845 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
846 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
851 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
852 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
853 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
854 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
855 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
856 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
857 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
858 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
859 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
861 "%s Το σύστημα δεν αναγνωρίζει το barcode. %s Έχετε φτάσει το όριο δανεισμού "
862 "τεκμηρίων και δεν μπορείτε να δανειστείτε άλλο. %s Αυτό το τεκμήριο είναι "
863 "δανεισμένο σε άλλον. %s Δεν έχετε δυνατότητα άλλης ανανέωσης. %s Το τεκμήριο "
864 "δεν δανείζεται. %s Έχετε χρέος προς στη βιβλιοθήκη %s και δεν μπορείτε να "
865 "δανειστείτε. %s Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη συλλογή. %s Υπάρχει "
866 "περιορισμός για αυτό το τεκμήριο. %s Το τεκμήριο είναι σε κράτηση σε άλλο "
867 "χρήστη. %s Το τεκμήριο ανήκει σε άλλο παράρτημα. %s Ο λογαριασμός σας έχει "
868 "λήξει. %s Ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί. %s Αυτή η κάρτα έχει δηλωθεί ως "
869 "χαμένη. %s Οι πληροφορίες σας είναι ελλιπείς. %s Η ημερομηνία επιστροφής δεν "
870 "είναι έγκυρη. %s Παρακαλώ, επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. "
874 #. %3$s: FOREACH role IN content
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
877 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
878 msgstr "%s Δεν βρέθηκε αυτό το ppn στην υπηρεσία idref. %s %s "
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
884 msgid "%s This record has no items. %s "
885 msgstr "%s Αυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα. %s "
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
892 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
894 "%s Δυστυχώς, οι εικόνες δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν τον κατάλογο. %s "
896 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
899 msgid "%s Video extracts"
900 msgstr "%s Αποσπάσματα βίντεο"
902 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
905 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
908 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
909 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
910 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
912 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
913 #. %12$s: itemLoo.reservedate
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
919 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
922 "%s Σε αναμονή %s Σε κράτηση %s για το χρήστη %s σε %s αναμένεται σε %s %s "
923 "από %s %s %s %s %s %s %s. "
925 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
930 msgid "%s Yes %s No %s "
931 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
933 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
934 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
939 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
941 "%s Ναι (εκπρόθεσμο τεκμήριο ή χαμένο) %s Ναι (έξοδα ενοικίασης) %s Όχι %s "
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
947 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
948 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s "
950 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
954 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
955 msgstr "%s Δεν έχετε δανειστεί τίποτα από αυτή τη βιβλιοθήκη. %s "
957 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
958 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
960 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
965 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
966 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
968 "%s Θα χρεωθείτε τέλη κράτησης %s όταν θα παραλάβετε το αντίτυπο %s Θα "
969 "χρεωθείτε τέλη κράτησης %s λόγω της κράτησή σας για το %s "
971 #. For the first occurrence,
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
985 #. For the first occurrence,
986 #. %1$s: IF ( review.author )
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
994 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
995 #. %2$s: MY_TAG.author
997 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1000 msgid "%s by %s %s %s "
1001 msgstr "%s από %s %s %s "
1003 #. For the first occurrence,
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1009 msgstr "%s φθίνουσα"
1011 #. %1$s: LoginBranchname
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1015 msgstr "%s αντίτυπα"
1017 #. For the first occurrence,
1018 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1022 msgid "%s items are on order."
1023 msgstr "%s τεκμήριο είναι σε σειρά."
1025 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1026 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1027 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1028 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1033 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1034 msgstr "%s μέχρι %s %s έως %s %s %s "
1040 #. %5$s: BLOCK language
1041 #. %6$s: SWITCH lang
1042 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1043 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1044 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1045 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1046 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1054 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1056 "%s%s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %s Ισπανικά %s%s "
1059 #. %1$s: FILTER trim
1060 #. %2$s: SWITCH type
1061 #. %3$s: CASE 'earlier'
1062 #. %4$s: CASE 'later'
1063 #. %5$s: CASE 'acronym'
1064 #. %6$s: CASE 'musical'
1065 #. %7$s: CASE 'broader'
1066 #. %8$s: CASE 'narrower'
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1074 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1075 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1077 "%s%s %sΠροηγούμενη επικεφαλίδα %sΕπόμενη επικεφαλίδα %sΑκρωνύμιο %sΜουσική "
1078 "σύνθεση %sΓενικότερη επικεφαλίδα%sΕιδικότερη επικεφαλίδα %s%s %s%s"
1080 #. %1$s: IF contents.count
1081 #. %2$s: contents.count
1082 #. %3$s: IF contents.count == 1
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1089 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1090 msgstr "%s%s %sτεκμήριο%sτεκμήρια%s%sΚενό%s"
1092 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1093 #. %2$s: LibraryNameTitle
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1099 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1101 msgstr "%s%s - Ανάκτηση κωδικού%sKoha%s κατάλογος - Ανάκτηση κωδικού"
1103 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1104 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1105 #. %3$s: LibraryNameTitle
1108 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1109 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1113 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1114 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η πληρωμή σας %s %s%s "
1116 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1117 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1118 #. %3$s: LibraryNameTitle
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1126 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1127 msgstr "%s%s%s%sKoha%s%sKoha%s κατάλογος › Ρυθμίσεις μηνυμάτων"
1129 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1130 #. %2$s: LibraryNameTitle
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1135 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1136 msgstr "%s%s%sKoha %s › Αυτο-επιστροφή"
1138 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1139 #. %2$s: LibraryNameTitle
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1144 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1145 msgstr "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός "
1147 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1148 #. %2$s: LibraryNameTitle
1151 #. %5$s: borrowernumber
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1154 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1156 "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός › Εκτύπωση απόδειξης για %s"
1158 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1159 #. %2$s: LibraryNameTitle
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1164 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1165 msgstr "%s%s%sKoha %s › Βοήθεια για αυτο-δανεισμό"
1167 #. For the first occurrence,
1168 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1169 #. %2$s: LibraryNameTitle
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1178 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1179 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος"
1181 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1182 #. %2$s: LibraryNameTitle
1185 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1186 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1187 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1188 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1189 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1190 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1191 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1192 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1193 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1194 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1195 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1196 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1202 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1203 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1204 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1205 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1206 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1207 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1209 "%s%s%sKoha %s κατάλογος › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1210 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1211 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1212 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1213 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1214 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1216 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1217 #. %2$s: LibraryNameTitle
1220 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1226 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1229 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας%s Η σύνδεση "
1230 "στον κατάλογο είναι απενεργοποιημένη %s"
1232 #. For the first occurrence,
1233 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1234 #. %2$s: LibraryNameTitle
1237 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1238 #. %6$s: IF ( query_desc )
1239 #. %7$s: query_desc | html
1241 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1242 #. %10$s: limit_desc | html
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1250 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1251 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1254 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
1255 "%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s %s Δεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
1257 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1258 #. %2$s: LibraryNameTitle
1261 #. %5$s: IF ( total )
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1267 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1270 "%s%s%sKoha%s κατάλογος› %sΑποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
1271 "%sΔεν βρέθηκαν αποτελέσματα%s"
1273 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1274 #. %2$s: LibraryNameTitle
1277 #. %5$s: IF op == 'view'
1278 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1283 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1284 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s"
1286 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1287 #. %2$s: LibraryNameTitle
1290 #. %5$s: IF ( op_add )
1292 #. %7$s: IF ( op_else )
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1298 "%sPurchase Suggestions%s"
1300 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΝέα πρόταση για αγορά%s %sΠροτάσεις για "
1303 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1304 #. %2$s: LibraryNameTitle
1307 #. %5$s: IF ( typeissue )
1308 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1314 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1316 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕγγραφείτε για ειδοποιήσεις%s Διαγραφή απο "
1319 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1320 #. %2$s: LibraryNameTitle
1323 #. %5$s: IF action == 'edit'
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1330 "%sRegister a new account%s"
1332 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕνημερώστε τα προσωπικά σας στοιχεία"
1333 "%sΕγγραφή νέου λογαριασμού%s"
1335 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1336 #. %2$s: LibraryNameTitle
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1341 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1342 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προσθήκη στη λίστα"
1344 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1345 #. %2$s: LibraryNameTitle
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1351 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
1353 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1354 #. %2$s: LibraryNameTitle
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1360 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρουσιάστηκε σφάλμα"
1362 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1363 #. %2$s: LibraryNameTitle
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1369 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
1371 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1372 #. %2$s: LibraryNameTitle
1375 #. %5$s: summary.mainentry
1376 #. %6$s: IF authtypetext
1377 #. %7$s: authtypetext
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1382 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1384 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων › %s%s "
1387 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1388 #. %2$s: LibraryNameTitle
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1394 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Περιήγηση στον κατάλογο"
1396 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1397 #. %2$s: LibraryNameTitle
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1403 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
1405 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1406 #. %2$s: LibraryNameTitle
1409 #. %5$s: title |html
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1413 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σχόλια για %s"
1415 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1416 #. %2$s: LibraryNameTitle
1419 #. %5$s: course.course_name
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1423 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Course reserves για %s"
1425 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1426 #. %2$s: LibraryNameTitle
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1432 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Courses"
1434 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %2$s: LibraryNameTitle
1438 #. %5$s: title |html
1439 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1440 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1442 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1447 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λεπτομέρειες για: %s%s%s,%s %s%s"
1449 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1450 #. %2$s: LibraryNameTitle
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1456 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Απαλλαγή"
1458 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1459 #. %2$s: LibraryNameTitle
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1465 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος› Λήψη καλαθιού"
1467 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1468 #. %2$s: LibraryNameTitle
1471 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1475 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λήψη λίστας %s"
1477 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1478 #. %2$s: LibraryNameTitle
1481 #. %5$s: authtypetext
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1485 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εγγραφή %s"
1487 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1488 #. %2$s: LibraryNameTitle
1491 #. %5$s: bibliotitle
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1495 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πλήρες ιστορικό συνδρομής για %s"
1497 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1498 #. %2$s: LibraryNameTitle
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1504 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή ISBD"
1506 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1507 #. %2$s: LibraryNameTitle
1510 #. %5$s: biblio.title |html
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1514 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εικόνες για: %s"
1516 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1517 #. %2$s: LibraryNameTitle
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1523 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Τεύχη για τη συνδρομή"
1525 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1526 #. %2$s: LibraryNameTitle
1529 #. %5$s: biblio.biblionumber
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1533 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή MARC για την εγγραγή με αρ. %s"
1535 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1536 #. %2$s: LibraryNameTitle
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1542 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Δημοφιλέστεροι τίτλοι"
1544 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1545 #. %2$s: LibraryNameTitle
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1552 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση OverDrive για '%s'"
1554 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1555 #. %2$s: LibraryNameTitle
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1561 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κράτηση"
1563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s: LibraryNameTitle
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1570 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρακαλώ επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
1572 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1573 #. %2$s: LibraryNameTitle
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1579 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόσφατα σχόλια"
1581 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1582 #. %2$s: LibraryNameTitle
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1588 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αίτημα άρθρου"
1590 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1591 #. %2$s: LibraryNameTitle
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1597 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού"
1599 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1600 #. %2$s: LibraryNameTitle
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1606 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή της λίστας"
1608 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1609 #. %2$s: LibraryNameTitle
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1615 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κοινοποίηση λίστας"
1617 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1618 #. %2$s: LibraryNameTitle
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1624 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύννεφο καθιερωμένων όρων"
1626 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1627 #. %2$s: LibraryNameTitle
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1633 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Επισημειώσεις"
1635 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1636 #. %2$s: LibraryNameTitle
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1642 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Οι ενημερώσεις υποβλήθηκαν"
1644 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1645 #. %2$s: LibraryNameTitle
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1651 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Τα αιτήματα διαδανεισμού σας"
1653 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1654 #. %2$s: LibraryNameTitle
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1660 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Καλάθι"
1662 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1663 #. %2$s: LibraryNameTitle
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1669 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1671 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1672 #. %2$s: LibraryNameTitle
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1678 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόστιμα και χρεώσεις"
1680 #. For the first occurrence,
1681 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1682 #. %2$s: LibraryNameTitle
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1689 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η βιβλιοθήκη σας"
1691 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1692 #. %2$s: LibraryNameTitle
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1698 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Διαχείριση ρυθμίσεων ιδιωτικότητας"
1700 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1701 #. %2$s: LibraryNameTitle
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1707 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λίστες δρομολόγησης"
1709 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1710 #. %2$s: LibraryNameTitle
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1717 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η αναζήτηση IDREF για το ppn %s"
1719 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1720 #. %2$s: LibraryNameTitle
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1726 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1728 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1729 #. %2$s: OPACBaseURL
1730 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1732 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1733 #. %6$s: OPACBaseURL
1734 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1736 #. %9$s: OPACBaseURL
1737 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1743 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1744 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1747 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1748 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1752 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1757 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1758 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/MM/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-MM-ΗΗ)%s"
1760 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1761 #. %2$s: bibitemloo.author
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1765 msgid "%s, by %s%s "
1766 msgstr "%s, από %s%s "
1768 #. For the first occurrence,
1769 #. %1$s: OPACBaseURL
1770 #. %2$s: i.biblionumber
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1778 #. %1$s: OPACBaseURL
1779 #. %2$s: review.biblionumber
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1785 #. %1$s: OPACBaseURL
1786 #. %2$s: review.biblionumber
1787 #. %3$s: review.reviewid
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1793 #. %1$s: OPACBaseURL
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1796 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1797 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1799 #. %1$s: OPACBaseURL
1800 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1806 #. %1$s: OPACBaseURL
1807 #. %2$s: query_cgi |html
1808 #. %3$s: limit_cgi |html
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1811 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1812 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1814 #. %1$s: OPACBaseURL
1815 #. %2$s: query_cgi |html
1816 #. %3$s: limit_cgi |html
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1822 #. %1$s: OPACBaseURL
1823 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1829 #. %1$s: OPACBaseURL
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1832 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1833 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1839 msgid "%s0 biblios%s "
1840 msgstr "%s0 εγγραφές%s "
1842 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1843 #. %2$s: starting_homebranch
1845 #. %4$s: IF ( starting_location )
1846 #. %5$s: starting_location
1848 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1849 #. %8$s: starting_ccode
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1854 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1857 "%sΠεριήγηση %s Ράφια%s %s, Τοποθεσία στα ράφια: %s%s %s, Κωδικός συλλογής: %s"
1860 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1865 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1866 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s"
1868 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1870 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1872 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1874 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1876 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1878 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1880 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1882 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1884 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1886 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1888 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1890 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1895 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1896 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1897 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1899 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
1900 "έγινε παραλαβή)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
1901 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΜη διαθέσιμο%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
1902 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
1904 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1905 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1906 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1907 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1908 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1909 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1915 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1916 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1918 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
1919 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
1922 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1923 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1924 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1929 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1930 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
1932 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1933 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1934 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1935 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1936 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1937 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1939 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1941 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1942 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1947 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1948 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1951 "%sΖητήθηκε%s Ελέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%sΈγινε αποδεκτό από τη Βιβλιοθήκη "
1952 "%sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %sΔιαθέσιμο στη "
1953 "Βιβλιοθήκη %s %s %s %s(%s)%s "
1955 #. %1$s: IF ( typeissue )
1956 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1961 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1964 "%sΕγγραφείτε σε μια αυτόματη υπόμνηση %s Απεγγραφείτε από μια αυτόματη "
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1971 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1972 msgstr "%sΟ καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή.%s "
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1978 msgid "%sThis record has no items.%s "
1979 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
1981 #. For the first occurrence,
1982 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1988 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1990 "%sΕνημέρωση πληροφοριών επικοινωνίας%sΜετάβαση στις πληροφορίες επικοινωνίας"
1993 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1998 msgid "%sYes%sNo%s "
1999 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2006 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2011 msgid "« Previous"
2012 msgstr "« Προηγούμενο"
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2018 msgid "<< Previous"
2019 msgstr "<< Προηγούμενο"
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2024 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2025 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2027 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2028 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2033 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2034 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2036 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2037 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2042 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2043 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2044 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2045 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2046 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2047 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2048 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2049 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2050 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2051 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2052 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2053 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2054 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2055 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2056 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2057 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2058 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2059 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2060 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2061 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2062 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2063 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2064 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2065 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2066 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2067 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2068 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2069 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2070 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2071 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2072 "notforloan>0</notforloan> <"
2073 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2074 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2075 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2076 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2077 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2078 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2079 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2080 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2081 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2082 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2083 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2084 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2085 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2086 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2087 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2088 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2089 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2090 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2091 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2092 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2093 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2094 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2095 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2096 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2097 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2098 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2099 "notforloan>0</notforloan> <"
2100 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2101 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2102 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2103 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2104 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2105 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2106 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2107 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2108 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2109 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2110 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2112 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2113 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2114 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2115 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2116 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2117 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2118 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2119 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2120 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2121 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2122 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2123 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2124 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2125 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2126 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2127 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2128 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2129 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2130 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2131 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2132 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2133 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2134 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2135 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2136 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2137 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2138 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2139 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2140 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2141 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2142 "notforloan>0</notforloan> <"
2143 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2144 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2145 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2146 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2147 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2148 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2149 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2150 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2151 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2152 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2153 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2154 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2155 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2156 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2157 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2158 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2159 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2160 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2161 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2162 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2163 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2164 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2165 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2166 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2167 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2168 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2169 "notforloan>0</notforloan> <"
2170 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2171 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2172 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2173 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2174 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2175 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2176 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2177 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2178 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2179 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2180 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2185 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2186 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2187 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2188 "GetPatronStatus>"
2190 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2191 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2192 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2193 "GetPatronStatus>"
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2198 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2199 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2200 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2201 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2202 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2203 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2204 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2205 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2206 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2207 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2208 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2209 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2210 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2211 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2212 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2213 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2214 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2215 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2216 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2217 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2218 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2219 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2220 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2221 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2222 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2223 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2224 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2225 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2226 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2227 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2228 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2229 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2230 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2231 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2232 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2233 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2234 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2235 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2236 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2237 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2238 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2239 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2240 "notforloan>0</notforloan> <"
2241 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2242 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2243 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2244 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2245 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2246 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2247 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2248 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2249 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2250 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2251 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2252 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2253 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2254 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2255 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2256 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2257 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2258 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2259 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2260 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2261 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2263 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2264 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2265 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2266 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2267 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2268 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2269 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2270 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2271 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2272 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2273 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2274 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2275 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2276 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2277 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2278 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2279 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2280 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2281 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2282 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2283 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2284 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2285 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2286 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2287 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2288 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2289 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2290 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2291 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2292 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2293 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2294 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2295 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2296 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2297 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2298 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2299 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2300 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2301 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2302 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2303 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2304 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2306 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2307 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2308 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2309 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2310 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2311 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2312 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2313 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2314 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2315 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2316 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2317 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2318 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2319 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2320 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2321 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2322 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2323 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2324 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2325 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2326 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2327 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2328 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2329 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2330 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2331 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2332 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2333 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2334 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2335 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2336 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2337 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2338 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2339 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2340 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2341 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2342 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2343 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2344 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2345 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2346 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2347 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2348 "notforloan>0</notforloan> <"
2349 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2350 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2351 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2352 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2353 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2354 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2355 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2356 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2357 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2358 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2359 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2360 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2361 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2362 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2363 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2364 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2365 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2366 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2367 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2368 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2369 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2371 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2372 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2373 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2374 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2375 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2376 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2377 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2378 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2379 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2380 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2382 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2383 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2384 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2385 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2386 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2387 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2388 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2389 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2390 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2391 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2392 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2393 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2394 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2395 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2396 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2397 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2398 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2399 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2400 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2401 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2402 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2403 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2404 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2405 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2406 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2407 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2408 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2409 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2410 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2411 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2412 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2417 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2418 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2419 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2421 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2422 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2423 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2429 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2430 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2431 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2432 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2434 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2435 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2436 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2437 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2442 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2443 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2445 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2446 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2451 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2452 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2453 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2455 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2456 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2457 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2462 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2463 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2464 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2465 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2466 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2467 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2468 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2469 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2470 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2471 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2472 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2473 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2474 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2475 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2476 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2477 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2478 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2479 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2480 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2481 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2482 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2483 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2485 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2486 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2487 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2488 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2489 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2490 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2491 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2492 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2493 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2494 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2495 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2496 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2497 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2498 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2499 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2500 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2501 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2502 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2503 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2504 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2505 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2506 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2511 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2512 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2513 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2514 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2515 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2516 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2517 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2518 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2519 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2520 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2521 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2522 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2523 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2524 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2525 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2526 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2527 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2528 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2530 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2531 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2532 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2533 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2534 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2535 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2536 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2537 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2538 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2539 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2540 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2541 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2542 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2543 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2544 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2545 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2546 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2547 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2549 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2550 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2553 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2554 msgstr " %s / 5 (από το %s του ποσοστού)"
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2558 msgid " Author phrase"
2559 msgstr " Συγγραφέας ως φράση"
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2563 msgid " Conference name"
2564 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2568 msgid " Conference name phrase"
2569 msgstr " Όνομα συνεδρίουως φράση"
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2573 msgid " Corporate name"
2574 msgstr " Συλλογικό όργανο"
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2578 msgid " ISBN"
2579 msgstr " ISBN"
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2583 msgid " ISSN"
2584 msgstr " ISSN"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2588 msgid " Personal name"
2589 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2593 msgid " Personal name phrase"
2594 msgstr " Φυσικό πρόσωπο ως φράση"
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2598 msgid " Subject and broader terms"
2599 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2603 msgid " Subject and narrower terms"
2604 msgstr " Θέμα και στενότεροι όροι"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2608 msgid " Subject and related terms"
2609 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2613 msgid " Subject phrase"
2614 msgstr " Θέμα ως φράση"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2618 msgid " Title phrase"
2619 msgstr " Τίτλος ως φράση"
2621 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2624 msgid " (%s votes)"
2625 msgstr " (%s ψήφοι)"
2627 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2630 msgid "(%s biblios)"
2631 msgstr "(%s biblios)"
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2635 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2643 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2644 msgstr "(απομένουν %s από %s ανανεώσεις)"
2646 #. For the first occurrence,
2647 #. %1$s: overdues_count
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2654 msgstr "(%s συνολικά)"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2658 msgid "(123) 456-7890"
2659 msgstr "(123) 456-7890"
2661 #. For the first occurrence,
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2670 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2672 "(Το barcode δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων, παρακαλώ επικοινωνήστε με το "
2673 "προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2677 msgid "(Checked out)"
2678 msgstr "(Δανεισμένο)"
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2683 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2686 "(Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί και έχει μπλοκαριστεί η επιστροφή βάσει "
2687 "πολιτικής, παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης για "
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2693 msgid "(Not supported by Koha)"
2694 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται από το Koha)"
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2701 msgid "(Not supported yet)"
2702 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)"
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2717 msgstr "(Προαιρετικό)"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2724 msgid "(Optional, default 0)"
2725 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 0)"
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2729 msgid "(Optional, default 1)"
2730 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 1)"
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2736 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2739 "(Σημείωση: μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού "
2740 "σας αν γίνει υποβολή διαδικτυακά.)"
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2766 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2771 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2773 "( Το βιβλίο δεν είναι δανεισμένο αυτή τη στιγμή, παρακαλώ επικοινωνήστε με "
2774 "το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2779 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2782 "(Το τεκμήριο δεν μπορεί να επιστραφεί σε αυτή τη βιβλιοθήκη, παρακαλώ "
2783 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2788 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2791 "(Εμφανίστηκε πρόβλημα κατά την επιστροφή του τεκμηρίου, παρακαλώ "
2792 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2799 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2800 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OAI-PMH αντ'αυτού)"
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2804 msgid "(Use OPAC instead)"
2805 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OPAC αντ'αυτού)"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2810 msgid "(Use SRU instead)"
2811 msgstr "(Χρησιμοποιήστε SRU αντ'αυτού)"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2823 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2824 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
2826 #. For the first occurrence,
2827 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2831 msgid "(modified on %s)"
2832 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2837 msgstr "(σε κράτηση)"
2839 #. %1$s: ar.item.barcode
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2849 msgstr "(εκπρόθεσμο)"
2851 #. For the first occurrence,
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2856 msgid "(priority %s)"
2857 msgstr "(προτεραιότητα %s)"
2859 #. %1$s: koha_new.newdate
2860 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2863 msgid "(published on %s%s by "
2864 msgstr "(εκδόθηκε το %s%s από "
2866 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2867 #. %2$s: relate.related_search
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2871 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2872 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2886 msgid "-- Choose --"
2887 msgstr "-- Επιλογή --"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2892 msgid "-- Choose format --"
2893 msgstr "-- Επιλογή διάταξης--"
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2898 msgstr "-- κανένα -- "
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2904 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2905 msgstr ". %s Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. %s "
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2909 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2911 ". Μόλις επιβεβαιώσετε τη διαγραφή, κανένας δεν μπορεί να ανακτήσει τη λίστα!"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2915 msgid ". Please contact the library for more information."
2917 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2924 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2925 msgstr ".%sΈχετε ανεξόφλητα πρόστιμα.%s %s "
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2951 msgid "1 item is on order."
2952 msgstr "1 τεκμήριο είναι σε σειρά."
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3016 msgid ": %sa list:%s"
3017 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3022 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3023 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3025 ": Αυτό το αίτημα είναι αποδεκτό εάν πληρείτε όλες τις προϋποθέσεις της "
3026 "Βιβλιοθήκης. Με την υποβολή της αίτησης, δεν αποκτάτε δικαίωμα δανεισμού του "
3027 "υλικού της βιβλιοθήκης."
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3031 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3033 "Ένα email επιβεβαίωσης θα αποσταλεί σύντομα στην ηλεκτρονική σας διεύθυνση "
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3037 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3039 "Χρεωθήκατε τέλη κράτησης στον λογαριασμό σας για την παραλαβή αυτού του "
3042 #. %1$s: message_value
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3046 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3048 "Έχει ήδη αναρτηθεί σε ένα λογαριασμό μια πληρωμή με id συναλλαγής '%s'."
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3052 msgid "A specific item"
3053 msgstr "Ένα συγκεκριμένο τεκμήριο"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3057 msgid "About the author"
3058 msgstr "Σχετικά με τον/την συγγραφέα"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3062 msgid "Abstracts/summaries"
3063 msgstr "Επιτομές/περιλήψεις"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3069 msgid "Access denied"
3070 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3076 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3077 "Please contact the library. "
3079 "Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε ενημερωμένες πληροφορίες επικοινωνίας. "
3080 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη. "
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3084 msgid "Acquired in the last:"
3085 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3090 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3091 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Νεότερα προς παλαιότερα"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3096 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3097 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Παλαιότερα προς νεότερα"
3099 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3112 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3115 msgid "Add %s items to %s"
3116 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
3118 #. A name=ButtonPlus
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3120 msgid "Add another field"
3121 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3127 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3132 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης(-εων)"
3134 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3138 msgstr "Προσθήκη σε %s"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3142 msgid "Add to a list"
3143 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3147 msgid "Add to a new list:"
3148 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3154 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3158 msgid "Add to list:"
3159 msgstr "Προσθήκη στη λίστα:"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3164 msgid "Add to your cart"
3165 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3170 msgstr "Προσθήκη σε..."
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3174 msgid "Additional authors:"
3175 msgstr "Περισσότεροι συγγραφείς:"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3179 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3180 msgstr "Πρόσθετοι τύποι περιεχομένου για βιβλία/έντυπο ύλικό"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3184 msgid "Additional information"
3185 msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3195 msgstr "Διεύθυνση 2:"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3220 msgid "Advanced search"
3221 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3233 msgstr "Όλες οι επισημειώσεις"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3237 msgid "All collections"
3238 msgstr "Όλες οι συλλογές"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3242 msgid "All item types"
3243 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3249 msgid "All libraries"
3250 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3254 msgid "Allow changes to contents from: "
3255 msgstr "Να επιτρέπονται αλλαγές στα περιεχόμενα από: "
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3260 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3261 msgstr "Να επιτρέπεται ο εγγυητής σας να έχει πρόσβαση στους δανεισμούς σας;"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3266 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3269 "Επίσης σημειώστε ότι πρέπει να επιστρέψετε όλα τα δανεισμένα τεκμήρια προτού "
3270 "λήξει η κάρτα σας."
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3274 msgid "Alternate address"
3275 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3279 msgid "Alternate address information: "
3280 msgstr "Πληροφορίες εναλλακτικής διεύθυνσης: "
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3284 msgid "Alternate contact"
3285 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3296 msgid "Amount outstanding"
3297 msgstr "Εναπομένον ποσό"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3301 msgid "Amount to pay: "
3302 msgstr "Ποσό για πληρωμή: "
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3307 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3309 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s "
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3314 msgid "An error occurred when creating this list."
3315 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας."
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3319 msgid "An error occurred when deleting this list."
3320 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της λίστας."
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3324 msgid "An error occurred when updating this list."
3325 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της λίστας."
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3329 msgid "An error occurred while processing your request."
3330 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας."
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3335 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3338 "Ένας σύνδεσμος στην αρχική σελίδα του καταλόγου δεν είναι έγκυρος και η "
3339 "σελίδα δεν υπάρχει."
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3343 msgid "An invitation to share list "
3344 msgstr "Πρόσκληση για κοινοποίηση λίστας "
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3349 msgstr "Οποιοδήποτε"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3353 msgid "Any audience"
3354 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3359 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3364 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3369 msgstr "Οποιοδήποτε τεκμήριο "
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3373 msgid "Any item type"
3374 msgstr "Οποιοσδήποτε τύπος τεκμηρίου"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3379 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3384 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3390 msgstr "Οποιοσδήποτε"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3394 msgid "Anyone seeing this list"
3395 msgstr "Οποιοσδήποτε βλέπει αυτή τη λίστα"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3409 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3410 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την αίτηση άρθρου;"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3414 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3415 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3419 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3421 "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε επιλεγμένες εγγραφές από το "
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3426 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3428 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την(τις) επισημείωση(εις);"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3432 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3433 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3437 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3438 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3442 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3443 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3447 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3448 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3452 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3454 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3459 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3461 "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο τεκμήριο από τη λίστα;"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3465 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3466 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε αυτή την κοινοποίηση;"
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3470 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3472 "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλες τις κρατήσεις σας που είναι σε "
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3477 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3478 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αναστείλετε όλες τις κρατήσεις σας;"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3487 msgid "Article requests "
3488 msgstr "Αιτήματα άρθρων "
3490 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3493 msgid "Article requests (%s)"
3494 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3498 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3500 "Ως δημιουργός μιας λίστας δε μπορείτε να αποδεχτείτε πρόσκληση για την "
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3511 msgid "Ask for a discharge"
3512 msgstr "Ζητήστε απαλλαγή"
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3517 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3520 "Σε οποιοδήποτε βήμα, επιλέγοντας το κουμπί 'Ακύρωση' θα διαγράψει τα "
3521 "σαρωμένα barcodes και θα ξεκινήσει από την αρχή."
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3525 msgid "At least one item is available at this library"
3526 msgstr "Τουλάχιστον ένα αντίτυπο είναι διαθέσιμο στη βιβλιοθήκη"
3528 #. For the first occurrence,
3529 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3533 msgid "At library: %s"
3534 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3543 msgid "Audiovisual profile:"
3544 msgstr "Οπτικοακουστικό προφίλ:"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3560 msgid "AuthenticatePatron"
3561 msgstr "ΕπικύρωσηΜέλους"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3566 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3569 "Επικυρώνει τον κωδικό χρήστη και επιστρέφει στο μέλος το αναγνωριστικό."
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3592 msgid "Author (A-Z)"
3593 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3598 msgid "Author (Z-A)"
3599 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3603 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3604 msgstr "Πληροφορίες για τον συγγραφέα από το Syndetics"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3609 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3613 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3615 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3616 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3618 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3619 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3620 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3621 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3623 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3630 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3631 msgstr "Συγγραφέας(-είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3638 msgstr "Συγγραφέας:"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3643 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3652 msgid "Authority search"
3653 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3657 msgid "Authority search results"
3658 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3662 msgid "Authority type: "
3663 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3667 msgid "Authorized headings"
3668 msgstr "Καθιερωμένες επικεφαλίδες"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3677 msgid "Availability"
3678 msgstr "Διαθεσιμότητα"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3683 msgid "Availability:"
3684 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
3686 #. %1$s: IF restrictedopac
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3689 msgid "Available %s"
3690 msgstr "Διαθέσιμο %s"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3694 msgid "Available issues"
3695 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3715 msgid "Back to lists"
3716 msgstr "Πίσω στις λίστες"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3720 msgid "Back to results"
3721 msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3725 msgid "Back to the results search list"
3726 msgstr "Πίσω στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3751 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3754 "Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιήσατε το σύνδεσμο από το email, ή επικοινωνήστε με "
3755 "το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια. %s "
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3765 msgid "Biblio records"
3766 msgstr "Εγγραφές biblio"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3770 msgid "Bibliographies"
3771 msgstr "Βιβλιογραφίες"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3781 msgstr "Μπλοκαρισμένο"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3785 msgid "Blocked record"
3786 msgstr "Μπλοκαρισμένη εγγραφή"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3790 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3791 msgstr "Επιθεώρηση βιβλίων από κριτικούς ( XXX )"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3800 msgid "Brief display"
3801 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3806 msgid "Brief history"
3807 msgstr "Σύντομο ιστορικό"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3811 msgid "Broader Term"
3812 msgstr "Ευρύτερος όρος"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3816 msgid "Browse by hierarchy"
3817 msgstr "Περιήγηση κατά ιεραρχία"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3821 msgid "Browse our catalog"
3822 msgstr "Περιηγηθείτε στον κατάλογό μας"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3827 msgid "Browse results"
3828 msgstr "Αποτελέσματα περιήγησης"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3833 msgid "Browse shelf"
3834 msgstr "Περιήγηση στο ράφι"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3840 msgstr "Σύνδεση CAS"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3850 msgstr "CD λογισμικού"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3854 msgid "CGI debug is on."
3855 msgstr "Το CGI debug είναι ενεργοποιημένο."
3857 #. For the first occurrence,
3858 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3868 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3877 msgstr "Ταξιθετικός αρ."
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3883 msgstr "Ταξιθετικός αρ.:"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3901 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3906 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3907 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3912 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3913 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3917 msgid "Call number:"
3918 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
3920 #. %1$s: subscription.callnumber
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3923 msgid "Call number: %s"
3924 msgstr "Ταξινομικός αριθμός %s"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3963 msgid "Cancel email notification"
3964 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3968 msgid "Cancel email notification "
3969 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email "
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3973 msgid "Cancel enrollment "
3974 msgstr "Ακύρωση εγγραφής "
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3978 msgid "Cancel rating"
3979 msgstr "Ακύρωση αξιολόγησης"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3991 msgstr "ΑκύρωσηΚράτησης"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3995 msgid "CancelRecall "
3996 msgstr "ΑκύρωσηΑνάκλησης "
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4000 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4001 msgstr "Ακυρώνει μία ενεργή αίτηση για κράτηση για το μέλος."
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4005 msgid "Cannot be put on hold"
4006 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
4008 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4011 msgid "Card number can be up to %s characters."
4012 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες."
4014 #. %1$s: minlength_cardnumber
4015 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4018 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4019 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες."
4021 #. %1$s: minlength_cardnumber
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4024 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4025 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς."
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4029 msgid "Card number:"
4030 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4040 msgid "Cassette recording"
4041 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4062 msgid "Change your password"
4063 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4067 msgid "Change your password "
4068 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας "
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4086 #. INPUT type=submit name=confirm
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4088 msgid "Check in item"
4089 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου"
4091 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4095 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4096 msgstr "Δανεισμός%s, επιστροφή%s ή ανανέωση τεκμηρίου: "
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4100 msgid "Check-in date:"
4101 msgstr "Ημεερομηνία επιστροφής:"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4114 #. %1$s: issues_count
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4117 msgid "Checked out (%s)"
4118 msgstr "Δανεισμένο (%s)"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4122 msgid "Checked out on"
4123 msgstr "Δανεισμένο σε"
4125 #. %1$s: item.firstname
4126 #. %2$s: item.surname
4127 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4128 #. %4$s: item.cardnumber
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4132 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4133 msgstr "Δανεισμένο σε %s %s %s(%s)%s"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4143 msgid "Checkout history"
4144 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4152 #. %1$s: borrowername
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4155 msgid "Checkouts for %s "
4156 msgstr "Δανεισμοί του μέλους %s "
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4161 msgstr "Δανεισμοί: "
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4181 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4185 msgid "Classification"
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4193 msgid "Classification: %s "
4194 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4203 #. For the first occurrence,
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4215 msgstr "Καθαρισμός όλων"
4217 #. For the first occurrence,
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4223 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4228 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4229 msgstr "Διαγράψτε την ημερομηνία για να αναστείλετε επ αόριστον"
4231 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4232 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4235 msgid "Click here if you're not %s %s"
4236 msgstr "Πατήστε εδώ αν δεν είστε ο/η %s %s"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4240 msgid "Click here to login."
4241 msgstr "Επιλέξτε για να συνδεθείτε."
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4245 msgid "Click here to view"
4246 msgstr "Επιλέξτε για προβολή"
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4250 msgid "Click here to view them all."
4251 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για προβολή όλων."
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4255 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4256 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4260 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4261 msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο 'Επιστροφή' για επιβεβαίωση."
4263 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4265 msgid "Click to add to cart"
4266 msgstr "Επιλέξτε για προσθήκη στο καλάθι"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4270 msgid "Click to expand this role"
4271 msgstr "Επιλέξτε για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4275 msgid "Click to forward the list to"
4276 msgstr "Επιλέξτε για να προωθήσετε τη λίστα προς"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4287 msgid "Click to open in new window"
4288 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4292 msgid "Click to rewind the list to"
4293 msgstr "Επιλέξτε για να γυρίσει η λίστα σε"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4298 msgid "Click to view in Google Books"
4299 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή στο Google Books"
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4308 msgid "Close shelf browser"
4309 msgstr "Κλείσιμο της περιήγησης στο ράφι"
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4313 msgid "Close this window"
4314 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4318 msgid "Close this window."
4319 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4323 msgid "Close window"
4324 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
4326 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4327 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4330 msgid "Clubs (%s/%s) "
4331 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4335 msgid "Clubs currently enrolled in"
4336 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους είστε εγγεγραμμένοι"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4340 msgid "Clubs you can enroll in"
4341 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους μπορείτε να εγγραφείτε"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4345 msgid "Collect items you are interested in"
4346 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που σας ενδιαφέρουν"
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4358 msgid "Collection library:"
4359 msgstr "Βιβλιοθήκη συλλογής:"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4363 msgid "Collection title:"
4364 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4368 msgid "Collection: "
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4376 msgid "Collection: %s "
4377 msgstr "Συλλογή: %s "
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4386 msgid "Column visibility"
4387 msgstr "Επιλογή εμφάνισης στηλών"
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. %1$s: review.patron.firstname
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4395 msgid "Comment by %s"
4396 msgstr "Σχόλιο από %s"
4398 #. %1$s: review.patron.firstname
4399 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4402 msgid "Comment by %s %s"
4403 msgstr "Σχόλιο από %s %s"
4405 #. %1$s: review.patron.title
4406 #. %2$s: review.patron.firstname
4407 #. %3$s: review.patron.surname
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4410 msgid "Comment by %s %s %s"
4411 msgstr "Σχόλιο από %s %s %s"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4421 msgid "Comments on "
4424 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4430 #. INPUT type=submit
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4432 msgid "Confirm hold"
4433 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
4435 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4436 #. %2$s: USER_INFO.surname
4437 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4440 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4441 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για:%s %s (%s)"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4445 msgid "Confirm new password:"
4446 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4451 msgid "Confirm password"
4452 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4456 msgid "Contact information"
4457 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4462 msgid "Contact information: "
4463 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας: "
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4468 msgid "Contact note:"
4469 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας:"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4474 msgstr "Περιεχόμενο"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4478 msgid "Content Cafe"
4479 msgstr "Περιεχόμενο"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4484 msgstr "Περιεχόμενα"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4488 msgid "Contents of "
4489 msgstr "Περιεχόμενα "
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4496 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4501 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4506 msgid "Copyright date"
4507 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4511 msgid "Copyright date:"
4512 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4516 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4518 "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας ή έτος δημοσίευσης, για παράδειγμα: "
4521 #. For the first occurrence,
4522 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4526 msgid "Copyright year: %s "
4527 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4532 msgstr "Υπολογισμός"
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4551 msgid "Course number:"
4552 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4559 msgid "Course reserves"
4560 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4565 msgid "Course reserves for "
4566 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων για "
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4576 msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4580 msgid "Create a new list"
4581 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4586 msgid "Create a new request "
4587 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος "
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4591 msgid "Create new list"
4592 msgstr "Δημιουργείστε νέα λίστα"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4597 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4600 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-τίτλου σε μία "
4601 "συγκεκριμένη βιβλιογραφική εγγραφή."
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4606 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4607 "bibliographic record Koha."
4609 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-αντιτύπου σε ένα "
4610 "συγκεκριμένο αντίτυπο μίας βιβλιογραφικής εγγραφής."
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4617 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4620 msgid "Credits (%s)"
4621 msgstr "Πιστώσεις (%s)"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4625 msgid "Current location"
4626 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4630 msgid "Current password:"
4631 msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4636 msgid "Current session"
4637 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4641 msgid "Currently in local use"
4642 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση"
4644 #. %1$s: item.firstname
4645 #. %2$s: item.surname
4646 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4647 #. %4$s: item.cardnumber
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4651 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4652 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση από %s %s %s(%s)%s"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4657 msgstr "Διδακτέα ύλη"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4661 msgid "DVD video / Videodisc"
4662 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4679 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4684 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης:"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4690 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4697 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής:"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4701 msgid "Date enrolled"
4702 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4707 msgid "Date of birth:"
4708 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4713 msgstr "Εύρος ημερομηνίας:"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4717 msgid "Date received"
4718 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4726 msgstr "Ημερομηνία:"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4731 msgstr "Ημερομηνίες"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4735 msgid "Days in advance"
4736 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4752 msgstr "Προκαθορισμένο"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4756 msgid "Default sorting"
4757 msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4762 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4763 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4764 "permitted by local laws."
4766 "Προκαθορισμένο: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου σύμφωνα με τους "
4767 "τοπικούς νόμους. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: η βιβλιοθήκη θα "
4768 "κρατάει το ιστορικό αναγνώσεων για τη διάρκεια που επιτρέπεται από τους "
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4774 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4777 "Καθορίζει το σχήμα μεταδεδομένων στο οποίο θα επιστρέφονται οι εγγραφές με "
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4791 #. INPUT type=submit
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4795 msgstr "Διαγραφή λίστας"
4797 #. INPUT type=submit
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4799 msgid "Delete selected"
4800 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
4802 #. INPUT type=submit
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4804 msgid "Delete selected tags"
4805 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων επισημειώσεων"
4807 #. INPUT type=submit
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4809 msgid "Delete this list"
4810 msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4814 msgid "Delete your search history"
4815 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4846 #. For the first occurrence,
4847 #. %1$s: bibliotitle
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4852 msgid "Details for %s"
4853 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4857 msgid "Details for: "
4858 msgstr "Λεπτομέρειες για: "
4860 #. %1$s: request.backend
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4863 msgid "Details from %s"
4864 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4868 msgid "Details from library"
4869 msgstr "Λεπτομέρειες από τη βιβλιοθήκη"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4876 #. For the first occurrence,
4877 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4886 msgid "Dictionaries"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4891 msgid "Did you mean:"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4896 msgid "Digests only "
4897 msgstr "Επιτομές μόνο "
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4912 msgid "Discographies"
4913 msgstr "Δισκογραφίες"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4917 msgid "Display news for: "
4918 msgstr "Προβολή νέων για: "
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4922 msgid "Do not notify"
4923 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4928 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4930 msgstr "Θέλετε να λαβετε email όταν παραληφθεί νέο τεύχος αυτής της συνδρομής;"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4934 msgid "Don't have a library card?"
4935 msgstr "Δεν έχετε κάρτα μέλους;"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4939 msgid "Don't have a password yet?"
4940 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης;"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4946 msgid "Don't have an account? "
4947 msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό; "
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4957 msgstr "Μεταφόρτωση"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4961 msgid "Download as iCal/.ics file"
4962 msgstr "Λήψη ως αρχείο iCal/.ics"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4966 msgid "Download cart"
4967 msgstr "Λήψη καλαθιού"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4971 msgid "Download list"
4972 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4977 msgid "Download list "
4978 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4983 msgstr "Dublin Core"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4993 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4997 msgstr "Επιστροφή %s"
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5001 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5002 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Εσωτερικό σφάλμα: μη ολοκληρωμένο αίτημα κράτησης. "
5004 #. %1$s: bad_biblionumber
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5007 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5008 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε εγγραφή με αριθμό %s. "
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5012 msgid "ERROR: No record id specified. "
5013 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει οριστεί αριθμός εγγραφής. "
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
5019 msgstr "Επεξεργασία"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
5023 msgid "Edit / Create note"
5024 msgstr "Επεξεργασία / Δημιουργία σημείωσης"
5026 #. INPUT type=submit
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
5030 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5035 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5046 msgid "Editing issue note for %s %s"
5047 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s %s"
5049 #. %1$s: ISSUE.title
5050 #. %2$s: ISSUE.author
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5053 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5054 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s - %s"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5058 msgid "Edition statement:"
5059 msgstr "Δήλωση έκδοσης:"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5077 msgid "Email address:"
5078 msgstr "Διεύθυνση email:"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5089 msgid "Empty and close"
5090 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5094 msgid "Encyclopedias "
5095 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5099 msgid "Enhanced content: "
5100 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο: "
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5104 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5105 msgstr "Εμπλουτισμένες περιγραφές από το Syndetics:"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5115 msgstr "Εγγραφή σε "
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5119 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5120 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
5122 #. INPUT type=text name=q
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5125 msgid "Enter search terms"
5126 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
5128 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5133 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5136 "Εισάγεται το ID Χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασής%s σας, και κάντε κλικ στο "
5137 "κουμπί υποβολής (ή πατήστε enter)."
5139 #. For the first occurrence,
5140 #. %1$s: authtypetext
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5145 msgstr "Αναγραφή %s"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5157 #. For the first occurrence,
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5167 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5168 msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση στη συλλογή OpenLibrary"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5172 msgid "Error searching OverDrive collection"
5173 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5177 msgid "Error searching OverDrive collection."
5178 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών."
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5182 msgid "Error! Adding tags failed at"
5183 msgstr "Σφάλμα! Η προσθήκη επισημειώσεων απέτυχε"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5187 msgid "Error! Illegal parameter"
5188 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5192 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5194 "Σφάλμα! Δε μπορείτε να προσθέσετε ένα κενό σχόλιο. Παρακαλούμε προσθέστε "
5195 "περιεχόμενο ή ακυρώστε."
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5199 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5200 msgstr "Σφάλμα! Δεν μπορείτε να διαγράψετε την επισημείωση"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5205 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5206 msgstr "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εκτός markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5211 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5214 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5215 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5227 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5228 msgstr "Σφάλμα: δεν μπορεί να βρεθεί η βιβλιογραφική εγγραφή."
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5239 msgid "Example Call"
5240 msgstr "Παράδειγμα Κλήσης"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5245 msgid "Example Response"
5246 msgstr "Παράδειγμα Απάντησης"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5258 msgid "Example call"
5259 msgstr "Παράδειγμα κλήσης"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5272 msgid "Example response"
5273 msgstr "Παράδειγμα απάντησης"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5282 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5283 msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5292 msgid "Expecting a specific item selection."
5293 msgstr "Αναμένοντας την επιλογή ενός συγκεκριμένου αντιτύπου."
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5297 msgid "Expiration date:"
5298 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5323 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5324 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5328 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5329 msgstr "Παρατείνει την ημερομηνία επιστροφής ενός δανεισμού του μέλους."
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5340 msgstr "Τηλεομοιότυπο:"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5350 msgstr "Φεβρουάριος"
5352 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5353 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5356 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5357 msgstr "Δωρεάν για τον τύπο αντιτύπου '%s': %s"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5366 msgid "Fewer options"
5367 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5372 msgstr "Λογοτεχνικό"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5376 msgid "Fiction notes:"
5377 msgstr "Σημειώσεις λογοτεχνίας:"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5381 msgid "Filmographies"
5382 msgstr "Φιλμογραφίες"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5387 msgstr "Ποσό προστίμου"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5402 msgstr "Πρόστιμα (%s)"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5408 msgid "Fines and charges"
5409 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5425 msgid "Finish enrollment"
5426 msgstr "Ολοκλήρωση εγγραφής"
5428 #. For the first occurrence,
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5447 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5448 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5451 "Παράδειγμα: 1999-2001. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί το \"-1987\" για ότι έχει "
5452 "εκδοθεί έως το 1987 ή \"2008-\" για οτιδήποτε εκδόθηκε από το 2008 και μετά."
5454 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5459 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5460 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5462 "Για την εξυπηρέτησή σας, το πλαίσιο σύνδεσης σε αυτή τη σελίδα έχει ήδη "
5463 "συμπληρωθεί με αυτά τα δεδομένα. Παρακαλούμε συνδεθείτε%s και αλλάξτε τον "
5464 "κωδικό πρόσβασης%s."
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5475 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5476 "who want to keep track of what they are reading."
5478 "Για πάντα: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου χωρίς όρια. Αυτή η "
5479 "επιλογή είναι για τους χρήστες που θέλουν να κρατήσουν το ιστορικό των "
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5486 msgid "Forgot your password?"
5487 msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης;"
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5492 msgid "Forgotten password recovery"
5493 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5505 #. For the first occurrence,
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5535 msgid "Full history"
5536 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5540 msgid "Full subscription history"
5541 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής"
5543 #. %1$s: bibliotitle
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5546 msgid "Full subscription history for %s"
5547 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής για %s"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5556 msgid "Get new password recovery link"
5557 msgstr "Αιτηθείτε νέο σύνδεσμο ανάκτησης κωδικού"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5562 msgid "Get your discharge"
5563 msgstr "Ζητήστε απαλλαγή από τη χρέωση"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5569 msgid "GetAuthorityRecords"
5570 msgstr "ΠαρουσίασηΚαθιερωμένωνΕγγραφών"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5576 msgid "GetAvailability"
5577 msgstr "ΠαρουσίασηΔιαθεσιμότητας"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5583 msgid "GetPatronInfo"
5584 msgstr "ΠαρουσίασηΠληροφοριώνΜέλους"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5590 msgid "GetPatronStatus"
5591 msgstr "ΠαρουσίασηΚατάστασηςΜέλους"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5598 msgstr "ΠαρουσίασηΕγγραφών"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5605 msgstr "ΠαρουσίασηΥπηρεσιών"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5610 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5611 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5612 "specific metadata schema for the record objects."
5614 "Με μία λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα "
5615 "αντικείμενων εγγραφών που περιέχουν τις εγγραφές καθιερωμένων όρων. Ο "
5616 "χρήστης μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τις "
5617 "αντικείμενες εγγραφές."
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5622 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5623 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5624 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5625 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5626 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5627 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5629 "Με μία λίστα αναγνωριστικών εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα εγγραφών που "
5630 "περιέχουν βιβλιογραφικές πληροφορίες, καθώς και τα αντίστοιχα αντίτυπα και "
5631 "πληροφορίες τεκμηρίου. Ο αιτών μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα "
5632 "μεταδεδομένων για τις εγγραφές. Αυτή η λειτουργία συμπεριφέρεται παρόμοια με "
5633 "τo HarverstBibliographicRecords και HarvestExpandedRecords στο Data "
5634 "Aggregation, αλλά επιτρέπει γρήγορη και σε πραγματικό χρόνο ενημέρωση από το "
5635 "βιβλιογραφικό αναγνωριστικό."
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5640 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5641 "availability of the items associated with the identifiers."
5643 "Με ένα σύνολο αναγνωριστικών βιβλιογραφικών δεδομένων ή αντιτύπων, μας "
5644 "δίνεται μία λίστα με τη διαθέσιμα των αντιτύπων που συνδέονται με τα "
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5659 #. For the first occurrence,
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5662 msgid "Go to detail"
5663 msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5668 msgid "Go to your account page"
5669 msgstr "Μετάβαση στον λογαριασμό σας"
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5673 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5674 msgstr "ΠήγαινεΣτηΣελίδαΒιβλιογραφικήςΑίτησης "
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5678 msgid "Google login"
5679 msgstr "Σύνδεση Google"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5688 msgid "Groups of libraries"
5689 msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών"
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5698 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5699 msgstr "ΣυγκομιδήΚαθιερωμένωνΕγγραφών "
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5703 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5704 msgstr "ΣυγκομιδήΒιβλιογραφικώνΕγγραφών "
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5708 msgid "HarvestExpandedRecords "
5709 msgstr "ΣυγκομιδήΔιευρυμένωνΕγγραφών "
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5713 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5714 msgstr "ΣυγκομιδήΕγγραφώνΑντιτύπων "
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5718 msgid "Heading ascendant"
5719 msgstr "Επικεφαλίδα αύξουσα"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5723 msgid "Heading descendant"
5724 msgstr "Επικεφαλίδα φθίνουσα"
5726 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5730 msgstr "Γεια σας, %s "
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5746 msgid "Hide options"
5747 msgstr "Απόκρυψη επιλογών"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5751 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5752 msgstr "Απόκρυψη λίστας σελιδοποίησης (%s-%s / %s)"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5757 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5769 msgstr "Ημερομηνία κράτησης:"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5773 msgid "Hold not needed after:"
5774 msgstr "Η κράτηση δε χρειάζεται μετά τις:"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5779 msgstr "Σημειώσεις κράτησης:"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5783 msgid "Hold starts on date:"
5784 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5791 msgstr "ΤεκμήριοΑντιτύπου"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5798 msgstr "ΤιτλοςΑντιτύπου"
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5802 msgid "Holding libraries"
5803 msgstr "Βιβλιοθήκες που διαθέτουν αντίτυπα"
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5822 #. %1$s: RESERVES.count
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5826 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5886 msgid "Home libraries"
5887 msgstr "Οικείες βιβλιοθήκες"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5893 msgid "Home library"
5894 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5899 msgid "Home library:"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5904 msgid "How PayPal Works"
5905 msgstr "Πως δουλεύει το Paypal"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5909 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5911 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις της υπομονάδας διαδανεισμου. Επικοινωνήστε με το "
5912 "διαχειριστή του συστήματος."
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5934 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5935 msgstr "Διεύθυνση IP όπου γίνεται το αίτημα του τελικού χρήστη"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5949 msgstr "Προβολή ISBD"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5960 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5976 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5982 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5984 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5989 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5990 msgstr "ISBN: %s %s %s %s %s "
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6011 msgstr "Στοιχεία ταυτότητας"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
6015 msgid "If this is an error, please contact the library."
6016 msgstr "Αν πρόκειται για σφάλμα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6021 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6022 "local library and the error will be corrected."
6024 "Αν αυτό είναι σφάλμα, παρακαλούμε δώστε την κάρτα σας στο γραφείο δανεισμού "
6025 "της βιβλιοθήκης για να γίνει η διόρθωση."
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6030 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6031 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6034 "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το σύστημα αυτόματου "
6035 "δανεισμού, ή αν το σύστημα δεν ανταποκρίνεται όπως αναμένατε, μπορείτε, πριν "
6036 "ξεκινήσετε, να συμβουλευτείτε αυτό τον οδηγό."
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6040 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6041 msgstr "Αν δεν λάβατε το email, μπορείτε να ζητήσετε νέο:"
6043 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6047 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6048 "expire in %s seconds."
6050 "Αν δεν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Τέλος', η περίοδος χρήσης σας θα λήξει "
6051 "αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6056 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6058 "Αν δεν εισάγετε κωδικό, θα δημιουργηθεί ένας κωδικός αυτόματα από το σύστημα."
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6063 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6066 "Αν δεν διαθέτετε CAS λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, πάλι μπορείτε να "
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6072 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6075 "Αν δεν έχετε λογαριασμό Google, αλλά έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να "
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6081 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6084 "Αν δεν διαθέτετε λογαριασμό Shibboleth, αλλά έχετε λογαριασμό CAS, μπορείτε "
6085 "να χρησιμοποιήσετε τον CAS."
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6090 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6091 "you may login below."
6093 "Αν δεν διαθέτετε Shibboleth λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, μπορείτε "
6094 "να συνδεθείτε παρακάτω."
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6099 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6101 "Αν δεν έχετε κάρτα βιβλιοθήκης, μπορείτε να μεταβείτε στη βιβλιοθήκη για να "
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6107 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6108 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6110 "Αν δεν έχετε κωδικό πρόσβασης, περάστε από το γραφείο δανεισμού την επόμενη "
6111 "φορά που θα επισκεφτείτε τη βιβλιοθήκη να σας δώσουμε ένα."
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6116 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6119 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6123 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6124 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε."
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6128 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6129 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω."
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6133 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6134 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, παρακαλούμε"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6138 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6139 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6143 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6144 msgstr "Αν έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6148 msgid "If you want to, you can try to "
6149 msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε να δοκιμάσετε να"
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6157 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6160 msgid "Images for %s "
6161 msgstr "Εικόνες για %s "
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6166 msgid "Immediate deletion"
6167 msgstr "Άμεση διαγραφή"
6169 #. For the first occurrence,
6170 #. %1$s: OPACBaseURL
6171 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6175 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6177 "Στον ηλεκτρονικό κατάλογο %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6179 #. For the first occurrence,
6180 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6181 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6182 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6186 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6187 msgstr "Υπο μεταφορά από %s σε %s από %s"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6194 msgid "In your cart"
6195 msgstr "Στο καλάθι σας"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6200 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6210 msgstr "Πληροφορίες"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6221 msgstr "Εκπαιδευτές"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6225 msgid "Instructors:"
6226 msgstr "Εκπαιδευτές:"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6231 msgid "Interlibrary loan request"
6232 msgstr "Αίτημα διαδανεισμού"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6238 msgid "Interlibrary loan requests"
6239 msgstr "Αιτήματα διαδανεισμού"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6243 msgid "Invalid shelf number."
6244 msgstr "Μη έγκυρος αριθμός ραφιού."
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6265 msgid "Issues for a subscription"
6266 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6270 msgid "Issues summary"
6271 msgstr "Περίληψη τευχών"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6275 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6277 "Είναι πολύ σύντομο το χρονικό διάστημα από την ημερομηνία δανεισμού του "
6278 "τεκμηρίου για να γίνει ανανέωση."
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6283 msgstr "URI τεκμηρίου"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6287 msgid "Item call number"
6288 msgstr "Ταξινομικός αριθμός"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6292 msgid "Item cannot be checked out."
6293 msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου."
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6297 msgid "Item damaged"
6298 msgstr "Κατεστραμμένο τεκμήριο"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6302 msgid "Item hold queue priority"
6303 msgstr "Σειρά προτεραιότητας κράτησης τεκμηρίου"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6308 msgstr "Κρατήσεις τεκμηρίου"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6313 msgstr "Απώλειες τεκμηρίου"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6325 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6332 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6338 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6343 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6347 msgid "Item withdrawn"
6348 msgstr "Τεκμήριο σε απόσυρση"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6352 msgid "Items available at:"
6353 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα σε:"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6358 msgid "Items available:"
6359 msgstr "Διαθέσιμα τεκμήρια:"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6363 msgid "Items in your cart: "
6364 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: "
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6410 msgstr "Λέξη κλειδί"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6434 msgid "Koha [% Version %]"
6435 msgstr "Koha [% Version %]"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6447 #. For the first occurrence,
6448 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6472 msgid "Languages: "
6473 msgstr "Γλώσσες: "
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6478 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
6480 #. For the first occurrence,
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6490 msgid "Last location"
6491 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6495 msgid "Last updated"
6496 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6500 msgid "Last updated:"
6501 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6506 msgstr "Αργοπορημένο"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6510 msgid "Law reports and digests"
6511 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6515 msgid "Legal articles"
6516 msgstr "Νομικά άρθρα"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6520 msgid "Legal cases and case notes"
6521 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6530 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6531 msgstr "Επίπεδο 1: Βασικές διεπαφές ανακάλυψης"
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6535 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6536 msgstr "Επίπεδο 2: Στοιχειώδες συμπλήρωμα OPAC"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6540 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6541 msgstr "Επίπεδο 3: Εναλλακτικό συμπλήρωμα OPAC"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6545 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6546 msgstr "Επίπεδο 4: Πλατφόρμες ανακάλυψης συγκεκριμένου τομέα"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6551 msgstr "Βιβλιοθήκες"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6563 msgid "Library card number:"
6564 msgstr "Αριθμός κάρτας βιβλιοθήκης: "
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6569 msgid "Library catalog"
6570 msgstr "Κατάλογος βιβλιοθήκης"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6576 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6581 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6585 msgid "Limit to any of the following:"
6586 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6590 msgid "Limit to currently available items."
6591 msgstr "Περιορισμό στα τρέχοντα διαθέσιμα τεκμήρια."
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6596 msgstr "Περιορισμός σε: "
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6601 msgstr "Περιορισμός σε: "
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6611 msgid "Link to resource "
6612 msgstr "Σύνδεση στην πηγή"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6627 msgid "List created."
6628 msgstr "Η λίστα δημιουργήθηκε."
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6632 msgid "List deleted."
6633 msgstr "Η λίστα διαγράφηκε."
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6638 msgstr "Όνομα λίστας"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6644 msgstr "Όνομα λίστας:"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6649 msgstr "Όνομα λίστας: "
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6653 msgid "List updated."
6654 msgstr "Η λίστα ενημερώθηκε."
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6658 msgid "List(s) this item appears in: "
6659 msgstr "Λίστες στις οποίες εμφανίζεται αυτό το τεκμήριο: "
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6677 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6684 #. For the first occurrence,
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6690 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6700 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6706 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6715 msgid "Location (Status)"
6716 msgstr "Τοποθεσία (Κατάσταση)"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6720 msgid "Location and availability: "
6721 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα: "
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6725 msgid "Location(s) (Status)"
6726 msgstr "Τοποθεσία/ες (Κατάσταση)"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6733 #. INPUT type=submit
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6751 msgid "Log in to add tags."
6752 msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6757 msgid "Log in to create your own lists"
6758 msgstr "Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τις δικές σας λίστες"
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6763 msgid "Log in to see your own saved tags."
6764 msgstr "Συνδεθείτε για να δείτε τις επισημειώσεις σας."
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6774 msgid "Log in to your account"
6775 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6780 msgid "Log in to your account:"
6781 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας:"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6785 msgid "Log in with Google"
6786 msgstr "Σύνδεση με λογαριασμό Google"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6796 msgid "Log out and try again with a different user."
6797 msgstr "Αποσυνδεθείτε και προσπαθήστε ξανά με διαφορετικό όνομα χρήστη."
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6801 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6802 msgstr "Η σύνδεση στον κατάλογο δεν έχει επιτραπεί από τη βιβλιοθήκη."
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6812 msgstr "Σελίδα σύνδεσης"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6831 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6832 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6834 "Αναζητεί ένα μέλος στο σύστημα κατά αναγνωριστικό, και επιστρέφει το "
6835 "αναγνωριστικό του μέλους, γνωστό και ως αναγνωριστικό μέλους."
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6841 msgid "LookupPatron"
6842 msgstr "ΑναζήτησηΜέλους"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6852 msgid "MARC Card View"
6853 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6858 msgstr "MARC προβολή"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6868 msgstr "Προβολή MARC"
6870 #. %1$s: bibliotitle
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6873 msgid "MARC view: %s"
6874 msgstr "Προβολή MARC: %s"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6884 msgid "Main address"
6885 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6899 msgstr "Πραγματοποιήστε μία "
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6903 msgid "Make payment"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6914 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6919 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6934 msgstr "Ταιριάζει σε:"
6936 #. For the first occurrence,
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6951 msgid "Message sent"
6952 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6956 msgid "Messages for you"
6957 msgstr "Μηνύματα για εσάς"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6966 msgid "Missing (damaged)"
6967 msgstr "Αγνοείται (κατεστραμμένο)"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6971 msgid "Missing (lost)"
6972 msgstr "Αγνοείται (χαμένο)"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6976 msgid "Missing (never received)"
6977 msgstr "Αγνοείται (δεν παρελήφθη)"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6981 msgid "Missing (sold out)"
6982 msgstr "Αγνοείται (εξαντλημένο)"
6984 #. %1$s: subscription.missinglist
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6987 msgid "Missing issues: %s "
6988 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6998 msgstr "Τροποποίηση"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
7012 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7013 msgstr "Περισσότερες κριτικές βιβλίων στο iDreamBooks.com"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
7018 msgid "More details"
7019 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7024 msgstr "Περισσότερες λίστες"
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7028 msgid "More options"
7029 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7033 msgid "More searches "
7034 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7038 msgid "Most popular"
7039 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7043 msgid "Most popular titles"
7044 msgstr "Οι πιο δημοφιλείς τίτλοι"
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7048 msgid "Musical recording"
7049 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7065 msgid "Narrower Term"
7066 msgstr "Στενότερος Όρος"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7076 msgid "Never expires "
7077 msgstr "Δε λήγει ποτέ "
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7082 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7083 "the item that was checked-out upon check-in."
7085 "Ποτέ: Να διαγράφεται το ιστορικό αναγνώσεών μου αμέσως. Αυτό θα διαγράψει το "
7086 "ιστορικό του δανεισμένου τεκμηρίου κατά την επιστροφή του."
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7096 msgid "New Interlibrary loan request"
7097 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού"
7099 #. %1$s: review.title |html
7100 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7101 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7105 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7106 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7119 msgid "New password:"
7120 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7125 msgid "New purchase suggestion"
7126 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7131 msgstr "Νέα αναζήτηση"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7138 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7139 msgstr "Νέα/ες ετικέτα /ες, χωρίζονται με κόμμα:"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7145 msgstr "Νέα ετικέτα:"
7147 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7148 #. %2$s: LibraryNameTitle
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7153 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7154 msgstr "Νέα από %s%s%sτη βιβλιοθήκη%s"
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7169 msgid "Next >>"
7170 msgstr "Επόμενο >>"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7175 msgid "Next »"
7176 msgstr "Επόμενο »"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7180 msgid "Next available item"
7181 msgstr "Tο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7195 msgid "No changes were made."
7196 msgstr "Δεν έγινε καμία τροποποίηση."
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7235 msgid "No cover image available"
7236 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7240 msgid "No data available in table"
7241 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7245 msgid "No entries to show"
7246 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7250 msgid "No item was added to your cart"
7251 msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καλάθι σας"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7255 msgid "No item was selected"
7256 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7260 msgid "No items available."
7261 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7266 msgid "No items available:"
7267 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7274 msgstr "Χωρίς περιορισμό"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7278 msgid "No matching records found"
7279 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7283 msgid "No news to display."
7284 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα για προβολή."
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7288 msgid "No operation parameter has been passed."
7289 msgstr "Δεν έχει καταχωρηθεί παράμετρος λειτουργίας."
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7293 msgid "No other items."
7294 msgstr "Όχι άλλα τεκμήρια."
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7298 msgid "No physical items for this record"
7299 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7303 msgid "No private lists"
7304 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7308 msgid "No private lists."
7309 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες."
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7313 msgid "No public lists"
7314 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες"
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7318 msgid "No public lists."
7319 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7323 msgid "No reading history to delete"
7324 msgstr "Δεν υπάρχει ιστορικό δανεισμού για να διαγραφεί"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7328 msgid "No record was removed."
7329 msgstr "Δεν αφαιρέθηκε καμία εγγραφή."
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7333 msgid "No renewals allowed"
7334 msgstr "Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7338 msgid "No reserves have been selected for this course."
7339 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί βιβλιογραφία για αυτό το μάθημα."
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7343 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7344 msgstr "Δεν έχουν βρεθεί αποτελέσματα στη συλλογή OverDrive της βιβλιοθήκης."
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7348 msgid "No results found!"
7349 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7353 msgid "No suggestion was selected"
7354 msgstr "Δεν έχει γίνει επιλογή καμμίας πρότασης"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7358 msgid "No tag was specified."
7359 msgstr "Δε διευκρινίστηκε καμία ετικέτα."
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7363 msgid "No tags from this library for this title."
7364 msgstr "Δεν υπάρχουν επισημειώσεις σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο."
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7374 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7378 msgid "Non-musical recording"
7379 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7388 msgid "None specified: "
7389 msgstr "Δεν έχει οριστεί:"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7400 msgstr "Κανονική προβολή"
7402 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7405 msgid "Not checked in %s"
7406 msgstr "Δανεισμένο (%s)"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7411 msgid "Not finding what you're looking for? "
7412 msgstr "Δεν βρήκατε αυτό που ψάχνατε; "
7414 #. For the first occurrence,
7415 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7419 msgid "Not for loan %s"
7420 msgstr "Δε δανείζεται %s"
7422 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7425 msgid "Not for loan (%s)"
7426 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7431 msgstr "Δεν εκδόθηκε"
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7436 msgstr "Δεν είναι κρατημένο"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7440 msgid "Not what you expected? Check for "
7441 msgstr "Δεν είναι αυτό που προσδοκούσατε; Ελέγξτε"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7461 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7465 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7466 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7468 "Σημείωση: Η πολιτική της βιβλιοθήκης δεν επιτρέπει κράτηση/παραλαβή ενός "
7469 "αντιτύπου που είναι διαθέσιμο τοπικά. Παρακαλώ, ελάτε στη βιβλιοθήκη ώστε να "
7470 "παραλάβετε τα ακόλουθα αντίτυπα %s %s "
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7475 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7476 "have been populated, and an index built by separate script."
7478 "Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο στους Γαλλικούς "
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7483 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7485 "Σημείωση: Το σχόλιό σας πρέπει να εγκριθεί από κάποιον βιβλιοθηκονόμο. "
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7489 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7490 msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις."
7492 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7496 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7497 "code that was removed. "
7499 "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις. %s "
7500 "Σημείωση: η επισημείωση σας που περιείχε markup κώδικα αφαιρέθηκε. "
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7505 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7506 "see your current tags."
7508 "Σημείωση: μπορείτε να δημιουργήσετε επισημείωση στο τεκμήριο μόνο μία φορά. "
7509 "Για να δείτε τις τρέχουσες επισημειώσεις σας, μεταβείτε στο 'Επισημειώσεις'."
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7514 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7515 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7516 "retain the comment as is."
7518 "Σημείωση: το σχόλιό σας δεν περιέχει σωστό markup κώδικα. Έχει αποθηκευτεί "
7519 "χωρίς τον markup κώδικα, όπως φαίνεται παρακάτω. Μπορείτε να επεξεργαστείτε "
7520 "το σχόλιο περαιτέρω ή να επιλέξετε ακύρωση ώστε να το διατηρήσετε ως εχει."
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7525 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7527 "Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε markup κώδικα ο οποίος αφαιρέθηκε. Η "
7528 "ετικέτα προστέθηκε ως "
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7542 #. For the first occurrence,
7543 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7548 msgstr "Σημειώσεις: %s"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7552 msgid "Notes/Comments"
7553 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7561 msgstr "Σημειώσεις:"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7571 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7573 "Δεν επιλέχθηκε τίποτα. Κάντε κλικ στο κουτί για κάθε τεκμήριο που θέλετε να "
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7591 msgid "Novelist Select"
7592 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7596 msgid "Novelist Select: "
7597 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου: "
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7611 msgid "Number of holds: "
7612 msgstr "Πλήθος κρατήσεων:"
7614 #. For the first occurrence,
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7619 msgid "Number of records used in: %s"
7620 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων για: %s"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7627 #. INPUT type=submit
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7656 msgstr "Υπό παραγγελία"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7660 msgid "On-site checkouts"
7661 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7667 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7670 "Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς, θα είστε "
7671 "σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7675 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7676 msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε κράτηση λόγω προηγούμενων κρατήσεων."
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7680 msgid "Online resources:"
7681 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7686 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7687 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7688 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7691 "Μόνο συγκεκριμένα πεδία (τονισμένα με κόκκινο) είναι υποχρεωτικά, αλλά όσο "
7692 "περισσότερες πληροφορίες εισάγετε τόσο πιο εύκολο θα είναι για το προσωπικό "
7693 "της βιβλιοθήκης να βρει τον τίτλο που αναζητάτε. Το πεδίο \"Σημειώσεις\" "
7694 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παροχή επιπρόσθετων πληροφοριών."
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7698 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7699 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7703 msgid "Open Library: "
7704 msgstr "Open Library:"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7708 msgid "Order by author"
7709 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον συγγραφέα"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7713 msgid "Order by date"
7714 msgstr "Ταξινόμηση με βάση την ημερομηνία"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7718 msgid "Order by title"
7719 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7724 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7728 msgid "Other editions of this work"
7729 msgstr "Άλλες εκδόσεις αυτού του έργου"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7733 msgid "Other forms:"
7734 msgstr "Άλλες μορφές:"
7736 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7739 msgid "Other holdings %s"
7740 msgstr "Άλλα αντίτυπα %s"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7745 msgid "Other names:"
7746 msgstr "Άλλα ονόματα:"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7751 msgid "Other phone:"
7752 msgstr "Άλλο τηλέφωνο:"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7756 msgid "OutputIntermediateFormat "
7757 msgstr "ΕνδιάμεσηΜορφήΕξόδου "
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7761 msgid "OutputRewritablePage "
7762 msgstr "ΕπανεγγράψιμηΣελίδαΕξόδου "
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7766 msgid "OverDrive Account"
7767 msgstr "Λογαριασμός OverDrive"
7769 #. For the first occurrence,
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7774 msgid "OverDrive search for '%s'"
7775 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive για '%s'"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7780 msgid "Overall queue priority: %s"
7781 msgstr "Συνολική σειρά προτεραιότητας: %s"
7783 #. %1$s: overdues_count
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7786 msgid "Overdue (%s)"
7787 msgstr "Εκπρόθεσμα (%s) "
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7792 msgstr "Εκπρόθεσμα "
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7798 msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7833 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7837 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7838 msgstr "Ο κωδικός περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο τέλος)"
7840 #. For the first occurrence,
7841 #. %1$s: minPasswordLength
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7845 msgid "Password must be at least %s characters long."
7847 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7851 msgid "Password must contain at least %s characters"
7853 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7858 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7861 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες, "
7862 "συμπεριλαμβανομένων ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ, μικρών και αριθμών"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7868 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7870 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον από έναν αριθμό, "
7871 "ένα κεφαλαίο και ένα μικρό χαρακτήρα."
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7876 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7878 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7883 msgid "Password updated"
7884 msgstr "Ενημερωμένος κωδικός πρόσβασης"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7893 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7897 msgid "Passwords do not match! "
7898 msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει! "
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7902 msgid "Patent document"
7903 msgstr "Δίπλωμα ευρεσιτεχνίας"
7905 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7908 msgid "Patron comment on %s"
7909 msgstr "Σχόλιο μέλους σε %s"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7913 msgid "Pay selected fines and charges"
7914 msgstr "Πληρωμή επιλεγμένων προστίμων και χρεώσεων"
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7918 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7919 msgstr "Σύμβολο αποδοχής Paypal"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7923 msgid "Payment applied:"
7924 msgstr "Πληρωμή σε:"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7928 msgid "Payment method"
7929 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7946 msgid "Physical details:"
7947 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7951 msgid "Pick up location"
7952 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7957 msgid "Pick up location:"
7958 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής:"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7962 msgid "Pickup library"
7963 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7967 msgid "Pickup library:"
7968 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής:"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7972 msgid "Place a hold on"
7973 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7977 msgid "Place a hold on "
7978 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7982 msgid "Place a hold on: "
7983 msgstr "Κάντε κράτηση σε:"
7985 #. %1$s: biblio.title
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7988 msgid "Place article request for %s"
7989 msgstr "Αίτηση άρθρου για %s"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8004 #. INPUT type=submit
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8006 msgid "Place request"
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
8013 msgstr "Τοποθετημένο σε"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8022 msgid "Placing a hold"
8023 msgstr "Κάνοντας κράτηση"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
8028 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8033 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8034 "it's your privacy!"
8036 "Παρακαλώ σημειώστε επίσης ότι το προσωπικό της βιβλιοθήκης δεν μπορεί να "
8037 "ανανεώσεις αυτές τις τιμές για εσάς: είναι η ιδιωτικότητά σας!"
8039 #. For the first occurrence,
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8043 msgid "Please choose a download format"
8044 msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μια μορφή μεταφόρτωσης"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8048 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8049 msgstr "Επιλέξτε σε ποιο επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση: "
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8053 msgid "Please choose your privacy rule:"
8054 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κανόνα ιδιωτικότητάς σας:"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8058 msgid "Please click here to log in."
8059 msgstr "Επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8064 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8067 "Παρακαλώ επιλέξτε τον σύνδεσμο του email για να ολοκληρωθεί η διαδικασία της "
8068 "επαναφοράς του κωδικού σας. "
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8073 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8074 "arrives for this subscription."
8076 "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι δεν επιθυμείτε να λάβετε email όταν παραληφθεί "
8077 "νέο τεύχος αυτής της συνδρομής."
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8081 msgid "Please confirm the checkout:"
8082 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό:"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8086 msgid "Please confirm your registration"
8087 msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8092 msgid "Please contact a librarian for details."
8094 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για περισσότερες πληροφορίες."
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8099 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8101 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για να επιβεβαιώσετε την "
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8107 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8108 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8110 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης αν δεν είστε βέβαιοι "
8111 "για τον πάροχο κινητής τηλεφωνίας σας, ή αν δεν βλέπετε τον πάροχο στη λίστα."
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8115 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8117 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη σε περίπτωση που χρειάζεστε "
8118 "περισσότερη βοήθεια."
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8122 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8124 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για να επιβεβαιώσετε την πληρωμή σας."
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8129 msgid "Please correct and resubmit."
8130 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε το και υποβάλετε ξανά. "
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8135 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8137 "Παρακαλώ, μην χρησιμοποιείτε αυτή τη διεύθυνση για να αιτηθείτε ή να "
8138 "ανανεώσετε βιβλία."
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8142 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8144 "Παρακαλώ, εισάγετε επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το αιτούμενο αντίτυπο:"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8148 msgid "Please enter numbers only. "
8149 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο αριθμούς."
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8153 msgid "Please enter the same password as above"
8154 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης όπως παραπάνω"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8158 msgid "Please enter your card number:"
8159 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της κάρτας σας:"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8164 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8165 "email when the library processes your suggestion."
8167 "Συμπληρώστε αυτή τη φόρμα για να υποβάλετε μία πρόταση αγοράς. Θα σας σταλεί "
8168 "ένα email όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί την πρότασή σας."
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8172 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8173 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στον κατάλογο και δοκιμάστε ξανά."
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8178 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8179 "the library no matter which privacy option you choose."
8181 "Παρακαλώ σημειώστε ότι οι πληροφορίες για τα βιβλία πρέπει να διατηρούνται "
8182 "από τη βιβλιοθήκη όσο τα βιβλία είναι δανεισμένα ανεξάρτητα από την επιλογή "
8183 "σας για την ιδιωτικότητα."
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8188 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8189 "address registered with this library."
8191 "Σημειώστε ότι για τη σύνδεση Google θα πρέπει η ηλ. διεύθυνση να είναι ίδια "
8192 "με αυτή που κάνατε εγγραφή στη βιβλιοθήκη."
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8198 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8199 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8200 "Reference Manager or ProCite."
8202 "Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών σε "
8203 "MARC το οποίο μπορεί να εισαχθεί σε βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, "
8204 "το Reference Manager ή το ProCite."
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8209 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8210 "of items returned damaged."
8212 "Σημειώστε ότι το τελευταίο άτομο που επέστρεψε ένα αντίτυπο δηλώθηκε ως "
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8221 msgid "Please note:"
8222 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε:"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8228 msgid "Please note: "
8229 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: "
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8233 msgid "Please select a specific item for this article request."
8234 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο τεκμήριο για αυτή την αίτηση άρθρου."
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8238 msgid "Please select a tag to delete."
8239 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μια επισημείωση για διαγραφή."
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8243 msgid "Please try again later."
8244 msgstr "Προσπαθήστε ξανά αργότερα."
8246 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8247 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8251 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8252 "information. %s Account identification with this email address only is "
8255 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα. %s Δεν βρέθηκε λογαριασμός με τις "
8256 "παρεχόμενες πληροφορίες. %s Η ταυτοποίηση του λογαριασμού με το συγκεκριμένο "
8257 "email είναι διφορούμενη. "
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8263 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8265 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο. %sΜη αναγνωρίσιμο σφάλμα. %s "
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8269 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8270 msgstr "Πληκτρολογείστε στο παραπάνω πλαίσιο τους χαρακτήρες που ακολουθούν:"
8272 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8273 #. %2$s: IF username
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8277 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8278 "has already been started for this account %s (\""
8280 "Παρακαλώ, δοκιμάστε επίσης το πεδίο 'Σύνδεση'. %s Η διαδικασία ανάκτησης του "
8281 "κωδικού έχει ήδη ξεκινήσει για αυτό το λογαριασμό %s (\""
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8286 msgstr "Δημοτικότητα"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8291 msgid "Popularity (least to most)"
8292 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8297 msgid "Popularity (most to least)"
8298 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8302 msgid "Post your comments on this item. "
8303 msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. "
8305 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8308 msgid "Powered by %s "
8309 msgstr "Με την υποστήριξη της κοινότητας %s "
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8313 msgid "Pre-adolescent"
8314 msgstr "Προ-εφηβικό"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8318 msgid "Preferred form: "
8319 msgstr "Προτιμώμενη μορφή: "
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8334 msgstr "Προεπισκόπηση"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8342 msgstr "Προηγούμενο"
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8347 msgid "Previous sessions"
8348 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8358 msgid "Primary email:"
8359 msgstr "Κύριο email:"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8364 msgid "Primary phone:"
8365 msgstr "Κύριο τηλέφωνο:"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8376 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8381 msgstr "Προτεραιότητα"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8386 msgstr "Προτεραιότητα:"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8391 msgstr "Ιδιωτικότητα"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8402 msgid "Private lists"
8403 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8407 msgid "Private lists shared with me"
8408 msgstr "Ιδιωτικές λίστες κοινοποιημένες σε εμένα"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8412 msgid "Processing..."
8413 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8417 msgid "Programmed texts"
8418 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8440 msgid "Public lists"
8441 msgstr "Δημόσιες λίστες"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8445 msgid "Public lists:"
8446 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8450 msgid "Publication date"
8451 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8455 msgid "Publication date range"
8456 msgstr "Εύρος ημερομηνίας έκδοσης"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8460 msgid "Publication place:"
8461 msgstr "Τόπος έκδοσης:"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8466 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8468 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Νεότερη προς "
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8474 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8476 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Παλαιότερη προς "
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8483 msgid "Publication:"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8488 msgid "Published by :"
8489 msgstr "Εκδόθηκε από :"
8491 #. For the first occurrence,
8492 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8493 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8494 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8496 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8497 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8499 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8500 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8505 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8506 msgstr "Εκδόθηκε από: %s %s τόπος: %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8517 msgid "Publisher location"
8518 msgstr "Τόπος έκδοσης"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8528 msgid "Purchase suggestions"
8529 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8538 msgid "Quote of the day"
8539 msgstr "Η φράση της ημέρας"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8544 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8545 msgstr "Προγράμματα διαχείρισης βιβλιογραφίας (Zotero, EndNote, άλλα)"
8547 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8550 msgid "RSS feed for public list %s"
8551 msgstr "RSS αυτόματες ενημερώσεις για δημόσια λίστα %s "
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8558 #. INPUT type=submit name=rate_button
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8561 msgstr "Βαθμολογήστε με"
8563 #. For the first occurrence,
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8567 msgid "Rating based on reviews of "
8568 msgstr "Βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8572 msgid "Re-type new password:"
8573 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση κωδικού πρόσβασης:"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8577 msgid "Reason for suggestion: "
8578 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8583 msgstr "ΑνάκλησηΤεκμηρίου "
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8587 msgid "Received date"
8588 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8593 msgid "Recent comments"
8594 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8598 msgid "Recent comments "
8599 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8604 msgstr "URL εγγραφής"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8608 msgid "Record not found"
8609 msgstr "Η εγγραφή δε βρέθηκε"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8613 msgid "Record title"
8614 msgstr "Τίτλος εγγραφής"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8621 msgid "Refine your search"
8622 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8628 msgid "Register a new account"
8629 msgstr "Κάντε μια νέα εγγραφή λογαριασμού"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8635 msgid "Register here."
8636 msgstr "Εγγραφείτε εδώ. "
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8640 msgid "Registration Complete!"
8641 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε!"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8645 msgid "Registration complete"
8646 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8650 msgid "Registration invalid!"
8651 msgstr "Η εγγραφή δεν είναι έγκυρη!"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8655 msgid "Regular print"
8656 msgstr "Κανονικό κείμενο"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8660 msgid "Related Term"
8661 msgstr "Σχετικός όρος"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8670 msgid "Relatives' checkouts"
8671 msgstr "Σχετικοί δανεισμοί"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8676 msgstr "Σχετικότητα"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8681 msgid "Relevance asc"
8682 msgstr "Συνάφεια αυξουσα"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8687 msgid "Relevance desc"
8688 msgstr "Συνάφεια φθίνουσα"
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8693 msgstr "Απομάκρυνση"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8697 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8698 msgstr "Αφαίρεση πτυχής [% facet.facet_link_value | html %]"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8702 msgid "Remove field"
8703 msgstr "Αφαίρεση του πεδίου"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8707 msgid "Remove from list"
8708 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8712 msgid "Remove from this list"
8713 msgstr "Αφαίρεση από αυτή τη λίστα"
8715 #. INPUT type=submit
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8717 msgid "Remove selected items"
8718 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
8720 #. INPUT type=submit
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8725 msgid "Remove selected searches"
8726 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων εγγραφών"
8728 #. INPUT type=submit
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8731 msgid "Remove share"
8732 msgstr "Αφαίρεση κοινοποίησης"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8743 #. INPUT type=submit
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8747 msgstr "Ανανέωση όλων"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8755 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
8757 #. INPUT type=submit
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8760 msgid "Renew selected"
8761 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8768 msgstr "ΑνανέωσηΔανεισμού"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8773 msgstr "Η ανανέωση έγινε!"
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8777 msgid "Report issues and broken links"
8778 msgstr "Αναφορά προβλημάτων και μη έγκυρων συνδέσμων"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8784 msgid "Request article"
8785 msgstr "Αίτηση άρθρου"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8789 msgid "Request cancellation"
8790 msgstr "Ακύρωση αιτήματος"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8795 msgid "Request placed"
8796 msgstr "Το αίτημα πραγματοποιήθηκε"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8800 msgid "Request placed:"
8801 msgstr "Το αίτημα πραγματοποιήθηκε:"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8805 msgid "Request specific item type:"
8806 msgstr "Ζητήστε συγκεκριμένο τύπο αντιτύπου:"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8810 msgid "Request type"
8811 msgstr "Τύπος αιτήματος"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8815 msgid "Request type:"
8816 msgstr "Τύπος αιτήματος:"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8820 msgid "Request updated"
8821 msgstr "Το αίτημα ενημερώθηκε"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8825 msgid "Requested from"
8826 msgstr "Αιτήθηκε από"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8830 msgid "Requested from:"
8831 msgstr "Αιτήθηκε από:"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8835 msgid "Requested item:"
8836 msgstr "Αιτούμενο τεκμήριο:"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8885 msgstr "Υποχρεωτικό"
8887 #. INPUT type=submit
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8890 msgstr "Ταξινόμηση λίστας"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8900 msgstr "Αποτελέσματα"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8907 msgid "Results %s to %s of %s"
8908 msgstr "Αποτελέσματα %s σε %s από %s"
8910 #. For the first occurrence,
8911 #. %1$s: IF ( query_desc )
8912 #. %2$s: query_desc | html
8914 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8915 #. %5$s: limit_desc | html
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8920 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8922 "Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8931 msgid "Resume all suspended holds"
8932 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8936 msgid "Resume your hold on "
8937 msgstr "Συνεχίστε την κράτησή σας"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8942 msgid "Return this item"
8943 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου"
8945 #. INPUT type=submit name=confirm
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8947 msgid "Return to account summary"
8948 msgstr "Επιστροφή στη σύνοψη λογαριασμού"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8952 msgid "Return to fine details"
8953 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες προστίμων"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8957 msgid "Return to the catalog home page."
8958 msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα του καταλόγου."
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8963 msgid "Return to the last advanced search"
8964 msgstr "Επιστροφή στην τελευταία σύνθετη αναζήτηση"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8968 msgid "Return to the main page"
8969 msgstr "Επιστροφή στην βασική σελίδα"
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8973 msgid "Return to the self-checkout"
8974 msgstr "Επιστροφή στο σύστημα αυτόματου δανεισμού"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8979 msgid "Return to your lists"
8980 msgstr "Επιστρέψτε στις λίστες σας"
8982 #. INPUT type=submit
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8984 msgid "Return to your record"
8985 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή σας"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8989 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8990 msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για την κατάσταση του μέλους από το Koha."
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8995 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8996 "particular patron."
8998 "Επιστρέφει πληροφορίες για τις διαθέσιμες υπηρεσίες για ένα συγκεκριμένο "
8999 "τεκμήριο και για ένα συγκεκριμένο μέλος."
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9004 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9005 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9006 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9008 "Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες για το μέλος, βασισμένες σε επιλογές "
9009 "στην αίτηση. Αυτή η λειτουργία μπορεί προαιρετικά να επιστρέψει πληροφορίες "
9010 "επικοινωνίας του μέλους, πρόστιμα, αιτήσεις κράτησεις, πληροφορίες δανεισμού "
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9015 msgid "Review date: "
9016 msgstr "Ημερομηνία αξιολόγησης:"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9020 msgid "Review result: "
9021 msgstr "Αποτέλεσμα αξιολόγησης:"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9027 msgstr "Αξιολογήσεις"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
9031 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9032 msgstr "Κριτικές από το LibraryThing.com:"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
9036 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9037 msgstr "Κριτικές από το Syndetics"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9041 msgid "Routing lists"
9042 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9052 msgstr "Αριθμός SMS:"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9056 msgid "SMS provider:"
9057 msgstr "Πάροχος SMS:"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9073 msgstr "Προσφώνηση:"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9085 #. For the first occurrence,
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9099 msgid "Save record "
9100 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9104 msgid "Save to Lists"
9105 msgstr "Αποθήκευση στις Λίστες"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9109 msgid "Save to another list"
9110 msgstr "Αποθήκευση σε μία άλλη λίστα"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9114 msgid "Save to your lists"
9115 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9124 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9125 msgstr "Σαρώστε ένα νέο τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9130 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9131 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9132 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9134 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ξεχωριστά και περιμένετε τη σελίδα να επανέλθει πριν "
9135 "σαρώσετε το επόμενο τεκμήριο. Το δανεισμένο τεκμήριο πρέπει να εμφανίζεται "
9136 "στη λίστα με τα δανεισμένα βιβλία σας. Κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή μόνο σε "
9137 "περίπτωση που καταχωρήσετε το barcode χειροκίνητα."
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9142 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9145 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του. Θα εμφανιστεί μια λίστα από "
9146 "τα εισαγόμενα barcodes."
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9150 msgid "Scan index for: "
9151 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου για: "
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9156 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9160 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9161 msgstr "Σαρώστε το τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
9163 #. INPUT type=submit name=do
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9180 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9181 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9182 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9187 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9188 msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s) %s %s "
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9192 msgid "Search for this title in:"
9193 msgstr "Αναζήτηση αυτού του τίτλου σε:"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9200 msgid "Search for works by this author"
9201 msgstr "Αναζήτηση έργων από αυτόν το συγγραφέα"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9213 msgid "Search history"
9214 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9218 msgid "Search options:"
9219 msgstr "Επιλογές αναζήτησης:"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9224 msgid "Search suggestions"
9225 msgstr "Προτάσεις αναζήτησης"
9227 #. %1$s: LibraryName |html
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9230 msgid "Search the %s"
9231 msgstr "Αναζήτησε σε %s"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9240 msgid "SearchCourseReserves "
9241 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9245 msgid "Searching Open Library..."
9246 msgstr "Αναζήτηση στην Open Library..."
9248 #. For the first occurrence,
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9252 msgid "Searching OverDrive..."
9253 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive..."
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9258 msgid "Secondary email:"
9259 msgstr "Δευτερεύον email:"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9264 msgid "Secondary phone:"
9265 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο:"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9289 msgid "See Baker & Taylor"
9290 msgstr "Βλέπε Baker & Taylor"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9295 msgstr "Δείτε επίσης:"
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9300 msgstr "Δείτε στο biblio"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9305 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9308 "Βλέπε: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9314 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9317 "Βλέπε: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9322 msgid "Select a list"
9323 msgstr "Επιλογή λίστας"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9328 msgid "Select a specific item:"
9329 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο:"
9331 #. For the first occurrence,
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9343 msgstr "Επιλογή όλων"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9351 msgid "Select searches to: "
9352 msgstr "Επιλέξτε αναζητήσεις για: "
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9357 msgid "Select suggestions to: "
9358 msgstr "Επιλέξτε προτάσεις για: "
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9362 msgid "Select the item(s) to search"
9363 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9367 msgid "Select the term(s) to search"
9368 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9370 #. For the first occurrence,
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9378 msgid "Select titles to: "
9379 msgstr "Επιλογή τίτλων για: "
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9383 msgid "Self check-in help"
9384 msgstr "Βοήθεια αυτο-επιστροφής"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9388 msgid "Self checkout help"
9389 msgstr "Βοήθεια συστήματος αυτόματου δανεισμού"
9391 #. INPUT type=submit
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9403 msgstr "Αποστολή email"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9408 msgstr "Αποστολή λίστας"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9412 msgid "Sending your cart"
9413 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9417 msgid "Sending your list"
9418 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9428 msgstr "Σεπτέμβριος"
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9433 msgstr "Περιοδική έκδοση"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9438 msgid "Serial collection"
9439 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
9441 #. For the first occurrence,
9442 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9447 msgstr "Περιοδικό: %s"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9459 msgid "Series Title"
9460 msgstr "Τίτλος Σειράς"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9464 msgid "Series information:"
9465 msgstr "Πληροφορίες σειράς:"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9469 msgid "Series title"
9470 msgstr "Τίτλος σειράς"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9480 msgid "Session lost"
9481 msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9485 msgid "Settings updated"
9486 msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9492 msgstr "Κοινοποίηση"
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9496 msgid "Share a list"
9497 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9501 msgid "Share a list with another patron"
9502 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας σε έναν άλλο χρήστη"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9506 msgid "Share by email"
9507 msgstr "Κοινοποίηση με email"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9512 msgstr "Κοινοποίηση λίστας"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9516 msgid "Share on Facebook"
9517 msgstr "Κοινοποίηση στο Facebook"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9521 msgid "Share on LinkedIn"
9522 msgstr "Κοινοποίηση στο LinkedIn"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9526 msgid "Shelving location"
9527 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9531 msgid "Shibboleth Login"
9532 msgstr "Shibboleth Σύνδεση"
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9536 msgid "Shibboleth login"
9537 msgstr "Shibboleth σύνδεση"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9546 msgid "Show _MENU_ entries"
9547 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9552 msgid "Show all items"
9553 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9557 msgid "Show last 50 items"
9558 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9563 msgstr "Εμφάνιση λιστών"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9568 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9573 msgid "Show more options"
9574 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9578 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9579 msgstr "Εμφάνιση λίστας σελιδοποίησης (%s-%s / %s)"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9583 msgid "Show the top "
9584 msgstr "Εμφάνιση των πρώτων "
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9589 msgstr "Εμφάνιση έτους: "
9591 #. %1$s: resultcount
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9595 msgid "Showing %s of about %s results"
9596 msgstr "Εμφάνιση %s από %s αποτελέσματα"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9600 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9601 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9605 msgid "Showing all items. "
9606 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων."
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9610 msgid "Showing last 50 items. "
9611 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων. "
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9615 msgid "Showing only available items"
9616 msgstr "Προβολή διαθέσιμων τεκμηρίων"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9620 msgid "Similar items"
9621 msgstr "Παρόμοια τεκμήρια"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9625 msgid "Simple DC-RDF"
9626 msgstr "Απλό DC-RDF"
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9631 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9632 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9634 "Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις για τα μηνύματα κατά τη χρήση της υπηρεσίας. "
9635 "Παρακαλώ απευθυνθείτε στον πάροχο κινητής τηλεφωνίας αν έχετε ερωτήσεις "
9638 #. %1$s: failaddress
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9642 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9643 "them. These are: %s"
9645 "Προέκυψε κάποιο σφάλμα στην επεξεργασία των παρακάτω διευθύνσεων. "
9646 "Παρακαλούμε ελέγξτε τις. Αυτές είναι: %s"
9648 #. For the first occurrence,
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9651 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9652 msgstr "Προέκυψε κάποιο πρόβλημα. Η σημείωση δεν αποθηκεύτηκε"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9662 msgstr "Λυπούμαστε,"
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9667 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9668 "Contact the patron who sent you the invitation."
9670 "Λυπούμαστε που δε μπορούμε να αποδεχτούμε αυτό το κλειδί. Αυτή η πρόσκληση "
9671 "μπορεί να έχει λήξει. Επικοινωνήστε με το χρήστη που σας έστειλε την "
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9676 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9677 msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε εισάγει μια έγκυρη διεύθυνση email."
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9681 msgid "Sorry, no suggestions."
9682 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχουν υποδείξεις. "
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9686 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9688 "Δυστυχώς, δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτούς τους τίτλους. "
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9692 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9693 msgstr "Η τροποποίηση επιτρέπεται μονάχα από τον δημιουργό του σχολίου."
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9697 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9698 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9702 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9704 "Λυπούμαστε, δεν είναι ενεργοποιημένες οι επισημειώσεις σε αυτό το σύστημα."
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9709 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9712 "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να "
9713 "τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9717 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9718 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9722 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9723 msgstr "Λυπούμαστε, η σελίδα που ζητήθηκε δεν είναι διαθέσιμη. "
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9728 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9730 "Λυπούμαστε, το σύστημα θεωρεί ότι δεν έχετε άδεια για πρόσβαση σε αυτή τη "
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9735 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9737 "Λυπούμαστε, αυτό το τεκμήριο δεν μπορεί να δανειστεί σε αυτό το σταθμό."
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9742 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9743 "the administrator to resolve this problem."
9745 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτό-δανεισμού δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. "
9746 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9751 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9752 "the administrator to resolve this problem."
9754 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. "
9755 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9759 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9761 "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να κάνετε κράτηση αυτού του υλικού λόγω ηλικίας."
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9765 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9766 msgstr "Δυστυχώς, δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις."
9768 #. %1$s: too_many_reserves
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9771 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9772 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορεί να κάνετε περισσότερες από %s κρατήσεις. "
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9776 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9777 msgstr "Λυπούμαστε, η σύνδεση με το Google απέτυχε."
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9782 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9784 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9790 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9791 "you have a local login, you may use that below."
9793 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
9794 "βιβλιοθήκης. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε "
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9799 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9800 msgstr "Λυπούμαστε, έχει λήξει ο χρόνος σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9805 msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9810 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9814 msgid "Sort this list by: "
9815 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9820 msgstr "Ταξινόμηση: "
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9825 msgstr "Εξειδικευμένο"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9830 msgid "Standard number"
9831 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9835 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9836 msgstr "Διεθνής Τυποποιημένος Αριθμός (ISBN, ISSN ή άλλος):"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9851 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9873 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9877 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9878 msgstr "Βήμα πρώτο: Καταχωρήστε τον αριθμό χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασης%s"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9882 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9883 msgstr "Βήμα τρίτο: Όταν τελειώσετε κάντε κλικ στο κουμπί 'Τέλος'"
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9887 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9888 msgstr "Βήμα δεύτερο: Σαρώστε το barcode του κάθε τεκμηρίου, ένα κάθε φορά"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9898 msgid "Street number:"
9899 msgstr "Αριθμός οδού:"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9918 msgid "Subject cloud"
9919 msgstr "Σύννεφο θεμάτων"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9923 msgid "Subject phrase"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9937 #. For the first occurrence,
9938 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9942 msgid "Subject: %s "
9943 msgstr "Θέματα: %s "
9945 #. INPUT type=submit
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9957 #. INPUT type=submit
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9959 msgid "Submit and close this window"
9960 msgstr "Υποβολή και κλείσιμο παραθύρου"
9962 #. INPUT type=submit
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9966 msgid "Submit changes"
9967 msgstr "Υποβολή αλλαγών"
9969 #. INPUT type=submit
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9971 msgid "Submit modifications"
9972 msgstr "Υποβολή τροποποιήσεων"
9974 #. INPUT type=submit
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9980 msgstr "Υποβολή σημείωσης"
9982 #. INPUT type=submit
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9984 msgid "Submit update request"
9985 msgstr "Υποβολή της αίτησης ενημέρωσης"
9987 #. INPUT type=submit
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9989 msgid "Submit your suggestion"
9990 msgstr "Υποβολή της πρότασής σας"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9994 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9995 msgstr "Εγγραφείτε σε μια υπηρεσία ενημέρωσης για τις συνδρομές"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
10001 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10002 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10006 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10007 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10011 msgid "Subscribe to recent comments"
10012 msgstr "Εγγραφείτε στα πρόσφατα σχόλια"
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10016 msgid "Subscribe to this list"
10017 msgstr "Εγγραφείτε σε αυτή την αναζήτηση"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
10024 msgid "Subscribe to this search"
10025 msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10029 msgid "Subscription"
10032 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10033 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10034 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
10039 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10040 msgstr "Συνδρομή από: %s μέχρι:%s %s %s τώρα (τρέχον)%s"
10042 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10045 msgid "Subscription information for %s"
10046 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10050 msgid "Subscription title"
10051 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10055 msgid "Subscription: "
10056 msgstr "Συνδρομή: "
10058 #. %1$s: subscriptionsnumber
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
10061 msgid "Subscriptions ( %s )"
10062 msgstr "Συνδρομές ( %s )"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10068 msgstr "Κατάλογος Sudoc"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10072 msgid "Suggested by:"
10073 msgstr "Προτεινόμενο από:"
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10077 msgid "Suggested for"
10078 msgstr "Προτεινόμενο για"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10082 msgid "Suggested for:"
10083 msgstr "Προτεινόμενο για:"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10087 msgid "Suggested on"
10088 msgstr "Προτεινόμενο για"
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10092 msgid "Suggestions"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10134 msgid "Suspend all holds"
10135 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10139 msgid "Suspend until:"
10140 msgstr "Αναστολή έως:"
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10144 msgid "Suspend your hold on "
10145 msgstr "Αναστολή της κράτησης σας"
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10149 msgid "Switch languages"
10150 msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10154 msgid "System Maintenance"
10155 msgstr "Συντήρηση συστήματος"
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10160 msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10164 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10165 msgstr "Πίνακας περιεχομένων από το Syndetics"
10167 #. INPUT type=submit
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10177 msgid "Tag browser"
10178 msgstr "Περιήγηση στις ετικέτες"
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10183 msgstr "Σύννεφο επισημειώσεων"
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10187 msgid "Tag status here."
10188 msgstr "Κατάσταση επισημείωσης εδώ."
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10195 msgid "Tag status here. "
10196 msgstr "Κατάσταση ετικέτας εδώ. "
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10206 msgstr "Επισημειώσεις"
10208 #. For the first occurrence,
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10211 msgid "Tags added: "
10212 msgstr "Επισημειώσεις που προστέθηκαν: "
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10217 msgid "Tags from this library:"
10218 msgstr "Επισημειώσεις από αυτή τη βιβλιοθήκη:"
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10224 msgstr "Επισημειώσεις:"
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10228 msgid "Technical reports"
10229 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10246 msgid "Term/Phrase"
10247 msgstr "Όρος/Φράση"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10262 msgstr "Σας ευχαριστούμε"
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10267 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
10269 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10272 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10273 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη αυτής της συνδρομής:"
10276 #. %2$s: IF selected_itemtype
10277 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10279 #. %5$s: IF ( branch )
10280 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10282 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10283 #. %9$s: timeLimit |html
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10289 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10292 "Οι %s τίτλοι με τους περισσότερους δανεισμούς %s %s %s %s σε %s %s %s τους "
10293 "τελευταίους %s μήνες %s όλων των ετών%s "
10295 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10296 #. %2$s: LibraryNameTitle
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10302 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10303 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10305 "Ο %s%s%sKoha%s κατάλογος είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης του "
10306 "συστήματος. Θα είμαστε πίσω σύντομα! Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε "
10307 "επικοινωνήστε με τον "
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10311 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10317 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10320 "Τα δικαιώματα Οποιοσδήποτε δεν έχει κάποια επίδραση ενώ η λίστα είναι "
10321 "αυστηρά προσωπική."
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10325 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10326 msgstr "Το ISBD σύννεφο δεν είναι ενεργοποιημένο."
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10330 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10332 "Ο πίνακας του προγράμματος πλοήγησης είναι άδειος. Αυτή η δυνατότητα δεν "
10333 "είναι πλήρως ρυθμισμένη. Συμβουλευτείτε το "
10335 #. %1$s: email_add | html
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10338 msgid "The cart was sent to: %s"
10339 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
10341 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10342 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10344 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10346 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10348 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10350 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10352 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10354 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10356 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10358 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10360 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10362 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10364 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10366 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10368 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10370 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10372 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10374 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10376 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10378 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10380 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10382 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10383 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10385 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10386 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10388 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10389 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10394 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10395 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10396 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10397 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10398 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10399 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10400 "%s %s%s months%s "
10402 "Η τρέχουσα συνδρομή ξεκίνησε στις %s και εκδίδεται %s δύο φορές την ημέρα %s "
10403 "%s κάθε μέρα %s %s τρεις φορές την εβδομάδα %s %s κάθε εβδομάδα %s %s κάθε 2 "
10404 "εβδομάδες %s %s κάθε 3 εβδομάδες %s %s κάθε μήνα %s %s κάθε 2 μήνες %s %s "
10405 "κάθε 4μήνες %s %s κάθε 6 μήνες %s %s κάθε χρόνο %s %s κάθε 2 χρόνια %s %s "
10406 "ακανόνιστα %s %s τη Δευτέρα %s %s την Τρίτη %s %s τηνΤετάρτη %s %s την "
10407 "Πέμπτη %s %s την Παρασκευή %s %s το Σάββατο %s %s την Κυριακή %s για %s%s "
10408 "τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10413 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10414 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10415 "informing your library of this error"
10417 "Η διαγραφή του ιστορικού δανεισμού σας δεν ήταν επιτυχής, καθώς υπάρχει "
10418 "πρόβλημα με τις ρυθμίσεις αυτής της υπηρεσίας. Παρακαλούμε βοηθήστε στην "
10419 "επίλυση του προβλήματος ενημερώνοντας τη βιβλιοθήκη σας γι' αυτό το σφάλμα. "
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10423 msgid "The entered card number is already in use."
10424 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας είναι ήδη σε χρήση."
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10428 msgid "The entered card number is the wrong length."
10429 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας έχει λάθος μέγεθος."
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10433 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10435 "Η δυνατότητα της κοινής χρήσης μιας λίστας δε χρησιμοποιείται από αυτή τη "
10438 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10441 msgid "The first subscription was started on %s"
10442 msgstr "Η πρώτη συνδρομή ξεκίνησε στις %s"
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10446 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10447 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι υποχρεωτικά και δεν είναι συμπληρωμένα: "
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10451 msgid "The following fields contain invalid information:"
10452 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία περιέχουν λανθασμένες πληροφορίες: "
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10456 msgid "The item has been added to the list."
10457 msgstr "Το τεκμήριο προστέθηκε στη λίστα."
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10461 msgid "The item has been added to your cart"
10462 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καρότσι σας"
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10466 msgid "The item has been removed from the list."
10467 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10471 msgid "The item has been removed from your cart"
10472 msgstr "Αυτό το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καρότσι σας"
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10477 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10480 "Το τεκμήριο δεν προστέθηκε στη λίστα. Ελέγξτε μήπως υπάρχει ήδη στη λίστα."
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10484 msgid "The item is already in your cart"
10485 msgstr "Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καρότσι σας"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10490 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10491 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10493 "Η βιβλιοθήκη έχει απενεργοποιήσει τη δυνατότητα στους χρήστες να δημιουργούν "
10494 "νέες δημόσιες λίστες. Αν μια λίστα γίνει ιδιωτική, δε μπορεί να ξαναγίνει "
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10499 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10500 msgstr "O σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος και η σελίδα δεν υπάρχει."
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10504 msgid "The link is invalid."
10505 msgstr "Ο σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος."
10507 #. %1$s: email | html
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10510 msgid "The list was sent to: %s"
10511 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10516 msgid "The operation %s is not supported."
10517 msgstr "Η λειτουργία %s δεν υποστηρίζεται/ "
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10521 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10523 "Τα αποτελέσματα της διαδικασίας θα εμφανιστούν για κάθε barcode που εισήχθη."
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10528 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10529 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για τον χρήστη \"%s\" έχει αλλάξει."
10531 #. %1$s: minPasswordLength
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10534 msgid "The password must contain at least %s characters."
10536 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10540 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10541 msgstr "Η επιλεγμένες προτάσεις έχουν διαγραφεί."
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10545 msgid "The share has been removed."
10546 msgstr "Η κοινοποίηση αφαιρέθηκε."
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10550 msgid "The share has not been removed."
10551 msgstr "Η κοινοποίηση δεν αφαιρέθηκε."
10553 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10556 msgid "The subscription expired on %s"
10557 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
10559 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10560 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10564 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10565 "code. It was NOT added. "
10567 "Η ετικέτα σας προστέθηκε ως "%s". %sΣημείωση: Η ετικέτα σας ήταν "
10568 "εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
10570 #. %1$s: message_value
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10573 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10574 msgstr "Το id της συναλλαγής '%s' για αυτή την πληρωμή δεν είναι έγκυρο."
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10578 msgid "The userid "
10579 msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
10581 #. %1$s: subscriptionsnumber
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10584 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10585 msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο."
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10589 msgid "There are no comments for this item."
10590 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο."
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10594 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10595 msgstr "Δεν υπάρχουν τεκμήρια στα οποία μπορεί να γίνει κράτηση."
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10599 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10600 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10604 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10605 msgstr "Δεν υπάρχει ελάχιστος ή μέγιστος αριθμός χαρακτήρων."
10607 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10608 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10609 #. %3$s: ERROR.badparam
10610 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10611 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10612 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10616 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10617 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10618 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10620 "Παρουσιάστηκε πρόβλημα σε αυτή τη λειτουργία: %s Λυπούμαστε, οι "
10621 "επισημειώσεις δεν είναι ενεργοποιημένες σε αυτό το σύστημα. %s ΣΦΑΛΜΑ: μη "
10622 "επιτρεπόμενη παράμετρος %s %sΣΦΑΛΜΑ: Πρέπει να συνδεθείτε για να "
10623 "ολοκληρώσετε αυτή την ενέργεια. %s ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την "
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10628 msgid "There was a problem with your submission"
10629 msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την υποβολή σας"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10633 msgid "There was an error sending the cart."
10634 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού."
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10638 msgid "There was an error sending the list."
10639 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή της λίστας."
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10644 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10645 "library for help."
10647 "Παρουσιάστηκαν προβλήματα κατά την επεξεργασία της εγγραφής σας. Παρακαλούμε "
10648 "επικοινωνήστε με τη Βιβλιοθήκη σας για βοήθεια. "
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10658 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10659 "any subject below to see the items in our collection."
10661 "Αυτό το "σύννεφο" δείχνει τα πιο δημοφιλή θέματα στον κατάλογό "
10662 "μας. Κάντε κλικ πάνω σε ένα θέμα για να δείτε τα τεκμήρια που σχετίζονται με "
10665 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10668 msgid "This account has been locked! %s "
10669 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει κλειδωθεί! %s "
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10674 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10675 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10676 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10677 "your reader account."
10679 "Αυτό το έγγραφο βεβαιώνει ότι έχετε επιστρέψει όλα τα δανεισμένα τεκμήρια. "
10680 "Ζητείται ενίοτε κατά τη μεταφορά φακέλου από ένα σχολείο σε ένα άλλο. Η "
10681 "απαλλαγή αποστέλλεται από εμας στο σχολείο σας. Επίσης, θα μπορείτε να το "
10682 "βρείτε στο λογαριασμό σας. "
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10686 msgid "This email address already exists in our database."
10687 msgstr "Αυτή η διεύθυνση email βρίσκεται ήδη στη βάση δεδομένων μας."
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10691 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10692 msgstr "Πρόκειται για εσωτερικό δανεισμό και δεν μπορεί να γίνει ανανέωση."
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10696 msgid "This is a serial"
10697 msgstr "Αυτή είναι μία περιοδική έκδοση"
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10701 msgid "This item does not exist."
10702 msgstr "Το αντίτυπο δεν υπάρχει."
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10707 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10709 "Το τεκμήριο έχει προγραμματιστει για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10714 msgid "This item is already checked out to you."
10715 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε σας."
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10719 msgid "This item is on hold for another borrower."
10720 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από άλλο μέλος."
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10724 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10725 msgstr "Ο σύνδεσμος είναι έγκυρος για 2 μέρες ξεκινώντας από τώρα."
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10729 msgid "This list does not exist."
10730 msgstr "Η λίστα δεν υπάρχει."
10732 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10736 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10738 "Αυτή η λίστα είναι κενή. %s Μπορείτε να προσθέσετε στις λίστες σας "
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10743 msgid "This message can have the following reason(s):"
10744 msgstr "Αυτό το μήνυμα μπορεί να προκύψει από τους παρακάτω λόγους:"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10750 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10753 "Αυτή η σελίδα περιέχει εμπλουτισμένο περιεχόμενο το οποίο είναι ορατό όταν "
10754 "είναι ενεργοποιημένη η JavaScript ή κάνοντας κλικ "
10756 #. %1$s: items_count
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10759 msgid "This record has many physical items (%s). "
10760 msgstr "Αυτή η εγγραφή έχει πολλά έντυπα αντίγραφα (%s). "
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10764 msgid "This subscription is closed."
10765 msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει σταματήσει. "
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10769 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10770 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί γιατί τον έχετε ήδη δανειστεί."
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10774 msgid "This title cannot be requested."
10775 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10795 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10796 msgstr "Λήξη χρόνου κατά την αναμονή για επιβεβαίωση εκτύπωσης"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10826 msgid "Title (A-Z)"
10827 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10832 msgid "Title (Z-A)"
10833 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10837 msgid "Title notes"
10838 msgstr "Σημειώσεις τίτλου"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10842 msgid "Title phrase"
10843 msgstr "Τίτλος-Φράση"
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10865 msgid "To log in, use the following credentials:"
10866 msgstr "Για να συνδεθείτε, χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα στοιχεία:"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10870 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10872 "Για να κάνετε αλλαγές στην εγγραφή σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10877 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10879 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10884 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10886 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10891 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10893 "Για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης σας, εισάγετε το όνομα χρήστη ή τo "
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10914 msgstr "Συνολική οφειλή"
10916 #. %1$s: holds_count
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10919 msgid "Total holds: %s"
10920 msgstr "Συνολικές κρατήσεις: %s"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10955 msgid "Type of heading"
10956 msgstr "Τύπος επικεφαλίδας"
10958 #. INPUT type=text name=q
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10961 msgid "Type search term"
10962 msgstr "Πληκτρολογείστε όρους αναζήτησης"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10984 #. For the first occurrence,
10985 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10994 msgid "Unable to add one or more tags."
10995 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μίας ή περισσότερων επισημειώσεων."
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10999 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11000 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η ακύρωση εγγραφής!"
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11005 msgid "Unable to connect to PayPal."
11006 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το PayPal."
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11010 msgid "Unable to create enrollment!"
11011 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η δημιουργία εγγραφής!"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11015 msgid "Unable to update your setting!"
11016 msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης των ρυθμίσεων!"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11021 msgid "Unable to verify payment."
11022 msgstr "Αδυναμία επιβεβαίωσης της πληρωμής."
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
11026 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11027 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11031 msgid "Unavailable issues"
11032 msgstr "Μη διαθέσιμα τεύχη"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11038 msgid "Unhighlight"
11039 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
11043 msgid "Unified title"
11044 msgstr "Ενιαίος τίτλος"
11046 #. For the first occurrence,
11047 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11051 msgid "Unified title: %s "
11052 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
11056 msgid "Uniform titles:"
11057 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11066 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11067 msgstr "Κατάργηση εγγραφής σε μια υπηρεσία ενημέρωσης"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11076 msgid "Updates to your record"
11077 msgstr "Ενημερώσεις στην εγγραφή σας "
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11081 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11083 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
11084 "άλλο κομμάτι του Koha."
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11089 msgstr "Χρησιμοποιείται για"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11093 msgid "Used for/see from:"
11094 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε για/από:"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11099 msgstr "Όνομα χρήστη:"
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11104 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11105 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11107 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός μπαίνει σε κατάσταση "
11108 "αδράνειας είναι οφειλές που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή "
11109 "αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ "
11110 "επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11115 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11116 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11118 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός αδρανοποιείται είναι οφειλές "
11119 "που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν "
11120 "έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11124 msgid "VHS tape / Videocassette"
11125 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
11127 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11130 msgid "Value is already in use (%s)"
11131 msgstr "Η τιμή είναι ήδη σε χρήση (%s)"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11135 msgid "Verification:"
11136 msgstr "Επαλήθευση:"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11147 msgstr "Προβολή Όλων"
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11152 msgid "View Interlibrary loan request"
11153 msgstr "Προβολή αιτήματος Διαδανεισμού"
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11174 msgid "View details for this title"
11175 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον τίτλο"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11180 msgid "View on Amazon.com"
11181 msgstr "Προβολή στο Amazon.com"
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11185 msgid "View your search history"
11186 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11192 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11208 msgstr "Προειδοποίηση"
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11212 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11213 msgstr "Προειδοποίηση: δε μπορεί να αναιρεθεί. Επιβεβαιώστε ξανά"
11215 # Πρέπει να δούμε που εμφανίζεται. Πιθανόν να μην χρειάζεται να γίνει μετάφραση για αυτό.
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11224 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11225 "define how long we keep your reading history."
11227 "Προσέχουμε σημαντικά την προστασία της ιδιωτικότητάς σας. Σε αυτή την οθόνη, "
11228 "θα ορίσετε για πόσο καιρό θα κρατήσουμε το ιστορικό αναγνώσεών σας."
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11233 msgstr "Ιστοσελίδα"
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11249 msgstr "Καλώς ήλθατε, "
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11253 msgid "What is a discharge?"
11254 msgstr "Τι είναι απαλλαγή χρέωσης;"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11258 msgid "What's next?"
11259 msgstr "Τι ακολουθεί;"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11264 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11265 "history immediately by clicking here. "
11267 "Οποιοδήποτε κανόνα ιδιωτικότητας επιλέξετε, μπορείτε να διαγράψετε όλο το "
11268 "ιστορικό αναγνώσεών σας κάνοντας κλικ εδώ. "
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11277 msgid "With selected searches: "
11278 msgstr "Με τις επιλεγμένες αναζητήσεις:"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11282 msgid "With selected suggestions: "
11283 msgstr "Με τις επιλεγμένες προτάσεις: "
11285 #. For the first occurrence,
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11290 msgid "With selected titles: "
11291 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11300 msgid "Would you like to print a receipt?"
11301 msgstr "Επιθυμείτε να εκτυπώσετε την απόδειξη; "
11303 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11304 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11307 msgid "Written on %s by %s"
11308 msgstr "Γραμμένο σε %s από %s"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11336 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11339 "Η πρόσβασή σας στο σύστημα αυτό-δανεισμού γίνεται από μία διαφορετική "
11340 "διεύθυνση IP! Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11345 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11348 "Έχετε πρόσβαση στο σύστημα αυτόματου δανειμού από μία διαφορετική διεύθυνση "
11349 "IP! παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11353 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11354 msgstr "Δεν συμπεριλαμβάνεστε σε καμία λίστα δρομολόγησης."
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11358 msgid "You are forbidden to view this page."
11359 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
11361 #. %1$s: borrowername
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11364 msgid "You are logged in as %s."
11365 msgstr "Συνδεθήκατε ως %s."
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11369 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11371 "Έχετε συνδεθεί από μία διαφορετική διεύθυνση IP. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11375 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11376 msgstr "Δεν επιτρέπεται να δείτε αυτή τη σελίδα"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11380 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11381 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε εκκρεμείς προτάσεις αγοράς."
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11385 msgid "You are not authorized to view this page."
11386 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11390 msgid "You are not authorized to view this record."
11391 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή την εγγραφή."
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11396 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11397 "wish to make changes, please contact the library."
11399 "Είστε εγγεγραμμένος στις λίστες δρομολόγησης για τους ακόλουθους τίτλους "
11400 "περιοδικών. Αν επιθυμείτε να κάνετε αλλαγές, παρακαλώ ενημερώστε τη "
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11406 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11407 "saved and sent as a single message."
11409 "Ζητήστε σύνοψη για να περιορίσετε το πλήθος των μηνυμάτων. Τα μηνύματα θα "
11410 "αποθηκευθούν και θα αποσταλούν σε ένα ενιαίο μήνυμα. "
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11414 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11415 msgstr "Μπορείτε να κοινοποιήσετε μια λίστα εφόσον είστε ο δημιουργός της."
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11420 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11422 "Μπορείτε κάνετε αναζήτηση στον κατάλογό χρησιμοποιώντας τη φόρμα αναζήτησης "
11423 "στην αρχή της σελίδας "
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11427 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11429 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε OAI-PMH ΛίστεςΕγγραφών αντί για αυτή την "
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11434 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11436 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού και τους συνδέσμου στην αρχή της σελίδας"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11440 msgid "You can't change your password."
11441 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11445 msgid "You can't reset your password."
11446 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε επαναφορά του κωδικού σας."
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11452 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11453 "before asking for a discharge."
11455 "Δεν μπορείτε να απαλλαγείτε, έχετε δανεισμένα τεκμήρια. Πρέπει να γίνει "
11456 "πρώτα επιστροφή των τεκμηρίων για να μπορέσετε να ζητήσετε απαλλαγή."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11460 msgid "You cannot place any more suggestions"
11461 msgstr "Δεν μπορείτε να υποβάλετε άλλες προτάσεις αγοράς"
11463 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11466 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11468 "Δεν μπορείτε να ανανεώσετε τα βιβλία σας ηλεκτρονικά. Αιτία: %sΥπέρβαση "
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11473 msgid "You cannot share a public list."
11474 msgstr "Δεν μπορείτε να κοινοποιήσετε μια δημόσια λίστα."
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11478 msgid "You currently have nothing checked out."
11479 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα."
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11484 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11485 msgstr "Οφείλετε πρόστιμα και χρεώσεις συνολικής αξίας:"
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11489 msgid "You did not specify any search criteria"
11490 msgstr "Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11494 msgid "You did not specify any search criteria."
11495 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11499 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11500 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να προσθέσετε μια εγγραφή σε αυτή τη λίστα."
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11504 msgid "You do not have permission to create a new list."
11505 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να δημιουργήσετε νέα λίστα."
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11509 msgid "You do not have permission to delete this list."
11510 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να διαγράψετε αυτή τη λίστα."
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11514 msgid "You do not have permission to download this list."
11515 msgstr "Δεν έχετε άδεια για τη μεταφόρτωση αυτής της λίστας."
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11519 msgid "You do not have permission to send this list."
11520 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11524 msgid "You do not have permission to update this list."
11525 msgstr "Δεν έχετε άδεια να ενημερώσετε αυτή τη λίστα."
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11529 msgid "You do not have permission to view this list."
11530 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να δείτε αυτή τη λίστα."
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11535 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11536 "remember, passwords are case sensitive."
11538 "Καταχωρήσατε λάθος όνομα ή κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά! "
11539 "Λάβετε υπόψη ότι το πρόγραμμα κάνει διάκριση πεζών-κεφαλαίων. "
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11543 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11545 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
11546 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη."
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11550 msgid "You have a credit of:"
11551 msgstr "Έχετε πιστωτικό:"
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11555 msgid "You have already requested this title."
11556 msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει αυτό τον τίτλο."
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11560 msgid "You have no article requests currently."
11561 msgstr "Δεν έχετε αιτήματα άρθρων αυτή τη στιγμή."
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11565 msgid "You have no fines or charges"
11566 msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις"
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11571 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11572 "fields and resubmit."
11574 "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τα απαιτούμενα πεδία. Παρακαλούμε συμπληρώστε όλα "
11575 "τα πεδία και υποβάλλετε ξανά. "
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11579 msgid "You have nothing checked out"
11580 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα"
11582 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11586 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11588 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11591 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11595 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11596 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11599 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11600 "στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις "
11601 "αγοράς σας, θα είστε σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11605 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11607 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11612 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11613 msgstr "Έχετε ανανεώσει το τεκμήριο τον μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό."
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11617 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11618 msgstr "Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη. "
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11622 msgid "You have successfully registered your new account."
11623 msgstr "Η εγγραφή του νέου λογαριασμού σας ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
11625 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11628 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11629 msgstr "Δεν έχετε ανεξόφλητα πρόστιμα ή χρεώσεις. Υπόλοιπο: %s."
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11634 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11637 "Χρησιμοποιήσατε ένα εξωτερικό σύνδεσμο προς ένα τεκμήριο του καταλόγου που "
11638 "δεν είναι πλέον διαθέσιμο."
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11642 msgid "You may register here."
11643 msgstr "Μπορείτε να εγγραφείτε εδώ."
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11647 msgid "You must be logged in to add tags."
11648 msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
11650 #. For the first occurrence,
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11653 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11655 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
11658 #. For the first occurrence,
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11661 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11663 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11668 msgid "You must have an email address to enroll"
11669 msgstr "Πρέπει να διαθέτετε διεύθυνση email για να εγγραφείτε"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11674 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11676 "Πρέπει να συνδεθείτε αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις ενημερώσεις με email "
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11681 msgid "You must reset your password"
11682 msgstr "Πρέπει να κάνετε επαναφορά του κωδικού πρόσβασης σας"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11686 msgid "You must select a library for pickup. "
11687 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία βιβλιοθήκη για παραλαβή. "
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11691 msgid "You must select at least one item. "
11692 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα τεκμήριο. "
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11696 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11698 "Θα έπρεπε να είχατε λάβει email που περιέχει τον σύνδεσμο για να γίνει "
11699 "επαναφορά του κωδικού σας."
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11703 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11704 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση."
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11709 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11712 "Πληκτρολογήσατε λάθος χαρακτήρες στο πλαίσιο πριν την υποβολή. Προσπαθήστε "
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11718 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11721 "Θα λάβετε ένα ενημερωτικό email όταν κάποιος αποδεχθεί την κοινοποίησή σας "
11722 "εντός δυο εβδομάδων."
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11726 msgid "You will receive an email shortly. "
11727 msgstr "Θα λάβετε ένα email σύντομα. "
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11732 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11735 "Το CGI cookie δεν είναι πια ενεργό . Ανανεώστε τη σελίδα και προσπαθήστε "
11738 #. For the first occurrence,
11739 #. %1$s: IF debarred_comment
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11743 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11744 msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι σε κατάσταση αδράνειας. %s Σχόλιο:"
11746 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11750 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11751 "renew your account."
11753 "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει από %s. Παρακαλoύμε επικοινωνήστε με τη "
11754 "Βιβλιοθήκη για ανανέωση του λογαριασμού σας."
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11759 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11761 "Ο λογαριασμός σας έχε λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για "
11762 "περισσότερες πληροφορίες."
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11766 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11767 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει αδρανοποιηθεί καθώς έχετε απαλλαγεί. "
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11771 msgid "Your account menu"
11772 msgstr "Η σελίδα του λογαριασμού σας"
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11777 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11778 "confirmation email."
11780 "Ο λογαριασμός σας δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να ακολουθήσετε το σύνδεσμο που "
11781 "υπάρχει στο email επιβεβαίωσης."
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11785 msgid "Your authority search history is empty."
11786 msgstr "Η αναζήτηση καθιερωμένων όρων είναι άδεια. "
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11790 msgid "Your card will expire on "
11791 msgstr "Η κάρτα σας θα λήξει στις "
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11796 msgstr "Το καρότσι σας"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11801 msgstr "Το καρότσι σας "
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11805 msgid "Your cart is currently empty"
11806 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11811 msgid "Your cart is empty."
11812 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11816 msgid "Your catalog search history is empty."
11817 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεων σας είναι κενό. "
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11821 msgid "Your checkout history"
11822 msgstr "Το ιστορικό δανεισμών σας "
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11826 msgid "Your comment"
11827 msgstr "Το σχόλιό σας"
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11831 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11832 msgstr "Το σχόλιό σας (προεπισκόπηση, εκκρεμότητα έγκρισης)"
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11837 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11838 "update your record as soon as possible."
11840 "Οι διορθώσεις σας έχουν υποβληθεί στη βιβλιοθήκη, και τα στοιχεία σας θα "
11841 "ενημερωθούν το συντομότερο δυνατό."
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11846 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11847 "this page within a few days."
11849 "Το αίτημα ξεχρέωσης σας έχει αποσταλεί. Η ξεχρέωση θα προβάλλεται σε αυτή τη "
11850 "σελίδα σε μερικές μέρες. "
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11854 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11855 msgstr "Η ξεχρέωσή σας θα προβάλλεται σε αυτή τη σελίδα σε μερικές μέρες. "
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11859 msgid "Your download should begin automatically."
11860 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11864 msgid "Your fines and charges"
11865 msgstr "Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις σας"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11870 msgid "Your guarantor is "
11871 msgstr "Ο εγγυητής σας είναι"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11875 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11876 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11880 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11881 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη. "
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11886 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11887 "renew your card. "
11889 "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό "
11890 "της Βιβλιοθήκης αν επιθυμείτε να την ανανεώσετε."
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11895 msgid "Your list : %s "
11896 msgstr "Οι λίστες σας: %s "
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11906 msgstr "Οι λίστες σας"
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11910 msgid "Your lists:"
11911 msgstr "Οι λίστες σας:"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11915 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11916 msgstr "Η ανανέωση δανεισμού απέτυχες για έναν από τους παρακάτω λόγους: "
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11921 msgid "Your messaging settings"
11922 msgstr "Οι ρυθμίσεις των μηνυμάτων σας"
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11926 msgid "Your note about %s could not be saved."
11927 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί."
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11931 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11932 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s αποθηκεύτηκε και εστάλη στη βιβλιοθήκη."
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11936 msgid "Your note about %s was removed."
11937 msgstr "Η σημείωση σας σχετικά με %s αφαιρέθηκε."
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11941 msgid "Your options are: "
11942 msgstr "Οι επιλογές σας είναι: "
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11946 msgid "Your password has been changed "
11947 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει "
11949 #. For the first occurrence,
11950 #. %1$s: minPasswordLength
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11954 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11956 "Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11960 msgid "Your payment"
11961 msgstr "Η πληρωμή σας"
11963 #. %1$s: message_value
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11966 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11967 msgstr "Η πληρωμή των $%s ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11971 msgid "Your personal details"
11972 msgstr "Τα προσωπικά σας στοιχεία"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11976 msgid "Your priority: "
11977 msgstr "Η προτεραιότητά σας: "
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11982 msgid "Your privacy management"
11983 msgstr "Η διαχείριση της ιδιωτικότητάς σας"
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11987 msgid "Your privacy rules have been updated."
11988 msgstr "Οι κανόνες ιδιωτικότητάς σας έχουν ανανεωθεί."
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11992 msgid "Your purchase suggestions"
11993 msgstr "Οι προτάσεις σας για προμήθεια"
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11997 msgid "Your reading history has been deleted."
11998 msgstr "Το ιστορικό αναγνώσεών σας έχει διαγραφεί."
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12002 msgid "Your request included no check-ins."
12003 msgstr "Το αίτημά σας δεν συμπεριέλαβε επιστροφές."
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12007 msgid "Your routing lists"
12008 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12015 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12016 msgstr "Η αναζήτηση %sγια %s%s δεν ήταν επιτυχής. "
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
12020 msgid "Your search history"
12021 msgstr "Το ιστορικό αναζήτησής σας"
12023 #. %1$s: total |html
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12026 msgid "Your search returned %s results."
12027 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα."
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12031 msgid "Your setting has been updated!"
12032 msgstr "Οι ρυθμίσεις ενημερώθηκαν!"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12036 msgid "Your summary"
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12042 msgstr "Επισημειώσεις"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12047 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12048 "before applying them."
12050 "Οι ενημερώσεις σας έχουν υποβληθεί. Ο υπεύθυνος της Βιβλιοθήκης θα "
12051 "εξιολογήσει τις ενημερώσεις σας προκειμένου να εφαρμοστούν."
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12055 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12057 "Ο αριθμός χρήστη σας δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε "
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12067 msgid "ZIP/Postal code:"
12068 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12072 msgid "[ New list ]"
12073 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12078 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12079 "END %] catalog recent comments"
12081 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12082 "END %] πρόσφατα σχόλια καταλόγου"
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12086 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12087 msgstr "[% LibraryName |html %] Αναζήτηση RSS Feed"
12089 #. INPUT type=text name=limit
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12091 msgid "[% limit or"
12092 msgstr "[% limit or"
12094 #. %1$s: HTML5MediaParent
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
12097 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12098 msgstr "[%s δεν υποστηρίζεται από το πρόγραμμα πλοήγησης που χρησιμοποιείτε.] "
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12107 msgid "already in your cart"
12108 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12114 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12116 "ένα αναγνωριστικό που υποδεικνύει την τοποθεσία στην οποία παραδίδεται το "
12117 "τεκμήριο προς παραλαβή"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12121 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12122 msgstr "ένα αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται για να δει τα μέλη στο Koha"
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12131 msgid "ask for a discharge"
12132 msgstr "ζητήστε απαλλαγή"
12134 #. For the first occurrence,
12135 #. %1$s: rating_avg
12136 #. %2$s: ratings.count
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12140 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12141 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12153 msgstr "id_εγγραφής"
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12162 msgid "borrowernumber"
12163 msgstr "αριθμόςμέλους"
12165 #. For the first occurrence,
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12172 #. For the first occurrence,
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12185 msgstr "αριθμόςκάρτας"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12189 msgid "change your password"
12190 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12194 msgid "checkout(s)"
12195 msgstr "δανεισμός(οι)"
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12199 msgid "click here to login"
12200 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12211 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12212 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12213 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12214 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12215 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12216 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12217 "series %]&rft.genre="
12219 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12220 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12221 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12222 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12223 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12224 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12225 "series %]&rft.genre="
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12230 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12231 msgstr "ημερομηνία μετά από την οποία το αίτημα κράτησης δεν χρειάζεται πια"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12236 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12238 "ημερομηνία μετά από την οποία το τεκμήριο επιστρέφεται στο ράφι αν δεν έχει "
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12244 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12247 "καθορίζει τον τύπο αναγνωριστικού της εγγραφής που χρησιμοποιείται στην "
12248 "αίτηση, με πιθανές τιμές: "
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12252 msgid "desired_due_date"
12253 msgstr "επιθυμητή_ημερομηνία_επιστροφής"
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12257 msgid "due in fines and charges"
12258 msgstr "πληρωτέα πρόστιμα και χρεώσεις"
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12267 msgid "email address"
12268 msgstr "διεύθυνση email"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12277 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12278 msgstr "για περισσότερες πληροφορίες με το τί κάνει και πώς να το ρυθμίσετε."
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12288 msgid "hold(s) pending"
12289 msgstr "κράτηση(εις) σε αναμονή"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12293 msgid "hold(s) waiting"
12294 msgstr "κράτηση(εις) αναμένει"
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12298 msgid "iDreamBooks.com rating"
12299 msgstr "Βαθμολογία iDreamBooks.com"
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12319 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12321 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12325 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12326 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12330 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12331 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12335 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12336 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12341 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12344 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12349 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12350 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12354 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12355 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12359 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12360 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12364 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12365 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12370 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12371 "request_location=127.0.0.1 "
12373 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12374 "request_location=127.0.0.1 "
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12378 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12379 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12383 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12384 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12388 msgid "in OpenLibrary collection"
12389 msgstr "στη συλλογή OpenLibrary"
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12393 msgid "in OverDrive collection"
12394 msgstr "στις ηλεκτρονικές πηγές"
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12398 msgid "in any heading"
12399 msgstr "σε κάθε επικεφαλίδα"
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12403 msgid "in main entry"
12404 msgstr "στην κύρια εγγραφή"
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12408 msgid "in the complete record"
12409 msgstr "σε ολόκληρη την εγγραφή"
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12414 msgstr "είναι ακριβώς"
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12424 msgid "item(s) added to your cart"
12425 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12435 #. %1$s: LibraryName |html
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12438 msgid "koha opac %s"
12439 msgstr "koha opac %s"
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12443 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12444 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12448 msgid "list of authority record identifiers"
12449 msgstr "λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12453 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12454 msgstr "λίστα βιβλιογραφικών αναγνωριστικών ή αναγνωριστικών τεκμηρίων"
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12458 msgid "list of system record identifiers"
12459 msgstr "λίστα αναγνωριστικών εγγραφών συστήματος"
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12463 msgid "log in using a different account"
12464 msgstr "σύνδεση με διαφορετικό λογαριασμό"
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12469 msgid "needed_before_date"
12470 msgstr "απαραίτητο_πριντην_ημερομηνία"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12495 msgstr "εκπρόθεσμο(α)"
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12501 msgstr "κωδικός πρόσβασης"
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12517 msgid "pickup_expiry_date"
12518 msgstr "ημερομηνία_λήξης_παραλαβής"
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12523 msgid "pickup_location"
12524 msgstr "τοποθεσία_παραλαβής"
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12528 msgid "primary email address"
12529 msgstr "κύρια διεύθυνση email"
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12536 msgid "purchase suggestion"
12537 msgstr "πρόταση αγοράς"
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12541 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12542 msgstr "βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του iDreamBooks.com"
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12546 msgid "request_location"
12547 msgstr "αίτηση_τοποθεσίας"
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12552 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12554 "ζητά μία συγκεκριμένη μορφή ή σύνολο μορφών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12560 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12563 "ζητά ένα συγκεκριμένο επίπεδο λεπτομερειών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
12564 "έκθεσης με πιθανές τιμές: "
12566 #. For the first occurrence,
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12570 msgstr "αποτελέσματα"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12574 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12575 msgstr "αποτελέσματα στις ηλεκτρονικές πηγές της Βιβλιοθήκης."
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12580 msgstr "επιστροφή_fmt"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12584 msgid "return_type"
12585 msgstr "επιστροφή_τύπου"
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12599 msgid "secondary email address"
12600 msgstr "δευτερεύουσα διεύθυνση email"
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12605 msgstr "δείτε επίσης:"
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12609 msgid "show_attributes"
12610 msgstr "show_attributes"
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12614 msgid "show_contact"
12615 msgstr "εμφάνιση_επαφής"
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12620 msgstr "εμφάνιση_προστίμων"
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12625 msgstr "εμφάνιση_κρατήσεων"
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12630 msgstr "εμφάνιση_δανεισμών"
12632 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12633 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12634 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12635 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12638 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12639 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12647 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12648 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12650 "από %s %s Ανεστάλη %s μέχρι %s %s %s %s Εν αναμονή για το επόμενο διαθέσιμο "
12651 "τεκμήριο '%s' %s Αναμονή %s %s %s "
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12655 msgid "site administrator"
12656 msgstr "διαχειριστής δικτυακού τόπου"
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12661 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12663 "διευκρινίζει το σχήμα μεταδεδομένων των εγγραφών προς επιστροφή, με πιθανές "
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12668 msgid "starts with"
12669 msgstr "ξεκινά από"
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12678 msgid "suggestions"
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12689 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12690 "element 'reserve_id')"
12692 "αναγνωριστικό κράτησης (rεπιστράφηκε από etRecords και GetPatronInfo στο "
12693 "στοιχείο 'eserve_id')"
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12698 msgid "system item identifier"
12699 msgstr "αναγνωριστικό τεκμηρίου συστήματος"
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12704 msgid "system-wide only"
12705 msgstr "σε επίπεδο συστήματος μόνο"
12707 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12709 msgid "tagsel_button"
12710 msgstr "tagsel_button"
12712 #. META http-equiv=Content-Type
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12720 msgid "text/html; charset=utf-8"
12721 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12727 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12730 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τη βιβλιογραφική εγγραφή στην οποία "
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12736 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12738 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τον χρήστη για τον οποίο έγινε η αίτηση"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12742 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12744 "το αναγνωριστικό του συστήματος για το συγκεκριμένο τεκμήριο στο οποίο έγινε "
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12749 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12751 "η ημερομηνία μέχρι την οποία το μέλος θα ήθελε να επιστραφεί το τεκμήριο"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12755 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12756 msgstr "ο τύπος του αναγνωριστικού με πιθανές τιμές: "
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12765 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12766 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12768 "το αναγνωριστικό του μοναδικού μέλους στο σύστημα; το ίδιο αναγνωριστικό "
12769 "δόθηκε από την ΑναζήτησηΜέλους ή την ΕπικύρωσηΜέλους"
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12774 msgid "there was a problem processing your payment"
12775 msgstr "υπήρξε πρόβλημα κατά τη διαδικασία πληρωμής"
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12780 msgid "to create new lists."
12781 msgstr "για να δημιουργήσετε νέες λίστες."
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12785 msgid "to post a comment."
12786 msgstr "για να αναρτήσετε ένα σχόλιο."
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12805 msgid "used for/see from:"
12806 msgstr "χρήση για/δείτε από:"
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12810 msgid "user's login identifier"
12811 msgstr "αναγνωριστικό σύνδεσης του χρήστη"
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12815 msgid "user's password"
12816 msgstr "κωδικός πρόσβασης χρήστη"
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12821 msgstr "αναγνωριστικό χρήστη"
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12826 msgstr "όνομα χρήστη"
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12830 msgid "view labeled"
12831 msgstr "προβολή με ετικέτες"
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12837 msgstr "απλή προβολή"
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12841 msgid "waiting holds:"
12842 msgstr "κρατήσεις σε εκρεμμότητα:"
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12846 msgid "was not found in the database. Please try again."
12847 msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12852 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12854 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12858 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12859 msgstr "αν θα αναφερθούν ή όχι πληροφορίες για το πρόστιμο στην απάντηση"
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12863 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12864 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για την αίτηση κράτησης στην απάντηση"
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12868 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12869 msgstr "αν ή όχι θα επιστραφούν ως απάντηση πληροφορίες δανεισμού"
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12873 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12874 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12877 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12878 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12880 #. %1$s: approvedaddress
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12883 msgid "will be sent shortly to %s."
12884 msgstr "θα σταλεί σύντομα σε %s."
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12888 msgid "with biblionumber"
12889 msgstr "με αριθμό βιβλίου"
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12893 msgid "would be entered as "
12894 msgstr "θα εισαχθεί ως"
12896 #. %1$s: new_reserves_allowed
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12900 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12901 "items you wish to not place holds on. "
12903 "μπορείτε να κάνετε μέχρι %s κρατήσεις. Παρακαλούμε αποεπιλέξτε τα τεκμήρια "
12904 "στα οποία δεν επιθυμείτε να κάνετε κράτηση."
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12913 msgid "your interlibrary loan requests"
12914 msgstr "τα αιτήματα διαδανεισμού σας"
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12923 msgid "your messaging"
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12929 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12930 msgstr "η πληρωμή των %s έχει γίνει στο λογαριασμό σας"
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12934 msgid "your personal details"
12935 msgstr "Προσωπικά στοιχεία"
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12939 msgid "your privacy"
12940 msgstr "ιδιωτικότητα"
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12944 msgid "your purchase suggestions"
12945 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
12947 #. For the first occurrence,
12948 #. %1$s: my_rating.rating_value
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12952 msgid "your rating: %s, "
12953 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12957 msgid "your reading history"
12958 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12962 msgid "your routing lists"
12963 msgstr "λίστες δρομολόγησης"
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12967 msgid "your search history"
12968 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12972 msgid "your summary"
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12978 msgstr "Επισημειώσεις"
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12994 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12996 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"