1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:59-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-02-18 08:11+0000\n"
10 "Last-Translator: Georgia <georgia.katsarou@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1392711062.0\n"
20 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
21 #. %2$s: IF data.category_type
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
24 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
27 #. %1$s: data.branchname |html
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
30 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
33 #. %1$s: data.branchname |html
34 #. %2$s: data.category_description |html
35 #. %3$s: data.category_type |html
36 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
40 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
43 #. %1$s: data.category_description |html
44 #. %2$s: data.category_type |html
45 #. %3$s: data.branchname |html
46 #. %4$s: data.dateexpiry
47 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
51 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
52 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.category_description |html
56 #. %2$s: data.category_type |html
57 #. %3$s: data.branchname |html
58 #. %4$s: data.dateexpiry
59 #. %5$s: IF data.overdues
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
70 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
73 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
74 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
75 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
81 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
83 msgstr "%sΣυγγραφέας%sΈτος%Ταξιθετικός αριθμός%sΤίτλος%s"
86 #. %2$s: data.cardnumber
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
89 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
115 msgid "# of % selected"
116 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
120 msgid "# of Students"
121 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
125 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
130 msgid "%% matches any number of characters"
133 #. %1$s: - USE Branches -
134 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
135 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
136 #. %4$s: biblio.title |html
137 #. %5$s: biblio.author |html
138 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
139 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
140 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
141 #. %9$s: item.barcode |html
142 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
143 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
144 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
145 #. %13$s: item.location |html
146 #. %14$s: item.stocknumber |html
147 #. %15$s: item.status |html
148 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
152 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
153 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
154 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
157 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
158 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
159 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
160 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
161 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
163 #. %8$s: size = q.size - 1
164 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
167 #. %12$s: params.c = c.$j
169 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
172 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
175 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
179 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
180 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
182 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
183 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
189 #. %5$s: BLOCK language
191 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
192 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
193 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
194 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
195 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
196 #. %12$s: CASE ['heb']
197 #. %13$s: CASE ['ara']
198 #. %14$s: CASE ['gre']
199 #. %15$s: CASE ['grc']
204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
207 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
208 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
210 "%s %s %s %s %s %s %s %s %%]Αγγλικά %s %%]Γαλλικά %s %%]Ιταλικά %s "
211 "%%]Γερμανικά %s %%]Ισπανικά %s %%]Εβραϊκά %s %%]Αραβικά %s %%]Ελληνικά "
212 "(σύγχρονα) %s %%]Ελληνικά (σε 1453) %s%s %s %s "
214 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
215 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
216 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
217 #. %4$s: SWITCH frequnit
220 #. %7$s: CASE 'month'
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
226 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
227 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
229 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
230 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
231 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
232 #. %4$s: SWITCH module
233 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
234 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
235 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
236 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
237 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
238 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
239 #. %11$s: CASE 'LETTER'
240 #. %12$s: CASE 'FINES'
241 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
246 #. %18$s: BLOCK translate_log_action
247 #. %19$s: SWITCH action
249 #. %21$s: CASE 'DELETE'
250 #. %22$s: CASE 'MODIFY'
251 #. %23$s: CASE 'ISSUE'
252 #. %24$s: CASE 'RETURN'
253 #. %25$s: CASE 'CREATE'
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
261 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
262 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
263 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
266 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
267 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
268 #. %3$s: - BLOCK area_name -
269 #. %4$s: - SWITCH area -
270 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
271 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
272 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
273 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
274 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
280 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
284 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
285 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
286 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
287 #. %4$s: IF ( transport.transport )
288 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
289 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
290 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
291 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
292 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
293 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
299 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
300 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
302 "%s %s %s %s %sΗμερομηνία Επιστροφής Τεκμηρίου %sΠροηγμένη Ειδοποίηση "
303 "%sΠροσεχείς Εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένες Κρατήσεις %sΕπιστροφή Τεκμηρίου "
304 "%sΔανεισμός Τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
306 #. %1$s: IF basket.basketgroup
307 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
308 #. %3$s: IF basketgroup.closed
309 #. %4$s: basketgroup.name
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
313 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
314 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
323 msgid "%s %s %s %s None %s "
324 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
328 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
329 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
331 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
333 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
334 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
335 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
337 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
339 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
341 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
343 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
345 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
350 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
351 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
353 "%s %s %s %s αν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
354 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
356 #. %1$s: USE KohaDates
357 #. %2$s: - BLOCK area_name -
358 #. %3$s: - SWITCH area -
359 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
360 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
361 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
362 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
363 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
366 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
370 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
374 #. %1$s: INCLUDE actions
375 #. %2$s: INCLUDE fail
377 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
380 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
382 "%s %s %s %ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία ανίχνευσης τους αριθμού από αυτό τον γραμμωτό "
385 #. %1$s: INCLUDE actions
386 #. %2$s: INCLUDE fail
388 #. %4$s: IF ( errornoitem )
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
391 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
392 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
394 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
395 #. %2$s: resultsloo.author
398 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
399 #. %6$s: resultsloo.isbn
401 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
402 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
404 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
405 #. %12$s: resultsloo.publishercode
407 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
408 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
410 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
411 #. %18$s: resultsloo.edition
413 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
414 #. %21$s: resultsloo.place
416 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
417 #. %24$s: resultsloo.pages
419 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
420 #. %27$s: resultsloo.item('size')
422 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
426 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
427 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
429 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
430 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
433 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
434 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
438 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
444 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
445 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
448 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
449 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
450 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
453 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
454 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
458 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
464 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
465 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
468 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
469 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
470 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
472 #. For the first occurrence,
473 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
474 #. %2$s: basketgroup.name
476 #. %4$s: basketgroup.id
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
481 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
482 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
484 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
485 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
486 #. %3$s: span_title = BLOCK
487 #. %4$s: order.parent_ordernumber
490 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
491 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
492 #. %9$s: span_title = BLOCK
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
498 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
499 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
500 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
501 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
504 "%s %s Αδύνατον να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτή την γραμμή παραγγελίας διότι "
505 "δημιουργήθηκε από μια μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. %s, "
506 "η οποία ήδη ελήφθη. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και ξαναπροσπαθήστε. %s "
508 #. %1$s: IF ccode_label
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
514 msgid "%s %s %s Collection %s "
515 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
517 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
518 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
519 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
522 msgid "%s %s %s Item waiting at "
523 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
525 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
526 #. %2$s: FOR error IN errors
527 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
530 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
531 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
533 #. %1$s: IF basketbranchname
534 #. %2$s: basketbranchname
537 #. %5$s: IF branches_loop.size
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
540 msgid "%s %s %s No library %s %s "
541 msgstr "%s %s %s Κανένας κλάδος %s %s "
543 #. For the first occurrence,
544 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
545 #. %2$s: basket.basketname
547 #. %4$s: basket.basketno
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
552 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
553 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
555 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
556 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
561 msgid "%s %s %s No other items. %s "
562 msgstr "%s %s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο %s "
566 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
567 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
568 #. %5$s: item.notforloanvalue
571 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
572 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
575 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
579 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
582 "%s %s %s Όχι για δανεισμό %s (%s) %s %s %s %s Σε αναμονή %s Κράτηση "
583 "τεκμηρίου-επιπέδου %s %sγια "
586 #. %2$s: SWITCH unit.type
587 #. %3$s: CASE 'POINT'
588 #. %4$s: CASE 'AGATE'
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
596 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
600 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
601 #. %2$s: BLOCK ServerType
602 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
603 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
608 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
609 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
612 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
613 #. %3$s: CASE 'surname'
614 #. %4$s: CASE 'firstname'
615 #. %5$s: CASE 'branchcode'
616 #. %6$s: CASE 'categorycode'
618 #. %8$s: CASE 'state'
619 #. %9$s: CASE 'zipcode'
620 #. %10$s: CASE 'country'
621 #. %11$s: CASE 'sort1'
622 #. %12$s: CASE 'sort2'
623 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
624 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
625 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
630 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
631 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
632 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
634 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Κατάταξη 1: %s "
635 "Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση "
636 "κυκλοφορίας υλικού: %s "
638 #. For the first occurrence,
639 #. %1$s: IF serial.publisheddate
640 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
648 msgid "%s %s %s Unknown %s "
649 msgstr "%s %s %s | %s "
652 #. %2$s: IF close_form
653 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
657 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
658 "Please create a new active budget and retry. "
661 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
662 #. %2$s: savedreport.report_name
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
667 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
668 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
679 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
680 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
682 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
683 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
688 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
691 msgid "%s %s %s only this type :"
692 msgstr "%s %s %s μόνο αυτόν τον τύπο :"
694 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
695 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
700 msgid "%s %s %s unknown %s "
701 msgstr "%s %s %s | %s "
703 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
706 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
707 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
712 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
716 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
720 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
729 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
730 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
734 #. %3$s: IF flagloo.yes
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
740 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
741 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
743 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
744 #. %2$s: - SWITCH element -
745 #. %3$s: - CASE 'layout' -
746 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
747 #. %5$s: - CASE 'template' -
748 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
749 #. %7$s: - CASE 'profile' -
750 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
751 #. %9$s: - CASE 'batch' -
752 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
755 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
759 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
760 "%sBatches %s %s %s "
763 #. %1$s: IF ( test_term )
764 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
766 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
768 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
775 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
776 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
778 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
779 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
781 #. %1$s: item.biblio.title
782 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
783 #. %3$s: item.barcode
784 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
787 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
788 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
790 #. %1$s: item.biblio.title
791 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
792 #. %3$s: item.barcode
793 #. %4$s: borrower.firstname
794 #. %5$s: borrower.surname
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
797 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
798 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
800 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
801 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
802 #. %3$s: item.barcode
803 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
807 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
809 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
811 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
812 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
813 #. %3$s: item.barcode
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
816 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
819 #. For the first occurrence,
820 #. %1$s: basket.total_items
821 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
822 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
827 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
828 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
830 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
831 #. %2$s: current_matcher_code
832 #. %3$s: current_matcher_description
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
838 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
839 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
842 #. %2$s: basketgroup.name
844 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
845 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
846 #. %6$s: basketgroup.name
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
852 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
853 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
855 #. %1$s: SWITCH m.code
856 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
857 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
858 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
859 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
866 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
867 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
868 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
869 "category deleted successfully. %s %s %s "
872 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
873 #. %2$s: CASE "Issue From" -
874 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
875 #. %4$s: CASE "Issue To" -
876 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
877 #. %6$s: CASE "Return From" -
878 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
879 #. %8$s: CASE "Return To" -
880 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
881 #. %10$s: CASE "Branch" -
882 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
883 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
884 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
885 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
886 #. %15$s: loopfilte.filter
887 #. %16$s: CASE "Day" -
888 #. %17$s: loopfilte.filter
889 #. %18$s: CASE "Month" -
890 #. %19$s: loopfilte.filter
891 #. %20$s: CASE "Year" -
892 #. %21$s: loopfilte.filter
893 #. %22$s: CASE # default case -
894 #. %23$s: loopfilte.crit
895 #. %24$s: loopfilte.filter
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
900 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
901 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
902 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
906 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
907 #. %3$s: totalToAnonymize
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
910 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
911 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για τα μέλη %s θα ανωνυμοποιηθεί "
914 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
917 msgid "%s %s Data deleted "
918 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
921 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
924 msgid "%s %s Data recorded "
925 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
927 #. For the first occurrence,
928 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
929 #. %2$s: CASE 'default'
930 #. %3$s: CASE 'never'
931 #. %4$s: CASE 'forever'
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
936 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
937 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
939 #. %1$s: IF ( ERROR )
940 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
946 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
949 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
950 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
952 #. For the first occurrence,
954 #. %2$s: CASE 'email'
955 #. %3$s: CASE 'print'
958 #. %6$s: CASE 'phone'
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
965 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
966 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
969 #. %2$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
970 #. %3$s: itemloo.transfertfrom
971 #. %4$s: itemloo.transfertto
972 #. %5$s: itemloo.transfertwhen
975 #. %8$s: IF ( itemloo.message )
977 #. %10$s: IF ( itemloo.notforloan )
978 #. %11$s: itemloo.notforloanvalue
980 #. %13$s: IF ( itemloo.reservedate )
981 #. %14$s: IF ( itemloo.nocancel )
983 #. %16$s: IF ( itemloo.waitingdate )
986 #. %19$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
990 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
991 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
992 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
994 "%s %s Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s %s %s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή "
995 "λείπει) %s %s Όχι για δανεισμό (%s) %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το "
996 "τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1002 msgid "%s %s Item being transferred to "
1003 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1006 #. %2$s: CASE 'itype'
1007 #. %3$s: CASE 'ccode'
1008 #. %4$s: CASE 'location'
1009 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1010 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1017 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1018 "Holding library %s %s %s "
1020 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1021 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1026 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1027 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
1029 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1030 #. %2$s: CASE "koha"
1031 #. %3$s: CASE "slip"
1034 #. %6$s: opac_new.lang
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1038 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1039 msgstr "%s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s %s Απόδειξη %s OPAC %s %s "
1042 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1043 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1046 msgid "%s %s Lost (%s)"
1047 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1049 #. %1$s: SWITCH d.type
1050 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1051 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1052 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1056 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1057 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1065 msgstr "%s %s Όχι %s"
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1073 msgid "%s %s None %s %s "
1074 msgstr "%s %s έως %s %s "
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1081 msgid "%s %s None defined %s "
1082 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s "
1085 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1086 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1090 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1091 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1098 msgid "%s %s Not on hold %s "
1099 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1102 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1103 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1106 msgid "%s %s On order (%s)"
1107 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)%s "
1109 #. %1$s: SET status_found = 0
1110 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1111 #. %3$s: SET status_found = 1
1112 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1113 #. %5$s: SET status_found = 1
1114 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1115 #. %7$s: SET status_found = 1
1116 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1117 #. %9$s: SET status_found = 1
1119 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1120 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1122 #. %14$s: SET status_found = 1
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1129 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1132 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
1133 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s) "
1135 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1149 #. %15$s: loopfilte.filter
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1153 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1154 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1155 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1158 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1159 #. %2$s: countSubscrip
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1164 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1167 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1168 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1169 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1174 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1175 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1176 "narrower/related terms. %s "
1180 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1181 #. %3$s: message.biblionumber
1182 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1183 #. %5$s: message.authid
1184 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1185 #. %7$s: message.biblionumber
1186 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1187 #. %9$s: message.biblionumber
1188 #. %10$s: message.reserve_id
1189 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1190 #. %12$s: message.biblionumber
1191 #. %13$s: message.itemnumber
1192 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1193 #. %15$s: message.biblionumber
1194 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1195 #. %17$s: message.authid
1196 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1197 #. %19$s: message.biblionumber
1198 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1199 #. %21$s: message.authid
1201 #. %23$s: IF message.error
1202 #. %24$s: message.error
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1207 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1208 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1209 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1210 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1211 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1212 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1213 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1214 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1215 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1218 #. %1$s: SWITCH m.code
1219 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1223 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1232 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1233 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s"
1236 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1237 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1240 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1241 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1243 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1244 #. %2$s: selectall = 1
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1248 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1253 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1260 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1263 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1264 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1265 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1267 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1268 #. %10$s: item.reservedate
1273 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1277 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1278 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1279 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1280 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1283 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1284 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1285 #. %3$s: rule.hardduedate
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1288 msgid "%s %s before %s "
1289 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1291 #. For the first occurrence,
1292 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1293 #. %2$s: loo.branches.size
1295 #. %4$s: loo.branches.size
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1300 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1303 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1304 #. %2$s: loo.branches.size
1306 #. %4$s: loo.branches.size
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1313 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1316 #. %1$s: title |html
1317 #. %2$s: IF ( author )
1318 #. %3$s: author |html
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1322 msgid "%s %s by %s%s"
1323 msgstr "%s %s από %s%s"
1325 #. %1$s: title |html
1326 #. %2$s: IF ( author )
1329 #. %5$s: biblionumber
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1332 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1333 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
1336 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1342 #. %1$s: holdsfirstname
1343 #. %2$s: holdssurname
1344 #. %3$s: waiting_holds
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1347 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1348 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
1350 #. %1$s: borrower.firstname
1351 #. %2$s: borrower.surname
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1354 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1355 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
1357 #. %1$s: IF ( total )
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1363 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1365 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
1367 #. For the first occurrence,
1368 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1369 #. %2$s: enrolmentperiod
1371 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1376 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1377 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1379 #. For the first occurrence,
1381 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1393 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1396 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1399 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1400 #. %2$s: looptable.looptable_first
1401 #. %3$s: looptable.looptable_last
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1405 msgid "%s %s to %s %s "
1406 msgstr "%s %s έως %s %s "
1409 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1410 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1411 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1412 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1414 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1417 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1418 msgstr "%s %s ως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
1421 #. %2$s: USE KohaDates
1423 #. %4$s: iTotalRecords
1424 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1425 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1426 #. %7$s: data.cardnumber
1427 #. %8$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1428 #. %9$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1429 #. %10$s: data.streetnumber
1430 #. %11$s: data.address | html
1431 #. %12$s: data.address2 | html
1432 #. %13$s: data.city | html
1433 #. %14$s: data.state | html
1434 #. %15$s: data.zipcode | html
1435 #. %16$s: data.country | html
1436 #. %17$s: data.branchcode
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1440 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1441 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1442 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1446 #. %1$s: r.budget.budget_id
1447 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1448 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1449 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1453 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1457 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1458 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1462 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1463 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
1466 #. %2$s: IF ( slip )
1471 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1474 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1475 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s "
1477 #. %1$s: SWITCH type
1478 #. %2$s: CASE 'earlier'
1479 #. %3$s: CASE 'later'
1480 #. %4$s: CASE 'acronym'
1481 #. %5$s: CASE 'musical'
1482 #. %6$s: CASE 'broader'
1483 #. %7$s: CASE 'narrower'
1484 #. %8$s: CASE 'parent'
1487 #. %11$s: type | html
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1493 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1494 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1499 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1505 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1506 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1508 #. %1$s: error.barcode
1509 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1511 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1513 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1515 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1520 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1521 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1524 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
1525 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
1526 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
1529 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1532 msgid "%s %s; ISBN:"
1533 msgstr "%s %s; ISBN:"
1536 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1537 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1538 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1539 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1540 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1541 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1542 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1543 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1545 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1546 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1552 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1553 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1555 "%s %sΗμερομηνία Επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
1556 "Επιστροφής φθίν %sΜέλος φθίν%sBarcode φθίν %sΤίτλος φθίν%s%s %sφθίν%s %s "
1558 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1559 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1562 msgid "%s %sERROR: "
1563 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
1565 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1566 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1568 #. %4$s: authtypecode
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1575 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1577 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
1580 #. %1$s: IF ( label_ids )
1581 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1582 #. %3$s: label_count
1584 #. %5$s: label_count
1586 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1587 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1590 #. %11$s: item_count
1593 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1594 #. %15$s: multi_batch_count
1596 #. %17$s: multi_batch_count
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1602 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1603 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1605 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
1606 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
1609 #. %1$s: IF ( label_ids )
1610 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1615 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1616 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1617 #. %9$s: borrower_count
1619 #. %11$s: borrower_count
1622 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1623 #. %15$s: multi_batch_count
1625 #. %17$s: multi_batch_count
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1631 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1632 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1635 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %sΕξαγωγή %s "
1636 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s "
1637 "παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
1640 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1644 msgstr "%s %sISBN :"
1647 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1651 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1654 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1655 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s Εκπρόθεσμο από %s%s (φιλτραρισμένο)%s "
1657 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1659 #. %3$s: CASE 'ordered'
1660 #. %4$s: CASE 'partial'
1661 #. %5$s: CASE 'complete'
1662 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1666 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1667 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
1669 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1671 #. %3$s: CASE 'ordered'
1672 #. %4$s: CASE 'partial'
1673 #. %5$s: CASE 'complete'
1674 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1678 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1679 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
1681 #. %1$s: selected=relationship
1682 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1685 msgid "%s %sNone specified"
1686 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
1688 #. For the first occurrence,
1689 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1691 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1692 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1693 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1701 #. %13$s: account.accounttype
1703 #. %15$s: - IF account.description
1704 #. %16$s: account.description
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1710 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1711 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1712 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1715 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1717 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1718 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1719 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1727 #. %13$s: CASE 'Rent'
1728 #. %14$s: CASE 'FOR'
1730 #. %16$s: CASE 'PAY'
1735 #. %21$s: line.accounttype
1737 #. %23$s: - IF line.description
1738 #. %24$s: line.description
1740 #. %26$s: IF line.title
1741 #. %27$s: line.title
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1746 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1747 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1748 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1749 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1750 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1753 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1755 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1756 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1757 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1765 #. %13$s: CASE 'Rent'
1766 #. %14$s: CASE 'FOR'
1768 #. %16$s: CASE 'PAY'
1773 #. %21$s: account.accounttype
1775 #. %23$s: - IF account.description
1776 #. %24$s: account.description
1778 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1782 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1783 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1784 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1785 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1786 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1789 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1790 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1791 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1792 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1793 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1794 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1795 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1797 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1800 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1801 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1805 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1809 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1810 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1812 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
1813 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s)"
1816 #. %2$s: IF (errcode==2)
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1819 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1820 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
1822 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1823 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1831 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1832 msgstr "%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Περιορισμοί Υποπεδίου%s %s %s %s "
1834 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1835 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1838 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1839 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
1842 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1845 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1846 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1847 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1849 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1850 #. %10$s: itemloo.reservedate
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1855 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1856 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
1858 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1859 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1862 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1863 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1868 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1869 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1875 msgid "%s %s Description: "
1876 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
1878 #. %1$s: IF ( editcategory )
1879 #. %2$s: IF ( categorycode )
1880 #. %3$s: categorycode
1883 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1884 #. %7$s: categorycode
1885 #. %8$s: ELSIF ( add )
1886 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1888 #. %11$s: branchcode
1890 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1891 #. %14$s: branchcode
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1896 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1897 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1898 "deletion of library '%s' %s "
1900 "%s › %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση "
1901 "Διαγραφής Ομάδας %s %s › %sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s"
1902 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
1904 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1905 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1909 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1910 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1914 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1918 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1919 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
1920 "deletion of classification source "
1922 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
1923 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
1924 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
1926 #. %1$s: IF ( add_form )
1927 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
1930 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1931 #. %6$s: frameworktext
1932 #. %7$s: frameworkcode
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1937 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
1938 "framework for %s (%s)? %s "
1940 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
1941 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s); %s "
1943 #. %1$s: IF ( add_form )
1944 #. %2$s: IF ( authtypecode )
1947 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
1952 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
1953 "authority type %s "
1955 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s › "
1956 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s "
1958 #. %1$s: IF ( add_form )
1959 #. %2$s: IF ( cityid )
1962 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
1967 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
1969 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
1972 #. %1$s: IF ( add_form )
1973 #. %2$s: IF ( searchfield )
1976 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
1977 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
1978 #. %7$s: searchfield
1979 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
1984 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
1985 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
1987 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Εξαιρούμενης Λέξης %s › "
1988 "Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s › Διαγραφή εξαιρούμενης λέξης '%s' ; %s "
1989 "› Διαγραφή δεδομένων %s "
1991 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
1994 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
1995 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
1999 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2000 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2003 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2004 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s"
2006 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2009 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2010 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2014 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2015 #. %4$s: authtypecode
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2024 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2025 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s"
2029 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2030 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2033 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2034 msgstr "%s › Τροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %s"
2039 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2042 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2043 msgstr "%s › Νέο σύμβολο πεδίου%s %s"
2045 #. For the first occurrence,
2046 #. %1$s: IF ( do_it )
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2051 msgid "%s › Results%s"
2052 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
2054 #. %1$s: IF ( run_report )
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2058 msgid "%s › Results%s "
2059 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
2061 #. %1$s: IF location
2064 #. %4$s: IF ( callnumber )
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2069 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2070 msgstr "%s ( %s ) %s %s ταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2072 #. %1$s: IF location
2075 #. %4$s: IF ( callnumber )
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2080 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2081 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2083 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2084 #. %2$s: lateorder.latesince
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2087 msgid "%s (%s days)"
2088 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2090 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2091 #. %2$s: issue.item.barcode
2092 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2095 msgid "%s (%s). Due on %s"
2100 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2106 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2107 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
2109 #. For the first occurrence,
2110 #. %1$s: basketgroup.name
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2115 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2117 #. %1$s: r.budget.budget_name
2118 #. %2$s: r.budget.budget_id
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2122 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2124 #. %1$s: r.budget.budget_name
2125 #. %2$s: r.budget.budget_id
2126 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2127 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2128 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2132 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2135 #. For the first occurrence,
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2140 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2142 "%s (άμα έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το πεδίο είναι URL στο οποίο μπορούμε "
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2149 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2150 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2153 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2154 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2155 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2158 #. For the first occurrence,
2159 #. %1$s: budget.b_txt
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2165 msgid "%s (inactive)"
2166 msgstr "%s Ανενεργά %s %s"
2171 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2174 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2175 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
2177 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2179 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2180 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2182 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2185 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2186 msgstr "%s (δεν έχει εισαχθεί τίποτα) %s %s %s%s %s "
2188 #. %1$s: riloo.duedate
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2191 msgid "%s (overdue)"
2192 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2197 msgid "%s (probably OK if blank)"
2198 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2200 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2204 msgid "%s (rcvd)%s "
2205 msgstr "%s (παρελήφθη)%s "
2207 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2209 #. %3$s: IF (order.title)
2210 #. %4$s: order.title |html
2211 #. %5$s: order.author
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2214 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2215 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s από %s"
2217 #. %1$s: booksellerphone
2218 #. %2$s: booksellerfax
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2221 msgid "%s / Fax: %s"
2222 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2232 #. %2$s: item.datedue
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2235 msgid "%s : due %s "
2236 msgstr "%s : επιστροφή %s "
2238 #. %1$s: IF ( active )
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2243 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2244 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
2246 #. For the first occurrence,
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2251 msgid "%s Add incoming record"
2252 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
2254 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2255 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2257 #. %4$s: nomatch_action
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2263 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2264 "processed) %s %s %s %s "
2266 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2272 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2273 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2278 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2279 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2281 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2284 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2285 msgstr "Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
2287 #. For the first occurrence,
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2292 msgid "%s Address 2:"
2293 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
2295 #. For the first occurrence,
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2302 msgid "%s Address 2: "
2303 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
2305 #. For the first occurrence,
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2311 msgstr "%s Διεύθυνση:"
2313 #. For the first occurrence,
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2320 msgid "%s Address: "
2321 msgstr "%s Διεύθυνση: "
2323 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2325 #. %3$s: opac_new.branchname
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2329 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2330 msgstr "%s %s %s Δανεισμένο %s "
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2335 msgid "%s Always add items"
2336 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
2338 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2339 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2340 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2341 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2343 #. %6$s: item_action
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2349 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2350 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2352 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
2353 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
2354 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να αγνοούνται τα τεκμήρια %s %s %s %s "
2356 #. For the first occurrence,
2357 #. %1$s: ERROR.CORERR
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2361 msgid "%s An unknown error has occurred."
2362 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
2364 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2365 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2366 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2374 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2376 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
2379 #. %1$s: IF (del_biblio)
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2385 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2386 "not be deleted. %s "
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2392 msgid "%s Card number: "
2393 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
2395 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2396 #. %2$s: categorycode |html
2398 #. %4$s: categorycode |html
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2403 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2406 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
2407 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας %s%s"
2409 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2410 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2414 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2415 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2417 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2418 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2421 msgid "%s Checked out (%s),"
2422 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2429 msgid "%s Checked out to %s %s "
2430 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2432 #. For the first occurrence,
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2437 msgid "%s Checkout(s)"
2438 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2443 msgid "%s Circulation note: "
2444 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
2446 #. For the first occurrence,
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2454 #. For the first occurrence,
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2464 #. For the first occurrence,
2465 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2466 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2467 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2468 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2469 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2470 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2472 #. %8$s: batch_lis.import_status
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2479 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2483 #. %1$s: IF data.closed
2484 #. %2$s: ELSIF data.expired
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2488 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2489 msgstr "%s Εκπρόθεσμο %s Έληξε %s "
2491 #. %1$s: IF invoice.closedate
2492 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2497 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2498 msgstr "%s έκλεισε στις %s "
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2503 msgid "%s Confirm password: "
2504 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον Κωδικό Πρόσβασης: "
2506 #. For the first occurrence,
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2511 msgid "%s Contact note: "
2512 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
2514 #. For the first occurrence,
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2522 #. For the first occurrence,
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2529 msgid "%s Country: "
2532 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2537 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2538 msgstr "Νόμισμα= %s"
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2543 msgid "%s Date of birth: "
2544 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
2546 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2547 #. %2$s: humanbranch
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2553 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2554 "and fine rules for all libraries %s "
2556 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
2557 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
2560 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2562 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2564 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2566 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2568 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2569 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2572 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2573 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2574 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2576 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2580 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2582 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2588 msgid "%s Disabled %s "
2589 msgstr "%s απενεργοποιημένο %s %s "
2591 #. For the first occurrence,
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2599 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2603 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
2605 #. %1$s: IF ( error )
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2609 msgstr "%s Σφάλμα: "
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2614 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2615 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2623 #. %1$s: IF ( areas )
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2626 msgid "%s Filter by area "
2627 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
2629 #. For the first occurrence,
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2634 msgid "%s First name:"
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2640 msgid "%s First name: "
2643 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2645 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2647 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2651 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2653 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
2655 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2657 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2659 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2663 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2665 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
2667 #. For the first occurrence,
2668 #. %1$s: authtypecode
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2672 msgid "%s Framework"
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2678 msgid "%s From any library "
2679 msgstr "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη "
2681 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2682 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2687 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2689 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
2690 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2695 msgid "%s From home library "
2696 msgstr "%s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη "
2698 #. %1$s: IF budget_period_id
2699 #. %2$s: budget_period_description
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2704 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2705 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
2707 #. For the first occurrence,
2708 #. %1$s: holds_count
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2713 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2718 msgid "%s Hold(s) over"
2719 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις σε"
2721 #. %1$s: reservecount
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2724 msgid "%s Hold(s) waiting"
2725 msgstr "%s Κρατήσεις σε αναμονή"
2727 #. For the first occurrence,
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2732 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2734 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2740 msgid "%s Ignore items"
2741 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2746 msgid "%s Initials: "
2747 msgstr "%s Αρχικά: "
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2752 msgid "%s Item floats "
2753 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια "
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2758 msgid "%s Item returns home "
2759 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
2761 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2762 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2763 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2769 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2770 "Error - unknown option %s "
2772 " %s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το "
2773 "τεκμήριο επιστρέφει στη δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s "
2774 "Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s "
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2779 msgid "%s Item returns to issuing library "
2780 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού "
2782 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2783 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2784 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2785 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2786 #. %5$s: item_notforloan_lib
2789 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2794 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2795 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2797 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
2798 "κανονικά δε δανείζεται.%s(%s)%s. %s Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός; "
2800 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2801 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2802 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2803 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2804 #. %5$s: item_notforloan_lib
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2809 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2811 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
2812 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s "
2814 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2819 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2820 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2826 msgid "%s Mail %s | "
2827 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
2829 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2834 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2836 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
2839 #. %1$s: IF ( searchfield )
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2844 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2845 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s"
2847 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2852 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2853 msgstr "%sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %sΝέα παραγγελία %s "
2855 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2860 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2861 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία μιας νέας λίστας μελών %s "
2863 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2868 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2870 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
2873 #. %1$s: IF ( modify )
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2876 msgid "%s Modify subscription for "
2877 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
2879 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2883 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2884 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s %s %s "
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2890 msgid "%s New course %s"
2891 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
2894 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2895 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2899 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2900 msgstr "% Δεν καθορίσθηκαν %sΙδιότητες για%sΑναζήτηση Πεδίου Ορισμού%s"
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2906 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2907 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2913 msgid "%s No active budgets %s "
2914 msgstr "%s Χωρίς ενεργούς προϋπολογισμούς %s "
2916 #. For the first occurrence,
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2922 msgid "%s No barcode %s "
2923 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s "
2925 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
2926 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
2928 #. %4$s: failureMessage
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2932 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2938 msgid "%s No holds allowed "
2939 msgstr "%s Δεν Επιτρέπονται Κρατήσεις "
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
2945 msgid "%s No inactive budgets %s "
2946 msgstr "%s Χωρίς ανενεργούς προϋπολγισμούς %s %s "
2948 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
2949 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
2950 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
2952 #. %5$s: failureMessage
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
2957 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
2958 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
2961 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
2962 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
2964 #. %4$s: failureMessage
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
2969 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
2973 #. For the first occurrence,
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
2979 msgid "%s No limitation %s "
2980 msgstr "%s Χωρίς περιορισμό %s "
2982 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
2983 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
2984 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
2986 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
2988 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
2989 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
2990 #. %9$s: biblio.match_score
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
2994 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
2997 "%s Χωρίς αντιστοίχιση %s Εφαρμόσθηκε αντιστοίχιση %s Βρέθηκε αντιστοίχιση %s "
3000 #. For the first occurrence,
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3006 msgid "%s No results found %s "
3007 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3009 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3010 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3011 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3013 #. %5$s: failureMessage
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3018 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3032 msgid "%s Not defined yet %s "
3033 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3035 #. For the first occurrence,
3036 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3037 #. %2$s: error.value
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3045 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3046 "be merged at a time. %s %s %s "
3048 "%s Αριθμός αρχείων που προσφέρονται προς συγχώνευση: %s. Τρεχόντως μπορούν "
3049 "να συγχωνευθούν μόνο 2 αρχεία κάθε φορά. %s %s %s "
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3054 msgid "%s OPAC note: "
3055 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3064 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3069 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3070 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3072 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3073 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3078 msgid "%s Other name: "
3079 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3084 msgid "%s Other phone: "
3085 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3087 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3088 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3091 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3093 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3105 msgid "%s Owner and users "
3106 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3111 msgid "%s Owner, users and library "
3112 msgstr "%s Ιδιοκτήτης, χρήστες και βιβλιοθήκη"
3114 #. For the first occurrence,
3116 #. %2$s: current_page
3117 #. %3$s: total_pages
3118 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3123 msgid "%s Page %s / %s %s "
3124 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3129 msgid "%s Password: "
3130 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
3132 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3133 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3134 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3135 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3136 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3137 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3138 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3140 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3143 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3145 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
3147 #. For the first occurrence,
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3153 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
3155 #. For the first occurrence,
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3161 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3166 msgid "%s Primary email: "
3167 msgstr "%s Κυρίως Email: "
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3172 msgid "%s Primary phone: "
3173 msgstr "%s Κυρίως Τηλέφωνο: "
3178 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3181 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3182 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
3186 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3187 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3190 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3191 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s › %s "
3193 #. %1$s: IF ( datereceived )
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3196 msgid "%s Receipt summary for "
3197 msgstr "%s Περίληψη Παραλαβής για %s "
3199 #. For the first occurrence,
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3206 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3207 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3212 msgid "%s Registration date: "
3213 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3218 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3219 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
3221 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3222 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3223 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3225 #. %5$s: overlay_action
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3231 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3232 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3234 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
3235 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
3236 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3241 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3242 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3244 #. %1$s: IF ( reserved )
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3248 msgid "%s Reserve found for %s ("
3249 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
3251 #. For the first occurrence,
3252 #. %1$s: debarments.size
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3256 msgid "%s Restrictions"
3257 msgstr "%s Περιορισμοί"
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3262 msgid "%s Salutation: "
3263 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
3265 #. %1$s: IF ( searchfield )
3266 #. %2$s: searchfield
3268 #. %4$s: IF ( loop )
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3271 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3272 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3277 msgid "%s Secondary email: "
3278 msgstr "%s Δευτερεύον Email: "
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3283 msgid "%s Secondary phone: "
3284 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
3286 #. %1$s: IF skip_serialseq
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3292 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3293 "is kept when an irregularity is found. %s "
3295 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
3296 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
3298 #. %1$s: batche.label_count
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3301 msgid "%s Single Cards "
3302 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες "
3304 #. %1$s: batche.card_count
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3307 msgid "%s Single Patron Cards"
3308 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3310 #. %1$s: batche.label_count
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3313 msgid "%s Single cards "
3314 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες "
3316 #. %1$s: batche.card_count
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3319 msgid "%s Single patron cards"
3320 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3326 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3332 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
3334 #. For the first occurrence,
3335 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3336 #. %2$s: matches.join("")
3337 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3338 #. %4$s: matches.join("")
3339 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3340 #. %6$s: matches.join("")
3341 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3342 #. %8$s: matches.join("")
3344 #. %10$s: serial.serialseq
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3349 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3350 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3352 #. For the first occurrence,
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3358 msgstr "%s Πολιτεία:"
3360 #. For the first occurrence,
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3368 msgstr "%s Πολιτεία: "
3370 #. For the first occurrence,
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3375 msgid "%s Street number: "
3376 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
3378 #. For the first occurrence,
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3383 msgid "%s Street type: "
3384 msgstr "%s Τύπος οδού: "
3386 #. %1$s: IF ( renew )
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3389 msgid "%s Subscription renewed. "
3390 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
3392 #. For the first occurrence,
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3398 msgstr "%s Επώνυμο:"
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3403 msgid "%s Surname: "
3404 msgstr "%s Επώνυμο: "
3408 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3409 #. %4$s: loo.kohafield
3411 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3414 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3417 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3418 #. %13$s: loo.seealso
3420 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3422 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3424 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3425 #. %20$s: loo.authorised_value
3427 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3428 #. %23$s: loo.authtypecode
3430 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3431 #. %26$s: loo.value_builder
3433 #. %28$s: IF ( loo.link )
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3440 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3441 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3442 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3445 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο Koha: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
3446 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
3447 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
3448 "%s,%s %s | Συνδεόμενη υπομονάδα:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
3450 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3451 #. %2$s: IF ( card_element )
3452 #. %3$s: card_element
3456 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3457 #. %8$s: IF ( card_element )
3458 #. %9$s: card_element
3459 #. %10$s: element_id
3460 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3464 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3465 #. %16$s: IF ( element_id )
3466 #. %17$s: card_element
3467 #. %18$s: element_id
3469 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3470 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3474 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3475 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3476 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3477 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3478 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3479 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3480 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3481 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3482 "code was supplied. Please "
3484 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
3485 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3486 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
3487 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %s διέγραφε %s %s%s%s% επιχειρούσε μία "
3488 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
3489 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. Επιχειρήθηκε μία μη "
3490 "υποστηρίξιμη λειτουργία%s στις %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3491 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε "
3492 "ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το "
3493 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δώθηκε ένας μη υπαρκτός "
3494 "ή άκυρος κωδικός παραρτήματος. Παρακαλώ "
3496 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3497 #. %2$s: error.value
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3504 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3507 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3508 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
3510 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3511 #. %2$s: error.value
3512 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3519 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3520 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3521 "merging. %s %s %s "
3523 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3524 "καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε "
3525 "ένα πλαίσιο για συγχώνευση. %s %s %s "
3527 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3528 #. %2$s: message.mmtid
3529 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3530 #. %4$s: message.biblionumber
3531 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3532 #. %6$s: message.authid
3533 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3537 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3538 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3539 "does not exist in the database. %s The biblio "
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3546 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3547 msgstr "%sΔεν υπάρχουν άλλες εκκρεμείς (αποδεκτές) προτάσεις.%s "
3551 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3552 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3553 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3555 #. %7$s: report.total_success
3556 #. %8$s: report.total_records
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3561 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3562 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3563 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3566 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3569 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3570 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3576 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3577 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
3579 #. %1$s: ELSIF search_done
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3583 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3584 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
3588 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3589 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3591 #. %6$s: report.total_success
3592 #. %7$s: report.total_records
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3597 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3598 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3599 "errors occurred. %s "
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3610 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3611 "using the table configuration in this module. %s "
3618 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3621 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3622 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3628 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3629 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
3631 #. For the first occurrence,
3632 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3634 #. %3$s: rule.maxissueqty
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3639 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3640 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3645 msgid "%s Username: "
3646 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3651 msgid "%s Waiting to be pulled "
3652 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
3654 #. For the first occurrence,
3655 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3661 msgid "%s Yes %s No %s "
3662 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
3664 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3665 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3671 #. %1$s: IF ( searchfield )
3672 #. %2$s: searchfield
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3675 msgid "%s You Searched for %s"
3676 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3682 msgid "%s You are not logged in | %s "
3683 msgstr "%s Δεν έχετε συνδεθεί | %s "
3685 #. %1$s: IF ( searchfield )
3686 #. %2$s: searchfield
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3689 msgid "%s You searched for %s"
3690 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
3694 #. %3$s: ELSIF searchfield
3695 #. %4$s: searchfield
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3699 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3700 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
3702 #. For the first occurrence,
3705 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3706 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3709 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3710 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s › %s "
3712 #. For the first occurrence,
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3717 msgid "%s Zip/Postal code:"
3718 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
3720 #. For the first occurrence,
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3727 msgid "%s Zip/Postal code: "
3728 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3734 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3735 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3738 #. %1$s: BLOCK showreference
3739 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3740 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3741 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3742 #. %5$s: SWITCH type
3743 #. %6$s: CASE 'broader'
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3747 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3748 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3749 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3752 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3753 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3758 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3759 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3760 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3761 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3762 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3765 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3766 #. %2$s: rule.hardduedate
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3769 msgid "%s after %s "
3770 msgstr "%s%sμετά %s "
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3775 msgid "%s already in your cart"
3776 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
3778 #. %1$s: item.countanalytics
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3781 msgid "%s analytics"
3782 msgstr "%s analytics"
3784 #. %1$s: multi_batch_count
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3787 msgid "%s batch(es) to export."
3788 msgstr "%s παρτίδα(ες) για εξαγωγή."
3790 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3796 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3797 #. %2$s: loopro.author
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3802 msgstr "%s από %s%s"
3804 #. For the first occurrence,
3805 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3806 #. %2$s: reserveloo.author
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3812 msgstr "%s από %s%s "
3814 #. For the first occurrence,
3815 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3816 #. %2$s: ordersloo.author
3818 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3819 #. %5$s: ordersloo.isbn
3821 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3825 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3826 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s"
3828 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3830 #. %3$s: biblio.author |html
3832 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3833 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3834 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3835 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3838 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3839 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s"
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3845 msgstr "%s Ημερολόγιο"
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3850 msgid "%s can't be opened"
3851 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
3853 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3854 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3855 #. %3$s: missing_critical.key
3856 #. %4$s: missing_critical.value
3858 #. %6$s: missing_critical.key
3859 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3860 #. %8$s: missing_critical.value
3861 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3862 #. %10$s: missing_critical.value
3865 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3866 #. %14$s: missing_critical.surname
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3871 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3872 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3873 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3874 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3876 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
3877 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
3878 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
3879 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3884 msgid "%s data added"
3885 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
3887 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
3889 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
3891 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
3893 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
3895 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
3897 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
3899 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
3901 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
3903 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
3905 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
3907 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3912 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3913 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3915 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
3916 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
3919 #. %1$s: deliverytime
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3923 msgstr "%s ημέρα(ες)"
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3929 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3931 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3937 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3938 "permissions to delete this record."
3939 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
3944 msgid "%s directories processed."
3945 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
3950 msgid "%s directories scanned."
3951 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
3953 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
3955 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
3958 msgid "%s disabled %s %s "
3959 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s: duplicate_count
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
3966 msgid "%s duplicate item(s) found"
3967 msgstr "βρέθηκαν %s διπλοεγγραφές τεκμηρίων"
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
3974 msgid "%s failed to unpack."
3975 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
3983 #. %1$s: IF searchmember
3984 #. %2$s: searchmember
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
3988 msgid "%s for '%s'%s"
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s: authtypecode
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
3998 msgid "%s framework"
4001 #. For the first occurrence,
4002 #. %1$s: books_loo.holds
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4006 msgid "%s hold(s) left"
4007 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4012 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4016 #. %1$s: LoginBranchname
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4020 msgstr "%s τεκμήρια"
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4026 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4027 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4032 msgid "%s image file"
4033 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
4035 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4038 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4039 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4044 msgid "%s images found"
4045 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4048 #. %2$s: IF ( lastimported )
4049 #. %3$s: lastimported
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4053 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4054 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
4056 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4057 #. %2$s: reserveloo.branch
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4061 msgstr "%s Κανένα %s "
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4066 msgid "%s in tab %s"
4067 msgstr "στην καρτέλα "
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4072 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4073 msgstr "ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4078 msgid "%s is permitted!"
4079 msgstr "επιτρέπεται!"
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4084 msgid "%s is prohibited!"
4085 msgstr "απαγορεύεται!"
4087 #. %1$s: irregular_issues
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4094 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4095 #. %3$s: IF st == subtype
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4098 msgid "%s issues %s %s "
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4104 msgid "%s item mandatory fields empty"
4105 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4110 msgid "%s item records found and staged"
4111 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4116 msgid "%s item(s) added to your cart"
4117 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4123 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4124 "deleting this record."
4125 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4127 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4130 msgid "%s item(s) attached."
4131 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4133 #. %1$s: not_deleted_items
4134 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4135 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4139 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4140 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
4142 #. %1$s: deleted_items
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4145 msgid "%s item(s) deleted."
4146 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s: books_loo.items
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4153 msgid "%s item(s) left"
4154 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
4156 #. %1$s: modified_items
4157 #. %2$s: modified_fields
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4160 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4161 msgstr "τροποποιήθηκε %s τεκμήριο(α) (με %s τροποποιημένα πεδία) "
4164 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4165 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4170 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4171 msgstr "βρέθηκαν %s τεκμήρια για %s%s%sΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες%s "
4173 #. %1$s: moddatecount
4174 #. %2$s: date | $KohaDates
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4177 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4179 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4185 msgid "%s lines found."
4186 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4188 #. For the first occurrence,
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4194 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4195 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία (βλέπε υποπεδία με έντονα γράμματα)"
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4203 msgid "%s months %s%s %s "
4204 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
4206 #. %1$s: alreadyindb
4207 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4208 #. %3$s: lastalreadyindb
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4213 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4216 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
4217 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4220 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4221 #. %3$s: lastinvalid
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4226 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4228 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4240 msgid "%s of %s renewals remaining"
4243 #. For the first occurrence,
4244 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4252 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4253 #. %2$s: rule.hardduedate
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4257 msgstr "%s Κανένα %s "
4259 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4264 msgid "%s on %s until %s"
4265 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
4267 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4271 msgstr "%s σε δανεισμό:"
4273 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4278 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4279 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4285 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4286 "delete this record."
4287 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4289 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4292 msgid "%s order(s) attached."
4293 msgstr "%s παραγγελίες συνδεδεμένες."
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s: books_loo.biblios
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4300 msgid "%s order(s) left"
4301 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
4303 #. %1$s: overwritten
4304 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4305 #. %3$s: lastoverwritten
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4309 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4310 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4315 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4316 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4321 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4322 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4327 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4328 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4330 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4336 #. %1$s: TAB.tab_title
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4339 msgid "%s preferences"
4340 msgstr "%s προτιμήσεις"
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4346 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4347 "check the server log for more details."
4349 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
4350 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4355 msgid "%s quotes saved."
4356 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
4358 #. %1$s: errcon.server
4360 #. %3$s: errcon.error
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4363 msgid "%s record %s: %s"
4364 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4366 #. For the first occurrence,
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4371 msgid "%s record(s)"
4372 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4374 #. %1$s: deleted_records
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4377 msgid "%s record(s) deleted."
4378 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4383 msgid "%s records in file"
4384 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
4386 #. %1$s: import_errors
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4389 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4390 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4395 msgid "%s records parsed"
4396 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4401 msgid "%s records staged"
4402 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
4405 #. %2$s: matcher_code
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4409 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4412 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4417 msgid "%s records(s)"
4418 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4421 #. %2$s: IF ( query_desc )
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4424 msgid "%s result(s) found %sfor "
4425 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4427 #. %1$s: breeding_count
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4430 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4431 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
4433 #. For the first occurrence,
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4438 msgid "%s results found"
4439 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4444 msgid "%s results found "
4445 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα "
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4450 msgid "%s shipments"
4451 msgstr "%s αποστολές"
4453 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4456 msgid "%s subscription(s) attached."
4457 msgstr "%s συνδρομές συνδεδεμένες."
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4464 msgid "%s subscription(s) left"
4465 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
4467 #. %1$s: suggestions_count
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4470 msgid "%s suggestions waiting. "
4471 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4485 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4489 msgstr "%s για παραγγελία"
4491 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4494 msgid "%s unavailable:"
4495 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
4498 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4499 #. %3$s: IF st == subtype
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4502 msgid "%s weeks %s %s "
4503 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4508 msgid "%s will expire before "
4509 msgstr "%s θα λήξει πριν "
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. %1$s: dateofbirthrequired
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4521 #. %1$s: - USE CGI -
4522 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4525 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4526 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4527 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4533 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4534 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4537 #. For the first occurrence,
4540 #. %3$s: iTotalRecords
4541 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4542 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4543 #. %6$s: data.cardnumber
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4549 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4550 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4553 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4555 #. %3$s: iTotalRecords
4556 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4557 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4558 #. %6$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4562 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4563 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4567 #. %2$s: riloo.duedate
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4573 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4574 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
4578 #. %3$s: IF ( searchfield )
4579 #. %4$s: searchfield
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4582 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4583 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4585 #. %1$s: USE KohaDates
4586 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4587 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4588 #. %4$s: o.orderdate
4589 #. %5$s: o.latesince
4590 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4591 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4593 #. %9$s: IF o.author
4596 #. %12$s: IF o.publisher
4597 #. %13$s: o.publisher
4599 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4600 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4601 #. %17$s: o.subtotal
4603 #. %19$s: o.basketname
4604 #. %20$s: o.basketno
4605 #. %21$s: o.claims_count
4606 #. %22$s: o.claimed_date
4608 #. %24$s: orders.size
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4612 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4613 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4616 "%s%s %s\"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
4617 "%sΔημοσιεύθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
4618 "%s ,,Συνολικές παραγγελίες in late, %s "
4620 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4621 #. %2$s: totalToAnonymize
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4626 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4627 msgstr "%s%s %s0 %s το ιστορικό δανεισμών θα ανωνυμοποιηθεί"
4629 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4630 #. %2$s: totalToDelete
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4635 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4636 msgstr "%s%s %s0 %s μέλη θα διαγραφούν"
4639 #. %2$s: IF ( shelves )
4641 #. %4$s: IF ( edit )
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4644 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4645 msgstr "%s%s › Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας "
4647 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4648 #. %2$s: frameworktext
4649 #. %3$s: frameworkcode
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4654 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4655 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
4657 #. %1$s: IF ( Supplier )
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4662 msgid "%s%s : %sLate orders"
4663 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
4666 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4673 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4674 #. %3$s: LibraryName
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4678 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4679 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
4682 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4683 #. %3$s: LibraryName
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4687 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4688 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
4690 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4691 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4693 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4694 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4696 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4697 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4701 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4702 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4706 #. %2$s: batche.label_count
4708 #. %4$s: batche.label_count
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4713 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4714 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
4718 #. %3$s: data.borrowernumber
4719 #. %4$s: UNLESS loop.last
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4724 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4727 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4728 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4729 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4730 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4731 #. %5$s: loopro.object
4733 #. %7$s: loopro.object
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4738 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4739 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4741 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4742 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4744 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4745 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4746 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4747 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4749 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4750 #. %10$s: itemsloo.pages
4752 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4753 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4755 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4756 #. %16$s: itemsloo.isbn
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4760 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4761 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4764 #. %2$s: data.overdues
4766 #. %4$s: data.issues
4767 #. %5$s: IF data.fines < 0
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4770 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4773 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4774 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4775 #. %3$s: memberfirstname
4777 #. %5$s: membersurname
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4782 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4783 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
4785 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4786 #. %2$s: letter.content.length
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4791 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4792 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
4794 #. %1$s: IF lette.branchname
4795 #. %2$s: lette.branchname
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4800 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4801 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
4803 #. %1$s: IF ( phone )
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4809 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4810 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
4812 #. %1$s: IF ( email )
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4818 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4819 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
4821 #. %1$s: IF ( comments )
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4827 msgid "%s%s%s(none)%s"
4828 msgstr "%s%s(κανένα)%s"
4830 #. %1$s: searchfield
4832 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4839 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4840 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
4842 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4843 #. %2$s: frameworkcode
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4848 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4849 msgstr "%s Δομή Πλαισίου"
4851 #. %1$s: IF ( lastdate )
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4857 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4858 msgstr "%s %s Το τεκμήριο δεν έχει καταχωρήσεις μεταφοράς%s"
4860 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4861 #. %2$s: LibraryNameTitle
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4866 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
4867 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Το Καρότσι Σας"
4869 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4870 #. %2$s: LibraryNameTitle
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
4876 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Αποστολή Του Καροτσιού Σας"
4878 #. For the first occurrence,
4879 #. %1$s: IF ( template_id )
4880 #. %2$s: template_id
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4886 msgid "%s%s%sN/A%s "
4887 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4889 #. %1$s: IF ( loopro.title )
4890 #. %2$s: loopro.title
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4895 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4896 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
4898 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
4899 #. %2$s: loopro.barcode
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4904 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4905 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
4907 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
4908 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4913 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4914 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
4916 #. %1$s: IF ( slip )
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4922 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4923 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
4925 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
4926 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
4931 msgid "%s%s%sNo title%s"
4932 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
4934 #. For the first occurrence,
4936 #. %2$s: IF ( limit_desc )
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4940 msgid "%s%s with limit(s): "
4941 msgstr "%s%s με όριο(α): "
4943 #. For the first occurrence,
4944 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
4945 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
4946 #. %3$s: suggestions_loo.author
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
4951 msgid "%s%s, by %s%s"
4952 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. %1$s: surnamesuggestedby
4956 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
4957 #. %3$s: firstnamesuggestedby
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
4962 msgid "%s%s, %s%s ("
4963 msgstr "%s%s, %s%s ("
4966 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
4967 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
4969 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4972 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
4973 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
4975 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
4976 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4979 msgid "%s%sModify tag "
4980 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
4987 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
4988 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
4990 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
4991 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
4993 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
4996 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
4997 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5000 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5002 #. %4$s: hiddencount
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5005 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5006 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5008 #. %1$s: IF op == 'edit'
5009 #. %2$s: PROCESS ServerType
5010 #. %3$s: server.servername
5012 #. %5$s: IF op == 'add'
5013 #. %6$s: PROCESS ServerType
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5017 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5019 "› %sΤροποποίηση Διακομιστή Z39.50 %s%sΝέος Διακομιστής Z39.50%s%s %s "
5021 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5022 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5027 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5028 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5034 msgid "%s(deleted patron)%s "
5035 msgstr "Επιλογή μέλους: "
5037 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5042 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5043 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5045 #. For the first occurrence,
5046 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5054 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5055 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5057 #. %1$s: loo.kohafield
5059 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5062 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5065 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5067 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5069 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5073 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5074 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5076 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
5077 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
5079 #. For the first occurrence,
5080 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5081 #. %2$s: item_loo.author
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5087 msgstr "%s, από %s%s"
5089 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5090 #. %2$s: overdueloo.author
5092 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5093 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5097 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5098 msgstr "%s, από %s%s %s- %s%s "
5100 #. %1$s: IF ( item.author )
5101 #. %2$s: item.author
5103 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5106 msgid "%s, by %s%s%s- "
5107 msgstr "%s, από %s%s"
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5115 #. %1$s: errcon.server
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5119 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5122 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5127 msgid "%sActive%sInactive%s"
5128 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5134 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5135 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s"
5137 #. %1$s: IF ( opadd )
5138 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5141 #. %5$s: IF (firstname)
5144 #. %8$s: IF (surname)
5147 #. %11$s: IF ( categoryname )
5148 #. %12$s: categoryname
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5164 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5165 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5167 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5168 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5170 #. %1$s: IF ( opadd )
5171 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5174 #. %5$s: IF ( categoryname )
5175 #. %6$s: categoryname
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5191 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5192 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5194 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5195 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5197 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5199 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5201 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5203 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5205 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5207 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5211 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5213 "%sΕνήλικας%s %sΠαιδί%s %sΚαθηγητής%s %sΟργανισμός%s %sΠροσωπικό%s "
5216 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5221 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5222 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
5224 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5229 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5230 msgstr "Βιβλιογραφίες"
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5238 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5239 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5242 msgid "%sChecked out to %s "
5243 msgstr "%sΔανεισμένο σε "
5245 #. %1$s: IF humanbranch
5246 #. %2$s: humanbranch
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5252 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5255 "Περιορισμός δανεισμών ανά κατηγορία μελών για %s%s%sΠροεπιλεγμένο όριο "
5256 "δανεισμού ανά κατηγορία μελών%s"
5258 #. %1$s: IF (errcode==1)
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5261 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5262 msgstr "%Αδύνατη η δημιουργία μιας νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
5264 #. %1$s: IF ( value.default )
5266 #. %3$s: value.availablevalues |html
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5270 msgid "%sDefault%s%s%s"
5271 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
5273 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5276 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5277 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
5279 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5281 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5283 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5288 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5289 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5290 "from this barcode.%s "
5292 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5293 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5294 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
5296 #. %1$s: IF course_id
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5301 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5302 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
5304 #. %1$s: IF ( categorycode )
5305 #. %2$s: categorycode
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5310 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5311 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
5313 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
5314 #. %1$s: IF ( layout_id )
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5319 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5320 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Αυτοκόλλητης Ετικέτας"
5322 #. %1$s: IF ( layout_id )
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5327 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5328 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Γραφικών Κάρτας Μέλους"
5330 #. %1$s: IF ( layout_id )
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5335 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5336 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5338 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5342 msgstr "%sΕπεξεργασία "
5344 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5346 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5348 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5350 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5352 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5354 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5356 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5358 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5360 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5362 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5364 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5365 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5366 #. %23$s: serialslis.claimdate
5369 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5374 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5375 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5376 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5378 "%s Αναμένεται %s %s Αφίχθη %s %s Αργοπορημένο %s %s Λείπει %s %s Δεν "
5379 "εκδόθηκε %s %s Ζητήθηκε %s %s %s %s Διεκόπη%s "
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5384 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5386 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5388 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5390 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5392 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5394 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5396 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5398 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5400 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5402 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5404 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5411 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5412 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5413 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5415 "%sΑναμένεται %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΛείπει %s %sΔεν εκδόθηκε %s "
5416 "%s %s %s %s Διεκόπη%s "
5418 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5419 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5425 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5426 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
5428 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5429 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5435 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5436 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
5438 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5439 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5444 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5447 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5449 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5451 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5455 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5456 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5461 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5466 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5467 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης:%s%s%s"
5469 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5471 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5475 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5476 msgstr "%sΧωρίς Διεύθυνση:%s %sΧαμένη Κάρτα:%s "
5478 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5483 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5484 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
5486 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5491 msgid "%sHidden%sShown%s"
5492 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
5494 #. %1$s: IF humanbranch
5495 #. %2$s: humanbranch
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5500 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5502 "Πολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροεπιλεγμένη πολιτική "
5503 "κρατήσεων ανά τύπο τεκημηρίιου%s"
5505 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5506 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5507 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5508 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5509 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5510 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5516 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5517 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5519 "%sΕπιστροφή Τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση %sΠροσεχή Συμβάντα %sΣυμπληρωμένη "
5520 "Κράτηση %sΔανεισμός Τεκμηρίου %sΕπιστροφή Τεκμηρίου %sΆγνωστο %s"
5522 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5523 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5527 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5529 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
5531 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5532 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5533 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5538 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5541 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5542 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5545 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5546 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5552 msgstr "%sΠεριορισμός σε "
5554 #. %1$s: IF ( modify )
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5559 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5560 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
5562 #. %1$s: IF ( action_modify )
5564 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5566 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5570 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5572 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
5575 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5580 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5581 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
5583 #. %1$s: IF ( modify )
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5588 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5589 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
5591 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5593 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5597 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5598 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
5600 #. %1$s: IF ( budget_id )
5603 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5604 #. %5$s: budget_name
5605 #. %6$s: budget_period_description
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5609 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5610 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
5612 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5614 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5616 #. %5$s: basketname|html
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5620 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5621 msgstr "%sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για "
5623 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5628 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5629 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5641 msgid "%sNot checked out%s"
5642 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5649 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5650 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
5652 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5657 msgid "%sOverdue!%s %s"
5658 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
5660 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5663 msgid "%sParsing upload file "
5664 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
5666 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5668 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5670 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5672 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5674 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5676 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5678 #. %13$s: IF ( s.reason )
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5684 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5685 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5686 "library%s %s(%s)%s "
5689 #. %1$s: IF ( reserved )
5692 #. %4$s: IF ( waiting )
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5697 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5698 "and then attempt transfer: %s "
5700 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
5701 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
5703 #. %1$s: IF ( available )
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5706 msgid "%sShowing only "
5707 msgstr "%sΕμφάνιση μόνο "
5709 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5711 #. %3$s: IF errors.no_file
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5716 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5717 "select a file to upload.%s "
5719 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
5720 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
5722 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5724 #. %3$s: IF errors.no_file
5726 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5731 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5732 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5734 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
5735 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5741 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5742 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5748 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5749 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5755 msgid "%sThis record has no items.%s "
5756 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
5758 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5759 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5760 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5761 #. %4$s: FEEDBAC.value
5763 #. %6$s: FEEDBAC.name
5764 #. %7$s: FEEDBAC.value
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5768 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5770 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
5773 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5776 msgid "%sWaiting at %s"
5777 msgstr "%sΣε αναμονή σε %s"
5779 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5784 msgid "%sYes%s %s"
5785 msgstr "%sΝαι%s %s"
5787 #. For the first occurrence,
5788 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5807 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
5809 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5812 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5815 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5816 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s %s "
5818 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5821 msgid "%sa - Earlier heading"
5822 msgstr "%sa- Καθιερωμένη επικεφαλίδα"
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5829 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
5831 #. %1$s: IF ( issn )
5834 #. %4$s: IF ( issn )
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5837 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5838 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
5840 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5841 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5848 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5851 msgid "%sb - Later heading"
5854 #. %1$s: IF ( reser.author )
5855 #. %2$s: reser.author
5857 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5860 msgid "%sby %s%s %s ("
5861 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
5863 #. %1$s: IF ( result_se.author )
5864 #. %2$s: result_se.author
5866 #. %4$s: result_se.itemtype
5867 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
5868 #. %6$s: result_se.publishercode
5870 #. %8$s: IF ( result_se.place )
5871 #. %9$s: result_se.place
5873 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
5874 #. %12$s: result_se.copyrightdate
5876 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
5877 #. %15$s: result_se.pages
5879 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5882 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5883 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5885 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5890 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5893 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5894 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5896 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5899 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
5900 msgstr "%sέτος copyrigth:%s %s %sτόμος:"
5902 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5905 msgid "%sd - Acronym"
5906 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5912 msgid "%sdefault%s framework"
5913 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5919 msgid "%sdefault%s framework. "
5920 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
5922 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
5923 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
5924 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
5925 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
5927 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
5931 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
5932 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
5934 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
5937 msgid "%sf - Musical composition"
5938 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
5940 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
5943 msgid "%sg - Broader term"
5944 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
5946 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
5949 msgid "%sh - Narrower term"
5950 msgstr "Στενότερος όρος"
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
5957 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5960 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sαυτή η "
5963 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
5966 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
5969 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
5972 msgid "%sn - Not applicable"
5973 msgstr "%sn- Μη εφαρμόσιμο"
5975 #. For the first occurrence,
5976 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
5983 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
5986 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
5989 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
5990 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
5991 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
5992 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
5994 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
5998 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
5999 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s "
6001 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6004 msgid "%st - Immediate parent body"
6007 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6008 #. %2$s: lateorder.quantity
6009 #. %3$s: lateorder.subtotal
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6013 msgstr "%sx%s = %s "
6015 #. %1$s: IF ( loo.active )
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6025 "Български (Bulgarian) "
6028 "Български (Βουλγαρικά)"
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6033 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6035 msgstr "Русский (Ρωσικά)"
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6040 "Українська "
6041 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6043 "Українська "
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6048 msgid "עברית (Hebrew)"
6049 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6053 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6054 msgstr "اردو(Urdu)"
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6058 msgid "فارسى (Persian)"
6059 msgstr "فارسى (Περσικά)"
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6063 msgid "中文 (Chinese)"
6064 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6068 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6069 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6074 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6075 msgstr "বাংলা (Βεγγαλέζικα)"
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6079 msgid "日本語 (Japanese)"
6080 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6084 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6085 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6089 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6090 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6094 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6095 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6099 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6100 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6105 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6106 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6108 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Αρχηγός Ομαδας), Tegene Assefa, "
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6113 msgid "한국어 (Korean)"
6114 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6119 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6120 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6122 "ελληνικά (Ελληνικά, Νέα [1453- ])"
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6126 msgid "čeština (Czech)"
6127 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6131 msgid "<< Back to suggestions"
6132 msgstr "<< Πίσω στο Καρότσι"
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6142 msgid "<< Previous"
6143 msgstr "<< Προηγούμενο"
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6147 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6148 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6152 msgid " Sub report:"
6153 msgstr " Υποέκθεση:"
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6157 msgid " Author as phrase"
6158 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6163 msgid " Call number"
6164 msgstr " Ταξιθετικός Αριθμός"
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6168 msgid " Conference name"
6169 msgstr " Όνομα Συνεδρίου"
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6173 msgid " Conference name as phrase"
6174 msgstr " Όνομα Συνεδρίου-Φράση"
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6178 msgid " Corporate name"
6179 msgstr " Όνομα Συλλογικού Οργάνου"
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6183 msgid " Corporate name as phrase"
6184 msgstr " Όνομα Συλλογικού Οργάνου-Φράση"
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6188 msgid " ISBN"
6189 msgstr " ISBN"
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6193 msgid " ISSN"
6194 msgstr " ISSN"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6198 msgid " Keyword as phrase"
6199 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6203 msgid " Personal name"
6204 msgstr " Όνομα Φυσικού Προσώπου"
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6208 msgid " Personal name as phrase"
6209 msgstr " Όνομα Φυσικού Προσώπου-Φράση"
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6213 msgid " Series title"
6214 msgstr " Τίτλος Σειράς"
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6218 msgid " Subject and broader terms"
6219 msgstr " Θέμα-Φράση"
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6223 msgid " Subject and narrower terms"
6224 msgstr " Θέμα-Φράση"
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6228 msgid " Subject and related terms"
6229 msgstr " Θέμα-Φράση"
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6233 msgid " Subject as phrase"
6234 msgstr " Θέμα-Φράση"
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6238 msgid " Title as phrase"
6239 msgstr " Τίτλος-Φράση"
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6243 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6244 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6248 msgid " Show all funds:"
6249 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6255 msgid " Show all:"
6256 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6260 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6261 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6264 #. %2$s: IF ( else )
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6269 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6270 msgstr "› %sΔομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων%s"
6273 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6274 #. %3$s: tagsubfield
6276 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6278 #. %7$s: IF ( add_form )
6279 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6280 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6289 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6290 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6292 "› %s %sΕπιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα Δεδομένα%s "
6293 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s %s%s%s %s "
6295 #. %1$s: IF ( add_form )
6296 #. %2$s: IF ( basketno )
6299 #. %5$s: booksellername
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6304 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6306 "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
6308 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6312 msgid "› %s Add a new collection %s "
6313 msgstr "› Επεξεργασία Συλλογών"
6315 #. %1$s: IF course_name
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6318 msgid "› %s Edit "
6319 msgstr "› Επεξεργασία "
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6328 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6329 msgstr "› %s Επεξεργασία Νέων%sΠροσθήκη Νέων%s%sΝέα%s"
6331 #. %1$s: IF ( datereceived )
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6334 msgid "› %s Receipt summary for "
6335 msgstr "› %s Περίληψη Παραλαβής για "
6337 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6340 #. %4$s: authtypetext
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6345 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6347 "› %s Άγνωστη καθιερωμένη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για τον Καθιερωμένο "
6350 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6354 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6355 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
6357 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6361 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6362 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
6364 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6368 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6369 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6371 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6375 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6376 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6381 msgid "› %s calendar"
6382 msgstr "› %s Ημερολόγιο"
6385 #. %2$s: IF step == 2
6387 #. %4$s: IF step == 3
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6391 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6392 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
6394 #. %1$s: IF op == 'list'
6395 #. %2$s: IF budget_period_id
6396 #. %3$s: budget_period_description
6400 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6403 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6404 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
6406 #. %1$s: IF ( add_form )
6407 #. %2$s: IF ( searchfield )
6408 #. %3$s: searchfield
6412 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6416 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6419 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
6420 "Διαγραφής Νομίσματος '"
6422 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6423 #. %2$s: categorycode |html
6425 #. %4$s: categorycode |html
6428 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6432 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6435 "› %sΔεν Μπορεί να Διαγραφεί: Κατηγορία %s σε Χρήση%sΕπιβεβαίωση "
6436 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
6438 #. %1$s: IF step == 1
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6442 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6443 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6450 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6452 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
6454 #. %1$s: IF ( layout_id )
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6459 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6460 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
6462 #. %1$s: IF ( layout_id )
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6467 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6468 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Καρτών Μελών "
6470 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6473 msgid "› %sEditing "
6474 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
6476 #. %1$s: IF ( authid )
6478 #. %3$s: authtypetext
6480 #. %5$s: authtypetext
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6484 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6486 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
6489 #. %1$s: IF ( action_modify )
6491 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6493 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6496 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6500 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6503 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
6506 #. %1$s: IF ( categorycode )
6507 #. %2$s: categorycode |html
6511 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6514 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6515 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
6517 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6518 #. %2$s: contractname
6522 #. %6$s: IF ( add_validate )
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6525 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6526 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
6528 #. %1$s: IF ( budget_id )
6529 #. %2$s: IF ( budget_name )
6530 #. %3$s: budget_name
6535 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6538 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6539 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s%s %s "
6541 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6542 #. %2$s: ordernumber
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6547 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6549 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
6552 #. %1$s: IF ( modify )
6553 #. %2$s: searchfield
6557 #. %6$s: IF ( add_validate )
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6561 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6563 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
6566 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6568 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6570 #. %5$s: basketname|html
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6575 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6576 msgstr "› %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
6578 #. %1$s: IF ( opsearch )
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6582 msgid "› %sOrder from external source%s"
6583 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
6585 #. %1$s: IF ( newpassword )
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6590 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6592 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβαση%sΑλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή "
6593 "Κωδικού Πρόσβασης%s"
6595 #. %1$s: IF ( display_list )
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6599 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6600 msgstr "› %sΤύποι Απόδοσης Μελών%s"
6602 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6604 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6608 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6609 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
6611 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6619 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6620 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
6622 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6623 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6625 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6632 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6633 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6635 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
6636 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
6639 #. %1$s: IF ( display_list )
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6643 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6644 msgstr "› %sΚανόνες Ταύτισης Εγγραφών%s"
6646 #. %1$s: IF ( saved1 )
6647 #. %2$s: ELSIF ( create )
6648 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6651 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6652 msgstr "› %sαποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6656 msgid "› About Koha"
6657 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
6659 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6662 msgid "› Account for %s"
6663 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6667 msgid "› Add / modify list"
6668 msgstr "Koha › Προσθήκη στη Λίστα"
6670 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6673 msgid "› Add a new OAI set%s"
6674 msgstr "› %s%s"
6676 #. %1$s: booksellername |html
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6679 msgid "› Add basket group for %s"
6680 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
6684 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6685 #. %4$s: IF ( total )
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6688 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6689 msgstr "› Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
6693 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6696 msgid "› Add notice%s%s%s "
6697 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6701 msgid "› Add or remove items"
6702 msgstr "› Προσθήκη/Αφαίρεση Αντιτύπων"
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6706 msgid "› Add order from a subscription"
6707 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6711 msgid "› Add order from a suggestion"
6712 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6716 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6717 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6721 msgid "› Add patrons"
6722 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6726 msgid "› Add reserves for "
6727 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s "
6730 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6733 msgid "› Add suggestion %s %s "
6734 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6738 msgid "› Administration"
6739 msgstr "› Διαχείριση"
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6743 msgid "› Advanced search"
6744 msgstr "› Σύνθετη Αναζήτηση"
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6748 msgid "› Alert subscribers for "
6749 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6753 msgid "› All holds"
6754 msgstr "› Όλες οι Κρατήσεις"
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6758 msgid "› Attach an item to "
6759 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6763 msgid "› Authorities"
6764 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6768 msgid "› Authority search results"
6769 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6773 msgid "› Basket grouping"
6774 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
6776 #. %1$s: import_batch_id
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6781 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6783 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση Οργανωμένων MARC Εγγραφών %s "
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6787 msgid "› CSV export profiles "
6788 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6792 msgid "› Cancel order"
6793 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6799 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6800 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6804 msgid "› Cannot delete patron"
6805 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6809 msgid "› Cataloging"
6810 msgstr "› Καταλογογράφηση"
6813 #. %2$s: IF ( else )
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6817 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6818 msgstr "› Η Κατηγορία Διεγράφη%s %sΚατηγορίες Μελών%s"
6820 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6825 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6826 msgstr "› Διαχείριση Κάρτας %s"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6830 msgid "› Check expiration "
6831 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6835 msgid "› Check in"
6836 msgstr "› Επιστροφή"
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6840 msgid "› Check in subscription for "
6841 msgstr "› Παραλαβή συνδρομής για "
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6845 msgid "› Checkout history for "
6846 msgstr "› Ιστορικό Δανεισμού για "
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6850 msgid "› Circulation"
6851 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6855 msgid "› Circulation and fine rules"
6856 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
6858 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6861 msgid "› Circulation history for %s"
6862 msgstr "› Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
6864 #. %1$s: title |html
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6867 msgid "› Circulation statistics for %s"
6868 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6872 msgid "› Claims"
6873 msgstr "› Αξιώσεις"
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6877 msgid "› Clone issuing rules"
6878 msgstr "› Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού"
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6882 msgid "› Columns settings"
6883 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6887 msgid "› Compare matched records "
6888 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
6890 #. %1$s: contractnumber
6892 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6895 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
6896 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
6898 #. %1$s: searchfield
6900 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6903 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6904 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
6906 #. %1$s: searchfield
6908 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6911 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6912 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή '%s'%s %s "
6914 #. %1$s: tagsubfield
6916 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6919 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6920 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s %s %s "
6922 #. %1$s: searchfield
6923 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
6926 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
6927 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s › "
6930 #. %2$s: IF ( else )
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
6934 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
6935 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s %sΚαθιερωμένες τιμές%s"
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6943 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
6944 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%sΕιδοποιήσεις%s%s%s"
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
6948 msgid "› Confirm holds"
6949 msgstr "› Επιβεβαίωση Κρατήσεων"
6954 #. %4$s: IF ( else )
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
6959 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
6961 "› Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC%s%s"
6964 #. %2$s: IF ( else )
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
6968 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
6969 msgstr "› Το Συμβόλαιο Διεγράφη %s %sΣυμβόλαια%s "
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
6973 msgid "› Course details for "
6974 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
6977 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6980 msgid "› Data added%s %s "
6981 msgstr "› Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s "
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
6986 msgid "› Data deleted %s "
6987 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
6990 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
6993 msgid "› Data recorded %s %s "
6994 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
6999 msgid "› Delete fund? %s "
7000 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου;%s"
7005 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7008 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7009 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
7011 #. %1$s: subscriptionid
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7014 msgid "› Details for subscription #%s"
7015 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7019 msgid "› Did you mean?"
7023 #. %2$s: IF close_form
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7026 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7027 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7031 msgid "› Duplicate warning"
7032 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7036 msgid "› Edit "
7037 msgstr "› Επεξεργασία "
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7042 msgid "› Edit %s "
7043 msgstr "› Επεξεργασία "
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7047 msgid "› Edit Printer Profile "
7048 msgstr "› Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή "
7050 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7053 msgid "› Edit SQL report %s"
7054 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7058 msgid "› Edit label template "
7059 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Ετικέτας "
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7063 msgid "› Edit patron card template "
7064 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7068 msgid "› Edit printer profile "
7069 msgstr "› Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή "
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7075 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7076 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7078 #. %1$s: suggestionid
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7082 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7083 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7087 msgid "› Error 400"
7088 msgstr "› Σφάλμα 400"
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7092 msgid "› Error 401"
7093 msgstr "› Σφάλμα 401"
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7097 msgid "› Error 402"
7098 msgstr "› Σφάλμα 402"
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7102 msgid "› Error 403"
7103 msgstr "› Σφάλμα 403"
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7107 msgid "› Error 404"
7108 msgstr "› Σφάλμα 404"
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7112 msgid "› Error 405"
7113 msgstr "› Σφάλμα 405"
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7117 msgid "› Error 500"
7118 msgstr "› Σφάλμα 500"
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7122 msgid "› Files"
7123 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7125 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7128 msgid "› Files for %s"
7129 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7133 msgid "› Hold ratios"
7134 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7138 msgid "› Holds to pull"
7139 msgstr "› Εκκρεμείς Κρατήσεις"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7143 msgid "› Images for "
7144 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7148 msgid "› Invoices"
7149 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7153 msgid "› Item circulation alerts "
7154 msgstr "› Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού "
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7158 msgid "› Item details for "
7159 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7163 msgid "› Item search "
7164 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7168 msgid "› Items search fields "
7169 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7173 msgid "› Items with no checkouts"
7174 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7178 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7179 msgstr "› Χαρτογράφηση Λέξεων κλειδιών σε MARC"
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7183 msgid "› Labels home "
7184 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7188 msgid "› Link a host item to "
7189 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
7191 #. %1$s: IF ( total )
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7197 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7198 msgstr "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7202 msgid "› MARC export"
7203 msgstr "› Εξαγωγή MARC"
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7207 msgid "› MARC modification templates"
7208 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
7210 #. For the first occurrence,
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7215 msgid "› Manage batch number %s "
7216 msgstr "› Διαχείριση Παρτίδας Αριθμός %s "
7218 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7221 msgid "› Manage card %s "
7222 msgstr "› Διαχείριση Κάρτας %s "
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7226 msgid "› Manage images "
7227 msgstr "› Διαχείριση Εικόνων "
7229 #. %1$s: label_element_title
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7232 msgid "› Manage label %s "
7233 msgstr "› Διαχείριση Αυτοκόλλητης Ετικέτας %s "
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7237 msgid "› Manual credit"
7238 msgstr "› Χειρωνακτική Πίστωση"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7242 msgid "› Manual invoice"
7243 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7248 msgid "› Merging records"
7249 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7256 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7257 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7263 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7264 msgstr "› Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7269 msgid "› Modify notice%s "
7270 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7272 #. %1$s: searchfield
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7276 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7277 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7283 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7284 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
7288 #. %3$s: IF ( add_validate )
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7291 msgid "› New printer%s%s %s "
7292 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
7295 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7298 msgid "› Notice added%s%s "
7299 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7303 msgid "› Notice triggers"
7304 msgstr "› Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7308 msgid "› Offline circulation"
7309 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7314 msgid "› Ordered - %s"
7315 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7320 msgid "› Overdues as of %s"
7321 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
7323 #. %1$s: LoginBranchname
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7326 msgid "› Overdues at %s"
7327 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
7330 #. %2$s: IF ( else )
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7334 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7335 msgstr "› Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις Συστήματος%s"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7339 msgid "› Patron card creator "
7340 msgstr "› Δημιουργός Καρτών Μελών "
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7344 msgid "› Patron lists"
7345 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7349 msgid "› Patrons with no checkouts"
7350 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7352 #. %1$s: borrower.firstname
7353 #. %2$s: borrower.surname
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7356 msgid "› Pay fines for %s %s"
7357 msgstr "› Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7361 msgid "› Pending on-site checkouts"
7362 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7364 #. %1$s: title |html
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7367 msgid "› Place a hold on %s"
7368 msgstr "› Κράτηση σε %s"
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7372 msgid "› Plugins "
7373 msgstr "› %s "
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7377 msgid "› Plugins disabled "
7378 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7382 msgid "› Preview routing list"
7383 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
7386 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7389 msgid "› Printer added%s %s "
7390 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s "
7393 #. %2$s: IF ( else )
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7397 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7398 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
7400 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7403 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7404 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7408 msgid "› Quick spine label creator"
7409 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7413 msgid "› Quote Editor"
7414 msgstr "› Επεξεργασία"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7418 msgid "› Quote uploader"
7419 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7422 #. %2$s: IF ( invoice )
7425 #. %5$s: ordernumber
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7428 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7429 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7434 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7435 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7439 msgid "› Renew"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7444 msgid "› Reports"
7445 msgstr "› Εκθέσεις"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7449 msgid "› Reserve "
7450 msgstr "› %s "
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7456 msgid "› Results %s Logs %s "
7457 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7463 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7464 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμών%s"
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7470 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7472 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7478 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7479 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7483 msgid "› Results for tag "
7484 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7490 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7491 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων %s"
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7497 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7498 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων%s"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7504 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7505 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7511 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7513 "› Αποτελέσματα%s Φόρτωση Αρχείου Κυκλοφορίας Υλικού Εκτός Σύνδεσης%s"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7519 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7520 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7526 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7527 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7533 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7535 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7541 msgid "› Results%sInventory%s"
7542 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7548 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7549 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7555 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7556 msgstr "› Φόρτωση Εικόνων Μελών "
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7560 msgid "› Rotating collections"
7561 msgstr "› Περιστρεφόμενες Συλλογές"
7563 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7566 msgid "› SQL view %s"
7567 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7569 #. %1$s: IF ( query_desc )
7570 #. %2$s: query_desc |html
7572 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7577 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7579 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7583 msgid "› Search existing records"
7584 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7588 msgid "› Search for vendor "
7589 msgstr "› Αναζήτηση Προμηθευτή "
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7593 msgid "› Search history "
7594 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7599 msgid "› Search results%s"
7600 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7606 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7607 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7613 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7614 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΜέλη%s"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7620 msgid "› Search results%sSerials %s "
7621 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7625 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7626 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7630 msgid "› Send SMS message"
7631 msgstr "› Αποστολή Μηνύματος SMS"
7633 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7636 msgid "› Sent notices for %s"
7637 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7641 msgid "› Serial collection information for "
7642 msgstr "› Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7646 msgid "› Serial edition "
7647 msgstr "› Περιοδική Έκδοση "
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7652 msgid "› Serials "
7653 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7657 msgid "› Serials subscriptions stats"
7658 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7662 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7663 msgstr "› Επιλογή Πολιτικής Επιστροφών και Μεταφορών"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7669 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7670 msgstr "› Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
7672 #. %1$s: suggestionid
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7677 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7679 "› %sΕπεξεργασία πρότασης #%s%sΝέα πρόταση αγοράς%s%sΔιαχείριση "
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7685 msgid "› Spent - %s"
7686 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7690 msgid "› Statistics"
7691 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία"
7694 #. %2$s: IF ( build1 )
7695 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7696 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7697 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7698 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7699 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7705 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7706 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7707 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7709 "› Βήμα %s από 6: %sΕπιλέξτε μία Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
7710 "%sΕπιλέξτε Στήλες προς Εμφάνιση %sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό "
7711 "%sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s "
7715 #. %2$s: IF ( else )
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7720 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7721 msgstr "› Το Υποπεδίο Διεγράφη%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Δομή Υποπεδίου%s "
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7725 msgid "› Subject search results"
7726 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης Θέματος"
7728 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7731 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7732 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7736 msgid "› Subscription history"
7737 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7741 msgid "› Subscription information for "
7742 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για "
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7746 msgid "› System preferences"
7747 msgstr "› Προτιμήσεις Συστήματος"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7751 msgid "› Tags"
7752 msgstr "› Ετικέτες"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7756 msgid "› Till reconciliation "
7757 msgstr "› Κλείσιμο Ταμείου "
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7761 msgid "› Tools"
7762 msgstr "› Εργαλεία"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7766 msgid "› Transfer collection"
7767 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7771 msgid "› Transfers"
7772 msgstr "› Μεταφορές"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7776 msgid "› Transfers to your library"
7777 msgstr "› Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7781 msgid "› Transport cost matrix"
7782 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
7784 #. %1$s: booksellername
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7789 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7790 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή: %s"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7794 msgid "› Update patron records"
7795 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7805 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7806 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7810 msgid "› Upload Plugins "
7811 msgstr "› Αξιώσεις "
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7817 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7818 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7824 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7825 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
7827 #. %1$s: IF ( status )
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7832 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7833 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
7836 #. %2$s: IF ( else )
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7840 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7841 msgstr "›Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
7844 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7846 #. %4$s: IF ( else )
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7850 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7851 msgstr "'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s "
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7856 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7857 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7858 "administrator about options)."
7860 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
7861 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
7862 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7869 #. %1$s: borrower_branchname
7870 #. %2$s: borrower_branchcode
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7873 msgid "'s home library (%s / %s )"
7874 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
7876 #. For the first occurrence,
7877 #. %1$s: rescardnumber
7878 #. %2$s: resbranchname
7879 #. %3$s: reswaitingdate
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7883 msgid "(%s) at %s since %s"
7884 msgstr "(%s) σε %s από %s"
7886 #. %1$s: message.barcode
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7892 #. %1$s: message.barcode
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7898 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7901 msgid "(%s) has been on hold for "
7902 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
7904 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7907 msgid "(%s) has been waiting for "
7908 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
7910 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7913 msgid "(%s) is checked out to "
7914 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
7916 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
7919 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7920 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
7922 #. %1$s: message.barcode
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7928 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
7929 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
7930 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
7932 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
7933 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
7935 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
7936 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
7939 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
7940 msgstr "(%s), %sαπό %s%s Η κράτηση έγινε στις %s. %s "
7942 #. %1$s: issued_cardnumber
7943 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7947 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
7948 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
7971 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
7974 msgid "(Create label batch)"
7975 msgstr "(Δημιουργία Παρτίδας Αυτοκόλλητων Ετικετών)"
7977 #. %1$s: budget_period_description
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
7981 msgid "(Current: %s - %s)"
7982 msgstr "Νόμισμα= %s"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
7986 msgid "(Database) Documentation manager:"
7987 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
7999 msgstr "Φιλτραρισμένο σε "
8001 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8002 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8003 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8009 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8010 "date ranges as needed. )"
8012 "(Είναι εξ ορισμού 2 έτη από τη σημερινή και πριν, ρυθμίστε άλλες ημερομηνίες "
8013 "ανάλογα με τις ανάγκες σας. )"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8017 msgid "(Indonesian)"
8018 msgstr "(Ινδονησιακά)"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8026 #. %1$s: biblionumber
8028 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8031 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8032 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8034 #. %1$s: biblionumber
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8039 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8040 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8045 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8050 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8052 #. %1$s: subscriptionsnumber
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8055 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8056 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
8058 #. For the first occurrence,
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8067 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8069 "(μία λίστα επιλογής για Επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
8073 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8079 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8080 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8084 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8085 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) %s "
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8096 msgid "(default if none is defined)"
8097 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8102 msgid "(deprecated). It will default to "
8103 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8107 msgid "(e.g., 5338644143)"
8108 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8112 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8113 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8117 msgid "(enter amount in numerals) "
8118 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8123 msgid "(exclusive) "
8124 msgstr "(αποκλειστικό) "
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8129 msgid "(fast cataloging)"
8130 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
8132 #. For the first occurrence,
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8136 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8142 msgid "(full reindex required). "
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8147 msgid "(if empty subscription is still active)"
8148 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8152 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8153 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8158 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8159 "authorized value list)"
8161 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8162 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8167 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8168 "authorized value list) "
8170 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8171 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8176 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8178 "%s (αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφής)"
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8184 msgstr "(περιεκτικό) "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8188 msgid "(inclusive) "
8189 msgstr "(περιεκτικό) "
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8194 msgid "(inclusive) to "
8195 msgstr "(περιεκτικό) σε "
8197 #. For the first occurrence,
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8208 msgid "(items.itemcallnumber) "
8209 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8211 #. For the first occurrence,
8212 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8216 msgid "(modified on %s)"
8217 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
8219 #. For the first occurrence,
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8223 msgid "(must be a number greater than 0)"
8224 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8234 msgid "(no library)"
8235 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
8237 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8238 #. %2$s: relate.related_search
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8242 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8243 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8247 msgid "(see online help)"
8248 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8252 msgid "(select a library) "
8253 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8257 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8258 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8262 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8263 msgstr "(η ημερομηνία της 1ης συνδρομής)"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8267 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8268 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
8270 #. For the first occurrence,
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8276 msgid ") %s No basket group %s "
8277 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8281 msgid ") is currently restricted."
8282 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8286 msgid ") is not checked out to a patron."
8287 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος"
8289 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8292 msgid ") now due on %s "
8293 msgstr "%s : επιστροφή %s "
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8301 #. %1$s: borrower.firstname
8302 #. %2$s: borrower.surname
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8305 msgid ") renewed for %s %s ( "
8306 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8311 msgid ") you selected does not exist. "
8312 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s). "
8315 #. %2$s: IF ( waiting )
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8320 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8322 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8326 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8327 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
8330 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8331 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8333 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8334 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8341 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8342 msgstr "%s, Ανανεώθηκε %s%s, Επιστροφή στις %s%sΔεν Είναι Δανεισμένο %s"
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8346 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8356 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8357 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8361 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8362 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8367 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8370 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8375 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8376 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8380 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8381 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8385 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8386 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8390 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8391 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8395 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8396 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) και Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) "
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8400 msgid ", Please transfer this item. "
8401 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8406 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8411 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8412 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8416 msgid "- Budget code cannot be blank"
8417 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8421 msgid "- Budget name cannot be blank"
8422 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8426 msgid "- Budget parent is current budget"
8427 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8431 msgid "- End date missing or invalid."
8432 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
8434 #. For the first occurrence,
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8439 msgid "- First publication date is not defined"
8440 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
8442 #. For the first occurrence,
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8447 msgid "- Frequency is not defined"
8448 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8452 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8454 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8459 msgid "- Name missing"
8460 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8465 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8466 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8475 msgid "- Please select an item to place a hold"
8476 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8480 msgid "- Start date missing or invalid."
8481 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8485 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8486 msgstr "- Αυτό το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8490 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8492 "- Μπορείτε να κάνετε κράτηση μόνο σε ένα τεκμήριο μία συγκεκριμένη στιγμή"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8497 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8503 msgid "- category type missing"
8504 msgstr "- απουσιάζει ο τύπος κατηγορίας"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8508 msgid "- categorycode missing"
8509 msgstr "- απουσιάζει ο κωδικός κατηγορίας"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8513 msgid "- description missing"
8514 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8518 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8519 msgstr "- πρέπει να δοθεί είτε η Περίοδος Εγγραφής είτε η ημερομηνία Μέχρι"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8523 msgid "- upperagelimit is not a number"
8524 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8534 msgid "-- Choose -- "
8535 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8539 msgid "-- Choose One --"
8540 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8544 msgid "-- Choose a reason -- "
8545 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8549 msgid "-- Choose a status --"
8550 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8555 msgid "-- Choose format --"
8556 msgstr "-- Επιλέξτε Μορφή --"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8561 msgstr "--κανένα -- "
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8566 msgid "-- please choose --"
8567 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
8569 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8572 msgid ". %s Checkouts are "
8573 msgstr ". %s Οι δανεισμοί είναι "
8575 #. For the first occurrence,
8576 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8583 msgstr ". %sΠαρακαλώ "
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8588 msgid ". Deletion is not possible."
8589 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8593 msgid ". Deletion not possible"
8594 msgstr ". Μη δυνατή διαγραφή"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8598 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8604 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8605 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8611 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8612 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8618 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8619 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8620 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8622 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
8623 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
8624 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
8626 #. %1$s: minPasswordLength
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8629 msgid ". Password must be at least %s characters."
8631 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8635 msgid ". Please re-enter the new password."
8636 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8641 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8646 msgid ". See highlighted items "
8647 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8651 msgid ". Some database servers require "
8652 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8656 msgid ". That will modify "
8657 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8662 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8663 "like a date string. "
8665 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
8666 "γραμμή ημερομηνίας. "
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8675 msgid ". You can try a different search or "
8676 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
8678 #. For the first occurrence,
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8684 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8685 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8690 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8691 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους."
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8697 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8698 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8718 msgstr "0 Δανεισμοί"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8724 msgstr "0 Κρατήσεις"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8729 msgid "0 to disable"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8757 #. META http-equiv=Refresh
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8759 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8760 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8762 #. META http-equiv=Refresh
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8764 msgid "0; url=booksellers.pl"
8765 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8772 #. META http-equiv=refresh
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8774 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8775 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8803 msgid ": %sa list:%s"
8804 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8810 msgid ": Barcode must be unique."
8811 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8815 msgid ": The items do not belong to your library."
8816 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8823 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8826 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8833 msgid ": item has a waiting hold."
8834 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8838 msgid ": item has linked "
8839 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8845 msgid ": item is checked out."
8846 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
8848 #. %1$s: HTML5MediaParent
8849 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8850 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8851 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8852 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8854 #. %7$s: HTML5MediaParent
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8858 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8859 "by your browser.] "
8862 #. INPUT type=button name=back
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8870 #. INPUT type=button name=delete
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8874 msgstr "<< Διαγραφή"
8876 #. INPUT type=button
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8880 msgstr "<< Προηγούμενο"
8882 #. %1$s: paramsloo.already
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
8885 msgid "A List named %s already exists!"
8886 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8890 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8896 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8897 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8901 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8902 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8907 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8908 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8912 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8917 msgid "A pattern with this name already exists."
8918 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
8922 msgid "A record matching barcode "
8923 msgstr "Μία εγγραφή με ταυτισμένο barcode "
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8927 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
8932 msgid "A. Sassmannshausen"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8938 msgid "AJAX error (%s alert)"
8939 msgstr "Σφάλμα AJAX"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8944 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
8945 msgstr "Σφάλμα AJAX στην αποδοχή της ετικέτας: "
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8950 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
8951 msgstr "Σφάλμα AJAX στην απόρριψη της ετικέτας: "
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
8955 msgid "ALL items fields MUST :"
8956 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8977 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
8981 msgid "Abby Robertson"
8982 msgstr "Waylon Robertson"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
8989 msgstr "Σχετικά με το Koha"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
8993 msgid "Abstracts / Summaries"
8994 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9011 msgstr "Αποδεκτή από"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9015 msgid "Accepted by:"
9016 msgstr "Αποδεκτή από:"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9020 msgid "Accepted date from:"
9021 msgstr "Αποδεκτή σε:"
9023 #. %1$s: message.amount
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9026 msgid "Accepted payment (%s) from "
9027 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9031 msgid "Access this report from the: "
9032 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9036 msgid "Accession date (inclusive): "
9037 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9041 msgid "Accession date:"
9042 msgstr "%s Ημερομηνία Προσθήκης:"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9051 msgstr "Λογαριασμός"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9055 msgid "Account fines and payments"
9056 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9060 msgid "Account management fee"
9061 msgstr "Εισφορά Διαχείρισης Λογαριασμού"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9066 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9067 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9068 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9069 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9070 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9076 msgid "Account number: "
9077 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9084 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9085 msgstr "Περίληψη Λογαριασμού: %s %s (%s)"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9091 msgid "Account type"
9092 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9098 msgid "Accounting details"
9099 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9108 msgstr "Προσκτήσεις"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9113 msgid "Acquisition date"
9114 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9118 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9119 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9124 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9125 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Νεότερα στα Παλαιότερα"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9130 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9131 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Παλαιότερα στα Νεότερα"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9136 msgid "Acquisition details"
9137 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9143 msgid "Acquisition information"
9144 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9149 msgid "Acquisition parameters"
9150 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9154 msgid "Acquisition tables"
9155 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9190 msgid "Acquisitions"
9191 msgstr "Προσκτήσεις"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9196 msgid "Acquisitions statistics"
9197 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9201 msgid "Acquisitions statistics "
9202 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9221 msgid "Action if matching record found:"
9222 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9226 msgid "Action if matching record found: "
9227 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται: "
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9232 msgid "Action if no match found:"
9233 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9237 msgid "Action if no match is found: "
9238 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9271 msgid "Actions for this template"
9272 msgstr "Πρότυπα Καρτών Μελών"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9282 msgid "Activate filters"
9283 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9288 msgid "Activate sync: "
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9302 msgid "Active budgets"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9313 msgstr "Πραγματικό κόστος"
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9317 msgid "Actual cost tax exc."
9318 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9322 msgid "Actual cost tax inc."
9323 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9327 msgid "Actual cost:"
9328 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9333 msgid "Actual cost: "
9334 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9361 msgstr "Προσθήκη σε "
9364 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9367 msgid "Add %s items to %s"
9368 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
9370 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9373 msgid "Add & duplicate"
9374 msgstr "Προσθήκη & Αντιγραφή"
9376 #. %1$s: booksellername
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9379 msgid "Add a basket to %s"
9380 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9384 msgid "Add a contract"
9385 msgstr "Προσθήκη Συμβολαίου"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9389 msgid "Add a mapping"
9390 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9394 msgid "Add a message for:"
9395 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9399 msgid "Add a new OAI set"
9400 msgstr "Προσθήκη μίας νέας πόλης"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9404 msgid "Add a new action"
9405 msgstr "Προσθήκη νέου Μέλους"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9409 msgid "Add a new field"
9410 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9414 msgid "Add a new group"
9415 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9417 #. For the first occurrence,
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9421 msgid "Add a new message"
9422 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
9424 #. INPUT type=submit
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9428 msgstr "Προσθήκη Μελών"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9433 msgid "Add an attribute"
9434 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9438 msgid "Add an item to "
9439 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
9441 #. INPUT type=button
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9444 msgid "Add another condition"
9445 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9449 msgid "Add another contact"
9450 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9454 msgid "Add another field"
9455 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9459 msgid "Add basket group for "
9460 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9465 msgstr "Προσθήκη biblio"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9471 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9475 msgid "Add by barcode(s): "
9476 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
9478 #. INPUT type=button
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9481 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9486 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9490 msgid "Add child fund"
9491 msgstr "Προσθήκη Θυγατρικού Κεφαλαίου"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9495 msgid "Add classification source"
9496 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
9498 #. INPUT type=submit name=add
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9502 msgstr "Προσθήκη Πίστωσης"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9506 msgid "Add description"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9511 msgid "Add filing rule"
9512 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9517 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9522 msgid "Add internal note"
9523 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
9525 #. For the first occurrence,
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9530 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
9532 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9536 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9540 msgid "Add item type"
9541 msgstr "Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9547 msgstr "Προσθήκη Τεκμηρίου(ων)"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9552 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9555 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
9556 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9560 msgid "Add items: scan barcode"
9561 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9568 msgid "Add manual restriction"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9576 msgid "Add match check"
9577 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9584 msgid "Add match point"
9585 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
9587 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9590 msgid "Add multiple items"
9591 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9595 msgid "Add new collection"
9596 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9604 msgid "Add new definition"
9605 msgstr "Προσθήκη Νέου Ορισμού"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9609 msgid "Add new group"
9610 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9614 msgid "Add new holiday"
9615 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9619 msgid "Add offline circulations to queue"
9620 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9625 msgid "Add or remove items"
9626 msgstr "Προσθήκη/Απομάκρυνση Τεκμηρίων"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9631 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9635 msgid "Add order to basket"
9636 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9641 msgid "Add order to basket %s"
9642 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9647 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
9651 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9654 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9655 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9659 msgid "Add patron attribute type"
9660 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9666 msgstr "Προσθήκη Μελών"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9670 msgid "Add patrons "
9671 msgstr "Προσθήκη Μελών "
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9676 msgstr "Προσθήκη ειδοποίησης"
9678 #. INPUT type=button
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9680 msgid "Add recipients"
9681 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9685 msgid "Add record matching rule"
9686 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9690 msgid "Add reserves"
9691 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
9693 #. INPUT type=submit
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9696 msgid "Add restriction"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9701 msgid "Add selected patrons to:"
9702 msgstr "Επιλογή μέλους:"
9704 #. INPUT type=submit
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9707 msgid "Add this field"
9708 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9713 msgstr "Προσθήκη σε "
9715 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9719 msgstr "Προσθήκη σε %s"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9724 msgid "Add to a list"
9725 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9729 msgid "Add to a new list:"
9730 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9735 msgid "Add to basket"
9736 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9741 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9746 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
9748 #. INPUT type=submit
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9751 msgid "Add to offline circulation queue"
9752 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
9754 #. For the first occurrence,
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9759 msgstr "Προσθήκη σε:"
9761 #. INPUT type=button
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9766 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
9768 #. INPUT type=button
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9772 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9777 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9782 msgid "Add vendor note"
9783 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9787 msgid "Add/Edit items"
9788 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία Αντιτύπων"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9800 #. %1$s: added_source
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9803 msgid "Added classification source %s"
9804 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9809 msgid "Added filing rule %s"
9810 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9814 msgid "Added on or after date: "
9815 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή μετά την ημερομηνία "
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9819 msgid "Added on or before date: "
9820 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή πριν την ημερομηνία "
9822 #. %1$s: added_attribute_type
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9825 msgid "Added patron attribute type "%s""
9826 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
9828 #. %1$s: added_matching_rule
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9831 msgid "Added record matching rule "%s""
9832 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9840 #. %1$s: authtypetext
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9843 msgid "Adding authority %s"
9844 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9848 msgid "Additional SRU options: "
9849 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9854 msgid "Additional attributes and identifiers"
9855 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9859 msgid "Additional authors:"
9860 msgstr "Πρόσθετοι Συγγραφείς:"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9864 msgid "Additional content types"
9865 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9870 msgid "Additional parameters"
9871 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9875 msgid "Additional subfields (XML)"
9876 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9880 msgid "Additional thanks to..."
9881 msgstr "Πρόσθετες Ευχαριστίες Στους..."
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9886 msgid "Additional tools"
9887 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9891 msgid "Additional values for manual invoice types"
9892 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9909 msgstr "Διεύθυνση 2: "
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9915 msgstr "Διεύθυνση 2: "
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9920 msgid "Address in question"
9921 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9925 msgid "Address line 1: "
9926 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9930 msgid "Address line 2: "
9931 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9935 msgid "Address line 3: "
9936 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3 "
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
9948 msgstr "Διεύθυνση: "
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
9991 msgid "Administration"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9996 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
9997 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10001 msgid "Administration tables"
10002 msgstr "Διαχείριση"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10011 msgid "Adrien Saurat"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10023 msgid "Advanced constraints"
10024 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10028 msgid "Advanced constraints:"
10029 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10033 msgid "Advanced prediction pattern"
10034 msgstr "Σύνθετο Σχέδιο Πρόβλεψης"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10042 msgid "Advanced search"
10043 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10053 msgid "Age required"
10054 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10059 msgid "Age required: "
10060 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10064 msgid "Age restricted"
10065 msgstr "περιορισμένο"
10067 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10070 msgid "Age restriction %s."
10071 msgstr "Άρση περιορισμού"
10073 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10074 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10078 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10080 "Το τεκμήριο κανονικά δε δανείζεται. Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός;"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10089 msgid "Alan Millar"
10090 msgstr "Alan Millar"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10094 msgid "Albany Senior High School"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10099 msgid "Albert Oller"
10100 msgstr "Albert Oller"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10104 msgid "Aleisha Amohia"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10109 msgid "Aleksa Vujicic"
10110 msgstr "Aleksa Vujicic"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10120 msgid "Alert subscribers for "
10121 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10125 msgid "Alex Arnaud"
10126 msgstr "Alex Arnaud"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10130 msgid "Alexandra Horsman"
10131 msgstr "Claudia Forsman"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10181 msgid "All authority types"
10182 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
10184 #. %1$s: IF ( branchname )
10185 #. %2$s: branchname
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10189 msgid "All available funds%s for %s%s"
10190 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s το παράρτημα%s"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10196 msgid "All branches"
10197 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10201 msgid "All budgets"
10202 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10206 msgid "All collection codes"
10207 msgstr "c- Συλλογή"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10212 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10216 msgid "All dependencies installed."
10217 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10222 msgstr "Έγιναν όλα!"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10228 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10232 msgid "All images come from "
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10237 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10242 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10244 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10249 msgid "All item types"
10250 msgstr "Όλα τα είδη Τεκμηρίου"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10265 msgid "All libraries"
10266 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10270 msgid "All locations"
10271 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10276 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10279 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10282 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10283 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10288 msgid "All selected"
10289 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10293 msgid "All shelving locations"
10294 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10298 msgid "All statuses"
10299 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10308 msgid "All vendors"
10309 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10313 msgid "Allen Reinmeyer"
10314 msgstr "Allen Reinmeyer"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10326 msgid "Allow password: "
10327 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης: "
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10331 msgid "Allow transfer?"
10332 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10336 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10337 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10341 msgid "Already received"
10342 msgstr "Έχει Παραληφθεί"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10348 msgid "Alternate address"
10349 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10354 msgid "Alternate address: Address"
10355 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10360 msgid "Alternate address: Address 2"
10361 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10366 msgid "Alternate address: City"
10367 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10371 msgid "Alternate address: Contact note"
10372 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10376 msgid "Alternate address: Country"
10377 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10382 msgid "Alternate address: Email"
10383 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10388 msgid "Alternate address: Phone"
10389 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10394 msgid "Alternate address: State"
10395 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10400 msgid "Alternate address: Street number"
10401 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10406 msgid "Alternate address: Street type"
10407 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10412 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10413 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10418 msgid "Alternate contact"
10419 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10424 msgid "Alternate contact: Address"
10425 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10430 msgid "Alternate contact: Address 2"
10431 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10436 msgid "Alternate contact: City"
10437 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10442 msgid "Alternate contact: Country"
10443 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10448 msgid "Alternate contact: First name"
10449 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10453 msgid "Alternate contact: Note"
10454 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10459 msgid "Alternate contact: Phone"
10460 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10465 msgid "Alternate contact: State"
10466 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10471 msgid "Alternate contact: Surname"
10472 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10476 msgid "Alternate contact: Title"
10477 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10481 msgid "Alternate contact: Zip code"
10482 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10486 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10487 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10491 msgid "Alternative contact"
10492 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10497 msgid "Alternative phone: "
10498 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10502 msgid "Always show checkouts immediately"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10507 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10508 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10513 msgstr "Amit Gupta"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10533 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10534 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10541 msgid "Amount outstanding"
10542 msgstr "Ποσό που Εκκρεμεί"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10555 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10558 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
10559 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10565 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10567 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
10568 "για στατιστικούς λόγους"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10578 msgid "An error has occurred!"
10579 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
10581 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10584 msgid "An error has occurred. %s "
10585 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10589 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10590 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10594 msgid "An error occurred on deleting this image"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10601 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10602 "the error log for details. "
10604 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
10605 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
10608 #. %2$s: label_element
10609 #. %3$s: element_id
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10613 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10614 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10616 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
10617 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
10618 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10622 msgid "An unknown error has occurred."
10623 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10632 msgid "Analyze items"
10633 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10637 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10638 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10642 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10643 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10647 msgid "Andrew Chilton"
10648 msgstr "Andrew Chilton"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10652 msgid "Andrew Elwell"
10653 msgstr "Andrew Elwell"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10657 msgid "Andrew Hooper"
10658 msgstr "Andrew Hooper"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10662 msgid "Andrew Moore"
10663 msgstr "Andrew Moore"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10667 msgid "Anonymize checkout history"
10668 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10672 msgid "Another pattern with this name already exists."
10673 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10677 msgid "Antoine Farnault"
10678 msgstr "Antoine Farnault"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10702 msgstr "Οποιοδήποτε"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10707 msgid "Any Category code"
10708 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10712 msgid "Any audience"
10713 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10718 msgid "Any category code"
10719 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10723 msgid "Any content"
10724 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10729 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10735 msgid "Any item type"
10736 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10743 msgid "Any library"
10744 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10748 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10750 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
10751 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10757 msgstr "Οποιαδήποτε Φράση"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10761 msgid "Any status except cancelled"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10767 msgstr "Οποιοδήποτε Προμηθευτή"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10772 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10782 msgstr "Οπουδήποτε "
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10786 msgid "Apache License v2.0"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10791 msgid "Apache version: "
10792 msgstr "Έκδοση Apache: "
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10796 msgid "Appear in position: "
10797 msgstr "Εμφάνιση στη θέση "
10799 #. %1$s: num_with_matches
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10802 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10804 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
10807 #. INPUT type=submit
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10809 msgid "Apply different matching rules"
10810 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
10812 #. INPUT type=submit
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10815 msgid "Apply directly"
10816 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
10818 #. INPUT type=submit
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10821 msgid "Apply filter"
10822 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
10824 #. INPUT type=submit
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10827 msgid "Apply filter(s)"
10828 msgstr "Εφαρμογή Φίλτρου(ων)"
10830 #. For the first occurrence,
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10842 #. For the first occurrence,
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10849 msgstr "Εγκεκριμένο"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10853 msgid "Approved comments"
10854 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10858 msgid "Approved tags"
10859 msgstr "Εγκεκριμένο"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10866 #. For the first occurrence,
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10877 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10878 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10883 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10884 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
10886 #. %1$s: ordernumber
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10889 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10890 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10895 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10896 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
10898 #. %1$s: basketname|html
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10901 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10902 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10907 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10908 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10913 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10914 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
10916 #. For the first occurrence,
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10921 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10922 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10927 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10928 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10933 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10934 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10939 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10940 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10945 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10946 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10951 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10952 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10957 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10958 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10963 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
10964 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10969 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
10970 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
10972 #. For the first occurrence,
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
10977 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
10978 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
10983 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
10984 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
10989 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
10990 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
10995 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
10996 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11001 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11002 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11007 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11008 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11012 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11013 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11017 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11018 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11024 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11025 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11027 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11028 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11034 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11035 "patron database? This cannot be undone."
11037 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11038 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11044 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11045 "cannot be undone."
11047 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11048 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11053 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11055 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11056 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11060 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11062 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11063 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11068 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11069 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11074 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11075 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11080 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11081 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11085 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11086 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11088 #. For the first occurrence,
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11093 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11094 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11099 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11100 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11105 msgid "Are you sure you want to do this?"
11106 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11111 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11112 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11116 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11117 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11122 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11123 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11127 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11128 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11133 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11134 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11139 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11140 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11145 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11146 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11151 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11152 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11157 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11158 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11163 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11165 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11169 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11170 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
11172 #. For the first occurrence,
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11177 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11178 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11183 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11186 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
11187 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11192 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11195 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
11196 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11202 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11205 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11206 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11208 #. For the first occurrence,
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11213 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11214 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο; "
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11219 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11220 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11234 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11235 msgstr "Tigran Zargaryan"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11239 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11240 msgstr "Tigran Zargaryan"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11244 msgid "Arnaud Laurin"
11245 msgstr "Arnaud Laurin"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11259 #. %1$s: IF ( mysql )
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11262 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11264 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
11265 "βοήθεια; Βλέπε %s"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11272 #. For the first occurrence,
11273 #. %1$s: subscription.branchname
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11277 msgid "At library: %s"
11278 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11283 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11284 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11285 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11286 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11287 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11288 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11289 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11290 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11292 "Στην κορυφή κάθε οθόνης, στον Δημιουργό Ετικετών, θα δείτε μία μπάρα "
11293 "εργαλείων που σας επιτρέπει να έχετε γρήγορη πρόσβαση σε σχετικές "
11294 "λειτουργίες. Το μενού στα αριστερά κάθε οθόνης επίσης σας επιτρέπει να έχετε "
11295 "εύκολη πρόσβαση σε διαφορετικούς τομείς του Δημιουργού Ετικετών. Η πλοήγηση "
11296 "κοντά στην κορυφή κάθε οθόνης δίνει συγκεκριμένες ενδείξεις για το πού "
11297 "ακριβώς είσαστε στην υπομονάδα Δημιουργίας Ετικετών και σας επιτρέπει να "
11298 "πλοηγηθείτε εύκολα σε προηγούμενες ενότητες. Τέλος, μπορείτε να βρείτε πιο "
11299 "λεπτομερείς πληροφορίες για κάθε κομμάτι του Δημιουργού Ετικετών κάνοντας "
11300 "κλικ στην απευθείας βοήθεια στην πάνω-αριστερή γωνία κάθε σελίδας."
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11305 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11306 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11307 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11308 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11309 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11310 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11311 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11312 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11313 "corner of every page."
11315 "Στην κορυφή κάθε οθόνης, στον Δημιουργό Καρτών Μελών, θα δείτε μία μπάρα "
11316 "εργαλείων που σας επιτρέπει να έχετε γρήγορη πρόσβαση σε σχετικές "
11317 "λειτουργίες. Το μενού στα αριστερά κάθε οθόνης επίσης σας επιτρέπει να έχετε "
11318 "εύκολη πρόσβαση σε διαφορετικούς τομείς του Δημιουργού Καρτών Μελών. Η "
11319 "πλοήγηση κοντά στην κορυφή κάθε οθόνης δίνει συγκεκριμένες ενδείξεις για το "
11320 "πού ακριβώς είσαστε στην υπομονάδα Δημιουργίας Καρτών Μελών και σας "
11321 "επιτρέπει να πλοηγηθείτε εύκολα σε προηγούμενες ενότητες. Τέλος, μπορείτε να "
11322 "βρείτε πιο λεπτομερείς πληροφορίες για κάθε κομμάτι του Δημιουργού Καρτών "
11323 "Μελών κάνοντας κλικ στην απευθείας βοήθεια στην πάνω-αριστερή γωνία κάθε "
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11328 msgid "Athens County Public Libraries"
11329 msgstr "Geauga County Public Library"
11331 #. %1$s: bibliotitle |html
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11334 msgid "Attach an item to %s"
11335 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
11337 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11340 msgid "Attach an item%s to "
11341 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
11343 #. INPUT type=submit
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11345 msgid "Attach another item"
11346 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11350 msgid "Attach item"
11351 msgstr "Προσάρτηση Αντιτύπου"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11355 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11356 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11365 msgid "Attila Kinali"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11370 msgid "Attribute: "
11371 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11378 #. For the first occurrence,
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11394 msgid "Auth field copied"
11395 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11404 msgid "Auth value:"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11438 msgstr "Συγγραφέας"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11443 msgid "Author (A-Z)"
11444 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11449 msgid "Author (Z-A)"
11450 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11454 msgid "Author (any): "
11455 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11459 msgid "Author (corporate): "
11460 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11464 msgid "Author (meeting/conference): "
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11469 msgid "Author (personal): "
11470 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11475 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
11477 #. For the first occurrence,
11478 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11479 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11481 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11482 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11484 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11485 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11486 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11487 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11489 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11496 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11497 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11508 msgstr "Συγγραφέας:"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11521 msgstr "Συγγραφέας: "
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11527 msgstr "Συγγραφέας:"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11532 msgid "Authorised values category"
11533 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11544 msgid "Authorities"
11545 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11549 msgid "Authorities tables"
11550 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11555 msgid "Authorities: "
11556 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11564 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
11567 #. %2$s: authtypetext
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11570 msgid "Authority #%s (%s)"
11571 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
11573 #. %1$s: loopro.object
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11576 msgid "Authority %s"
11577 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11581 msgid "Authority Control"
11582 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
11584 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11585 #. %2$s: authtypecode
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11590 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11591 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
11594 #. %2$s: authtypecode
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11597 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11599 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11605 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11606 msgstr "Δομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11610 msgid "Authority Type"
11611 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11615 msgid "Authority field to copy: "
11616 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11621 msgid "Authority record"
11622 msgstr "Σύμβολα Πεδίων Εγγραφής Καθιερωμένων Όρων"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11626 msgid "Authority search"
11627 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11632 msgid "Authority search results"
11633 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11637 msgid "Authority type"
11638 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11644 msgid "Authority type: "
11645 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11654 msgid "Authority types"
11655 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11660 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11665 msgstr "Καθιερωμένο"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11669 msgid "Authorized value"
11670 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11674 msgid "Authorized value category: "
11675 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11680 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11681 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11682 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11684 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
11685 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
11686 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
11687 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11692 msgid "Authorized value:"
11693 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11699 msgid "Authorized value: "
11700 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11708 msgid "Authorized values"
11709 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11714 msgid "Authorized values for category %s:"
11715 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11720 msgstr "Συγγραφέας"
11722 #. INPUT type=button
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11724 msgid "Auto-fill row"
11725 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11730 msgid "Automatic renewal"
11731 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11735 msgid "Availability"
11736 msgstr "Διαθεσιμότητα"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11740 msgid "Available call numbers"
11741 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11746 msgid "Available copy"
11747 msgstr "Διαθέσιμος Αρ Αντιτύπου"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11751 msgid "Available copy numbers"
11752 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11757 msgid "Available enumeration"
11758 msgstr "Διαθέσιμη Αρίθμηση"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11762 msgid "Available itypes"
11763 msgstr "Διαθέσιμοι Τύποι"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11767 msgid "Available locations"
11768 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11773 msgid "Available since"
11774 msgstr "Διαθέσιμο από"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11779 msgid "Average checkout period"
11780 msgstr "Μέσος Όρος Περιόδου Δανεισμών"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11784 msgid "Average checkout period statistics"
11785 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11790 msgid "Average loan time"
11791 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11801 msgstr "ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟ"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11805 msgid "BSD License"
11806 msgstr "BSD License"
11808 #. %1$s: heading | html
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11823 #. For the first occurrence,
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11831 #. INPUT type=submit
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11833 msgid "Back to System Preferences"
11834 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11838 msgid "Back to Tools"
11839 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11844 msgid "Back to biblio"
11845 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11895 msgstr "Barcode %s"
11897 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11898 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11899 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11903 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11904 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
11906 #. For the first occurrence,
11907 #. %1$s: overduesloo.barcode
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11911 msgid "Barcode : %s "
11912 msgstr "Barcode : %s "
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11917 msgid "Barcode file: "
11918 msgstr "Barcode αρχείο: "
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11922 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11923 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
11927 msgid "Barcode submitted"
11928 msgstr "Barcode %s"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11932 msgid "Barcode type: "
11933 msgstr "Τύπος Barcode "
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11950 #. For the first occurrence,
11951 #. %1$s: issueloo.barcode
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11956 msgid "Barcode: %s"
11957 msgstr "Barcode: %s"
11959 #. For the first occurrence,
11960 #. %1$s: reserveloo.barcode
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11965 msgid "Barcode: %s "
11966 msgstr "Barcode: %s "
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11970 msgid "Barcodes not found"
11971 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
11975 msgid "Barry Cannon"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11980 msgid "Bart Jorgensen"
11981 msgstr "πρωτότυπη τέχνη"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11985 msgid "Base-level allocated"
11986 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11990 msgid "Base-level available"
11991 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11995 msgid "Base-level ordered"
11996 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12000 msgid "Base-level spent"
12001 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12005 msgid "Basic constraints"
12006 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12011 msgid "Basic parameters"
12012 msgstr "Βασικές παράμετροι"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12026 #. For the first occurrence,
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12038 #. %1$s: basketname|html
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12042 msgid "Basket %s (%s)"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12057 msgid "Basket created by: "
12058 msgstr "Δημιουργημένο από: "
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12062 msgid "Basket creator"
12063 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12067 msgid "Basket deleted"
12068 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12072 msgid "Basket details"
12073 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12082 msgid "Basket group"
12083 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
12086 #. %2$s: basketgroupid
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12089 msgid "Basket group %s (%s) for "
12090 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12094 msgid "Basket group billing place:"
12095 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12099 msgid "Basket group delivery placename:"
12100 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12104 msgid "Basket group name :"
12105 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12109 msgid "Basket group name:"
12110 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12114 msgid "Basket group search"
12115 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12120 msgid "Basket group:"
12121 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12125 msgid "Basket grouping"
12126 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12130 msgid "Basket grouping for "
12131 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12135 msgid "Basket groups"
12136 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12140 msgid "Basket name: "
12141 msgstr "Όνομα καλαθιού "
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12145 msgid "Basket search"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12156 msgid "Basketgroup: "
12157 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12164 #. %1$s: booksellertoname
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12167 msgid "Baskets for %s"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12172 msgid "Baskets in this group:"
12173 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12184 msgid "Batch delete"
12185 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12189 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12190 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
12192 #. %1$s: IF ( del )
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12197 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12198 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12206 msgid "Batch item deletion"
12207 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12211 msgid "Batch item deletion results"
12212 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12220 msgid "Batch item modification"
12221 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12225 msgid "Batch item modification results"
12226 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12232 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12233 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12240 msgid "Batch patron modification"
12241 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12245 msgid "Batch patrons modification"
12246 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12250 msgid "Batch patrons results"
12251 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12258 msgid "Batch record deletion"
12259 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12266 msgid "Batch record modification"
12267 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12272 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12273 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12275 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
12276 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12282 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12283 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12285 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
12286 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12298 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12299 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12300 "administrator and located in your "
12302 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
12303 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
12304 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
12305 "βρίσκεται στο δικό σας "
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12309 msgid "Beginning date:"
12310 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12315 msgid "Begins with"
12316 msgstr "Bound with':"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12320 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12321 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12325 msgid "Bernardo González Kriegel"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12331 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12333 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12337 msgid "BibLibre, France"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12348 #. %1$s: loopro.object
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12357 msgid "Biblio count"
12358 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12362 msgid "Biblio number"
12363 msgstr "Αριθμός Biblio:"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12367 msgid "Biblio number (internal)"
12368 msgstr "Αριθμός Biblio:"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12372 msgid "Biblio-level item type"
12373 msgstr "Όλα τα είδη Τεκμηρίου"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12384 msgid "Bibliographic"
12385 msgstr "Βιβλιογραφίες"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12389 msgid "Bibliographic data to print"
12390 msgstr "Βιβλιογραφικά Στοιχεία προς Εκτύπωση"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12396 msgid "Bibliographic information"
12397 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12402 msgid "Bibliographic record"
12403 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12408 msgid "Bibliographic record %s"
12409 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12413 msgid "Bibliographic: "
12414 msgstr "Βιβλιογραφίες"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12418 msgid "Bibliographies"
12419 msgstr "Βιβλιογραφίες"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12423 msgid "Biblioitem number"
12424 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12428 msgid "Biblioitem number (internal)"
12429 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12434 msgid "Biblionumber"
12435 msgstr "Αριθμός Biblio:"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12439 msgid "Biblionumber:"
12440 msgstr "Αριθμός Biblio:"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12444 msgid "Biblios in reservoir"
12445 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12454 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12455 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12461 msgid "Bill to: %s %s "
12462 msgstr "Χρέωση Σε: %s %s "
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12468 msgid "Billing date"
12469 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12474 msgid "Billing date:"
12475 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
12477 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12478 #. %2$s: billingdatefrom
12479 #. %3$s: billingdateto
12481 #. %5$s: billingdatefrom
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12485 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12488 #. %1$s: billingdateto
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12491 msgid "Billing date: All until %s "
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12497 msgid "Billing place"
12498 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12505 msgid "Billing place:"
12506 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12516 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12518 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12524 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12528 msgid "Block expired patrons"
12529 msgstr "Επιλογή μέλους:"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12534 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12538 msgid "Book drop mode"
12539 msgstr "Επιστροφές εκτός γραφείου δανεισμού"
12541 #. %1$s: dropboxdate
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12544 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12546 "Επιστροφές Εκτός Γραφείου Δανεισμού. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12552 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12556 msgid "Bookseller invoice no: "
12557 msgstr "Αριθμός Τιμολογίου Βιβλιοπωλείου: "
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12573 msgid "Borrower '%s' added."
12574 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12579 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12580 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12589 msgid "Borrower number"
12590 msgstr "Αριθμός Μέλους"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12595 msgid "Borrowernumber: "
12596 msgstr "Αριθμός μέλους: "
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12600 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12606 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12622 msgid "Branches limitation"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12628 msgid "Branches limitation: "
12629 msgstr "Μετάφραση "
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12634 msgid "Branches limitations"
12635 msgstr "Μεταφράσεις"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12639 msgid "Brandon Haveman"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12644 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12649 msgid "Brendan Gallagher"
12650 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12654 msgid "Brendon Ford"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12659 msgid "Brett Wilkins"
12660 msgstr "Brett Wilkins"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12664 msgid "Brian Engard"
12665 msgstr "Brian Engard"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12669 msgid "Brian Harrington"
12670 msgstr "Brian Harrington"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12674 msgid "Brian Norris"
12675 msgstr "Brian Harrington"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12679 msgid "Brice Sanchez"
12680 msgstr "Brice Sanchez"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12684 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12685 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12689 msgid "Brief display"
12690 msgstr "Συνοπτική Παρουσίαση"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12694 msgid "Brig C. McCoy"
12695 msgstr "Brig C. McCoy"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12699 msgid "Brooke Johnson"
12700 msgstr "Brooke Johnson"
12702 #. For the first occurrence,
12703 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12707 msgid "Browse by last name: %s "
12708 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12712 msgid "Browse system logs"
12713 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12717 msgid "Browse the system logs"
12718 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12722 msgid "Bruno Toumi"
12723 msgstr "Bruno Toumi"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12730 #. For the first occurrence,
12731 #. %1$s: budget.budget_period_description
12732 #. %2$s: budget.budget_period_id
12733 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12738 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12744 msgid "Budget description missing"
12745 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12755 msgid "Budget name"
12756 msgstr "Όνομα Κονδυλίου"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12761 msgid "Budget period description"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12772 msgid "Budgeted cost: "
12773 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12792 msgid "Budgets administration"
12793 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12797 msgid "Bug wranglers:"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12802 msgid "Build A Report"
12803 msgstr "Δημιουργία Έκθεσης"
12805 #. INPUT type=submit
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12807 msgid "Build a new report"
12808 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12812 msgid "Build a new report?"
12813 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12818 msgid "Build a report"
12819 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12823 msgid "Build and manage batches of labels"
12824 msgstr "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε παρτίδες ετικετών"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12828 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12829 msgstr "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε παρτίδες καρτών μελών"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12833 msgid "Build and run reports"
12834 msgstr "Δημιουργία και Λειτουργία Εκθέσεων"
12836 #. INPUT type=submit name=submit
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12841 msgstr "Δημιουργία νέου"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12845 msgid "Built-in offline circulation interface"
12846 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12870 msgid "ByWater Solutions, USA"
12871 msgstr "ByWater Solutions"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12880 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12892 #. %10$s: interface
12893 #. %11$s: interface
12894 #. %12$s: interface
12895 #. %13$s: interface
12896 #. %14$s: themelang
12897 #. %15$s: themelang
12898 #. %16$s: themelang
12899 #. %17$s: themelang
12900 #. %18$s: themelang
12901 #. %19$s: interface
12902 #. %20$s: themelang
12903 #. %21$s: themelang
12904 #. %22$s: interface
12905 #. %23$s: interface
12906 #. %24$s: interface
12907 #. %25$s: interface
12908 #. %26$s: interface
12909 #. %27$s: interface
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12913 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12914 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12915 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12916 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12917 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12918 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12919 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12920 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12921 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12922 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12923 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12924 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12925 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12926 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12953 msgstr "Ηχητικό CD"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12957 msgid "CD software"
12958 msgstr "CD Λογισμικού"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12967 #. For the first occurrence,
12968 #. %1$s: csv_profile.profile
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12980 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12981 "to be imported in to a variety of applications"
12983 "CSV - Εξάγετε τα δεδομένα των ετικετών αφού εφαρμοστεί η επιλεγμένη σας "
12984 "διάταξη που επιτρέπει στις ετικέτες να εισαχθούν σε μία πληθώρα εφαρμογών"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
12988 msgid "CSV profile: "
12989 msgstr "Προφίλ CSV"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
12994 msgid "CSV profiles"
12995 msgstr "Προφίλ CSV"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13000 msgid "CSV separator: "
13001 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13005 msgid "Cache expiry (seconds)"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13012 msgid "Cache expiry:"
13013 msgstr "Έλεγχος λήξης"
13015 #. %1$s: todaysdate
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13020 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13021 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13027 msgstr "Ημερολόγιο"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13031 msgid "Calendar information"
13032 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13036 msgid "Call Number"
13037 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13041 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13042 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13052 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13059 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13093 msgid "Call number"
13094 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13099 msgid "Call number "
13100 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός "
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13104 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13105 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13110 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13111 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (Ω-Α έως 9-0)"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13115 msgid "Call number range"
13116 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13122 msgid "Call number:"
13123 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13127 msgid "Call numbers"
13128 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13133 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13135 #. %1$s: subscription.callnumber
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13138 msgid "Callnumber: %s "
13139 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί "
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13143 msgid "Calyx, Australia"
13144 msgstr ", Αυστραλία"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13148 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13149 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13153 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13155 "Λίστα μπορούν να τη δουν όλοι αλλά μπορείτε να τη διαχειριστείτε μόνο εσείς."
13157 #. %1$s: error.borrowernumber
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13160 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13161 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13165 msgid "Can't cancel receipt "
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13171 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13173 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13179 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13182 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
13183 "υπαρχουσών κρατήσεων"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13188 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13191 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
13192 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13197 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13199 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
13200 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13205 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13207 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13212 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13214 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13220 msgid "Can't delete order"
13221 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13226 msgid "Can't delete order and catalog record"
13227 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13232 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13233 "this order cancel holds first"
13235 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order "
13236 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13241 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13242 "this order cancel holds first"
13244 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
13245 "%]) πρώτα ακυρώστε τις παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13249 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13251 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13256 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13258 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13404 msgid "Cancel Upload"
13405 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
13407 #. INPUT type=submit
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13410 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13415 msgid "Cancel and return to order"
13416 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
13418 #. INPUT type=submit
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13420 msgid "Cancel filter"
13421 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13430 msgid "Cancel hold"
13431 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
13433 #. INPUT type=submit
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13435 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13436 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% overloo.branchname %]"
13438 #. INPUT type=submit
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13440 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13441 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
13443 #. INPUT type=submit name=submit
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13447 msgid "Cancel marked holds"
13448 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13453 msgid "Cancel merge"
13454 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
13456 #. INPUT type=button
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13459 msgid "Cancel modifications"
13460 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13464 msgid "Cancel notification"
13465 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13469 msgid "Cancel receipt"
13470 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13474 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13475 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13480 msgid "Cancel transfer"
13481 msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13485 msgid "Cancellation Date"
13486 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
13488 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13492 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13493 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13499 msgstr "Ακυρώθηκε "
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13504 msgstr "Ακυρώθηκε "
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13508 msgid "Cancelled orders"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13516 msgid "Cannot Delete"
13517 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13522 msgid "Cannot add patron"
13523 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13527 msgid "Cannot be ordered"
13528 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13532 msgid "Cannot be put on hold"
13533 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13537 msgid "Cannot be toggled"
13538 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13542 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13548 msgid "Cannot check in"
13549 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13553 msgid "Cannot check out"
13554 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
13556 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13559 msgid "Cannot check out! %s "
13560 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13567 msgid "Cannot delete"
13568 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13572 msgid "Cannot delete budget"
13573 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
13575 #. %1$s: budget_period_description
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13578 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13579 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13583 msgid "Cannot delete currency "
13584 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Νομίσματος "
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13588 msgid "Cannot delete filing rule "
13589 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13593 msgid "Cannot delete item type"
13594 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13598 msgid "Cannot delete patron"
13599 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13604 msgid "Cannot edit"
13605 msgstr "Αδυναμία Επεξεργασίας"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13609 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13610 msgstr "Δε γίνεται να συνυπάρχουν το \"μήνες\" και το \"μέχρι την ημερομηνία\""
13612 #. For the first occurrence,
13613 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13617 msgid "Cannot open %s to read."
13618 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13622 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13627 msgid "Cannot place hold"
13628 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13632 msgid "Cannot place hold on some items"
13633 msgstr "Δεν Είναι δυνατή Η Κράτηση Ορισμένων Τεκμηρίων"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13638 msgid "Cannot place hold:"
13639 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13643 msgid "Cannot process file as an image."
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13648 msgid "Cannot renew:"
13649 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13654 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13655 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13660 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13661 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13665 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13683 #. %1$s: batche.batch_id
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13686 msgid "Card batch number %s"
13687 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
13689 #. %1$s: batche.batch_id
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13692 msgid "Card batch number %s "
13693 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s "
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13697 msgid "Card height:"
13698 msgstr "Ύψος Κάρτας:"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13706 msgid "Card number"
13707 msgstr "Αριθμός κάρτας"
13709 #. %1$s: cardnumber
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13712 msgid "Card number : %s"
13713 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13717 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13718 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13723 msgid "Card number: "
13724 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
13726 #. %1$s: cardnumber
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13729 msgid "Card number: %s"
13730 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13734 msgid "Card width:"
13735 msgstr "Πλάτος Κάρτας:"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13742 msgstr "Αριθμός κάρτας"
13744 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13745 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13746 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13751 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13753 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13757 msgid "Cardnumber already in use."
13758 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13762 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13763 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13767 msgid "Cardnumbers not found"
13768 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13781 msgstr "Καταλογογράφηση"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13785 msgid "Cassette recording"
13786 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13817 msgid "Catalog by Item Type"
13818 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13823 msgid "Catalog by item type"
13824 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13828 msgid "Catalog details"
13829 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
13831 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13834 msgid "Catalog details %s "
13835 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13839 msgid "Catalog search"
13840 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13846 msgid "Catalog statistics"
13847 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13860 msgstr "Καταλογογράφηση"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13864 msgid "Cataloging search"
13865 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13874 msgid "Catalogue tables"
13875 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13879 msgid "Cataloguing tables"
13880 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13884 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13885 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13901 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13903 "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατηγορίας, ο κωδικός κατηγορίας υπάρχει ήδη"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13908 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13910 "Η Κατηγορία δεν μπορεί να διαγραφεί επειδή υπάρχουν βιβλιοθήκες που τη "
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13915 msgid "Category code"
13916 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13921 msgid "Category code unknown."
13922 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13926 msgid "Category code:"
13927 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13934 msgid "Category code: "
13935 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13939 msgid "Category name"
13940 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13945 msgid "Category type: "
13946 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13953 msgstr "Κατηγορία:"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13965 msgstr "Κατηγορία: "
13967 #. For the first occurrence,
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13972 msgid "Category: %s"
13973 msgstr "Κατηγορία: "
13975 #. For the first occurrence,
13976 #. %1$s: categoryname
13977 #. %2$s: categorycode
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13981 msgid "Category: %s (%s)"
13982 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13986 msgid "Categorycode"
13987 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13993 msgid "Cell value "
13994 msgstr "Τιμή κελιού "
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
13999 msgid "Cells contain estimated values only."
14000 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14004 msgid "Central Authentication Service"
14007 #. INPUT type=button
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14013 #. INPUT type=submit
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14015 msgid "Change basket group"
14016 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
14018 #. INPUT type=submit
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14020 msgid "Change basketgroup"
14021 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14025 msgid "Change framework: "
14026 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14031 msgid "Change internal note"
14032 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14036 msgid "Change item status"
14037 msgstr "Κατάσταση Τεκμηρίου"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14042 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14043 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14047 msgid "Change order"
14048 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
14050 #. %1$s: ordernumber
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14053 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14056 #. %1$s: ordernumber
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14059 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14064 msgid "Change password"
14065 msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14071 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14072 msgstr "Αλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή Κωδικού Πρόσβασης για %s %s"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14076 msgid "Change vendor note"
14077 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14081 msgid "Changed action if matching record found"
14082 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14086 msgid "Changed action if no match found"
14087 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14091 msgid "Changed item processing option"
14092 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14100 msgstr "Αλλαγμένο. "
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14104 msgid "Character encoding: "
14105 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14122 msgid "Charge type"
14123 msgstr "Τύπος χρέωσης"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14127 msgid "Charles Farmer"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14133 msgstr "Επιλογή Όλων"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14142 msgid "Check In subscription for "
14143 msgstr "Παραλαβή συνδρομής για "
14145 #. INPUT type=submit
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14158 msgstr "Επιλογή Όλων"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14163 msgid "Check expiration"
14164 msgstr "Έλεγχος λήξης"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14168 msgid "Check for embedded item record data?"
14169 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14185 msgstr "Επιστροφή "
14187 #. For the first occurrence,
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14192 msgid "Check in message"
14193 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14197 msgid "Check lists"
14198 msgstr "Λίστες ελέγχου"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14204 msgid "Check logs for more details."
14206 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14237 #. INPUT type=submit name=x
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14239 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14242 #. For the first occurrence,
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14246 msgid "Check out message"
14247 msgstr "Μηνύματα Δανεισμού"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14251 msgid "Check out to this patron"
14252 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14256 msgid "Check that your database is running."
14257 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14261 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14263 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14268 msgid "Check the hostname setting in "
14269 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
14271 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14274 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14275 msgstr "επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
14277 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14280 msgid "Check to delete this field"
14281 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14285 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14287 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14293 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14294 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14296 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
14297 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14302 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14304 "Επιλέξτε για να είναι δυνατός ο συσχετισμός μεταξύ ενός κωδικού πρόσβασης "
14305 "και αυτής της απόδοσης."
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14310 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14312 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14317 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14318 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14322 msgid "Check your database settings in "
14323 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14333 msgid "Check-in date from"
14334 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14338 msgid "Check-in date from:"
14339 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14349 msgstr "Επιλεγμένο"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14355 msgstr "Επιστροφή "
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14359 msgid "Checked in "
14360 msgstr "Επιστροφή "
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14365 msgid "Checked in item."
14366 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14373 msgid "Checked out"
14374 msgstr "Δανεισμένο"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14378 msgid "Checked out "
14379 msgstr "Δανεισμένο "
14382 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14383 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14386 msgid "Checked out %s %s %s by "
14387 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14392 msgid "Checked out %s times"
14393 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14403 msgid "Checked out from"
14404 msgstr "Δανεισμένο σε"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14413 msgid "Checked out on"
14414 msgstr "Δανεισμένο σε"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14418 msgid "Checked out today"
14419 msgstr "Σε Δανεισμό Από Σήμερα"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14423 msgid "Checked out: "
14424 msgstr "Δανεισμένο "
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14429 msgid "Checked-in items"
14430 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14439 msgid "Checkin message"
14440 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14444 msgid "Checkin message type: "
14445 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14449 msgid "Checkin message: "
14450 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14455 msgstr "Επιστροφή στις"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14459 msgid "Checking out to "
14460 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s "
14462 #. For the first occurrence,
14463 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14467 msgid "Checking out to %s"
14468 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14473 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14474 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14477 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
14478 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14484 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14485 "the values of that field on all selected patrons"
14487 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
14488 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14500 msgid "Checkout count"
14501 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14505 msgid "Checkout count:"
14506 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14510 msgid "Checkout date"
14511 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14515 msgid "Checkout date from:"
14516 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14520 msgid "Checkout date from: "
14521 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14525 msgid "Checkout history"
14526 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
14528 #. %1$s: title |html
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14531 msgid "Checkout history for %s"
14532 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14536 msgid "Checkout on"
14537 msgstr "Δανεισμένο στις"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14541 msgid "Checkout status:"
14542 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14556 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14562 msgid "Checkouts by patron category"
14563 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
14565 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14566 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14570 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14571 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14576 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14577 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14580 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
14581 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14608 msgid "Choose .koc file: "
14609 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14613 msgid "Choose Adult category "
14614 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14618 msgid "Choose Hemisphere:"
14619 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14624 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14625 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14629 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14630 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14635 msgid "Choose a file "
14636 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14640 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14645 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14646 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14650 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14651 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14656 msgid "Choose an icon:"
14657 msgstr "Επιλέξτε μία Εικόνα:"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14661 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14662 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14666 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14667 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση) "
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14671 msgid "Choose layout type: "
14672 msgstr "Επιλέξτε Τύπο Διάταξης "
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14676 msgid "Choose library:"
14677 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14681 msgid "Choose list"
14682 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14687 msgstr "Επιλέξτε ένα"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14692 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14693 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14698 msgid "Choose order of text fields to print"
14699 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14703 msgid "Choose the file to add to the basket"
14704 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14708 msgid "Choose this record"
14709 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14714 msgid "Choose time"
14715 msgstr "Επιλέξτε ένα"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14720 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14721 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14726 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14731 msgid "Choose your library:"
14732 msgstr "Επιλογή Βιβλιοθήκης:"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14740 msgstr "Επιλέξτε: "
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14744 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14745 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14749 msgid "Chris Cormack"
14750 msgstr "Chris Cormack"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14755 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14756 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14757 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14761 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14762 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14766 msgid "Christophe Croullebois"
14767 msgstr "Christophe Croullebois"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14771 msgid "Christopher Brannon"
14772 msgstr "Christopher Hall"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14776 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14777 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14781 msgid "Christopher Hyde"
14782 msgstr "Christopher Hyde"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14786 msgid "Cindy Murdock Ames"
14787 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14792 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14797 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14827 msgid "Circulation"
14828 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14833 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14834 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14835 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14836 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14837 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14838 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14839 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14840 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14841 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14842 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14843 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14844 "symbol by National Park Service "
14847 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14850 msgid "Circulation History for %s"
14851 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14855 msgid "Circulation Reports"
14856 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
14858 #. %1$s: branch_name
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14861 msgid "Circulation alerts for %s"
14862 msgstr "Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14867 msgid "Circulation and fines rules"
14868 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14875 msgid "Circulation history"
14876 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14880 msgid "Circulation note"
14881 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14885 msgid "Circulation note: "
14886 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14890 msgid "Circulation records were last synced on: "
14891 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s "
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14897 msgid "Circulation statistics"
14898 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14902 msgid "Circulation tables"
14903 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
14905 #. %1$s: LoginBranchname
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14908 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14909 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14925 msgid "Cities and towns"
14926 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14945 msgstr "ID Πόλης: "
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14954 msgid "City search:"
14955 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14968 msgid "Claim acquisition"
14969 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14974 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
14976 #. INPUT type=submit
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14979 msgid "Claim order"
14980 msgstr "Αξίωση Παραγγελίας"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14985 msgid "Claim serial issue"
14986 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14990 msgid "Claim using notice: "
14991 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15001 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15005 msgid "Claimed date"
15006 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15017 msgid "Claims count"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15022 msgid "Claire Hernandez"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15037 msgid "ClassSources"
15038 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15043 msgid "Classification"
15044 msgstr "Ταξινόμηση"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15048 msgid "Classification filing rules"
15049 msgstr "Κανόνες Ταξιθέτησης Ταξινόμησης"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15053 msgid "Classification source code missing"
15054 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός πηγής ταξινόμησης"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15059 msgid "Classification source code: "
15060 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15067 msgid "Classification sources"
15068 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15072 msgid "Classification:"
15073 msgstr "Ταξινόμηση:"
15075 #. For the first occurrence,
15076 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15080 msgid "Classification: %s "
15081 msgstr "Ταξινόμηση: "
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15085 msgid "Claudia Forsman"
15086 msgstr "Claudia Forsman"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15091 msgstr "Clay Fouts"
15093 #. INPUT type=submit
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15096 msgstr "Καθαρισμός"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15100 msgid "Clean patron records"
15101 msgstr "Καθαρισμός Εγγραφών Μελών"
15103 #. %1$s: import_batch_id
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15106 msgid "Cleaned import batch #%s"
15107 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
15109 #. For the first occurrence,
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15123 msgstr "Καθαρισμός"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15152 msgstr "Καθαρισμός Όλων"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15158 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15160 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
15161 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15170 msgstr "Καθαρισμός Ημερομηνίας"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15174 msgid "Clear field"
15175 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
15177 #. INPUT type=reset
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15180 msgid "Clear filters"
15181 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15185 msgid "Clear on loan"
15186 msgstr "%s σε δανεισμό:"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15191 msgid "Clear screen"
15192 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15198 msgid "Clear search form"
15199 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15203 msgid "Clear used authorities"
15204 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15212 msgid "Click 'Next' to continue "
15213 msgstr "Κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε "
15215 #. For the first occurrence,
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15219 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15224 msgid "Click Save to finish."
15225 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15230 msgid "Click here to define a printer profile."
15231 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15235 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15236 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για online πρόσβαση "
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15241 msgid "Click here to see the merged record."
15242 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15246 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15248 "Κάντε κλικ στο Τέλος για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή Koha "
15249 "για το Προσωπικό. "
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15253 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15260 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15266 msgid "Click on individual cells to edit."
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15272 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15273 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15279 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15280 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15286 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15287 "Enter> key to save the quote. "
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15293 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15295 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15300 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15302 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15307 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15308 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15313 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15320 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15326 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15328 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15333 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15340 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15342 msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Αντιγραφή' στην κορυφή της εγγραφής τους"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15346 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15348 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
15350 #. INPUT type=submit
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15352 msgid "Click to \"Unmap\""
15353 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15357 msgid "Click to Edit"
15358 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15363 msgid "Click to Expand this Tag"
15364 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15369 msgid "Click to add item"
15370 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15374 msgid "Click to collapse this section"
15375 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15379 msgid "Click to edit"
15380 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15384 msgid "Click to expand this section"
15385 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15389 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15394 msgid "Click to recheck dependencies "
15395 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15410 msgid "Clone these rules to:"
15411 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15420 msgid "Clone this subfield"
15421 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
15423 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15424 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15425 #. %3$s: frombranchname
15427 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15428 #. %6$s: tobranchname
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15433 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15434 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15438 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15439 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15456 #. INPUT type=button
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15459 msgid "Close and print"
15460 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15464 msgid "Close basket group"
15465 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15469 msgid "Close budget "
15470 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
15472 #. INPUT type=button
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15475 msgid "Close help window"
15476 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου Βοήθειας"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15480 msgid "Close this basket"
15481 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15487 msgid "Close this menu"
15488 msgstr "Κλείσιμο μενού"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15492 msgid "Close this window."
15493 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
15495 #. INPUT type=button
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15500 msgid "Close window"
15501 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15515 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15518 msgid "Closed (%s)"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15524 msgid "Closed on %s"
15525 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
15527 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15530 msgid "Closed on %s."
15531 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15537 msgstr "Έκλεισε στις:"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15567 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15568 msgstr "(Koha 3.4 QA Manager)"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15573 msgid "Collapse all"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15584 msgid "Collect from patron: "
15585 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15609 msgid "Collection "
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15618 msgid "Collection code"
15619 msgstr "c- Συλλογή"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15623 msgid "Collection code:"
15624 msgstr "c- Συλλογή"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15628 msgid "Collection deleted successfully"
15629 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15633 msgid "Collection failed to be deleted"
15634 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15640 msgid "Collection title:"
15641 msgstr "Τίτλος Συλλογής:"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15645 msgid "Collection transferred successfully"
15646 msgstr "Επιτυχής Μεταφορά Συλλογής"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15650 msgid "Collection:"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15655 msgid "Collection: "
15658 #. For the first occurrence,
15659 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15663 msgid "Collection: %s "
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15674 msgstr "Δίστιγμο (:)"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15693 msgid "Column name"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15709 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15710 "columns will be ignored. "
15712 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
15713 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15718 msgid "Columns settings"
15719 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15723 msgid "Coming from"
15724 msgstr "έρχεται από"
15726 #. %1$s: branchesloo.branchname
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15729 msgid "Coming from %s"
15730 msgstr "Έρχεται από %s"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15747 msgid "Comma separated text"
15748 msgstr "Κείμενο Xωρισμένο με Kόμμα"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15777 msgstr "Σχολιαστής "
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15791 msgid "Comments about this file: "
15792 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15796 msgid "Comments awaiting moderation"
15797 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15801 msgid "Comments pending approval"
15802 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15811 msgid "Compact view"
15812 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15816 msgid "Company details"
15817 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15821 msgid "Company name: "
15822 msgstr "Όνομα Εταιρείας: "
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15826 msgid "Compare barcodes list to results: "
15827 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode στα αποτελέσματα "
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15831 msgid "Complete view"
15832 msgstr "Πλήρης προβολή"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15836 msgid "Completed import of records"
15837 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15841 msgid "Completed: "
15842 msgstr "Ολοκληρωμένο: "
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15846 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15848 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15855 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15859 msgid "Configure columns"
15860 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15864 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15865 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15869 msgid "Configuring "
15870 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης. "
15872 #. INPUT type=submit
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15879 msgstr "Επιβεβαίωση"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15883 msgid "Confirm custom report"
15884 msgstr "Επιβεβαίωση Προσαρμοσμένης Έκθεσης"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15888 msgid "Confirm delete: "
15889 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής: "
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15895 msgid "Confirm deletion"
15896 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
15898 #. %1$s: branchname
15899 #. %2$s: branchcode
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15902 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15903 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s (%s);"
15905 #. %1$s: searchfield
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15908 msgid "Confirm deletion of %s?"
15909 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής %s;"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15913 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15914 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του ορισμού δομής καθιερωμένου όρου για "
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15918 msgid "Confirm deletion of classification source "
15919 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
15921 #. %1$s: contractnumber
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15924 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15925 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15929 msgid "Confirm deletion of currency "
15930 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Νομίσματος "
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15934 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15935 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15939 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15940 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15944 msgid "Confirm deletion of printer "
15945 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15949 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15950 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
15952 #. %1$s: tagsubfield
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15955 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15956 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Υποπεδίου %s;"
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
15960 msgid "Confirm deletion of tag "
15961 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου "
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15965 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15966 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
15968 #. INPUT type=submit
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15970 msgid "Confirm hold"
15971 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
15973 #. INPUT type=submit
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15976 msgid "Confirm hold and transfer"
15977 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και Μεταφορά"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
15981 msgid "Confirm holds"
15982 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15986 msgid "Confirm new password:"
15987 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης:"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
15991 msgid "Congratulations, installation complete"
15992 msgstr "Συγχαρητήρια, η Εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
15998 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
15999 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16003 msgid "Connection established."
16004 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
16006 #. For the first occurrence,
16007 #. %1$s: errcon.server
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16012 msgid "Connection failed to %s"
16013 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
16015 #. For the first occurrence,
16016 #. %1$s: errcon.server
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16020 msgid "Connection timeout to %s"
16021 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16025 msgid "Connor Dewar"
16026 msgstr "Connor Dewar"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16030 msgid "Connor Fraser"
16031 msgstr "Connor Dewar"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16035 msgid "Considered lost"
16036 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16041 msgid "Constraints"
16042 msgstr "Περιορισμοί"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16052 msgid "Contact about late issues?"
16053 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16057 msgid "Contact about late orders?"
16058 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16063 msgid "Contact details"
16064 msgstr "Στοιχεία επαφής"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16068 msgid "Contact information"
16069 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16073 msgid "Contact name: "
16074 msgstr "Όνομα επαφής: "
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16078 msgid "Contact note: "
16079 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16088 msgid "Contact: First name"
16089 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16093 msgid "Contact: Last name"
16094 msgstr "Όνομα επαφής: "
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16098 msgid "Contact: Relationship"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16103 msgid "Contact: Title"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16117 msgstr "περιλαμβάνει"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16122 msgstr "Περιεχόμενα"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16126 msgid "Contents of "
16127 msgstr "Περιεχόμενα "
16129 #. INPUT type=submit
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16142 msgid "Continue to log in to Koha"
16143 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
16145 #. INPUT type=submit
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16148 msgid "Continue without marking >>"
16149 msgstr "Συνέχεια χωρίς Μαρκάρισμα >>"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16158 msgid "Contract deleted"
16159 msgstr "Το Συμβόλαιο Διεγράφη"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16163 msgid "Contract description:"
16164 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16168 msgid "Contract end date:"
16169 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16174 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16179 msgid "Contract id "
16180 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16185 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16186 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16194 msgid "Contract name:"
16195 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16199 msgid "Contract number:"
16200 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16204 msgid "Contract number: "
16205 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16209 msgid "Contract start date:"
16210 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16214 msgid "Contract(s)"
16215 msgstr "Συμβόλαιο/α"
16217 #. %1$s: booksellername
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16220 msgid "Contract(s) of %s"
16221 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16239 msgid "Contributing companies and institutions"
16240 msgstr "Συμβαλλόμενες Επιχειρήσεις και Ιδρύματα"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16245 msgid "Control no.: "
16246 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16252 msgid "Control no: "
16253 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16258 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16259 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16260 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16261 "of history kept is controlled by the cronjob "
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16268 msgstr "Αντίγραφα:"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16280 msgid "Copy holidays to:"
16281 msgstr "Αντίτυπο / Τόμ.:"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16285 msgid "Copy notice"
16286 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16298 msgid "Copy number"
16299 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16303 msgid "Copy number:"
16304 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
16306 #. %1$s: branchloo.branchname
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16310 msgstr "Αρ. Αντιτύπου"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16314 msgid "Copy to all libraries"
16315 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16325 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16326 msgstr "Copyright: "
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16330 msgid "Copyright © 2008 "
16331 msgstr "Copyright: "
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16337 msgid "Copyright date:"
16338 msgstr "Ημερομηνία copyright:"
16340 #. For the first occurrence,
16341 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16345 msgid "Copyright year: %s "
16346 msgstr "Copyright: "
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16351 msgstr "Copyright:"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16355 msgid "Copyright: "
16356 msgstr "Copyright: "
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16362 msgid "Copyrightdate"
16363 msgstr "Ημερομηνία copyright"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16367 msgid "Corey Fuimaono"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16372 msgid "Cory Jaeger"
16373 msgstr "Cory Jaeger"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16377 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16383 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16384 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16389 msgid "Could not add a new patron."
16390 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
16392 #. %1$s: duplicate_code_error
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16396 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16397 "code already exists. "
16399 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
16400 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
16402 #. %1$s: duplicate_value
16403 #. %2$s: duplicate_category
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16407 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16408 "already present. "
16410 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τιμής "%s" για την κατηγορία ""
16411 "%s" — η τιμή είναι ήδη παρούσα. "
16413 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16414 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16418 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16419 "by %s patron records"
16421 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
16422 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
16424 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16428 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16429 "absent from the database."
16431 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
16432 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16436 msgid "Could not find a system preference named "
16437 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16442 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16443 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16450 msgstr "Υπολογισμός"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16454 msgid "Count holds"
16455 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16459 msgid "Count items"
16460 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16464 msgid "Count of checkouts"
16465 msgstr "Υπολογισμός Δανεισμών"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16469 msgid "Count total items"
16470 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16475 msgid "Count unique biblios"
16476 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16480 msgid "Count unique borrowers"
16481 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16486 msgid "Count unique items"
16487 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16513 msgid "Course Reserves"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16518 msgid "Course name"
16519 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16523 msgid "Course name:"
16524 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16528 msgid "Course number"
16529 msgstr "Αριθμός κάρτας"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16533 msgid "Course number:"
16534 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16545 msgid "Course reserves"
16546 msgstr "Εγγραφές πηγής"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16555 msgid "Crawford County Federated Library System"
16556 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16558 #. INPUT type=submit
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16561 msgstr "Δημιουργία Νέου"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16565 msgid "Create a new category"
16566 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16570 msgid "Create a new list"
16571 msgstr "Δημιουργία μιας νέας Λίστας"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16575 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16577 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16581 msgid "Create a new template"
16582 msgstr "Δημιουργία μιας νέας Λίστας"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16586 msgid "Create analytics"
16587 msgstr "Δημιουργία Analytics"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16592 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16593 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16595 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
16596 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16602 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16603 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16604 "for the MARC editor."
16606 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
16607 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
16608 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
16610 #. %1$s: authtypecode
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16613 msgid "Create authority framework for %s using "
16614 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
16616 #. %1$s: frameworkcode
16617 #. %2$s: frameworktext
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16620 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16621 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16625 msgid "Create from SQL"
16626 msgstr "Δημιουργία από SQL"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16634 msgid "Create manual credit"
16635 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16643 msgid "Create manual invoice"
16644 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16648 msgid "Create new authority"
16649 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
16651 #. INPUT type=submit
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16654 msgid "Create new invoice anyway"
16655 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16659 msgid "Create new record"
16660 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16664 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16666 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
16667 "δεδομένα του καταλόγου"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16671 msgid "Create printable patron cards"
16672 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16676 msgid "Create record"
16677 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
16679 #. INPUT type=submit name=submit
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16683 msgid "Create report from SQL"
16684 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16689 msgid "Create routing list"
16690 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16694 msgid "Create routing list for "
16695 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης για "
16697 #. INPUT type=submit
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16700 msgid "Create template"
16701 msgstr "Νέο Πρότυπο"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16707 msgstr "Δημιουργημένο από"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16711 msgid "Created by:"
16712 msgstr "Δημιουργημένο από: "
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16716 msgid "Created by: "
16717 msgstr "Δημιουργημένο από: "
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16723 msgid "Creation date"
16724 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16728 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16729 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16733 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16734 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16743 msgid "Credit type: "
16744 msgstr "Τύπος Πίστωσης: "
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16754 msgstr "Πιστώσεις:"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16769 msgid "Currencies & Exchange rates"
16770 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16776 msgid "Currencies and exchange rates"
16777 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16781 msgid "Currencies search:"
16782 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων:"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16790 #. For the first occurrence,
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16795 msgid "Currency = %s"
16796 msgstr "Νόμισμα= %s"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16800 msgid "Currency deleted"
16801 msgstr "Το Νόμισμα Διαγράφηκε"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16820 msgid "Current checkouts allowed"
16821 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16827 msgid "Current library"
16828 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
16830 #. For the first occurrence,
16831 #. %1$s: LoginBranchname
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16837 msgid "Current library: %s"
16838 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16845 msgid "Current location"
16846 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16850 msgid "Current location:"
16851 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία:"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16855 msgid "Current renewals:"
16856 msgstr "Τρέχουσες Ανανεώσεις:"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16860 msgid "Current server time is:"
16861 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16866 msgid "Current session"
16867 msgstr "Τρέχοντες Όροι"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16871 msgid "Current terms"
16872 msgstr "Τρέχοντες Όροι"
16874 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16877 msgid "Currently Available %s"
16878 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16882 msgid "Currently available batches"
16883 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16887 msgid "Currently available layouts"
16888 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16892 msgid "Currently available profiles"
16893 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16897 msgid "Currently available templates"
16898 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
16903 msgid "Currently in local use %s "
16904 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16909 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16912 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
16913 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16918 msgstr "Διδακτέα ύλη"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16923 msgid "Custom search fields"
16924 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16928 msgid "Customize label layouts"
16929 msgstr "Προσαρμογή διατάξεων ετικετών"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16933 msgid "Customize patron card layouts"
16934 msgstr "Προσαρμογή διατάξεων καρτών μελών"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
16938 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16939 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
16943 msgid "Dænsk (Danish)"
16944 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16958 msgid "DVD video / Videodisc"
16959 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16970 msgid "Damaged status"
16971 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16975 msgid "Damaged status:"
16976 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
16985 msgid "Daniel Banzli"
16986 msgstr "Daniel Banzli"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
16990 msgid "Daniel Barker"
16991 msgstr "Daniel Banzli"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16995 msgid "Daniel Grobani"
16996 msgstr "Daniel Grobani"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17000 msgid "Daniel Holth"
17001 msgstr "Daniel Holth"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17005 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17006 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17010 msgid "Daniel Sweeney"
17011 msgstr "Daniel Sweeney"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17015 msgid "Danny Bouman"
17016 msgstr "Danny Bouman"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17020 msgid "Darrell Ulm"
17021 msgstr "Darrell Ulm"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17029 msgid "Data deleted"
17030 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17035 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17039 msgid "Data fields"
17040 msgstr "Πεδία Δεδομένων"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17046 msgid "Data recorded"
17047 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17057 msgstr "Βάση δεδομένων"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17062 msgstr "Βάση δεδομένων "
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17066 msgid "Database settings:"
17067 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17071 msgid "Database tables created"
17072 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17077 msgstr "Βάση δεδομένων: "
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17105 msgstr "Ημερομηνία"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17110 msgstr "Ημερομηνία "
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17114 msgid "Date acquired"
17115 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17120 msgstr "Ημερομηνία Προσθήκης"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17125 msgid "Date arrived"
17126 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17135 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17140 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
17142 #. For the first occurrence,
17143 #. %1$s: issueloo.date_due
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17148 msgid "Date due: %s"
17149 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17153 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17155 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17160 msgstr "Ημερομηνία από"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17164 msgid "Date last checked out"
17165 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17170 msgid "Date last seen"
17171 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17182 msgid "Date of birth"
17183 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17187 msgid "Date of birth is invalid."
17188 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17193 msgid "Date of birth:"
17194 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17198 msgid "Date of enrollment is invalid."
17199 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17203 msgid "Date of expiration is invalid."
17204 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17208 msgid "Date of transfer"
17209 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17214 msgid "Date ordered "
17215 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας "
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17219 msgid "Date published"
17220 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17224 msgid "Date published "
17225 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17230 msgstr "Χρονολογική σειρά"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17234 msgid "Date received"
17235 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17240 msgid "Date received "
17241 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17245 msgid "Date received: "
17246 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17251 msgstr "Ημερομηνία σε"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17256 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17264 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17269 msgstr "Ημερομηνία:"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17274 msgstr "Ημερομηνία: "
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17280 msgstr "Ημερομηνία: %s"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17284 msgid "Date: from "
17285 msgstr "Ημερομηνία: από "
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17290 msgstr "Ημερομηνίες"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17294 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17299 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17304 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17309 msgid "David Birmingham"
17310 msgstr "David Birmingham"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17319 msgid "David Goldfein"
17320 msgstr "David Goldfein"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17324 msgid "David Strainchamps"
17325 msgstr "David Strainchamps"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17340 msgid "Day of week"
17341 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17346 msgstr "Ημέρα/Μήνας"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17363 msgid "Days in advance"
17364 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17368 msgid "DeAndre Carroll"
17369 msgstr "DeAndre Carroll"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17374 msgid "Deactivate filters"
17375 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17382 #. For the first occurrence,
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17388 msgstr "Δεκέμβριος"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17410 msgstr "Προκαθορισμένο"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17414 msgid "Default accounting details"
17415 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
17417 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17418 #. %2$s: humanbranch
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17422 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17424 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17440 msgid "Default framework"
17441 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17445 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17446 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17450 msgid "Default privacy"
17451 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17456 msgid "Default privacy: "
17457 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17462 msgid "Default value:"
17463 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17467 msgid "Default values"
17468 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
17470 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17474 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17475 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17480 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17481 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17484 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
17485 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
17486 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17491 msgid "Define categories and authorized values for them."
17492 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17497 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17498 "categories, and item types"
17500 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
17501 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17505 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17506 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17511 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17512 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17514 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
17515 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
17516 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17520 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17522 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
17523 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17527 msgid "Define days when the library is closed"
17528 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17533 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17536 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
17537 "για τις εγγραφές μελών"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17541 msgid "Define funds within your budgets"
17542 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17546 msgid "Define item types used for circulation rules."
17548 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
17549 "κυκλοφορίας υλικού."
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17553 msgid "Define libraries and groups."
17554 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17558 msgid "Define mappings"
17559 msgstr "Καθορισμός"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17564 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17566 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
17567 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17571 msgid "Define patron categories."
17572 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17577 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17578 "libraries, patron categories, and item types"
17580 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
17581 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17585 msgid "Define the holidays for:"
17586 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17591 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17592 "to find some datas independently of the framework."
17594 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
17595 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17601 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17602 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17603 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17606 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
17607 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
17608 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
17609 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17613 msgid "Define transport costs between branches"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17618 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17620 "Καθορίστε σε ποιούς διακομιστές θέλετε να γίνεται ερώτημα για τα MARC "
17621 "δεδομένα στον ενσωματωμένο Ζ39.50 πελάτη."
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17625 msgid "Define your budgets"
17626 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
17628 #. %1$s: IF ( branch )
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17634 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17636 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17641 msgid "Defining transport costs between libraries "
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17651 msgid "Definition description:"
17652 msgstr "Περιγραφή Ορισμού:"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17656 msgid "Definition name:"
17657 msgstr "Όνομα Ορισμού:"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17662 msgstr "Καθυστέρηση"
17664 #. %1$s: ERRORDELAY
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17669 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17670 "be only numerical characters. "
17672 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
17673 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17678 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17681 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
17682 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
17684 #. For the first occurrence,
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17789 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17791 msgid "Delete ALL submitted items"
17792 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17797 msgid "Delete City \"%s?\""
17798 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
17800 #. INPUT type=submit name=submit
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17802 msgid "Delete Definition"
17803 msgstr "Διαγραφή Ορισμού"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17807 msgid "Delete Images"
17808 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
17810 #. INPUT type=submit
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17812 msgid "Delete Library"
17813 msgstr "Διαγραφή Βιβλιοθήκης"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17817 msgid "Delete [% field.name %] field"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17822 msgid "Delete a batch of items"
17823 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17827 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17833 msgstr "Διαγραφή Όλων"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17838 msgid "Delete all items"
17839 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17843 msgid "Delete basket"
17844 msgstr "Διαγραφή λίστας"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17848 msgid "Delete basket and orders"
17849 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17853 msgid "Delete basket group"
17854 msgstr "Διαγραφή λίστας"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17858 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17864 msgid "Delete batch"
17865 msgstr "Διαγραφή Παρτίδας"
17867 #. For the first occurrence,
17868 #. %1$s: budget_period_description
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17872 msgid "Delete budget '%s'?"
17873 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
17875 #. INPUT type=submit
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17877 msgid "Delete classification source"
17878 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17882 msgid "Delete contact"
17883 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17887 msgid "Delete course"
17888 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
17890 #. INPUT type=submit
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17892 msgid "Delete filing rule"
17893 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
17895 #. %1$s: frameworktext
17896 #. %2$s: frameworkcode
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17899 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17900 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
17902 #. %1$s: budget_name
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17905 msgid "Delete fund %s?"
17906 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
17910 msgid "Delete image"
17911 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17916 msgid "Delete item"
17917 msgstr "Διαγραφή λίστας"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17922 msgid "Delete item type '%s'?"
17923 msgstr "Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s';"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17928 msgid "Delete items in a batch"
17929 msgstr "Διαγραφή Παρτίδας"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
17934 msgid "Delete list"
17935 msgstr "Διαγραφή λίστας"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17939 msgid "Delete local"
17940 msgstr "Διαγραφή Όλων"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17944 msgid "Delete local and remote"
17945 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17949 msgid "Delete notice?"
17950 msgstr "Διαγραφή Ειδοποίησης;"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17955 msgid "Delete order"
17956 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17961 msgid "Delete order and catalog record"
17962 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας και καταλογογράφηση εγγραφής"
17964 #. INPUT type=submit
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17966 msgid "Delete patron attribute type"
17967 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17971 msgid "Delete patrons"
17972 msgstr "Επιλογή μέλους:"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17976 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17982 msgid "Delete quote(s)"
17983 msgstr "Διαγραφή Εικόνας/ων"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17988 msgid "Delete record"
17989 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
17991 #. INPUT type=submit
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17993 msgid "Delete record matching rule"
17994 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17998 msgid "Delete records if no items remain."
17999 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18003 msgid "Delete remote"
18004 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18010 msgid "Delete selected"
18011 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18016 msgid "Delete selected items"
18017 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18021 msgid "Delete selected profile ?"
18022 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ;"
18024 #. INPUT type=submit
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18027 msgid "Delete selected records"
18028 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18032 msgid "Delete stop word "
18033 msgstr "Διαγραφή Εξαιρούμενης Λέξης "
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18037 msgid "Delete subfield "
18038 msgstr "Διαγραφή Υποπεδίου "
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18042 msgid "Delete subscription"
18043 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
18045 #. INPUT type=submit
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18048 msgid "Delete template"
18049 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18053 msgid "Delete the exceptions on a range"
18054 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18058 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18059 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18063 msgid "Delete the single holidays on a range"
18064 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
18066 #. INPUT type=submit
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18068 msgid "Delete this Currency"
18069 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
18071 #. INPUT type=submit
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18073 msgid "Delete this Item Type"
18074 msgstr "Διαγραφή αυτού του Τύπου Τεκμηρίου"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18081 msgid "Delete this Tag"
18082 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18086 msgid "Delete this basket"
18087 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
18089 #. INPUT type=submit
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18092 msgid "Delete this category"
18093 msgstr "Διαγραφή αυτής της Κατηγορίας"
18095 #. INPUT type=submit
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18098 msgid "Delete this contract"
18099 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβολαίου"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18103 msgid "Delete this exception."
18104 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18108 msgid "Delete this holiday"
18109 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
18111 #. For the first occurrence,
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18114 msgid "Delete this holiday."
18115 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
18117 #. INPUT type=submit
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18120 msgid "Delete this printer"
18121 msgstr "Διαγραφή αυτού του Εκτυπωτή"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18125 msgid "Delete this saved report"
18126 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18131 msgid "Delete this subfield"
18132 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
18134 #. For the first occurrence,
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18141 msgid "Delete user"
18142 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18146 msgid "Delete vendor"
18147 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18158 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18161 #. %1$s: deleted_source
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18164 msgid "Deleted classification source %s"
18165 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
18167 #. %1$s: deleted_rule
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18170 msgid "Deleted filing rule %s"
18171 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
18173 #. %1$s: deleted_attribute_type
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18176 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18177 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
18179 #. %1$s: deleted_matching_rule
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18182 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18183 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18193 msgid "Delimiter: "
18194 msgstr "Οριοθέτης: "
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18199 msgstr "Αποσύνδεση"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18204 msgid "Delivery comment:"
18205 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18210 msgid "Delivery place"
18211 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18219 msgid "Delivery place:"
18220 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18225 msgid "Delivery time: "
18226 msgstr "Σχόλιο παράδοσης: "
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18240 msgid "Department:"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18285 msgid "Description"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18291 msgid "Description (OPAC)"
18292 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18296 msgid "Description (OPAC): "
18297 msgstr "Περιγραφή (OPAC) "
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18302 msgid "Description is required"
18303 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
18305 #. For the first occurrence,
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18311 msgid "Description missing"
18312 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18319 msgid "Description of charges"
18320 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18333 msgid "Description:"
18334 msgstr "Περιγραφή:"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18353 msgid "Description: "
18354 msgstr "Περιγραφή: "
18356 #. For the first occurrence,
18357 #. %1$s: liblibrarian
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18361 msgid "Description: %s"
18362 msgstr "Περιγραφή: %s"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18366 msgid "Descriptions"
18367 msgstr "Περιγραφές"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18371 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18373 "Σχεδιάστε προσπαρμοσμένα πρότυπα καρτών για τις εκτυπωμένες κάρτες μελών"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18377 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18379 "Σχεδιάστε προσπαρμοσμένα πρότυπα ετικετών για τις ετικέτες που θα εκτυπώσετε"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18383 msgid "Destination library:"
18384 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18388 msgid "Destination library: "
18389 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18393 msgid "Destination record"
18394 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18412 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18413 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18414 msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer and Beda Szukics"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18423 msgid "Dewey/classification"
18424 msgstr "Ταξινόμηση"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18440 #. For the first occurrence,
18441 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18450 msgid "Dictionaries"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18465 msgid "Dictionary "
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18470 msgid "Dictionary definitions"
18471 msgstr "Ορισμοί Λεξικού"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18475 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18477 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18481 msgid "Did you mean: "
18482 msgstr "Εννοείτε: "
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18491 msgid "Did you mean?"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18501 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18506 msgid "Digests only "
18507 msgstr "Επιτομές μόνο;"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18511 msgid "Directories"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18517 msgid "Disabled for %s"
18518 msgstr "Απενεργοποιημένο για"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18522 msgid "Disabled for all"
18523 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18527 msgid "Discographies"
18528 msgstr "Δισκογραφίες"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18541 msgstr "Παρουσίαση:"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18545 msgid "Display children too."
18546 msgstr "Παρουσίαση σε: "
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18550 msgid "Display detail for this authority"
18551 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18555 msgid "Display detail for this biblio"
18556 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18561 msgid "Display detail for this item"
18562 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18566 msgid "Display from: "
18567 msgstr "Προβολή από: "
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18572 msgid "Display height: "
18573 msgstr "Παρουσίαση Ύψους "
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18577 msgid "Display in OPAC: "
18578 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18582 msgid "Display in check-out: "
18583 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18587 msgid "Display location"
18588 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18592 msgid "Display location:"
18593 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας:"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18597 msgid "Display member details."
18598 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18602 msgid "Display only used tags/subfields"
18603 msgstr "Προβολή μόνο των Συμβόλων Πεδίων/Υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18609 msgid "Display order"
18610 msgstr "Παρουσίαση σε: "
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18614 msgid "Display order:"
18615 msgstr "Παρουσίαση σε: "
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18619 msgid "Display statistics for:"
18620 msgstr "Παρουσίαση στατιστικών στοιχείων για:"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18624 msgid "Display to: "
18625 msgstr "Παρουσίαση σε: "
18627 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18629 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18631 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18633 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18637 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18638 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
18640 #. INPUT type=submit
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18642 msgid "Do Not Delete"
18643 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
18645 #. INPUT type=submit
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18647 msgid "Do not Delete"
18648 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18654 msgid "Do not allow"
18655 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18660 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18663 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
18664 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18669 msgid "Do not look for matching records"
18670 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18674 msgid "Do not notify"
18675 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18679 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18684 msgid "Do not use."
18685 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18689 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18690 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18695 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18696 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18697 "export option to make a backup"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18702 msgid "Do you want to confirm this order?"
18703 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18707 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18708 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18713 msgid "Document type:"
18714 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18718 msgid "Don't allow"
18719 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18724 msgid "Don't block "
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18730 msgid "Don't export fields"
18731 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18735 msgid "Don't export fields:"
18736 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18740 msgid "Don't export items"
18741 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18748 msgid "Don't include tax"
18751 #. For the first occurrence,
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18770 msgid "Donovan Jones"
18771 msgstr "Donovan Jones"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18775 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18776 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18780 msgid "Doug Dearden"
18781 msgstr "Doug Dearden"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18787 msgstr "Μεταφόρτωση"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18792 msgstr "Μεταφόρτωση "
18794 #. INPUT type=submit name=save
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18796 msgid "Download Record"
18797 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18801 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18802 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18808 msgid "Download as CSV"
18809 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18815 msgid "Download as PDF"
18816 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18822 msgid "Download as XML"
18823 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18827 msgid "Download cart"
18828 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
18830 #. INPUT type=submit
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18833 msgid "Download configuration"
18834 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
18836 #. INPUT type=submit
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18839 msgid "Download database"
18840 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18844 msgid "Download file of all overdues"
18845 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18849 msgid "Download file of displayed overdues"
18850 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18854 msgid "Download list"
18855 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18859 msgid "Download list "
18860 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18864 msgid "Download records"
18865 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18869 msgid "Download selected claims"
18870 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18874 msgid "Download the report: "
18875 msgstr "Μεταφόρτωση της έκθεσης: "
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18879 msgid "Downloading records, please wait..."
18880 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18884 msgid "Draw guide boxes: "
18885 msgstr "Σχεδιασμός Κουτιών Οδηγών "
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18890 msgid "Dublin Core (XML)"
18891 msgstr "Dublin Core (XML)"
18893 #. %1$s: itemloo.date_due
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18897 msgstr "Επιστροφή %s"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18912 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
18916 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
18921 msgid "Duncan Tyler"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18934 msgid "Duplicate budget"
18935 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
18937 #. %1$s: budget_period_description
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18940 msgid "Duplicate budget %s"
18941 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18945 msgid "Duplicate current template"
18946 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18950 msgid "Duplicate patron record?"
18951 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18956 msgid "Duplicate record suspected"
18957 msgstr "Πιθανή Διπλοεγγραφή"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18962 msgid "Duplicate this saved report"
18963 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
18965 #. For the first occurrence,
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18970 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18971 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και"
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18975 msgid "Duplicate warning"
18976 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19000 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19001 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19005 msgid "ERROR - unknown"
19006 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19018 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ:"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19022 msgid "ERROR: List could not be modified."
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19027 msgid "ERROR: No barcode given."
19028 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει δοθεί barcode."
19030 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19033 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19034 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s."
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19038 msgid "ERROR: No list number given."
19039 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει δοθεί αριθμός ραφιού."
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19045 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19047 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμόςτεκμηρίου, παρακαλούμε "
19048 "πηγαίντε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s"
19050 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19053 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19054 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ενεργήσετε στη λίστα %s."
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19063 msgid "EXAMPLE plugin"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19069 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19070 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19074 msgid "Earliest hold date"
19075 msgstr "Παλαιότερη Ημερομηνία Κράτησης"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19079 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19081 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19085 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19086 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
19088 #. For the first occurrence,
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19163 msgstr "Επεξεργασία"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19174 msgstr "Επεξεργασία "
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19179 msgid "Edit Details"
19180 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
19182 #. %1$s: itemnumber
19183 #. %2$s: IF ( barcode )
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19188 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19194 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
19196 #. INPUT type=button name=back
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19201 msgstr "Επεξεργασία"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19205 msgid "Edit SQL report"
19206 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19210 msgid "Edit [% field.name %] field"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19216 msgid "Edit action %s"
19217 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19222 msgid "Edit as new (duplicate)"
19223 msgstr "Επεξεργασία ως Νέο (Αντιγραφή)"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19227 msgid "Edit authority"
19228 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19232 msgid "Edit basket"
19233 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
19235 #. %1$s: basketname
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19238 msgid "Edit basket %s"
19239 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
19242 #. %2$s: basketgroupid
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19245 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19246 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19250 msgid "Edit biblio"
19251 msgstr "Επεξεργασία biblio"
19253 #. %1$s: budget_period_description
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19256 msgid "Edit budget %s"
19257 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19261 msgid "Edit collection "
19262 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19266 msgid "Edit course"
19267 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19271 msgid "Edit existing profile"
19272 msgstr "Επεξεργασία υφιστάμενου προφίλ"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19277 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
19279 #. INPUT type=submit
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19282 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19286 msgid "Edit history"
19287 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19291 msgid "Edit in host"
19292 msgstr "Επεξεργασία στο Οικείο"
19294 #. %1$s: shelfname | html
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19297 msgid "Edit is on (%s)"
19298 msgstr "Επεξεργασία σε (%s)"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19304 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19311 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19316 msgid "Edit items in batch"
19317 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19321 msgid "Edit label template"
19322 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου Ετικέτας"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19327 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19332 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
19334 #. INPUT type=button
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19337 msgstr "Επεξεργασία κατόχου"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19341 msgid "Edit patron card template"
19342 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19346 msgid "Edit patrons"
19347 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19352 msgid "Edit printer profile"
19353 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
19355 #. %1$s: suggestionid
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19358 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19359 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19363 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19372 msgid "Edit record"
19373 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19378 msgid "Edit routing list"
19379 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19383 msgid "Edit routing list "
19384 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
19386 #. %1$s: subscription.routingedit
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19389 msgid "Edit routing list (%s)"
19390 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19394 msgid "Edit routing list for "
19395 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης για "
19397 #. For the first occurrence,
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19402 msgid "Edit search"
19403 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
19405 #. INPUT type=submit
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19407 msgid "Edit serials"
19408 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
19410 #. INPUT type=submit
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19413 msgid "Edit subfields"
19414 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19418 msgid "Edit subscription"
19419 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19424 msgid "Edit this holiday"
19425 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19429 msgid "Edit vendor"
19430 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19444 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19447 msgid "Edition: %s"
19448 msgstr "Έκδοση: %s"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19459 msgstr "Επεξεργασία"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19463 msgid "Edmund Balnaves"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19468 msgid "Edward Allen"
19469 msgstr "Edward Allen"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19473 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19489 msgid "Email address:"
19490 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19496 msgid "Email has been sent."
19497 msgstr "και έχει επιστραφεί."
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19501 msgid "Email: "
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19524 msgid "Empty and close"
19525 msgstr "Άδειασμα και Κλείσιμο"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19540 msgstr "Κωδικοποίηση:"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19544 msgid "Encoding (z3950 can send"
19545 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19551 msgstr "Κωδικοποίηση: "
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19555 msgid "Encyclopedias "
19556 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19561 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19569 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19573 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19574 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19578 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19579 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
19581 #. For the first occurrence,
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19584 msgid "End date missing"
19585 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19591 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19599 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19603 msgid "End date: *"
19604 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19608 msgid "End of date range"
19609 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19613 msgid "Ending date:"
19614 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19623 msgid "Enhanced content"
19624 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19628 msgid "Enhanced content settings"
19629 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19633 msgid "Enrollment fee"
19634 msgstr "Τέλος εγγραφής"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19639 msgid "Enrollment fee: "
19640 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19644 msgid "Enrollment period"
19645 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19650 msgid "Enrollment period: "
19651 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19656 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19659 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
19660 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19664 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19666 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
19667 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19671 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19672 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19677 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19678 "Example, for a website itemtype : "
19680 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
19681 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19686 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19687 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19691 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19693 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19697 msgid "Enter any authority field:"
19698 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19702 msgid "Enter any heading:"
19703 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19707 msgid "Enter authorized heading:"
19708 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19712 msgid "Enter barcode: "
19713 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19718 msgid "Enter biblionumber:"
19719 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19723 msgid "Enter cover biblionumber: "
19724 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio: "
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19730 msgid "Enter item barcode:"
19731 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19737 msgid "Enter item barcode: "
19738 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19743 msgid "Enter parameters for report %s:"
19744 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19751 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19752 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19757 msgid "Enter patron card number:"
19758 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19762 msgid "Enter patron cardnumber: "
19763 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19783 msgid "Enter search keywords:"
19784 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
19786 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19789 msgid "Enter search terms"
19790 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19794 msgid "Enter starting card number: "
19795 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19799 msgid "Enter starting card position: "
19800 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19804 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19805 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό ετικέτας: "
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19809 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19810 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
19812 #. INPUT type=text name=q
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19827 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19828 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19834 msgid "Enumeration"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19845 msgstr "Eric Olsen"
19847 #. For the first occurrence,
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19858 msgstr "Σφάλμα 400"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19863 msgstr "Σφάλμα 401"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19868 msgstr "Σφάλμα 402"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19873 msgstr "Σφάλμα 403"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19878 msgstr "Σφάλμα 404"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19883 msgstr "Σφάλμα 405"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19888 msgstr "Σφάλμα 500"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19892 msgid "Error adding items:"
19893 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19897 msgid "Error analysis:"
19898 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19903 msgid "Error downloading the file"
19904 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19909 msgid "Error importing the framework %s"
19910 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
19912 #. %1$s: ( errZebraConnection )
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19915 msgid "Error message from Zebra: %s "
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19922 msgid "Error saving item"
19923 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19929 msgid "Error saving items"
19930 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19951 #. For the first occurrence,
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19958 msgstr "Σφάλμα: %s"
19960 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
19961 #. %2$s: errse.serialseq
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
19964 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19965 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode Δεν Είναι Μοναδικό Για Το %sserialseq %s"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19969 msgid "Error: Required news title missing!"
19970 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19975 msgid "Error: Server with id %s not found"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19980 msgid "Error: no field value specified."
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19985 msgid "Error; your data might not have been saved"
19988 #. For the first occurrence,
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
19993 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19994 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19998 msgid "Errors occurred:"
19999 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20003 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20004 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20009 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20010 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20012 "Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González Kriegel (UNC) and MartÃn "
20013 "Longo, with the help of the koha-es community."
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20017 msgid "Espace\\Temps"
20018 msgstr "Διάστημα//Χρόνος"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20023 msgstr "Εκτ κόστος"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20027 msgid "Estimated cost per unit "
20028 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20032 msgid "Estimated delivery date"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20037 msgid "Estimated delivery date from: "
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20042 msgid "Estimated delivery date:"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20048 msgstr "Εθνικότητα:"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20052 msgid "Ethnicity notes"
20053 msgstr "Σημειώσεις εθνικότητας: "
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20058 msgid "Ethnicity notes: "
20059 msgstr "Σημειώσεις εθνικότητας: "
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20065 msgstr "Εθνικότητα:"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20082 msgid "Everything went OK, update done."
20083 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20087 msgid "Evonne Cheung"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20098 msgid "Example: 5.00"
20099 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20104 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20110 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20111 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20116 msgid "Exception: %s"
20117 msgstr "Εξαιρέσεις"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20122 msgstr "Εξαιρέσεις"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20126 msgid "Existing holds"
20127 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20131 msgid "Existing patrons"
20132 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20148 msgstr "Αναμενόμενο"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20152 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20153 msgstr "Η κατάσταση του αναμενόμενου τεύχους δεν μπορεί να αλλάξει. "
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20157 msgid "Expected on"
20158 msgstr "Αναμενόμενο στις"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20162 msgid "Expected or late"
20163 msgstr "Αναμενόμενο ή αργοπορημένο"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20179 msgid "Expiration date"
20180 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20186 msgid "Expiration date: "
20187 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
20189 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20192 msgid "Expiration date: %s"
20193 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20199 msgid "Expiration:"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20204 msgid "Expiration: "
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20209 msgid "Expired? / Closed?"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20215 msgid "Expires before:"
20216 msgstr "Λήξη πριν από:"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20223 msgstr "Λήγει στις"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20227 msgid "Expiring before:"
20228 msgstr "Λήξη πριν από:"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20233 msgid "Expiry date"
20234 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20238 msgid "Explanation"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20243 msgid "Explanation: "
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20279 #. %1$s: loo.frameworktext
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20282 msgid "Export %s framework"
20283 msgstr "%s Πλαίσιο"
20285 #. INPUT type=button
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20289 msgid "Export as CSV"
20290 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20295 msgid "Export authority records"
20296 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20301 msgid "Export batch"
20302 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20307 msgid "Export bibliographic records"
20308 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20312 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20313 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και δεδομένων αντιτύπων"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20318 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20319 "cards printable directly on a printer"
20321 "Η εξαγωγή δεδομένων καρτών σε PDF που μπορεί να αναγνωστεί από οποιδήποτε "
20322 "λογισμικό ανάγνωσης PDF, καθιστά τις κάρτες μελών εκτυπώσιμες κατευθείαν "
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20327 msgid "Export checkouts using format:"
20328 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20332 msgid "Export configuration"
20333 msgstr "08 Tape Configuration"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20338 msgid "Export data"
20339 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20343 msgid "Export database"
20344 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20348 msgid "Export default framework"
20349 msgstr "%s Πλαίσιο"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20355 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20358 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
20359 "xml, .ods) η σε SQL αρχείο"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20364 msgid "Export item(s)"
20365 msgstr "Εξαγωγή Τεκμηρίου/ων"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20369 msgid "Export label data in one of three formats:"
20370 msgstr "Εξωγωγή δεδωμένων ετικετών σε μία από τις τρεις μορφές:"
20372 #. For the first occurrence,
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20376 msgid "Export labels"
20377 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20382 msgid "Export patron cards"
20383 msgstr "Εισαγωγή μελών"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20388 msgid "Export single or multiple batches"
20389 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20393 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20394 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών ετικετών από μία παρτίδα"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20398 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20399 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών καρτών μελών από μία παρτίδα"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20404 msgid "Export this basket as CSV"
20405 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20409 msgid "Export this basket group as CSV"
20410 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20414 msgid "Export to CSV file: "
20415 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv "
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20420 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20421 msgstr "Εξαγωγή σε Υπολογιστικό Φύλλο CSV"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20427 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20430 "Εξαγωγή σε Excel σε μορφή xml, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20435 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20436 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20440 msgid "Export today's checked in barcodes"
20443 #. For the first occurrence,
20444 #. %1$s: label_count
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20448 msgid "Exporting %s cards(s)."
20449 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20458 msgid "Fabio Tiana"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20464 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20469 msgid "Failed to add item with barcode "
20470 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20474 msgid "Failed to add scheduled task"
20475 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20479 msgid "Failed to apply different matching rule"
20480 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20484 msgid "Failed to delete field."
20485 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20489 msgid "Failed to remove item with barcode "
20490 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20494 msgid "Failed to transfer collection"
20495 msgstr "Αποτυχία Μεταφοράς της Συλλογής!"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20499 msgid "Failed to unzip archive."
20500 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20504 msgid "Failed to update field."
20505 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20514 msgid "FamFamFam Site"
20515 msgstr "FamFamFam Site"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20519 msgid "Famfamfam iconset"
20520 msgstr "Famfamfam iconset"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20525 msgid "Fast cataloging"
20526 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20545 #. %1$s: branche.branchfax |html
20547 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20550 msgid "Fax: %s%s %s "
20551 msgstr "Fax: %s%s %s "
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20558 #. For the first occurrence,
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20564 msgstr "Φεβρουάριος"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20568 msgid "Fee receipt"
20569 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20578 msgid "Fees & Charges:"
20579 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20590 msgid "Fernando Canizo"
20591 msgstr "Fernando Canizo"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20596 msgstr "Λογοτεχνικό"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20605 #. For the first occurrence,
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20610 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20612 "είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να συμπληρωθεί."
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20634 msgid "Field name: "
20635 msgstr "Όνομα πεδίου: "
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20640 msgid "Field separator: "
20641 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
20643 #. %1$s: field_added.label
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20646 msgid "Field successfully added: %s "
20647 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20651 msgid "Field successfully deleted. "
20652 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
20654 #. %1$s: field_updated.label
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20657 msgid "Field successfully updated: %s "
20658 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20662 msgid "Field to use for record matching"
20663 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20667 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20668 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, Ιεραρχημένη Σχετικότητα"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20673 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20674 "location_description and permanent_location_description show description "
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20687 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20688 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20694 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20695 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20701 msgid "File format: "
20702 msgstr "Μορφή αρχείου: "
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20709 msgstr "Όνομα αρχείου"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20716 msgstr "Όνομα αρχείου:"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20737 #. %1$s: SOURCE_FILE
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20741 msgstr "Αρχείο: %s"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20753 msgid "Files attached to invoice"
20756 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20759 msgid "Files for %s"
20760 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
20762 #. %1$s: invoicenumber | html
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20765 msgid "Files for invoice: %s"
20766 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20770 msgid "Filing Rule"
20771 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20775 msgid "Filing routine: "
20776 msgstr "Ρουτίνα αρχειοθέτησης: "
20778 #. For the first occurrence,
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20782 msgid "Filing rule code missing"
20783 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20788 msgid "Filing rule code: "
20789 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20793 msgid "Filing rule: "
20794 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20798 msgid "Filmographies"
20799 msgstr "Φιλμογραφίες"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20822 msgid "Filter barcode"
20823 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20827 msgid "Filter by: "
20828 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20832 msgid "Filter location"
20833 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20838 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20843 msgid "Filter paid transactions"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20848 msgid "Filter results :"
20849 msgstr "Αποτελέσματα φίλτρου :"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20853 msgid "Filter results:"
20854 msgstr "Αποτελέσματα φίλτρου :"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20867 msgid "Filtered on:"
20868 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20890 msgid "Fine amount"
20891 msgstr "Ποσό Προστίμου"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20895 msgid "Fine amount: "
20896 msgstr "Ποσό Προστίμου "
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20900 msgid "Fine charging interval"
20901 msgstr "Διάστημα Χρέωσης"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20905 msgid "Fine grace period (day)"
20906 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20918 msgid "Fines & Charges"
20919 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20923 msgid "Fines & charges"
20924 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20928 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20929 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
20931 #. INPUT type=submit name=submit
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20938 #. INPUT type=submit
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20940 msgid "Finish receiving"
20941 msgstr "Τέλος παραλαβής"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
20945 msgid "Finlay Thompson"
20946 msgstr "Finlay Thompson"
20948 #. For the first occurrence,
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20958 msgid "First arrival:"
20959 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20963 msgid "First issue publication date"
20964 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
20968 msgid "First issue publication date:"
20969 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20984 msgid "First name: "
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21000 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21004 msgid "Florian Bischof"
21005 msgstr "Florian Bischof"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21010 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21018 msgid "Font size: "
21019 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21027 msgstr "Γραμματοσειρά "
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21036 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21041 msgid "For the selected operations: "
21042 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας: "
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21047 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21048 "patron's category. "
21050 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
21051 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21056 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21057 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21059 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
21060 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
21061 "τον τύπο τεκμηρίου. "
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21078 msgstr "Αντιστροφή"
21080 #. %1$s: holdfor_firstname
21081 #. %2$s: holdfor_surname
21082 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21085 msgid "Forget %s %s (%s)"
21086 msgstr "%s %s (%s)"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21090 msgid "Forgive fines on return: "
21091 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21095 msgid "Forgive overdue charges"
21096 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21101 msgstr "Διαγραμμένο"
21103 #. For the first occurrence,
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21118 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21119 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21123 msgid "Form not submitted: word missing"
21124 msgstr "Δεν υποβλήθηκε η φόρμα: απουσιάζει η λέξη"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21142 #. %1$s: total_rows
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21145 msgid "Found %s results."
21146 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21158 msgid "Framework code"
21159 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21164 msgid "Framework code: "
21165 msgstr "Κωδικός Πλαισίου "
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21170 msgid "Framework description"
21171 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21175 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21177 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
21178 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21187 msgid "Français (French) "
21188 msgstr "Français (Γαλλικά) "
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21192 msgid "Francesca Moore"
21193 msgstr "Francois Marier"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21197 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21198 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21202 msgid "Francois Marier"
21203 msgstr "Francois Marier"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21207 msgid "Fred Pierre"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21212 msgid "Frederic Durand"
21213 msgstr "Frederic Durand"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21218 msgid "Frequencies"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21229 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21230 "consider entering an issue count rather than a time period."
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21238 msgstr "Συχνότητα:"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21245 #. For the first occurrence,
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21258 msgstr "Παρασκευές"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21262 msgid "Fridolin Somers"
21263 msgstr "Fridolyn Somers"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21267 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21268 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21272 msgid "Friedrich zur Hellen"
21273 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21307 msgid "From a new (empty) record"
21308 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21312 msgid "From a staged file"
21313 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21317 msgid "From a subscription"
21318 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21322 msgid "From a suggestion"
21323 msgstr "Από μία Πρόταση"
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21327 msgid "From an existing record: "
21328 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21332 msgid "From an external source"
21333 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21337 msgid "From any library"
21338 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21342 msgid "From any library:"
21343 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21347 msgid "From authid: "
21348 msgstr "Από την Ημερομηνία: "
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21352 msgid "From biblio number: "
21353 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21357 msgid "From call number:"
21358 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21364 msgstr "Από την Ημερομηνία:"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21368 msgid "From home library"
21369 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21373 msgid "From home library:"
21374 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21378 msgid "From item call number: "
21379 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21383 msgid "From titles with highest hold ratios"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21408 msgid "Frère Sébastien Marie"
21409 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21413 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21414 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21418 msgid "Frédérick Capovilla"
21419 msgstr "Frédérick Capovilla"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21424 msgstr "Εκπληρωμένο"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21442 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21447 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21452 msgid "Fund amount:"
21453 msgstr "Ποσό Κεφαλαίου:"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21460 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21465 msgid "Fund code: "
21466 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21470 msgid "Fund filters"
21471 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21476 msgstr "Κεφάλαιο: "
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21480 msgid "Fund list of budget "
21481 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21485 msgid "Fund locked"
21486 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21494 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21498 msgid "Fund name: "
21499 msgstr "Όνομα Κεφαλαίου: "
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21503 msgid "Fund parent: "
21504 msgstr "Γονικό Κεφάλαιο: "
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21508 msgid "Fund remaining"
21509 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21513 msgid "Fund search"
21514 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21519 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21539 msgstr "Κεφάλαιο: "
21541 #. For the first occurrence,
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21547 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21562 msgid "Fyneworks.com"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21568 msgid "GPL License"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21592 msgid "Gaetan Boisson"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21597 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21598 msgstr "Galego (Galician)"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21603 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21604 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21610 msgid "Gap between columns:"
21611 msgstr "Κενό μεταξύ Στηλών:"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21616 msgid "Gap between rows:"
21617 msgstr "Κενό μεταξύ Σειρών:"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21621 msgid "Garry Collum"
21622 msgstr "Garry Collum"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21626 msgid "Geauga County Public Library"
21627 msgstr "Geauga County Public Library"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21648 msgid "General settings"
21649 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21653 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21654 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21658 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21659 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
21661 #. INPUT type=button
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21664 msgid "Generate next"
21665 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21670 msgid "Gestion des index MACLES"
21671 msgstr "Gestion des index MACLES"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21675 msgid "Get Firefox add-on"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21680 msgid "Get desktop application"
21681 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21690 msgid "Glen Stewart"
21691 msgstr "Glen Stewart"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21695 msgid "Global system preferences"
21696 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21700 msgid "Glyphicons Free"
21703 #. INPUT type=submit
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21724 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21730 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
21732 #. For the first occurrence,
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21737 msgid "Go to advanced search"
21738 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21744 msgid "Go to item details"
21745 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21749 msgid "Go to item search"
21750 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21756 msgid "Go to page : "
21757 msgstr "της σελίδας τίτλου, "
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21761 msgid "Go to receipt page"
21762 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21768 msgid "Go to record detail page"
21769 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21775 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21781 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21785 msgid "Gone no address flag"
21786 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21791 msgid "Grace period:"
21792 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21796 msgid "Greg Barniskis"
21797 msgstr "Greg Barniskis"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21808 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21809 "category 'PA_CLASS')"
21812 #. INPUT type=text name=group
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21816 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
21818 #. INPUT type=text name=groupdesc
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21827 msgstr "Ομάδα(ες):"
21829 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21831 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21836 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21837 msgstr "Ομάδα/ες: %sΙδιότητες%s%sΑναζήτηση Τομέα%s%s"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21841 msgid "Groups of libraries: "
21842 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών "
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21847 msgid "Guarantees:"
21848 msgstr "Εγγυήσεις:"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21852 msgid "Guarantor borrower number"
21853 msgstr "Αριθμός Μέλους"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21857 msgid "Guarantor information"
21858 msgstr "Πληροφορίες Εγγυητή"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21869 msgstr "Κουτί Οδηγός:"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21877 msgid "Guided reports"
21878 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21884 msgid "Guided reports wizard"
21885 msgstr "Βοηθός Καθοδηγημένης Δημιουργίας Εκθέσεων"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21890 msgstr "Gynn Lomax"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21895 msgstr "H. Passini"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21899 msgid "HTML message:"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21905 msgstr "Εγχειρίδια"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21909 msgid "Hard due date"
21910 msgstr "Σταθερή Ημερομηνία Επιστροφής"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21914 msgid "Header row could not be parsed"
21915 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21920 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21931 msgid "Heading A-Z"
21932 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21943 msgid "Heading Z-A"
21944 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21948 msgid "Heading match: "
21949 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω "
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
21959 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
21963 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21964 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21968 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21974 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21985 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21991 msgid "Hidden by default"
21992 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
21999 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22005 msgid "Hide all columns"
22006 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22011 msgid "Hide inactive budgets"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
22016 msgid "Hide or show columns for tables."
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22021 msgid "Hide window"
22022 msgstr "Κρύψιμο Παραθύρου"
22024 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22025 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
22029 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22041 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22042 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22043 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22045 "Συμβουλή: μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων "
22046 "χειρωνακτικά. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
22047 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
22048 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22058 msgstr "Υποδείξεις"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22067 msgid "History OPAC note:"
22068 msgstr "Ιστορικό OPAC"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22072 msgid "History end date:"
22073 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22077 msgid "History staff note:"
22078 msgstr "Ιστορικό προσωπικού"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22082 msgid "History start date:"
22083 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22087 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22098 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22105 msgstr "Κράτηση σε"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22112 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22116 msgid "Hold details"
22117 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22121 msgid "Hold expires on date:"
22122 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22127 msgstr "Τέλος κράτησης"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22133 msgstr "Τέλος κράτησης: "
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22141 msgstr "Κράτηση για:"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22146 msgstr "Κράτηση για: "
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22150 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22151 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
22153 #. %1$s: nextreservtitle
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22156 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22157 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22161 msgid "Hold found: "
22162 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22166 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22171 msgid "Hold needing transfer found: "
22172 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22176 msgid "Hold placed by : "
22177 msgstr "Κράτηση από: "
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22182 msgid "Hold policy"
22183 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22188 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22192 msgid "Hold ratio:"
22193 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22197 msgid "Hold ratios"
22198 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22202 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22204 "Ποσοστά Κρατήσεων για Υπολογισμό Τεκμηρίων που Μπορεί να Χρειάζεται η "
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22209 msgid "Hold starts on date:"
22210 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22214 msgid "Hold status "
22215 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22219 msgid "Holding branch"
22220 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22225 msgid "Holding libraries"
22226 msgstr "Βιβλιοθήκες Κατοχής Αντιτύπων"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22235 msgid "Holding library"
22236 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22240 msgid "Holding library:"
22241 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22269 msgid "Holds allowed (count)"
22270 msgstr "Επιτρεπόμενες Κρατήσεις (υπολογισμός)"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22275 msgid "Holds awaiting pickup"
22276 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
22279 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22282 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22283 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
22285 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22288 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22290 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22297 msgid "Holds queue"
22298 msgstr "Σειρά Κρατήσεων"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22304 msgid "Holds statistics"
22305 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22309 msgid "Holds to pull"
22310 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
22312 #. %1$s: IF ( run_report )
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22318 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22319 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις%s μεταξύ %s και %s%s"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22323 msgid "Holds waiting:"
22324 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22330 msgstr "Κρατήσεις:"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22334 msgid "Holger Meißner"
22337 #. For the first occurrence,
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22342 msgid "Holiday exception"
22343 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22347 msgid "Holiday only on this day"
22348 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22352 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22353 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22357 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22358 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
22360 #. For the first occurrence,
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22365 msgid "Holiday repeating weekly"
22366 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
22368 #. For the first occurrence,
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22373 msgid "Holiday repeating yearly"
22374 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22378 msgid "Holidays on a range"
22379 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22383 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22384 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22626 #. %1$s: IF ( do_it )
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22632 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22634 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
22635 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22639 msgid "Home branch"
22640 msgstr "Οικείο παράρτημα"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22645 msgid "Home libraries"
22646 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22665 msgid "Home library"
22666 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22670 msgid "Home library (branchcode)"
22671 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22676 msgid "Home library unknown."
22677 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22681 msgid "Home library:"
22682 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22687 msgid "Home library: %s"
22688 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη "
22690 #. For the first occurrence,
22691 #. %1$s: IF ( branchname )
22692 #. %2$s: branchname
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22699 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22700 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη: %s%s%s%s%s"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22707 msgid "Horizontal: "
22708 msgstr "Οριζόντιο: "
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22712 msgid "Horowhenua Library Trust"
22713 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22717 msgid "Host records"
22718 msgstr "Οικείες Εγγραφές"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22722 msgid "Hostname/Port"
22723 msgstr "Hostname/Port:"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22728 msgstr "Hostname: "
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22744 #. For the first occurrence,
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22748 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22753 msgid "How to process items: "
22754 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22758 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22759 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22763 msgid "Hugh Davenport"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22768 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22773 msgid "I encountered some problems."
22774 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22778 msgid "I received this from you:"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22783 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22804 msgid "INPUT SAVED"
22805 msgstr "Η ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22809 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22810 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22829 msgid "IP address has changed, please log in again "
22830 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22834 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22835 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22863 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22864 msgstr "ISBN/ISSN:"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22869 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22870 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22874 msgid "ISBN, author or title :"
22875 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
22877 #. %1$s: isbneanissn
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22880 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22881 msgstr "ISBN/ISSN:"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22905 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22911 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22917 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
22918 #. %2$s: isbn.marcisbn
22919 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22924 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22925 msgstr "%s %s %s %s %s "
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22940 msgstr "ISO 8859-1"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22944 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22955 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22959 msgid "ISO2709 with items"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22964 msgid "ISO2709 without items"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
23016 msgid "ITEMS OVERDUE"
23017 msgstr "ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΑ ΤΕΚΜΗΡΙΑ"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23021 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23022 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23032 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23033 "new one or overwrite the old one."
23035 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
23036 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23041 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23042 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23043 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23045 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
23046 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
23047 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23052 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23053 "already exists for a library, no change is made."
23055 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
23056 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23061 msgid "If empty, English is used"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23067 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23073 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23074 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23075 "and a colon should precede each value. For example: "
23077 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
23078 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
23079 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23084 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23085 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23090 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23091 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23093 "Αν δεν επιλεχθούν προτιμήσεις, κατά την αποθήκευση θα εφαρμοστούν οι "
23094 "προκαθορισμένες προτιμήσεις για την επιλεγμένη κατηγορία, διαφορετικά θα "
23095 "αποθηκευτεί η επιλογή σας"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23099 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23105 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23106 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23109 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
23110 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
23111 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23116 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23117 "you can check corresponding boxes below. "
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23122 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23123 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23127 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23128 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23134 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23135 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23137 "Αν αλλάξετε μία καθιερωμένη τιμή, οι υπάρχουσες εγγραφές που τη "
23138 "χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν."
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23143 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23148 msgid "If you have a "
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23154 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23155 "a delay value is required."
23157 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
23158 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23163 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23164 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23166 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
23167 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
23168 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
23171 #. INPUT type=submit
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23180 #. INPUT type=submit
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23183 msgid "Ignore and continue"
23184 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23188 msgid "Ignore and return to transfers: "
23189 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23193 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23194 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23202 #. %1$s: stopwords_removed
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23205 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23206 msgstr "Έχουν αγνοηθεί οι ακόλουθες κοινές λέξεις:\"%s\""
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23210 msgid "Illustrator"
23211 msgstr "Εικονογράφηση"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23231 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23235 msgid "Image name: "
23236 msgstr "Όνομα εικόνας: "
23238 #. %1$s: IMAGE_NAME
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23241 msgid "Image name: %s"
23242 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
23244 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23248 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23251 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23255 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23256 msgstr "%sΤο Koha δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για ανάγνωση."
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23265 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23266 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23268 "%sαπό ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλώ αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για "
23269 "περισσότερες λεπτομέρειες."
23271 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23275 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23276 "the error log for more details. %s"
23278 "εισήχθη διότι %s %s η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα. Παρακαλούμε "
23279 "αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες."
23281 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23284 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23285 msgstr "%sτο αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο."
23287 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23291 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23292 "maximum size). %s"
23295 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23298 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23299 msgstr "%sη μορφή της εικόνας δεν αναγνωρίζεται."
23301 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23305 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23306 msgstr "%sαυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων."
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23311 msgid "Image source: "
23312 msgstr "Πηγή Εικόνας "
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23316 msgid "Image successfully uploaded"
23317 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23321 msgid "Image upload results :"
23322 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23326 msgid "Image(s) successfully deleted"
23327 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23344 msgid "Images for "
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23361 #. %1$s: loo.frameworkcode
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23365 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23366 "(.csv, .xml, .ods)"
23368 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
23369 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
23371 #. INPUT type=submit
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23380 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23381 "details (used only if no information is filled for the item):"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23387 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23388 msgstr "Εισάγετε όλες τις γραμμές στο καλάθι με τις ακόλουθες παραμέτρους:"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23393 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23394 "file (.csv, .xml, .ods)"
23396 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
23397 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23403 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23406 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
23407 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23411 msgid "Import into the borrowers table"
23412 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23416 msgid "Import patron data"
23417 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23424 msgid "Import patrons"
23425 msgstr "Εισαγωγή μελών"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23429 msgid "Import quotes"
23430 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23434 msgid "Import results :"
23435 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
23437 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23439 msgid "Import this batch into the catalog"
23440 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
23442 #. INPUT type=submit
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23445 msgid "Import this patron"
23446 msgstr "Εισαγωγή μελών"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23457 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23458 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23463 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23465 "Στο Koha αυτό τυπικά σημαίνει ότι η ομάδα του Koha εργάζεται πάνω σε νέα "
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23475 msgid "In framework:"
23476 msgstr "Στο πλαίσιο:"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23480 msgid "In months: "
23481 msgstr "Σε μήνες: "
23483 #. For the first occurrence,
23484 #. %1$s: OPACBaseURL
23485 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23489 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23490 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23495 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23496 "records must be up-to-date on this computer: "
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23502 msgstr "Σε μεταφορά"
23504 #. %1$s: item.transfertfrom
23505 #. %2$s: item.transfertto
23506 #. %3$s: item.transfertwhen
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23509 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23510 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23522 msgid "Inactive budgets"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23527 msgid "Include expired subscriptions: "
23528 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23535 msgid "Include tax"
23536 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23540 msgid "Included ordered:"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23546 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23554 msgstr "Απροσδιόριστο"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23559 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23560 "with an IP address that doesn't match your library. "
23562 "Τα Ανεξάρτητα Παραρτήματα και η Αυτοτοποθέτηση είναι ενεργοποιημένα και "
23563 "συνδέεστε με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με το παράρτημά σας. "
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23567 msgid "Indexed in:"
23568 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23577 msgid "Individual libraries:"
23578 msgstr "Μεμονωμένες Βιβλιοθήκες:"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23587 msgstr "Πληροφορίες"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23592 msgstr "Πληροφορίες:"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23599 msgid "Information"
23600 msgstr "Πληροφορίες"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23604 msgid "Information "
23605 msgstr "Πληροφορίες "
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23623 msgid "Inner counter"
23624 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23628 msgid "Inner counter "
23629 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
23631 #. INPUT type=button name=insert
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23638 msgid "Installation complete."
23639 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23644 msgid "Instructions"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23649 msgid "Instructor search:"
23650 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23655 msgid "Instructors"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23660 msgid "Instructors:"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23668 msgid "Insufficient privileges."
23669 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23674 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23678 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23684 msgid "Internal note:"
23685 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23694 msgid "Internal note: "
23695 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23700 msgid "Internationalization and localization"
23701 msgstr "Διεθνοποίηση και Προσαρμογή"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23710 msgid "Into an application"
23711 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23716 msgid "Into an application "
23717 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23723 msgid "Into an application: "
23724 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23730 msgstr "Σε μεταφορά"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23734 msgid "Invalid authority type"
23735 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23739 msgid "Invalid course!"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23745 msgid "Invalid day entered in field %s"
23746 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη "
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23751 msgid "Invalid month entered in field %s"
23752 msgstr "Ο μήνας που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρος "
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23757 msgid "Invalid username or password"
23758 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23763 msgid "Invalid value for %s"
23764 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23769 msgid "Invalid year entered in field %s"
23770 msgstr "Το έτος που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρο "
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23779 msgid "Inventory date:"
23780 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23789 msgid "Inventory number"
23790 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23794 msgid "Inventory/Stocktaking"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23800 msgid "Inventory/stocktaking"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23806 msgstr "Τιμολόγιο "
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23812 msgid "Invoice amount"
23813 msgstr "Ποσό Τιμολογίου"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23817 msgid "Invoice details"
23818 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23822 msgid "Invoice has been modified"
23823 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23827 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23832 msgid "Invoice item price includes tax: "
23833 msgstr "Στην Τιμή Τεκμηρίων στο Τιμολόγιο Περιλαμβάνεται ο ΦΠΑ: "
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23839 msgid "Invoice no."
23840 msgstr "Τιμολόγιο #:"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23844 msgid "Invoice no.: "
23845 msgstr "Τιμολόγιο #: "
23847 #. %1$s: invoicenumber
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23850 msgid "Invoice no.: %s"
23851 msgstr "Τιμολόγιο #:"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23855 msgid "Invoice no:"
23856 msgstr "Τιμολόγιο #:"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23862 msgid "Invoice number"
23863 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23867 msgid "Invoice number reverse"
23868 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23875 msgid "Invoice number:"
23876 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23881 msgid "Invoice prices are: "
23882 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23886 msgid "Invoice prices:"
23887 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
23889 #. %1$s: invoicenumber
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23892 msgid "Invoice: %s"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23906 msgid "Irma Birchall"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23911 msgid "Irregularity:"
23912 msgstr "Παρατυπία:"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23918 msgstr "Είναι ένα URL:"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23922 msgid "Is hidden by default"
23923 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
23927 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23928 msgstr "Λίστα μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23933 msgid "Is this a duplicate of "
23934 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23938 msgid "Isaac Brodsky"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23960 msgid "Issue history"
23961 msgstr "Ιστορικό Τευχών"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23966 msgid "Issue number"
23967 msgstr "Αριθμός τεύχους"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23987 msgid "Issues per unit"
23988 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23993 msgid "Issues per unit is required"
23994 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23998 msgid "Issues summary"
23999 msgstr "Περίληψη τευχών"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24003 msgid "Issuing rules"
24004 msgstr "Κανόνες δανεισμού"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24008 msgid "It began on "
24009 msgstr "Ξεκίνησε στις "
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24017 #. INPUT type=submit
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24019 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24020 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24025 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24026 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24047 #. For the first occurrence,
24048 #. %1$s: loopro.object
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24053 msgstr "Τεκμήριο %s"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24057 msgid "Item barcode:"
24058 msgstr "Εισαγωγή barcode:"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24063 msgid "Item call number"
24064 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24068 msgid "Item callnumber between: "
24069 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου ανάμεσα: "
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24073 msgid "Item callnumber:"
24074 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24078 msgid "Item checked out"
24079 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24085 msgid "Item circulation alerts"
24086 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24090 msgid "Item consigned:"
24091 msgstr "Παραδομένο Τεκμήριο:"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24097 msgstr "Μέτρηση Τεκμηρίων"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24101 msgid "Item details"
24102 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24106 msgid "Item floats"
24107 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24111 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24116 msgid "Item has been withdrawn"
24117 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24122 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24123 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24127 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24128 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24132 msgid "Item holding library:"
24133 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24137 msgid "Item home library:"
24138 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24143 msgid "Item information"
24144 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
24146 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24147 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24148 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24151 msgid "Item information %s%s %s "
24152 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24157 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24158 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24162 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24167 msgid "Item is already at destination library."
24168 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24172 msgid "Item is restricted"
24173 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24177 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24182 msgid "Item is withdrawn."
24183 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24187 msgid "Item is withdrawn. "
24188 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί. "
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24192 msgid "Item level holds"
24193 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24197 msgid "Item missing"
24198 msgstr "Απουσιάζει ο τύπος τεκμηρίου"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24203 msgid "Item not checked out."
24204 msgstr "Τεκμήρια που δεν έχουν δανειστεί"
24206 #. For the first occurrence,
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24210 msgid "Item not found."
24211 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24216 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24222 msgid "Item number"
24223 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24227 msgid "Item number (internal)"
24228 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24232 msgid "Item number file: "
24233 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24238 msgid "Item processing:"
24239 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24243 msgid "Item records were last synced on: "
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24248 msgid "Item renewed:"
24249 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24253 msgid "Item returns home"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24258 msgid "Item returns to issuing library"
24259 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24263 msgid "Item search"
24264 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24269 msgid "Item search results"
24270 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24274 msgid "Item should have been scanned"
24275 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24279 msgid "Item should not have been scanned"
24280 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
24282 #. %1$s: reqbrchname
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24285 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24286 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24291 msgid "Item sorting"
24292 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24297 msgid "Item status"
24298 msgstr "Κατάσταση Τεκμηρίου"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24302 msgid "Item statuses"
24303 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου:"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24308 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24344 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24350 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24354 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24356 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
24357 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24367 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24377 msgid "Item type: "
24378 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24390 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24394 msgid "Item types administration"
24395 msgstr "Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24399 msgid "Item was lost, now found."
24400 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24404 msgid "Item was on loan to "
24405 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24409 msgid "Item with barcode "
24410 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24415 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24416 msgstr "Το τεκμήριο με barcode '%s' Προστέθηκε Επιτυχώς!"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24421 msgstr "Αντίτυπο(α)"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24426 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24441 msgid "Items available"
24442 msgstr "Διαθέσιμα Αντίτυπα"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24446 msgid "Items checked out"
24447 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24452 msgid "Items expected"
24453 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
24455 #. %1$s: title |html
24456 #. %2$s: IF ( author )
24459 #. %5$s: biblionumber
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24462 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24463 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24468 msgstr "Το τεκμήριο είναι "
24470 #. For the first occurrence,
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24475 msgid "Items in batch number %s"
24476 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24481 msgid "Items in your cart: %s"
24482 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας "
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24488 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24493 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24497 msgid "Items needed"
24498 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
24500 #. %1$s: field.label
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24503 msgid "Items search field: %s"
24504 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24511 msgid "Items search fields"
24512 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24519 msgid "Items with no checkouts"
24520 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24538 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24543 msgstr "Tτεκμηρίου"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24552 msgid "Jacek Ablewicz"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24557 msgid "James Winter"
24558 msgstr "James Winter"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24567 msgid "Jane Wagner"
24568 msgstr "Jane Wagner"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24572 msgid "Janet McGowan"
24575 #. For the first occurrence,
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24581 msgstr "Ιανουάριος"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24585 msgid "Janusz Kaczmarek"
24586 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24590 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24591 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24595 msgid "Jason Etheridge"
24596 msgstr "κασέτα ήχου"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24601 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24611 msgid "Jeremy Crabtree"
24612 msgstr "Jeremy Crabtree"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24616 msgid "Jerome Charaoui"
24617 msgstr "Jerome Charaoui"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24621 msgid "Jesse Maseto"
24622 msgstr "Jesse Maseto"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24626 msgid "Jesse Weaver"
24627 msgstr "Jesse Weaver"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24644 msgid "Job progress: "
24645 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24649 msgid "Jobs already entered"
24650 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24654 msgid "Joe Atzberger"
24655 msgstr "Joe Atzberger"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24660 msgstr "John Beppu"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24664 msgid "John Copeland"
24665 msgstr "John Copeland"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24669 msgid "John Seymour"
24670 msgstr "John Seymour"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24675 msgstr "John Seymour"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24679 msgid "Jonathan Druart"
24680 msgstr "Jonathan Druart"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24684 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24689 msgid "Jono Mingard"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24694 msgid "Jorgia Kelsey"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24699 msgid "Josef Moravec"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24704 msgid "Joseph Alway"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24709 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24710 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24715 msgstr "Joy Nelson"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24719 msgid "Juan Romay Sieira"
24720 msgstr "Juan Romay Sieira"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24724 msgid "Juhani Seppälä"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24734 msgid "Julian Fiol"
24735 msgstr "Julian Maurice"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24739 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24742 #. For the first occurrence,
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24755 #. For the first occurrence,
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24775 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24780 msgid "Karam Qubsi"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24785 msgid "Karl Menzies"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24790 msgid "Kate Henderson"
24791 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24795 msgid "Kathryn Tyree"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24800 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24801 msgstr "Katipo Communications"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24805 msgid "Katrin Fischer"
24806 msgstr "Katrin Fischer"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24810 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24811 msgstr "Katrin Fischer"
24813 #. %1$s: budget_period_description
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24817 msgid "Keep current (%s - %s)"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24823 msgid "Keep issue number"
24824 msgstr "αριθμός τεύχους"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24841 msgstr "Λέξη κλειδί"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24846 msgid "Keyword (any): "
24847 msgstr "Λέξη κλειδί: "
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24851 msgid "Keyword search"
24852 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24856 msgid "Keyword to MARC mapping"
24857 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24862 msgstr "Λέξη κλειδί:"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24867 msgstr "Λέξη κλειδί: "
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24872 msgid "Keywords to MARC mapping"
24873 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24877 msgid "Kip DeGraaf"
24878 msgstr "Kip DeGraaf"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24889 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24892 msgid "Koha %s installer"
24893 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24898 msgid "Koha › %s merge"
24899 msgstr "Koha › συγχώνευση"
24901 #. For the first occurrence,
24902 #. %1$s: IF ( nopermission )
24904 #. %3$s: IF ( timed_out )
24906 #. %5$s: IF ( different_ip )
24908 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
24910 #. %9$s: IF ( loginprompt )
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24916 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24917 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24919 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
24920 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
24923 #. %1$s: IF ( viewshelf )
24924 #. %2$s: shelfname | html
24927 #. %5$s: IF ( shelves )
24929 #. %7$s: IF ( edit )
24930 #. %8$s: shelfname | html
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24935 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
24936 "list%s%s › Edit list %s%s"
24938 "Koha › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
24939 "Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας %s%s"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24943 msgid "Koha › About Koha"
24944 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
24946 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24952 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
24953 "order internal note %s "
24954 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24958 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
24959 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24963 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
24964 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24968 msgid "Koha › Acquisitions"
24969 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
24971 #. %1$s: IF ( op_save )
24972 #. %2$s: IF ( suggestionid )
24973 #. %3$s: suggestionid
24976 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
24977 #. %7$s: suggestionid
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24983 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
24984 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
24985 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24987 "Koha › Προσκτήσεις › %s%sΕπεξεργασία πρότασης για αγορά #%s"
24988 "%sΕισαγωγή νέας πρότασης για αγορά%s%sΔιαχείριση Προτάσεων%s "
24990 #. %1$s: IF ( add_form )
24991 #. %2$s: IF ( basketno )
24992 #. %3$s: basketname
24994 #. %5$s: booksellername
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25000 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25003 "Koha › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
25005 #. %1$s: IF ( date )
25007 #. %3$s: IF ( invoice )
25010 #. %6$s: formatteddatereceived
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25017 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25018 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25020 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη Απόδειξης για %s %sΤιμολόγιο "
25021 "%s%s on %s%sΠαραλαβή Παραγγελιών από %s%s"
25023 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25025 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
25027 #. %5$s: basketname|html
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25033 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25035 "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
25037 #. %1$s: IF ( opsearch )
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25043 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25044 "external source › Search results%s"
25046 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
25047 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
25049 #. %1$s: IF ( order_loop )
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25055 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25058 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
25059 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
25061 #. %1$s: IF ( booksellername )
25062 #. %2$s: booksellername
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25068 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25069 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25071 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
25072 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25076 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25077 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
25080 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25081 #. %3$s: ordernumber
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25087 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25088 "details (line #%s)%sNew order%s"
25090 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
25091 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25097 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25099 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
25102 #. %1$s: IF ( add_form )
25103 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25104 #. %3$s: contractname
25108 #. %7$s: IF ( else )
25109 #. %8$s: booksellername
25111 #. %10$s: IF ( add_validate )
25113 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25114 #. %13$s: contractnumber
25116 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25121 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25122 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25123 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25125 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
25126 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
25127 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο Συμβόλαιο "
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25132 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25133 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25137 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25138 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25142 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25143 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25147 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25148 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
25150 #. %1$s: IF ( batch_details )
25151 #. %2$s: import_batch_id
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25157 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25158 "Batch %s %s › Batch list %s "
25160 "Koha › Προσκτήσεις › Τακτοποίηση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
25161 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα Παρτίδων %s "
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25165 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25166 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
25169 #. %2$s: IF ( invoice )
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25175 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25177 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25183 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25185 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25189 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25190 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25194 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25195 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25199 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25200 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25204 msgid "Koha › Add to list"
25205 msgstr "Koha › Προσθήκη στη Λίστα"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25209 msgid "Koha › Administration"
25210 msgstr "Koha › Διαχείριση"
25212 #. %1$s: IF ( add_form )
25216 #. %5$s: IF ( else )
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25222 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25223 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25225 "Koha › Διαχείριση › %s Χαρτογράφηση Koha σε MARC › "
25226 "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC %s%s"
25228 #. %1$s: IF ( add_form )
25229 #. %2$s: IF ( modify )
25230 #. %3$s: searchfield
25234 #. %7$s: IF ( add_validate )
25236 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25237 #. %10$s: searchfield
25238 #. %11$s: searchfield
25240 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25242 #. %15$s: IF ( else )
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25247 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25248 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25249 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25250 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25251 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25253 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις Συστήματος › "
25254 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
25255 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
25256 "Συστήματος › %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
25257 "Προτιμήσεις Συστήματος › Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
25260 #. %1$s: IF ( add_form )
25261 #. %2$s: IF ( searchfield )
25262 #. %3$s: searchfield
25266 #. %7$s: IF ( add_validate )
25268 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25269 #. %10$s: searchfield
25271 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25273 #. %14$s: IF ( else )
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25278 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25279 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25280 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25281 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25283 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
25284 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
25285 "Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή "
25286 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
25288 #. %1$s: IF ( add_form )
25289 #. %2$s: IF ( cityid )
25293 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25300 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25301 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25303 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
25304 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
25306 #. %1$s: IF ( add_form )
25308 #. %3$s: searchfield
25310 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25311 #. %6$s: searchfield
25313 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25315 #. %10$s: IF ( else )
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25320 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25321 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25322 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25324 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
25325 "MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
25326 "Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
25328 #. %1$s: IF ( op_new )
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25334 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25335 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25337 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
25338 "Κανόνων Δανεισμού"
25340 #. %1$s: IF ( add_form )
25341 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25342 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25343 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25344 #. %5$s: authtypecode
25348 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25349 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25350 #. %11$s: authtypecode
25358 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25359 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25360 #. %21$s: authtypecode
25364 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25365 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25366 #. %27$s: authtypecode
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25373 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25374 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25375 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25376 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25377 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25380 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο MARC Καθιερωμένων Όρων %s%s "
25381 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
25382 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Νέα "
25383 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
25384 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
25385 "Πλαίσιο%s › Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25389 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25391 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
25393 #. %1$s: IF ( add_form )
25394 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25397 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25402 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25403 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25404 "authority type %s "
25406 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένοι Τύποι %s › "
25407 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
25408 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Καθιερωμένου Τύπου %s "
25410 #. %1$s: IF ( add_form )
25411 #. %2$s: IF ( action_modify )
25413 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25415 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25418 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25420 #. %11$s: IF ( else )
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25425 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25426 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25427 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25429 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s › "
25430 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
25431 "› Νέα κατηγορία%s%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
25432 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
25434 #. %1$s: IF ( add_form )
25435 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25436 #. %3$s: budget_period_description
25440 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25442 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25443 #. %10$s: budget_period_description
25445 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25447 #. %14$s: IF close_form
25448 #. %15$s: budget_period_description
25450 #. %17$s: IF closed
25451 #. %18$s: budget_period_description
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25456 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25457 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25458 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25459 "Budget %s closed %s "
25461 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια %s› %s Τροποποίηση "
25462 "κονδυλίου'%s' %s Προσθήκη κονδυλίου %s %s %s› Διαγραφή κονδυλίου "
25463 "'%s'? %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
25465 #. %1$s: budget_period_description
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25470 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25471 "Planning for %s by %s"
25473 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
25474 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25478 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25480 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
25482 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25483 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25487 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25488 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25492 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25493 #. %12$s: class_source
25494 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25495 #. %14$s: sort_rule
25496 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25497 #. %16$s: sort_rule
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25502 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25503 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25504 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25505 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25506 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25508 "Koha › Διαχείριση › Πηγές Ταξινόμησης %s › "
25509 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
25510 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
25511 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
25512 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
25513 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25517 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25518 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
25520 #. %1$s: IF ( add_form )
25521 #. %2$s: IF ( searchfield )
25522 #. %3$s: searchfield
25526 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25527 #. %8$s: searchfield
25529 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25531 #. %12$s: IF ( else )
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25536 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25537 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25538 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25540 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
25541 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
25542 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25546 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25547 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
25549 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25550 #. %2$s: IF ( budget_id )
25551 #. %3$s: IF ( budget_name )
25552 #. %4$s: budget_name
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25560 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25563 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
25564 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25569 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25572 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
25573 "Κανόνων Δανεισμού"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25577 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25578 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
25580 #. %1$s: IF ( add_form )
25581 #. %2$s: IF ( itemtype )
25586 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25587 #. %8$s: IF ( total )
25593 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25598 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25599 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25600 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25602 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
25603 "Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
25604 "Είναι Δυνατή η Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου "
25605 "'%s'; %s %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25610 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25611 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25615 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25616 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
25618 #. %1$s: IF ( editcategory )
25619 #. %2$s: IF ( categorycode )
25620 #. %3$s: categorycode
25623 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25624 #. %7$s: categorycode
25625 #. %8$s: ELSIF ( add )
25626 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25628 #. %11$s: branchcode
25630 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25631 #. %14$s: branchcode
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25636 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25637 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25638 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25641 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
25642 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
25643 "Ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
25644 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25649 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25651 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκη για Επιστροφές και "
25654 #. %1$s: IF ( total )
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25661 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25662 "Configuration OK!%s"
25664 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
25667 #. %1$s: IF ( add_form )
25668 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25671 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25672 #. %6$s: frameworktext
25673 #. %7$s: frameworkcode
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25678 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25679 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25681 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
25682 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25688 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25689 msgstr "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίων"
25691 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25692 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25696 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25697 #. %7$s: code |html
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25702 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25703 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25704 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25706 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Απόδοσης Μέλους %s %s › "
25707 "Τροποποίηση τύπου απόδοσης μέλους %s › Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "
25708 "%s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου απόδοσης μέλους "%s" "
25711 #. %1$s: IF ( add_form )
25712 #. %2$s: IF ( categorycode )
25713 #. %3$s: categorycode |html
25717 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25718 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25719 #. %9$s: categorycode |html
25721 #. %11$s: categorycode |html
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25727 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25728 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25729 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25731 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
25732 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
25733 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
25734 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
25736 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25737 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25741 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25747 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25748 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25749 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25751 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
25752 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
25753 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
25754 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25758 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25759 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25763 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25764 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
25766 #. %1$s: IF op == 'edit'
25767 #. %2$s: PROCESS ServerType
25768 #. %3$s: server.servername
25770 #. %5$s: IF op == 'add'
25771 #. %6$s: PROCESS ServerType
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25776 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25777 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25779 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
25780 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
25782 #. %1$s: IF ( add_form )
25783 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25784 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25790 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25791 #. %10$s: tagsubfield
25793 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25795 #. %14$s: IF ( else )
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25800 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25801 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25802 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25803 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25805 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή Υποπεδίου MARC › "
25806 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίων MARC › %s%s"
25807 "%s %s Δομή Υποπεδίων MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s%s%s "
25808 "Δομή Υποπεδίου MARC › Το Υποπεδίο Διεγράφη%s%sΔομή Υποπεδίων MARC%s"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25812 msgid "Koha › Authorities"
25813 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
25815 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25818 #. %4$s: authtypetext
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25823 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25824 "for authority #%s (%s) %s "
25826 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
25827 "όρου %s Στοιχεία για τον Καθιερωμένο Όρο #%s (%s) %s "
25829 #. %1$s: IF ( authid )
25831 #. %3$s: authtypetext
25833 #. %5$s: authtypetext
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25838 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25841 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
25842 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25846 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25848 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
25849 "καθιερωμένων όρων"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25853 msgid "Koha › Authority details"
25854 msgstr "Koha › Στοιχεία Καθιερωμένων Όρων"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25858 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25860 "Koha › Barcodes και Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Αποτελέσματα "
25863 #. %1$s: booksellername |html
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25866 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25867 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25871 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25872 msgstr "Koha › Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
25874 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25876 #. %3$s: title |html
25877 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25878 #. %5$s: subtitl.subfield
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25884 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25887 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
25890 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25897 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25899 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s ISBD Στοιχεία για %s "
25902 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25904 #. %3$s: bibliotitle
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25909 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25912 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC με "
25913 "Ετικέτες για %s %s "
25915 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25917 #. %3$s: bibliotitle
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25922 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25924 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
25927 #. %1$s: IF ( searchdesc )
25928 #. %2$s: IF ( query_desc )
25929 #. %3$s: query_desc | html
25931 #. %5$s: IF ( limit_desc )
25932 #. %6$s: limit_desc | html
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25939 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
25940 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25942 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα Αναζήτησης %sγια '%s'%s"
25943 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25947 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
25948 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
25950 #. %1$s: title |html
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25953 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
25954 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
25956 #. %1$s: biblio.title |html
25957 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25958 #. %3$s: subtitl.subfield
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25962 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
25963 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
25966 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25967 #. %3$s: subtitl.subfield
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25971 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
25972 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25976 msgid "Koha › Catalog › Item search"
25977 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25981 msgid "Koha › Catalog › Search history"
25982 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25986 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
25987 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αποτελέσματα Αναζήτησης Θεμάτων"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25991 msgid "Koha › Cataloging"
25992 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
25994 #. %1$s: title |html
25995 #. %2$s: IF ( author )
25998 #. %5$s: biblionumber
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26002 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26004 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
26005 "› Αντίτυπα"
26007 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26008 #. %2$s: title |html
26009 #. %3$s: biblionumber
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26015 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26018 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
26019 "%s)%sΠροσθήκη MARC Εγγραφής%s"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26023 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26024 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26029 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26030 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26034 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26035 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › %s"
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26040 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26041 msgstr "Koha › Συνδεόμενη Υπομονάδα Καταλογογράφησης Καθιερωμένων Όρων"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26045 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26046 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26050 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26051 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26055 msgid "Koha › Choose Adult category"
26056 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26061 msgid "Koha › Circulation"
26062 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
26064 #. %1$s: IF borrowernumber
26065 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26069 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26070 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26074 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26076 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
26079 #. %1$s: title |html
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26082 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26083 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
26085 #. %1$s: title |html
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26088 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26090 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας για "
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26095 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26096 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26100 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26101 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26105 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26107 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
26110 #. %1$s: title |html
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26113 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26115 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26119 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26121 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26125 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26126 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Σειρά Κρατήσεων"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26130 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26131 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκκρεμείς Κρατήσεις"
26133 #. %1$s: todaysdate
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26136 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26137 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα Τεκμήρια από %s"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26141 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26143 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26148 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26150 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
26153 #. %1$s: LoginBranchname
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26156 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26157 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26161 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26162 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
26164 #. %1$s: title |html
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26167 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26168 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26172 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26173 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιλογή Βιβλιοθήκης"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26177 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26178 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Στατιστικά Στοιχεία"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26183 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26184 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26188 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26189 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26193 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26194 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26199 msgid "Koha › Course reserves"
26200 msgstr "Koha › συγχώνευση"
26202 #. %1$s: IF course_name
26203 #. %2$s: course_name
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26208 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26210 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26216 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26217 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
26219 #. %1$s: course.course_name
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26222 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26223 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26227 msgid "Koha › Download cart"
26228 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26232 msgid "Koha › Download shelf"
26233 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26237 msgid "Koha › Error"
26238 msgstr "Koha › Σφάλμα"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26242 msgid "Koha › Error 401"
26243 msgstr "Koha › Σφάλμα 401"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26247 msgid "Koha › Error 402"
26248 msgstr "Koha › Σφάλμα 402"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26252 msgid "Koha › Error 403"
26253 msgstr "Koha › Σφάλμα 403"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26257 msgid "Koha › Error 404"
26258 msgstr "Koha › Σφάλμα 404"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26262 msgid "Koha › Error 405"
26263 msgstr "Koha › Σφάλμα 405"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26267 msgid "Koha › Error 500"
26268 msgstr "Koha › Σφάλμα 500"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26272 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26273 msgstr "Koha › Έκθεση Κρατήσεων › Όλες οι Κρατήσεις"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26277 msgid "Koha › Labels"
26278 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26282 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26283 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
26285 #. %1$s: borrowernumber
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26288 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26289 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26293 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26294 msgstr "Koha › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση Εικόνων"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26298 msgid "Koha › Patron search"
26299 msgstr "Koha › Αναζήτηση Εγγυητών"
26301 #. %1$s: IF ( searching )
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26305 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26306 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
26308 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26310 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26315 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26318 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
26321 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26323 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26328 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26331 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
26334 #. %1$s: IF ( opadd )
26335 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26338 #. %5$s: IF (firstname)
26341 #. %8$s: IF (surname)
26344 #. %11$s: IF ( categoryname )
26345 #. %12$s: categoryname
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26361 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26362 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26364 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔιπλοεγγραφή%s Τροποποίηση%s %s %s "
26365 "μέλος%s%s Οργανισμός μέλος%s%s Μέλος ενήλικας%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος "
26366 "επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s%s %s, %s%s"
26368 #. %1$s: IF ( newpassword )
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26376 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26379 "Koha › Μέλη › %sΟ Κωδικός Πρόσβασης Ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
26380 "Κωδικού Πρόσβασης για %s, %s%s"
26382 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26385 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26386 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
26388 #. %1$s: borrower.firstname
26389 #. %2$s: borrower.surname
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26392 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26394 "Koha › Μέλη › Συλλογή Πληρωμής Προστίμου για το Μέλος %s %s"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26398 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26399 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Πίστωσης Χειρωνακτικά"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26403 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26404 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Τιμολογίου Χειρωνακτικά"
26406 #. %1$s: borrower.firstname
26407 #. %2$s: borrower.surname
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26410 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26411 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
26413 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26416 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26417 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26423 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26424 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός Προνομίων του μέλους %s, %s"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26428 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26429 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26433 msgid "Koha › Reports"
26434 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
26436 #. %1$s: IF ( do_it )
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26442 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26443 "%s› Acquisitions statistics%s"
26445 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων › "
26446 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων%s"
26448 #. %1$s: IF ( do_it )
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26454 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26455 "%s› Catalog statistics%s"
26457 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
26458 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
26460 #. %1$s: IF ( do_it )
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26466 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26467 "%s› Patrons statistics%s"
26469 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
26470 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26474 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26475 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26479 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26480 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26484 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26485 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
26487 #. %1$s: IF ( do_it )
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26492 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26494 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
26495 "%s› Αποτελέσματα%s"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26499 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26500 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες Εκθέσεις › Λεξικό"
26502 #. %1$s: IF ( saved1 )
26503 #. %2$s: ELSIF ( create )
26504 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26505 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26507 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26508 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26510 #. %9$s: IF ( build1 )
26511 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26512 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26513 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26514 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26515 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26521 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26522 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26523 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26524 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26525 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26526 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26529 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s› "
26530 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
26531 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
26532 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
26533 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
26534 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
26535 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
26537 #. %1$s: IF ( do_it )
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26541 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26543 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26548 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26549 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26553 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26554 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
26556 #. %1$s: IF ( do_it )
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26561 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26563 "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τη περισσότερη κυκλοφορία%s "
26564 "› Αποτελέσματα%s"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26568 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26569 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26573 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26574 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους Δανεισμούς"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26578 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26580 "Koha › Εκθέσεις › στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26585 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26586 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κλείσιμο Ταμείου"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26590 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26591 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26596 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26597 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
26599 #. For the first occurrence,
26600 #. %1$s: biblionumber
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26605 msgid "Koha › Serials %s"
26606 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
26608 #. %1$s: title |html
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26615 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26618 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία Λίστας "
26619 "Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
26621 #. %1$s: IF ( modify )
26622 #. %2$s: bibliotitle |html
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26628 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26631 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
26632 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
26634 #. %1$s: bibliotitle
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26637 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26639 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26643 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26644 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26648 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26649 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
26651 #. %1$s: bibliotitle
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26654 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26655 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Παραλαβή συνδρομής για %s"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26659 msgid "Koha › Serials › Claims"
26660 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
26662 #. %1$s: subscriptionid
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26665 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26667 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Στοιχεία για τη Συνδρομή #%s"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26671 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26672 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26676 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26677 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26681 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26683 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26687 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26689 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Δελτίου Δρομολόγησης"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26693 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26694 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση Προμηθευτή"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26698 msgid "Koha › Serials › Search results"
26699 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αποτελέσματα Αναζήτησης"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26703 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26704 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Επιλογή Προμηθευτή"
26706 #. %1$s: bibliotitle
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26709 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26711 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών "
26714 #. %1$s: bibliotitle
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26717 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26718 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26722 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26724 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
26726 #. %1$s: bibliotitle
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26729 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26731 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
26733 #. %1$s: biblionumber
26734 #. %2$s: bibliotitle
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26738 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26741 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες συνδρομής για το "
26742 "biblio #%s με τίτλο : %s"
26744 #. %1$s: subscriptionid
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26747 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26748 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
26750 #. %1$s: IF ( add_form )
26751 #. %2$s: IF ( searchfield )
26754 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26755 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26756 #. %7$s: searchfield
26757 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26762 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26763 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26764 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26766 "Koha › Διαχείριση Συστήματος › Εξαιρούμενες λέξεις %s› "
26767 "%sΤροποποίηση%sΝέα%s εξαιρούμενη λέξη %s› Καταγεγραμμένα Δεδομένα "
26768 "%s› Διαγραφή της εξαιρούμενης λέξης '%s' ; %s› Τα Δεδομένα "
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26773 msgid "Koha › Tools"
26774 msgstr "Koha › Εργαλεία"
26776 #. %1$s: IF ( do_it )
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26781 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26783 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
26786 #. %1$s: branchname
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26789 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26790 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
26792 #. %1$s: IF ( del )
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26798 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26801 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
26802 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26806 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26807 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26811 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26812 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
26814 #. %1$s: IF step == 2
26816 #. %3$s: IF step == 3
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26821 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26822 "Confirm%s%s› Finished%s"
26824 "Koha › Εργαλεία › Καθάρισμα Εγγραφών Μελών %s› "
26825 "Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26829 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26830 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26834 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26835 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26839 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26840 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26844 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26845 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
26847 #. %1$s: IF ( status )
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26853 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26854 "Comments awaiting moderation%s"
26856 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
26857 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
26859 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26863 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26865 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή Μελών %s› Αποτελέσματα%s"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26869 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26870 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26875 msgid "Koha › Tools › Labels"
26876 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26880 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26882 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26887 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26889 "Koha › Εργαλέια › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
26890 "Παρτίδων Ετικετών"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26894 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26896 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
26897 "Στοιχείων Ετικετών"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26901 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26902 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26906 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26907 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αρχική Αυτοκόλλητων Ετικετών"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26911 msgid "Koha › Tools › MARC export"
26912 msgstr "Koha › Εργαλεία › Εξαγωγή MARC"
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26916 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
26917 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
26919 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
26920 #. %2$s: import_batch_id
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26925 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
26928 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
26929 "› Παρτίδα %s %s "
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26934 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
26937 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
26938 "› Παρτίδα %s %s "
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26942 msgid "Koha › Tools › News"
26943 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26947 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
26948 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
26950 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
26951 #. %2$s: IF ( modify )
26955 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
26957 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26962 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
26963 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
26965 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
26966 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
26967 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26972 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
26973 "printing/exporting"
26975 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Εκτύπωση/"
26976 "Εξαγωγή Καρτών Μελών"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26982 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
26983 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26988 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
26991 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
26992 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26996 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
26998 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27003 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27006 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Διαχείριση Στοιχείων "
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27012 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27015 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27020 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27021 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27027 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27028 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27032 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27033 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27037 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27038 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27043 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27045 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα "
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27049 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27050 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27054 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27055 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27059 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27060 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27064 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27065 msgstr "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές"
27067 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27069 #. %3$s: editColTitle
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27074 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27075 "collection %s Edit collection %s %s "
27077 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › "
27078 "Επεξεργασία Συλλογών"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27084 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27085 "’ Add or remove items"
27087 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Προσθήκη/"
27088 "Αφαίρεση Τεκμηρίων"
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27093 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27096 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Μεταφορά "
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27101 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27102 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αποστολή Μηνυμάτων SMS"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27106 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27107 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ετικέτες Ράχης"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27112 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27113 msgstr "Koha › Εργαλεία › Οργάνωση Εγγραφών MARC για Εισαγωγή"
27115 #. %1$s: IF ( do_it )
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27121 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27123 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
27124 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27128 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27129 msgstr "Koha › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής Εργασιών"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27133 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27134 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27138 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27139 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27141 #. %1$s: bookselname
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27144 msgid "Koha › Vendor %s"
27145 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27149 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27150 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27154 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27155 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27159 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27160 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27164 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27165 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27169 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27170 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27174 msgid "Koha 3.20 release team"
27175 msgstr "Ομάδα Κυκλοφορίας Koha"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27180 msgid "Koha Project Bugzilla"
27181 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27185 msgid "Koha SAB CINECA"
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27191 msgid "Koha administration"
27192 msgstr "Διαχείριση Koha"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27197 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27198 "password unchanged."
27200 "Το Koha δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Παρακάτω δημιουργείται "
27201 "μία τυχαία πρόταση. Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να αλλάξετε το "
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27207 msgid "Koha database schema"
27208 msgstr "Σχήμα Βάσης Δεδομένων Koha"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27212 msgid "Koha development team"
27213 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης Koha"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27220 msgstr "Πεδίο Koha"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27225 msgid "Koha field:"
27226 msgstr "Πεδίο Koha:"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27230 msgid "Koha full call number"
27231 msgstr "Πλήρης Ταξιθετικός Αριθμός Koha"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27235 msgid "Koha history timeline"
27236 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27240 msgid "Koha internal"
27241 msgstr "Εσωτερικό Koha"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27246 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27247 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27248 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27251 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή "
27252 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
27253 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 2 της "
27254 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με την πιο πρόσφατη έκδοση."
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27258 msgid "Koha itemtype"
27259 msgstr "y - Koha τύπος τεκμηρίου"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27264 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27268 msgid "Koha module:"
27269 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27273 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27274 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27279 msgid "Koha offline circulation"
27280 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27284 msgid "Koha report library"
27285 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27289 msgid "Koha reports library"
27290 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27294 msgid "Koha staff client"
27295 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27300 msgstr "Ομάδα Koha"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27304 msgid "Koha to MARC Mapping"
27305 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27310 msgid "Koha to MARC mapping"
27311 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27316 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27317 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC %s"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27321 msgid "Koha version: "
27322 msgstr "Έκδοση Koha: "
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27326 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27327 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27336 msgid "Koustubha Kale"
27337 msgstr "Koustubha Kale"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27341 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27351 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27352 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27356 msgid "LC Call No: "
27357 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27364 msgid "LC call number: "
27365 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27380 #. For the first occurrence,
27381 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27393 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27399 msgstr "LIBRISMARC"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27407 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
27409 #. %1$s: batche.batch_id
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27412 msgid "Label Batch Number %s"
27413 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27418 msgid "Label creator"
27419 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27423 msgid "Label for lib: "
27424 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27428 msgid "Label for opac: "
27429 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27433 msgid "Label height:"
27434 msgstr "Ύψος Ετικέτας:"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27438 msgid "Label number"
27439 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27443 msgid "Label templates"
27444 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27448 msgid "Label width:"
27449 msgstr "Πλάτος Ετικέτας:"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27453 msgid "Labeled MARC"
27454 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
27456 #. %1$s: biblionumber
27457 #. %2$s: bibliotitle
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27460 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27461 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27467 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27474 msgid "Labels home"
27475 msgstr "Αρχική Αυτοκόλλητων Ετικετών"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27494 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27495 msgstr "Anousak Anthony Souphavanh"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27499 msgid "Large print"
27500 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27504 msgid "Larry Baerveldt"
27505 msgstr "Larry Baerveldt"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27509 msgid "Lars Wirzenius"
27510 msgstr "Lars Wirzenius"
27512 #. For the first occurrence,
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27518 msgstr "Αργοπορημένο"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27522 msgid "Last Updated"
27523 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27527 msgid "Last borrowed:"
27528 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27532 msgid "Last borrower:"
27533 msgstr "Τελευταίο Μέλος:"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27537 msgid "Last checkout date:"
27538 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27542 msgid "Last displayed"
27543 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27547 msgid "Last location"
27548 msgstr "Τελευταία Τοποθεσία"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27552 msgid "Last renewal of subscription was "
27553 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27559 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27564 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27568 msgid "Last sync: "
27569 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27573 msgid "Last updated"
27574 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27578 msgid "Last updated: "
27579 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27583 msgid "Last value "
27584 msgstr "Τελευταία τιμή "
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27598 msgstr "Αργοπορημένο"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27603 msgid "Late orders"
27604 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27608 msgid "Latina (Latin)"
27609 msgstr "Latina (Λατινικά)"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27613 msgid "Law reports and digests"
27614 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27619 msgid "Layout name: "
27620 msgstr "Όνομα Διάταξης "
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27624 msgid "Leave a message"
27625 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27629 msgid "Leave empty to add via item search."
27630 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27634 msgid "Left on order "
27635 msgstr "Σε Παραγγελία "
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27640 msgid "Left page margin:"
27641 msgstr "Περιθώριο Αριστερής Σελίδας:"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27645 msgid "Left text margin:"
27646 msgstr "Περιθώριο Αριστερού Κειμένου:"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27650 msgid "Legal articles"
27651 msgstr "Νομικά άρθρα"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27655 msgid "Legal cases and case notes"
27656 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27670 msgid "Legislation"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27703 msgstr "Βιβλιοθήκη"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27707 msgid "LibLime, USA"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27714 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27718 msgid "Librarian identity:"
27719 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27726 msgid "Librarian interface"
27727 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27732 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27738 msgstr "Βιβλιοθήκες"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27744 msgid "Libraries and groups"
27745 msgstr "Βιβλιοθήκες και Ομάδες"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27749 msgid "Libraries limitation: "
27750 msgstr "Μετάφραση "
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27795 msgstr "Βιβλιοθήκη"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27800 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
27802 #. %1$s: branchcode
27803 #. %2$s: branchname
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27806 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27807 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική Επιστροφών και Μεταφορών"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27811 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27813 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν κρατημένα "
27814 "τεκμήρια από αυτή"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27819 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27822 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν μέλη που τη "
27823 "χρησιμοποιούν ή τεκμήρια που ανήκουν σε αυτή"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27828 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27831 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν μέλη που είναι "
27832 "εγγεγραμμένα σε αυτή"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27836 msgid "Library category added"
27837 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης προστέθηκε"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27841 msgid "Library category deleted"
27842 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης διεγράφη"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27846 msgid "Library category modified"
27847 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης τροποποιήθηκε"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27852 msgid "Library code: "
27853 msgstr "Κωδικός βιβλιοθήκης "
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27857 msgid "Library deleted"
27858 msgstr "Διαγραφή βιβλιοθήκης"
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27862 msgid "Library is invalid."
27863 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27867 msgid "Library management"
27868 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27872 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27873 msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν αποθηκεύτηκε — λείπουν ο κωδικός και/ή το όνομα"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27877 msgid "Library of the patron:"
27878 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27882 msgid "Library saved"
27883 msgstr "Η βιβλιοθήκη αποθηκεύτηκε"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27887 msgid "Library set-up"
27888 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27893 msgid "Library transfer limits"
27894 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27899 msgid "Library use"
27900 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27905 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27907 "Ο κωδικός της βιβλιοθήκης υπάρχει ήδη — Παρακαλώ εισάγετε ένα μοναδικό "
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27928 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27950 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
27952 #. For the first occurrence,
27953 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27957 msgid "Library: %s"
27958 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
27960 #. %1$s: update.old_branch or "?"
27961 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27964 msgid "Library: %s ⇒ %s"
27965 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27969 msgid "Libriotech, Norway"
27970 msgstr "Libriotech"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27979 msgid "Limit collection code to: "
27980 msgstr "c- Συλλογή"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27984 msgid "Limit item type to: "
27985 msgstr "Περιορισμός τύπου σε: "
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27990 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27991 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27992 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27994 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
27995 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
27996 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28001 msgid "Limit to any of the following:"
28002 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28007 msgstr "Περιορισμός σε:"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28014 msgstr "Περιορισμός σε: "
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28022 msgstr "Περιορισμοί"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28036 msgid "Link to host item"
28037 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28042 msgstr "Σύνδεσμος:"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28051 msgid "List Fields"
28052 msgstr "Πεδία Λίστας"
28054 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
28059 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28065 msgid "List fields"
28066 msgstr "Πεδία Λίστας"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28070 msgid "List item price includes tax: "
28071 msgstr "Η Τιμή Τεκμηρίου Περιλαμβάνει ΦΠΑ: "
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28075 msgid "List member:"
28076 msgstr "Λίστα Μελών:"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
28082 msgstr "Όνομα λίστας:"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
28087 msgstr "Όνομα λίστας:"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28091 msgid "List name: "
28092 msgstr "Όνομα λίστας: "
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28097 msgid "List prices are: "
28098 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28102 msgid "List prices:"
28103 msgstr "Τιμές λίστας:"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28117 msgid "Lists that include this title: "
28118 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28122 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28123 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28127 msgid "LoC classification"
28128 msgstr "Ταξινόμηση LoC"
28130 #. For the first occurrence,
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28136 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28142 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28147 msgid "Loading data..."
28148 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28153 msgid "Loading page %s, please wait..."
28154 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28159 msgid "Loading records, please wait..."
28160 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28165 msgid "Loading, please wait..."
28166 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
28168 #. For the first occurrence,
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28175 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28179 msgid "Loading... you may continue scanning."
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28184 msgid "Loan length"
28185 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28189 msgid "Loan period"
28190 msgstr "Διαχείριση περιόδων"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28195 msgstr "Τοπική Χρήση"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28199 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28200 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28205 msgstr "Τοπική Χρήση"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28209 msgid "Local use preferences"
28210 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28215 msgid "Local use recorded"
28216 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28254 msgid "Location and availability"
28255 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28259 msgid "Location(s)"
28260 msgstr "Τοποθεσία/ες"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28268 msgstr "Τοποθεσία:"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28277 msgid "Lock budget: "
28278 msgstr "Κλείδωμα Κονδυλίου "
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28286 msgstr "Κλειδωμένο"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28290 msgid "Log in as a different user"
28291 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28296 msgstr "Αποσύνδεση"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28302 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
28304 #. INPUT type=submit
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28318 msgid "Look for existing records in catalog?"
28319 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28325 msgstr "Απολεσθέν: "
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28330 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28336 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28340 msgid "Lost card flag"
28341 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28346 msgstr "Απολεσθέν Κωδικός"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28351 msgstr "Απολεσθέν Τεκμήριο"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28358 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28362 msgid "Lost items in staff client"
28363 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28367 msgid "Lost items in staff client: "
28368 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού "
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28373 msgstr "Απολεσθέν: "
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28377 msgid "Lost status"
28378 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28382 msgid "Lost status:"
28383 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28387 msgid "Lost status: "
28388 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους: "
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28393 msgstr "Απολεσθέν: "
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28402 msgid "Lower left X coordinate: "
28403 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Χ "
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28412 msgid "Lower left Y coordinate: "
28413 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Υ "
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28418 msgstr "Māori"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28423 msgstr "MODS (XML)"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28459 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28460 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28464 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28465 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28471 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28472 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28481 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28482 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28486 msgid "MARC Card View"
28487 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
28489 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28490 #. %2$s: frameworktext
28491 #. %3$s: frameworkcode
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28496 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28497 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28502 msgid "MARC Preview:"
28503 msgstr "Προεπισκόπηση"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28508 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
28510 #. %1$s: biblionumber
28511 #. %2$s: bibliotitle |html
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28514 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28515 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28520 msgid "MARC bibliographic framework"
28521 msgstr "Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28526 msgid "MARC bibliographic framework test"
28527 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28539 msgstr "Πεδία MARC"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28543 msgid "MARC field: "
28544 msgstr "Πεδίο MARC: "
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28551 msgid "MARC frameworks"
28552 msgstr "Πλαίσια MARC"
28554 #. %1$s: marcflavour
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28557 msgid "MARC frameworks: %s"
28558 msgstr "Πλαίσια MARC: %s"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28563 msgid "MARC modification templates"
28564 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28569 msgid "MARC preview"
28570 msgstr "Προεπισκόπηση"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28574 msgid "MARC staging results :"
28575 msgstr "Αποτελέσματα οργάνωσης MARC:"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28581 msgid "MARC structure"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28588 msgid "MARC subfield"
28589 msgstr "Υποπεδίο MARC:"
28592 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28593 #. %3$s: frameworkcode
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28599 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28601 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28605 msgid "MARC subfield: "
28606 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28610 msgid "MARC21/USMARC"
28611 msgstr "MARC21/USMARC"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28623 msgid "MIT License"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28628 msgid "MIT license"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28633 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28634 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28640 msgstr "MODS (XML)"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28645 msgid "Magnus Enger"
28646 msgstr "Magnus Enger"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28650 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28651 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28656 msgstr "Ταχυδρομείο"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28661 msgid "Main address"
28662 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28666 msgid "Main entry ($a only): "
28667 msgstr "Κύρια αναγραφή (μόνο το $a) "
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28671 msgid "Main entry: "
28672 msgstr "Κύρια αναγραφή "
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28677 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28678 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28679 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28681 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
28682 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
28683 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου η "
28684 "οποία θα ισχύει και για τα επόμενα έτη."
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28689 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28690 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28691 "will not affect August 1-10 in other years."
28693 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η "
28694 "και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες μεταξύ "
28695 "της 1ης και της 10ης Αυγούστου η οποία δε θα ισχύει τα επόμενα έτη."
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28700 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28701 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28703 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
28704 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα και δεν θα "
28705 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28709 msgid "Make budget active: "
28710 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28715 msgid "Make payment"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28721 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28722 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28724 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
28725 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
28726 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28737 msgid "Manage CSV export profiles"
28738 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28742 msgid "Manage MARC modification templates"
28743 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28747 msgid "Manage OAI Sets"
28748 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28752 msgid "Manage Patron Image"
28753 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28758 msgid "Manage batches"
28759 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28763 msgid "Manage custom fields for items search"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28768 msgid "Manage frequencies "
28769 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28774 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28775 "administrator email, and templates."
28777 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
28778 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28782 msgid "Manage images"
28783 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28787 msgid "Manage invoice files"
28788 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28792 msgid "Manage label batches"
28793 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Ετικετών"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28797 msgid "Manage label layouts"
28798 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Ετικετών"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28803 msgid "Manage layouts"
28804 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28808 msgid "Manage lists of patrons."
28809 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28813 msgid "Manage numbering patterns "
28814 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28818 msgid "Manage orders"
28819 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28823 msgid "Manage patron card batches"
28824 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28828 msgid "Manage patron card layouts"
28829 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28834 msgid "Manage profiles"
28835 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28839 msgid "Manage rotating collections"
28840 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28845 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28847 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
28848 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28853 msgid "Manage staged MARC records"
28854 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
28856 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28857 #. %2$s: import_batch_id
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28861 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28862 msgstr "Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s › Παρτίδα %s %s "
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28866 msgid "Manage staged records"
28867 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28871 msgid "Manage suggestions"
28872 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28877 msgid "Manage templates"
28878 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28882 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28884 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
28885 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28892 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28896 msgid "Managed by - on"
28897 msgstr "Διαχειριζόμενο από/σε"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28903 msgid "Managed by:"
28904 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28909 msgid "Managed in tab: "
28910 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28914 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28916 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
28917 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28921 msgid "Management date from:"
28922 msgstr "Ημερομηνία Διαχείρισης:"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28928 msgstr "Υποχρεωτικό"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28935 msgid "Mandatory: "
28936 msgstr "Υποχρεωτικό: "
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28940 msgid "Manual credit"
28941 msgstr "Χειρωνακτική Πίστωση"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28945 msgid "Manual history"
28946 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό:"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28950 msgid "Manual history: "
28951 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28955 msgid "Manual invoice"
28956 msgstr "Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28960 msgid "Manual issue "
28961 msgstr "Χειρωνακτικός τεύχος "
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28967 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28968 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
28970 #. %1$s: IF ( frameworktext )
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28973 msgid "Mappings for the %s"
28974 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28978 msgid "Mappings have been saved"
28979 msgstr "Οι ρυθμίσεις μέλους έχουν ενημερωθεί"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28988 msgid "Marc Balmer"
28989 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28993 msgid "Marc Chantreux"
28994 msgstr "Marc Chantreux"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28999 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29003 msgid "Marcel de Rooy"
29004 msgstr "Marcel de Rooy"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29008 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29011 #. For the first occurrence,
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29021 msgid "Marco Gaiarin"
29022 msgstr "Marco Gaiarin"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29026 msgid "Mark Gavillet"
29027 msgstr "Mark Gavillet"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29031 msgid "Mark Tompsett"
29032 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29034 #. INPUT type=submit
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29037 msgid "Mark seen and continue >>"
29038 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
29040 #. INPUT type=submit
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29043 msgid "Mark seen and quit"
29044 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
29048 msgid "Mark selected as: "
29049 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29053 msgid "Mark the original budget as inactive"
29054 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29058 msgid "Martin Renvoize"
29059 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29063 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29068 msgid "Mason James"
29069 msgstr "Mason James"
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29073 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29079 msgstr "Πρωτότυπο: "
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29084 msgid "Match applied"
29085 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29089 msgid "Match check "
29090 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
29092 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29095 msgid "Match check %s"
29096 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29100 msgid "Match check 1 | "
29101 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29105 msgid "Match details"
29106 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29111 msgid "Match found"
29112 msgstr "Σημείο ταύτισης "
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29116 msgid "Match point "
29117 msgstr "Σημείο ταύτισης "
29119 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29122 msgid "Match point %s | "
29123 msgstr "Σημείο Ταύτισης %s | "
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29127 msgid "Match point 1 | "
29128 msgstr "Σημείο Ταύτισης 1 | "
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29132 msgid "Match points"
29133 msgstr "Σημεία ταύτισης"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29137 msgid "Match threshold: "
29138 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29143 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
29145 #. %1$s: record_lis.match_id
29146 #. %2$s: record_lis.match_score
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29149 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29150 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29155 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29156 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
29158 #. %1$s: record_lis.match_id
29159 #. %2$s: record_lis.match_score
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29162 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29163 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29168 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29169 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29173 msgid "Matching rule applied"
29174 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29178 msgid "Matching rule applied:"
29179 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29183 msgid "Matching rule code missing"
29184 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29189 msgid "Matching rule code: "
29190 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29196 msgid "Matchpoint components"
29197 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29204 msgstr "Τύπος Υλικού:"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29209 msgid "Materials specified"
29210 msgstr "Καθορισμένα Υλικά"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29214 msgid "Materials specified:"
29215 msgstr "Καθορισμένα Υλικά:"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29219 msgid "Mathieu Saby"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29229 msgid "Matthew Hunt"
29230 msgstr "Matthew Hunt"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29234 msgid "Matthias Meusburger"
29235 msgstr "Matthias Meusburger"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29239 msgid "Max length:"
29240 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29244 msgid "Max. suspension duration (day)"
29245 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29249 msgid "Maxime Beaulieu"
29250 msgstr "Maxime Pelletier"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29254 msgid "Maxime Pelletier"
29255 msgstr "Maxime Pelletier"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29259 msgid "Maximum Koha Version"
29260 msgstr "Έκδοση Koha:"
29262 #. For the first occurrence,
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29272 msgid "Md. Aftabuddin"
29273 msgstr "Md. Aftabuddin"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29282 msgid "Meenakshi. R"
29283 msgstr "Meenakshi. R"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29287 msgid "Melia Meggs"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29309 msgstr "Συγχώνευση"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29313 msgid "Merge invoices"
29314 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29319 msgid "Merge reference"
29320 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29324 msgid "Merge selected"
29325 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29329 msgid "Merge selected invoices"
29330 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29335 msgid "Merging records"
29336 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29341 msgid "Merging with authority: "
29342 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29346 msgid "Merllisia Manueli"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29357 msgid "Message body:"
29358 msgstr "Σώμα Μηνύματος:"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29363 msgid "Message sent"
29364 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29368 msgid "Message subject:"
29369 msgstr "Θέμα Μηνύματος:"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29383 msgid "Michael Hafen"
29384 msgstr "Michael Hafen"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29388 msgid "Michaes Herman"
29389 msgstr "Michaes Herman"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29394 msgid "Microsecond"
29395 msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29399 msgid "Mike Hansen"
29400 msgstr "Mike Hansen"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29404 msgid "Mike Johnson"
29405 msgstr "Mike Johnson"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29409 msgid "Mike Mylonas"
29410 msgstr "Mike Mylonas"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29415 msgid "Millisecond"
29416 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29426 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29427 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29431 msgid "Minimum Koha Version"
29432 msgstr "Έκδοση Koha:"
29434 #. For the first occurrence,
29435 #. %1$s: minPasswordLength
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29439 msgid "Minimum password length: %s"
29440 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29457 msgid "Mirko Tietgen"
29458 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29482 msgid "Missing (damaged)"
29483 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29494 msgid "Missing (lost)"
29495 msgstr "Λείπει από"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29506 msgid "Missing (never received)"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29518 msgid "Missing (sold out)"
29519 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29526 msgid "Missing issues"
29527 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29531 msgid "Missing issues:"
29532 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
29534 #. %1$s: subscription.missinglist
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29537 msgid "Missing issues: %s "
29538 msgstr "Τεύχη που λείπουν: "
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29548 msgid "Mobile phone number"
29549 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29553 msgid "Moderate patron comments. "
29554 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29558 msgid "Moderate patron tags"
29559 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29563 msgid "Modification date"
29564 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29571 msgid "Modification log"
29572 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
29574 #. %1$s: edited_source
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29577 msgid "Modified classification source %s"
29578 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
29580 #. %1$s: edited_rule
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29583 msgid "Modified filing rule %s"
29584 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
29586 #. %1$s: edited_attribute_type
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29589 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29590 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
29592 #. %1$s: edited_matching_rule
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29595 msgid "Modified record matching rule "%s""
29596 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29606 msgstr "Τροποποίηση"
29608 #. %1$s: PROCESS ServerType
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29611 msgid "Modify %s server"
29612 msgstr "Τροποποίηση Διακομιστή Z39.50"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29617 msgid "Modify OAI set '%s'"
29618 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29622 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29627 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29632 msgid "Modify a city"
29633 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
29636 #. %2$s: authtypetext
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29639 msgid "Modify authority #%s %s"
29640 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29644 msgid "Modify budget "
29645 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
29647 #. %1$s: budget_period_description
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29650 msgid "Modify budget '%s'"
29651 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
29653 #. %1$s: categorycode |html
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29656 msgid "Modify category %s"
29657 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29661 msgid "Modify classification source"
29662 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
29664 #. %1$s: contractname
29665 #. %2$s: booksellername
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29668 msgid "Modify contract %s for %s"
29669 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29673 msgid "Modify filing rule"
29674 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
29676 #. %1$s: description
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29679 msgid "Modify frequency: %s"
29680 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29684 msgid "Modify item type"
29685 msgstr "Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29689 msgid "Modify items in a batch"
29690 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29694 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29695 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29699 msgid "Modify patron attribute type"
29700 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29704 msgid "Modify patrons in batch"
29705 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
29707 #. INPUT type=button
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29710 msgid "Modify pattern"
29711 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29716 msgid "Modify pattern: %s"
29717 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29721 msgid "Modify printer"
29722 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29726 msgid "Modify record matching rule"
29727 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29733 msgid "Modify record using the following template: "
29734 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29738 msgid "Modify selected items"
29739 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
29741 #. INPUT type=button
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29744 msgid "Modify selected records"
29745 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29749 msgid "Modify word"
29750 msgstr "Τροποποίηση λέξης"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29762 msgid "Module current"
29763 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29768 msgid "Module upgrade needed"
29769 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29774 msgstr "Υπομονάδα:"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29781 #. For the first occurrence,
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29796 #. For the first occurrence,
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29813 msgstr "Μήνας/Ημέρα"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29822 msgid "Morag Hills"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29829 msgstr "Περισσότερα "
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29833 msgid "More details"
29834 msgstr "Περισσότερες Λεπτομέρειες"
29836 #. For the first occurrence,
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29842 msgstr "Οι Λίστες Σας"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29849 msgid "Most-circulated items"
29850 msgstr "Τεκμήρια με την Περισσότερη Κυκλοφορία"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29855 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29863 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29868 msgid "Move action down"
29869 msgstr "Άλλη ενέργεια"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29874 msgid "Move action to bottom"
29875 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29880 msgid "Move action to top"
29881 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29886 msgid "Move action up"
29887 msgstr "Άλλη ενέργεια"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29892 msgid "Move hold down"
29893 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης Προς τα Κάτω"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29898 msgid "Move hold to bottom"
29899 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29904 msgid "Move hold to top"
29905 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29910 msgid "Move hold up"
29911 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης προς τα Πάνω"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29915 msgid "Move remaining unspent funds"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29920 msgid "Move these patrons to the trash"
29921 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
29923 #. INPUT type=submit
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29926 msgid "Move unreceived orders"
29927 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29932 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
29934 #. INPUT type=button
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29938 msgid "Multi receiving"
29939 msgstr "Τέλος παραλαβής"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29943 msgid "Musical recording"
29944 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29949 msgstr "Λογαριασμός"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29953 msgid "My checkouts"
29954 msgstr "0 Δανεισμοί"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29959 msgstr "Η Βιβλιοθήκη Μου"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29963 msgid "MySQL version: "
29964 msgstr "Έκδοση MySQL: "
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29971 msgstr "Μη Εφαρμόσιμος "
29973 #. INPUT type=submit
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29981 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29991 msgid "NOT CHECKED IN"
29992 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29997 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29998 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30000 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: σε περίπτωση που αλλάξετε κάτι σε αυτό το πίνακα, ζητήστε από τον "
30001 "διαχειριστή σας να τρέξει το script misc/batchRebuildBiblioTables.pl"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30015 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30016 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30018 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
30019 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30021 #. %1$s: heading | html
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30029 msgid "Nadia Nicolaides"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30034 msgid "Nahuel Angelinetti"
30035 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30075 msgid "Name (any): "
30076 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30081 msgid "Name is a required field!"
30082 msgstr "Απαιτούμενο πεδίο"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30088 msgid "Name of day"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30095 msgid "Name of month"
30096 msgstr "Αριθμός μηνών:"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30102 msgid "Name of season"
30103 msgstr "Αριθμός τευχών:"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30107 msgid "Name or ISSN: "
30108 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
30112 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30113 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30117 msgid "Name or cardnumber:"
30118 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30122 msgid "Name the new definition"
30123 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30150 msgstr "Με το όνομα:"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30164 msgstr "Με το όνομα: "
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30168 msgid "Natalie Bennison"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30173 msgid "Nate Curulla"
30174 msgstr "Nate Curulla"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30178 msgid "Near East University"
30179 msgstr "Near East University"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30183 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30184 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30188 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30189 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands)"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30193 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30194 msgstr "Nelsonville Public Library"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30202 msgstr "Αντιστροφή"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30220 msgstr "Νέο πεδίο "
30222 #. %1$s: PROCESS ServerType
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30225 msgid "New %s server"
30226 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30230 msgid "New CSV export profile"
30231 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30235 msgid "New SQL report"
30236 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30240 msgid "New SRU server"
30241 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30245 msgid "New Z39.50 server"
30246 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30250 msgid "New authority "
30251 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30255 msgid "New authority type"
30256 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30261 msgid "New authorized value for %s"
30262 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30267 msgstr "Νέο καλάθι"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30271 msgid "New basket group"
30272 msgstr "Νέα Ομάδα Καλαθιού"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30278 msgstr "Νέα Παρτίδα"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30282 msgid "New batch patron modification"
30283 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30288 msgid "New batch patrons modification"
30289 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30294 msgid "New batch record deletion"
30295 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30300 msgid "New batch record modification"
30301 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30307 msgstr "Νέο κονδύλι"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30312 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30313 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30324 msgid "New category"
30325 msgstr "Νέα κατηγορία"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30329 msgid "New child record"
30330 msgstr "Νέα Εγγραφή"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30340 msgid "New classification source"
30341 msgstr "Νέα Πηγή Ταξινόμησης"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30345 msgid "New collection"
30348 #. %1$s: booksellername
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30351 msgid "New contract for %s"
30352 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30357 msgstr "Νέο νόμισμα"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30361 msgid "New currency"
30362 msgstr "Νέο νόμισμα"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30366 msgid "New definition"
30367 msgstr "Νέος Ορισμός"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30372 msgstr "Νέα Καταχώριση"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30378 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30382 msgid "New filing rule"
30383 msgstr "Νέοι Κανόνες Ταξιθέτησης"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30387 msgid "New framework"
30388 msgstr "Νέο Πλαίσιο"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30393 msgid "New frequency"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30398 msgid "New from Z39.50"
30399 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30403 msgid "New from Z39.50/SRU"
30404 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
30406 #. %1$s: budget_period_description
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30409 msgid "New fund for %s"
30410 msgstr "Νέο κεφάλαιο για"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30419 msgid "New guided report"
30420 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30425 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30429 msgid "New item type"
30430 msgstr "Νέος Τύπος Τεκμηρίου"
30432 #. %1$s: label_batch
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30435 msgid "New label batch created: # %s "
30436 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30442 msgstr "Νέα Διάταξη"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30446 msgid "New library"
30447 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30459 msgid "New line (\\n)"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30472 msgstr "Νέα Ειδοποίηση"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30476 msgid "New number pattern"
30477 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30481 msgid "New numbering pattern"
30482 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30486 msgid "New password:"
30487 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης:"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30491 msgid "New patron "
30492 msgstr "Νέο Μέλος: "
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30496 msgid "New patron attribute type"
30497 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30501 msgid "New patron list"
30502 msgstr "Νέο Μέλος:"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30506 msgid "New preference"
30507 msgstr "Νέα Προτίμηση"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30512 msgid "New printer"
30513 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30519 msgid "New profile"
30520 msgstr "Νέο προφίλ"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30525 msgid "New purchase suggestion"
30526 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30531 msgstr "Νέα Εγγραφή"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30535 msgid "New record "
30536 msgstr "Νέα Εγγραφή "
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30540 msgid "New record matching rule"
30541 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30545 msgid "New report "
30546 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής "
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30550 msgid "New routing list"
30551 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30556 msgstr "Νέο καλάθι"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30560 msgid "New stop word"
30561 msgstr "Νέα εξαιρούμενη λέξη"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30567 msgid "New subscription"
30568 msgstr "Νέα συνδρομή"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30579 msgid "New template"
30580 msgstr "Νέο Πρότυπο"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30584 msgid "New username:"
30585 msgstr "Νέο Όνομα Χρήστη:"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30590 msgstr "Νέος Προμηθευτής"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30612 #. For the first occurrence,
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30636 msgid "Next >>"
30637 msgstr "Επόμενο >>"
30639 #. INPUT type=button
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30655 msgstr "Επόμενο >>"
30657 #. INPUT type=button name=changepage_next
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30662 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30666 msgid "Next available"
30667 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30671 msgid "Next issue publication date:"
30672 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
30674 #. INPUT type=button name=changepage_next
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30678 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30682 msgid "Next records"
30683 msgstr "Επόμενες Εγγραφές"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30687 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30688 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30692 msgid "Nick Clemens"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30697 msgid "Nicolas Legrand"
30698 msgstr "Nicolas Morin"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30702 msgid "Nicolas Morin"
30703 msgstr "Nicolas Morin"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30707 msgid "Nicole C. Engard"
30708 msgstr "Nicole C. Engard"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30712 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30713 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
30715 #. For the first occurrence,
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30738 #. For the first occurrence,
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30753 msgid "No (default)"
30754 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30760 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30761 "ACQ, the items framework would be used"
30763 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
30764 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30770 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30771 "ACQ, the items framework would be used "
30773 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
30774 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
30777 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30780 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30781 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s "
30783 #. %1$s: errmsgloo.msg
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30786 msgid "No Item with barcode: %s"
30787 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30792 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30793 "frameworks supplied for English (en)"
30795 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
30796 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30801 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30802 "searches will go through the whole record. Continue?"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30808 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30813 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30814 "with the category TERM."
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30821 msgid "No active currency is defined"
30822 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30826 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30827 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30833 msgid "No address stored."
30834 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30838 msgid "No categories have been defined. "
30839 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30845 msgid "No city stored."
30846 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30850 msgid "No claims notice defined. "
30851 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30855 msgid "No columns selected!"
30856 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30860 msgid "No comments have been approved."
30861 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30865 msgid "No comments to moderate."
30866 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30871 msgid "No cover image available"
30872 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
30874 #. For the first occurrence,
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30879 msgid "No data available in table"
30880 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30884 msgid "No database named "
30885 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30889 msgid "No descriptions"
30890 msgstr "Περιγραφές"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30894 msgid "No email is configured for your user."
30895 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30901 msgid "No email stored."
30902 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
30904 #. For the first occurrence,
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30909 msgid "No entries to show"
30910 msgstr "Δεν εκκρεμούν μεταφορές"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30917 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30921 msgid "No fund found"
30922 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30926 msgid "No funds to display for this search criteria"
30927 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30936 msgid "No groups defined."
30937 msgstr "Δεν έχουν οριστεί Ομάδες."
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30944 msgid "No holds allowed"
30945 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30949 msgid "No holds allowed:"
30950 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30955 msgid "No holds found."
30956 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30962 msgstr "Καμία εικόνα: "
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30966 msgid "No images are currently available. "
30967 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30972 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30973 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
30975 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30978 msgid "No item found with barcode %s"
30979 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s."
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30983 msgid "No item matches this barcode"
30984 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30989 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30990 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30994 msgid "No item was selected"
30995 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31001 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31002 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
31004 #. %1$s: errmsgloo.msg
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31007 msgid "No item with barcode: %s"
31008 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31013 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
31018 msgid "No items are available"
31019 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
31021 #. %1$s: looptable.coltitle
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31024 msgid "No items for %s"
31025 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31031 msgid "No items found."
31032 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
31038 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31041 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31046 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31047 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31048 "should be specified."
31050 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
31051 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
31052 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31058 msgstr "Κανένας Περιορισμός"
31060 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
31063 msgid "No log found %s for "
31064 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31068 msgid "No mappings have been defined for this set"
31069 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31075 msgstr "Νέα Παρτίδα"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31080 msgid "No matches found"
31081 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
31083 #. For the first occurrence,
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31088 msgid "No matching records found"
31089 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31094 msgid "No matching reports found"
31095 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31099 msgid "No missing issues found."
31100 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
31104 msgid "No more renewals possible"
31105 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31109 msgid "No news loaded"
31110 msgstr "Δεν έχει γίνει φόρτωση νέων"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31115 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31119 msgid "No order selected"
31120 msgstr "Καμία παραγγελία"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31124 msgid "No orders yet"
31125 msgstr "Καμία παραγγελία"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31129 msgid "No outstanding charges"
31130 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31135 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31136 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31140 msgid "No patron matched "
31141 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31145 msgid "No patron may put this book on hold."
31146 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31150 msgid "No patron records have been actually removed"
31151 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31155 msgid "No patron records have been anonymized"
31156 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31160 msgid "No patron records have been removed"
31161 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31165 msgid "No patron with this name, please, try another"
31166 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31170 msgid "No pending baskets"
31171 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31175 msgid "No pending on-site checkout."
31176 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31182 msgid "No phone stored."
31183 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31187 msgid "No physical items for this record"
31188 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31192 msgid "No plugins installed"
31193 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31197 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31202 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31214 msgid "No printers defined."
31215 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31219 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31224 msgid "No records have been staged."
31225 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31229 msgid "No renewal before"
31230 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31235 msgid "No renewal before %s"
31236 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31240 msgid "No results for your query"
31241 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31248 msgid "No results found"
31249 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31253 msgid "No results found for "
31254 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
31256 #. %1$s: result.melding
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31260 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31266 msgid "No results found."
31267 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
31269 #. %1$s: IF ( query_desc )
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31272 msgid "No results match your search %sfor "
31273 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31277 msgid "No results match your search for "
31278 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31282 msgid "No results."
31283 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31288 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31289 "the samples supplied for English (en)"
31291 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
31292 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31296 msgid "No saved reports match your criteria. "
31297 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31301 msgid "No statistics to report"
31302 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για τη δημιουργία έκθεσης"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31306 msgid "No system preferences matched your search for "
31308 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31313 msgid "No transfers to receive"
31314 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31318 msgid "No warnings."
31319 msgstr "Προειδοποιήσεις"
31321 #. INPUT type=submit
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31330 msgid "No, Do Not Delete"
31331 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Διαγραφή"
31333 #. INPUT type=button
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31336 msgid "No, I don't confirm"
31337 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
31339 #. INPUT type=submit
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31341 msgid "No, do not Delete"
31342 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
31344 #. INPUT type=submit
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31352 msgid "No, do not delete"
31353 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
31355 #. INPUT type=submit
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31358 msgid "No, do not delete!"
31359 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
31361 #. INPUT type=submit
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31364 msgid "No, don't cancel"
31365 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
31367 #. INPUT type=submit
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31370 msgid "No, don't check out (N)"
31371 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Δανεισμός (Ό)"
31373 #. INPUT type=submit
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31376 msgid "No, don't close (N)"
31377 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
31379 #. INPUT type=submit
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31383 msgid "No, don't delete"
31384 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
31386 #. INPUT type=submit
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31389 msgid "No, don't delete (N)"
31390 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Διαγραφή (Ό)"
31392 #. INPUT type=submit
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31395 msgid "No, don't renew (N)"
31396 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Ανανέωση (Ό)"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31407 msgid "No. of items:"
31408 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31412 msgid "No. of times checked out"
31413 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
31415 #. INPUT type=button
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31418 msgid "No: Save as new authority"
31419 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
31421 #. INPUT type=button
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31424 msgid "No: Save as new record"
31425 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31429 msgid "Non fiction"
31430 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31434 msgid "Non-musical recording"
31435 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31473 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31474 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31478 msgid "Nonpublic note"
31479 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31484 msgid "Nonpublic note:"
31485 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
31487 #. %1$s: internalnotes
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31490 msgid "Nonpublic note: %s"
31491 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31514 msgid "Normalization rule: "
31515 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31519 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31520 msgstr "Axel Bojer και Thomas Gramstad"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31524 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31525 msgstr "Unni Knutsen and Marit Kristine Ã
\85dland"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31535 msgid "Not Installed %s"
31536 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
31538 #. INPUT type=submit
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31540 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31541 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31545 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31547 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31553 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31556 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
31557 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31567 msgid "Not available"
31568 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31572 msgid "Not checked out since: "
31573 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31577 msgid "Not checked out."
31578 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31586 msgid "Not for loan"
31587 msgstr "Δε δανείζεται"
31589 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31590 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31593 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31594 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31600 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31601 "%s %s being available for loan %s "
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31606 msgid "Not for loan: "
31607 msgstr "Δε δανείζεται "
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31611 msgid "Not published"
31612 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31617 msgid "Not renewable"
31618 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31630 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31632 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
31633 "άλλη διευκρίνιση."
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31638 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31644 msgid "Note about the accompanying materials: "
31645 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31650 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31651 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31655 msgid "Note for OPAC"
31656 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31660 msgid "Note for staff"
31661 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό "
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31665 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31667 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31671 msgid "Note that if the system preference "
31672 msgstr "Σημειώστε ότι αν η προτίμηση συστήματος "
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31686 msgstr "Σημείωση: "
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31691 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31692 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31693 "or slow your system down."
31695 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
31696 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
31697 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31701 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31702 msgstr "Σημείωση: Η συνδρομή θα λήξει στο επόμενο τεύχος."
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31707 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31708 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31709 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31710 "the bibliographic record"
31712 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
31713 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
31714 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
31715 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31720 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31725 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31727 " Σημείωση: δεν υπάρχει λόγος να τροποποιήσετε τις ακόλουθες προεπιλεγμένες "
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31749 msgstr "Σημειώσεις"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31755 msgstr "Σημειώσεις "
31757 #. For the first occurrence,
31758 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31762 msgid "Notes : %s "
31763 msgstr "Σημειώσεις: %s"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31767 msgid "Notes/Comments"
31768 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31784 msgstr "Σημειώσεις:"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31795 msgstr "Σημειώσεις: "
31797 #. For the first occurrence,
31798 #. %1$s: reservenotes
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31803 msgstr "Σημειώσεις: %s"
31805 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31810 msgid "Notes: %s%s %s "
31811 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31816 msgid "Nothing found."
31817 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31821 msgid "Nothing found. "
31822 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
31824 #. For the first occurrence,
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31828 msgid "Nothing is selected."
31829 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31833 msgid "Nothing to save"
31834 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31841 msgstr "Ειδοποίηση"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31848 msgstr "Ειδοποιήσεις"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31852 msgid "Notices & Slips"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31858 msgid "Notices & slips"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31863 msgid "Notices and Slips"
31864 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31868 msgid "Notification Date"
31869 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31874 msgid "Notified by"
31875 msgstr "Ειδοποίηση από"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31882 msgstr "Id ειδοποίησης"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31889 #. For the first occurrence,
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31906 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31909 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
31910 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31914 msgid "Num/Patrons"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31936 msgid "Number of baskets"
31937 msgstr "Αριθμός τευχών:"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31941 msgid "Number of checkouts"
31942 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31947 msgid "Number of columns:"
31948 msgstr "Αριθμός Στηλών:"
31950 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31953 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31958 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31959 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31963 msgid "Number of issues to display to staff:"
31964 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31968 msgid "Number of issues to display to staff: "
31969 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31973 msgid "Number of issues to display to the public: "
31974 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31978 msgid "Number of issues:"
31979 msgstr "Αριθμός τευχών:"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31983 msgid "Number of items added"
31984 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31988 msgid "Number of items deleted"
31989 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31993 msgid "Number of items displayed"
31994 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
31998 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31999 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32003 msgid "Number of items replaced"
32004 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32008 msgid "Number of items to add : "
32009 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32013 msgid "Number of months:"
32014 msgstr "Αριθμός μηνών:"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32018 msgid "Number of months: "
32019 msgstr "Αριθμός μηνών: "
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32023 msgid "Number of num:"
32024 msgstr "Αριθμός του αρ:"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32028 msgid "Number of pages"
32029 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32034 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32035 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32039 msgid "Number of records added"
32040 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32044 msgid "Number of records changed back"
32045 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32049 msgid "Number of records deleted"
32050 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32055 msgid "Number of records ignored"
32056 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32060 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32062 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32066 msgid "Number of records updated"
32067 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32071 msgid "Number of renewals"
32072 msgstr "Αριθμός Ανανεώσεων"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32077 msgid "Number of rows:"
32078 msgstr "Αριθμός Σειρών:"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32082 msgid "Number of students:"
32083 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32087 msgid "Number of weeks:"
32088 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32092 msgid "Number of weeks: "
32093 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32097 msgid "Number pattern:"
32098 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32102 msgid "Number patterns"
32103 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32109 msgstr "Αριθμημένο"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32113 msgid "Numbering calculation"
32114 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32118 msgid "Numbering formula"
32119 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32125 msgid "Numbering formula:"
32126 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32130 msgid "Numbering pattern"
32131 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32135 msgid "Numbering pattern:"
32136 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32140 msgid "Numbering patterns"
32141 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32145 msgid "Nuño López Ansótegui"
32146 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32150 msgid "OAI set mappings"
32151 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32156 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32163 msgid "OAI sets configuration"
32164 msgstr "08 Tape Configuration"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32168 msgid "OD/Checkouts"
32169 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32177 #. INPUT type=submit name=submit
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32246 #. For the first occurrence,
32247 #. %1$s: lang_lis.language
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32258 msgid "OPAC Info: "
32259 msgstr "Σημείωση OPAC: "
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32263 msgid "OPAC and Koha news"
32264 msgstr "Νέα του OPAC και του Koha"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32268 msgid "OPAC info: "
32269 msgstr "Σημείωση OPAC: "
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32276 msgstr "Σημείωση OPAC"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32281 msgstr "Σημείωση OPAC:"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32286 msgstr "Προβολή OPAC:"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32290 msgid "OPAC/Staff login"
32291 msgstr "Σύνδεση στον OPAC"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32296 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32298 msgstr ", Wellington, Νέα Ζηλανδία (επιχορήγηση Συλλογικών Σειρών)"
32300 #. INPUT type=button
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32314 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32315 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32325 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32326 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32331 msgid "OS version ('uname -a'): "
32332 msgstr "OS version ('uname -a'): "
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32336 msgid "OVER THE LIMIT"
32337 msgstr "ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΟΡΙΟ"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32342 msgstr "Αντικείμενο"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32347 msgstr "Αντικείμενο: "
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32354 #. For the first occurrence,
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32362 #. For the first occurrence,
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32373 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32374 "transactions, but patron and item information will not be available."
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32383 msgid "Offline circulation"
32384 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32388 msgid "Offline circulation file upload"
32389 msgstr "Φόρτωση Αρχείων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32412 msgid "Olivier Crouzet"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32417 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32419 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32436 msgstr "Σε κράτηση"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32440 msgid "On hold for"
32441 msgstr "Σε κράτηση για"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32445 msgid "On shelf holds allowed"
32446 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32451 msgstr "Στον Τίτλο "
32453 #. For the first occurrence,
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32458 msgid "On-site checkout"
32459 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32463 msgid "On-site checkouts"
32464 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32468 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32478 msgid "One barcode per line."
32479 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32483 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32488 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32489 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32493 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32494 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32498 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32499 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32503 msgid "Online Public Access Catalog"
32504 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32508 msgid "Online help"
32509 msgstr "Ηλεκτρονική Βοήθεια"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32513 msgid "Online resources:"
32514 msgstr "Ηλεκτρονικές Πηγές:"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32518 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32519 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32524 msgstr "Μόνο το τεκμήριο:"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32528 msgid "Only KPZ file format is supported."
32529 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32533 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32534 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32538 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32539 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32543 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32544 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32549 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32553 msgid "Only items currently available"
32554 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32558 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32559 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32563 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32565 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
32566 "σε αυτό το βιβλίο."
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32571 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32572 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32575 "Τα αποτελέσματα αναζήτησης θα εμφανίσουν μόνο προσωπικό με εξουσιοδότηση "
32576 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή εξουσιοδότηση να διαχειρίζεται τις προσκτήσεις "
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32585 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32589 msgstr "Ανοικτό σε:"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32593 msgid "Open Document Spreadsheet"
32594 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32602 msgid "Open in new window"
32603 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32608 msgstr "Ανοικτό σε:"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32617 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32622 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32628 msgstr "Ανοικτό σε:"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32638 msgstr "Δημιουργοί"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32642 msgid "Optional module missing"
32643 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32657 msgid "Or enter a list of record numbers"
32658 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32662 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32663 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32667 msgid "Or scan items one by one"
32668 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32672 msgid "Or use a patron list"
32673 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32686 msgstr "Παραγγελία"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32694 msgstr "Παραγγελία "
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32699 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32703 msgid "Order cost search"
32704 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32709 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32714 msgid "Order date:"
32715 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32720 msgid "Order from external source"
32721 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32727 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32731 msgid "Order line (parent)"
32732 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32736 msgid "Order line :"
32737 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32741 msgid "Order line search"
32742 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32746 msgid "Order line:"
32747 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32751 msgid "Order number"
32752 msgstr "Αριθμός κάρτας"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32756 msgid "Order status: "
32757 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32762 msgid "Order this one"
32763 msgstr "Παραγγελία αυτού"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32768 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32769 msgstr ") υπερβαίνει το διαθέσιμο κονδύλι ("
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32775 msgstr "Παραγγέλθη"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32780 msgid "Ordered amount"
32781 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32786 msgid "Ordering information"
32787 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32791 msgid "Ordernumber"
32792 msgstr "Αριθμός κάρτας"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32797 msgstr "Παραγγελίες"
32799 #. %1$s: booksellerfromname
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32802 msgid "Orders for %s"
32803 msgstr "Παραγγελίες από:"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32807 msgid "Orders from: "
32808 msgstr "Παραγγελίες από: "
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32813 msgid "Orders search"
32814 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32818 msgid "Orders with uncertain prices"
32819 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32823 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32824 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32829 msgid "Organization"
32830 msgstr "Οργανισμός"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32834 msgid "Organization #:"
32835 msgstr "Οργανισμός #:"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32840 msgid "Organization email: "
32841 msgstr "Email Οργανισμού: "
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32845 msgid "Organization name: "
32846 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32851 msgid "Organization phone: "
32852 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32856 msgid "Organize by: "
32857 msgstr "Οργάνωση κατά: "
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32867 msgid "Original order line"
32868 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32878 msgid "Other action"
32879 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32883 msgid "Other course reserves"
32884 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32889 msgstr "Άλλα δεδομένα"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32893 msgid "Other fields updated."
32894 msgstr "Ενημέρωση άλλων πεδίων."
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32898 msgid "Other holdings"
32899 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32903 msgid "Other holdings:"
32904 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32908 msgid "Other librarians"
32909 msgstr "Άλλοι Βιβλιοθηκονόμοι"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32914 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32918 msgid "Other names"
32919 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32923 msgid "Other options (choose one)"
32924 msgstr "Άλλες Επιλογές: (επιλέξτε μία)"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32929 msgid "Other phone"
32930 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32937 msgid "Other phone: "
32938 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32962 msgid "Output format"
32963 msgstr "Μορφή απόδοσης"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32967 msgid "Output format "
32968 msgstr "Μορφή απόδοσης "
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32972 msgid "Output format:"
32973 msgstr "Μορφή Απόδοσης:"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32977 msgid "Output to a file named: "
32978 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32988 msgid "Outstanding"
32991 #. %1$s: IF ( chargesamount )
32992 #. %2$s: chargesamount
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
32996 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
32997 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33002 msgstr "Εκπρόθεσμο"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33006 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33007 msgstr "Εκπρόθεσμα με Πρόστιμα"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33011 msgid "Overdue notice required: "
33012 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33017 msgid "Overdue notice/status triggers"
33018 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33022 msgid "Overdue report"
33023 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33028 msgid "Overdue status"
33029 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33035 msgstr "Εκπρόθεσμα"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33039 msgid "Overdues with fines"
33040 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33045 msgstr "Εκπρόθεσμα:"
33047 #. INPUT type=submit
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33052 msgid "Override and renew"
33053 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
33055 #. INPUT type=submit
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33059 msgid "Override limit and renew"
33060 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33064 msgid "Override renewal limit:"
33065 msgstr "Παράβλεψη Ορίου Ανανεώσεων:"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
33069 msgid "Override restriction temporarily"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33074 msgid "Overwrite the existing one with this"
33075 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33079 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33080 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33100 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33103 "PDF - Συμβατό με κάθε βασικό PDF reader, καθιστώντας τις ετικέτες "
33104 "εκτυπώσιμες από έναν οποιοδήποτε εκτυπωτή"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33118 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33119 msgstr ", United Kingdom"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33123 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33124 msgstr ", Maryland, USA"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33128 msgid "Pablo Bianchi"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33133 msgid "Packaging manager:"
33136 #. For the first occurrence,
33137 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33138 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33142 msgid "Page %s %s "
33143 msgstr "Σελίδα %s %s "
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33148 msgid "Page height:"
33149 msgstr "Ύψος σελίδας:"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33153 msgid "Page side: "
33154 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33159 msgid "Page width:"
33160 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33165 msgstr "Πληρωμένο;:"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33173 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33178 msgid "Partially received"
33179 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33183 msgid "Pasi Kallinen"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33190 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33194 msgid "Password Updated"
33195 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33199 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33204 msgid "Password is too short"
33205 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
33207 #. %1$s: minPasswordLength
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33210 msgid "Password must be at least %s characters long."
33212 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33219 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33225 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
33227 #. For the first occurrence,
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33232 msgid "Passwords do not match"
33233 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33237 msgid "Passwords do not match."
33238 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33242 msgid "Passwords will be displayed as text"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33247 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33248 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33252 msgid "Patent document"
33253 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33278 msgid "Patron account flags"
33279 msgstr "Σημαίες Λογαριασμού Μέλους"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33283 msgid "Patron activity"
33284 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33288 msgid "Patron attribute type code missing"
33289 msgstr "Λείπει ο κωδικός τύπου απόδοσης μελών"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33294 msgid "Patron attribute type code: "
33295 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33302 msgid "Patron attribute types"
33303 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33308 msgid "Patron attributes"
33309 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33313 msgid "Patron attributes: "
33314 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33325 msgid "Patron card creator"
33326 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33330 msgid "Patron card creator home"
33331 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33335 msgid "Patron card templates"
33336 msgstr "Πρότυπα Καρτών Μελών"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33343 msgid "Patron categories"
33344 msgstr "Κατηγορίες μελών"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33355 msgid "Patron category"
33356 msgstr "Κατηγορία μέλους"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33360 msgid "Patron category administration"
33361 msgstr "Διαχείριση Κατηγορίας Μελών"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33365 msgid "Patron category:"
33366 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33372 msgid "Patron category: "
33373 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33377 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33378 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33383 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33384 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33388 msgid "Patron flags:"
33389 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33394 msgid "Patron has "
33395 msgstr "Το μέλος έχει "
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33400 msgid "Patron has %s in fines."
33401 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
33403 #. %1$s: ItemsOnIssues
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33406 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33407 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
33409 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33410 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33414 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33415 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
33417 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33418 #. %2$s: creditsamount
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33422 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33423 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
33425 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33428 msgid "Patron has a restriction until %s."
33430 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
33432 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33437 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33439 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33443 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33445 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33449 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33451 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33456 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33458 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33462 msgid "Patron has nothing checked out."
33463 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33468 msgid "Patron has nothing on hold."
33469 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33474 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33475 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33480 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33481 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα "
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33486 msgid "Patron holds"
33487 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33491 msgid "Patron image failed to upload"
33492 msgstr "Η Φόρτωση Εικόνων Μελών Απέτυχε"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33496 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33497 msgstr "Οι Εικόνες Των Μελών Φορτώθηκαν Επιτυχώς"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33501 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33502 msgstr "Η/Οι Εικόνα(ες) Μελών Φορτώθηκαν Με Μερικά Σφάλματα"
33504 #. For the first occurrence,
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33511 msgid "Patron is RESTRICTED"
33512 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33517 msgid "Patron is an adult"
33518 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33523 msgid "Patron is currently unrestricted."
33524 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33529 msgid "Patron is restricted"
33530 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33534 msgid "Patron list: "
33535 msgstr "Σημαίες Μέλους: "
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33542 msgid "Patron lists"
33543 msgstr "Κατάσταση μέλους"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33548 msgid "Patron lists:"
33549 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33554 msgid "Patron messaging preferences"
33555 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33559 msgid "Patron name"
33560 msgstr "Όνομα μέλους"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33564 msgid "Patron not found"
33565 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33570 msgid "Patron not found."
33571 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33575 msgid "Patron not found:"
33576 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33580 msgid "Patron notification:"
33581 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33586 msgid "Patron notification: "
33587 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33591 msgid "Patron records were last synced on: "
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33596 msgid "Patron restrictions"
33597 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33601 msgid "Patron search: "
33602 msgstr "Αναζήτηση Μέλους "
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33606 msgid "Patron selection"
33607 msgstr "Επιλογή μέλους"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33612 msgid "Patron sort 1"
33613 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33618 msgid "Patron sort 2"
33619 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33623 msgid "Patron status"
33624 msgstr "Κατάσταση μέλους"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33628 msgid "Patron types and categories"
33629 msgstr "Τύποι και κατηγορίες μελών"
33631 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33634 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33636 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33641 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33642 "the local record was kept."
33645 #. For the first occurrence,
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33650 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33651 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
33653 #. For the first occurrence,
33654 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33655 #. %2$s: userdebarreddate
33657 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33661 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33662 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33666 msgid "Patron's address in doubt"
33667 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33674 msgid "Patron's address is in doubt"
33675 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33680 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33681 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33685 msgid "Patron's address is in doubt."
33686 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33692 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33694 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για αυτή τη κατηγορία. Οι επιτρεπόμενες "
33695 "ηλικίες είναι %s."
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33699 msgid "Patron's card has been reported lost."
33700 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
33702 #. %1$s: IF ( expiry )
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33707 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33708 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33712 msgid "Patron's card is expired"
33713 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33718 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33719 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33725 msgid "Patron's card is lost"
33726 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33731 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33732 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33736 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33737 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33784 msgid "Patrons and circulation"
33785 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33789 msgid "Patrons found for: "
33790 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33794 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33796 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33801 msgid "Patrons in list"
33802 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33807 msgid "Patrons requesting modifications"
33808 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33814 msgid "Patrons statistics"
33815 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33819 msgid "Patrons tables"
33820 msgstr "Κατάσταση μέλους"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33824 msgid "Patrons to be added"
33825 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33830 msgid "Patrons who haven't checked out"
33831 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33835 msgid "Patrons with holds"
33836 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33841 msgid "Patrons with no checkouts"
33842 msgstr "Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33850 msgid "Patrons with the most checkouts"
33851 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33855 msgid "Pattern name:"
33856 msgstr "Όνομα μέλους"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33860 msgid "Paul Poulain"
33861 msgstr "Paul Poulain"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33866 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33867 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33869 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33874 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33875 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
33877 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33882 #. INPUT type=submit name=paycollect
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33885 msgstr "Ποσό πληρωμής"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33889 msgid "Pay an amount toward all fines"
33890 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33894 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33895 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33899 msgid "Pay an individual fine"
33900 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33905 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33915 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
33917 #. %1$s: borrower.firstname
33918 #. %2$s: borrower.surname
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33921 msgid "Pay fines for %s %s"
33922 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
33924 #. INPUT type=submit name=payselected
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33926 msgid "Pay selected"
33927 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33931 msgid "Payment amount"
33932 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33936 msgid "Payment note"
33937 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33941 msgid "Payment type"
33942 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33951 msgid "Peggy Thrasher"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33971 msgid "Pending offline circulation actions"
33972 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33977 msgid "Pending on-site checkouts"
33978 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33982 msgid "Pending order"
33983 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33987 msgid "Pending orders"
33988 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33992 msgid "Pending suggestions"
33993 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33997 msgid "Pending tags"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34002 msgid "Perform a new search"
34003 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34007 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34008 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34015 #. %1$s: IF budget_period_total
34016 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34020 msgid "Period allocated %s%s%s "
34021 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34025 msgid "Perl @INC: "
34026 msgstr "Perl @INC: "
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34030 msgid "Perl interpreter: "
34031 msgstr "Διερμηνέας perl: "
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34036 msgid "Perl modules"
34037 msgstr "Perl modules"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34041 msgid "Perl version: "
34042 msgstr "Έκδοση perl: "
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34046 msgid "Permanent library"
34047 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34051 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34052 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34056 msgid "Permanently delete these patrons"
34057 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
34061 msgid "Permissions: "
34062 msgstr "εξουσιοδοτήσεις "
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34066 msgid "Peter Crellan Kelly"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34071 msgid "Peter Lorimer"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34076 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34079 #. %1$s: branche.branchphone |html
34081 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34084 msgid "Ph: %s%s %s "
34085 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34089 msgid "Philippe Jaillon"
34090 msgstr "Philippe Jaillon"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34103 msgid "Phone number"
34104 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34121 msgstr "Τηλέφωνο: "
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34126 msgid "Physical address: "
34127 msgstr "Φυσική Διεύθυνση: "
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34131 msgid "Physical details:"
34132 msgstr "Φυσικά Στοιχεία:"
34134 #. INPUT type=submit name=pick
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
34142 msgstr "Παραλαβή από:"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34147 msgid "Pickup library"
34148 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
34152 msgid "Pickup library is different"
34153 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34157 msgid "Pierrick Le Gall"
34158 msgstr "Pierrick Le Gall"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34162 msgid "Piotr Kowalski"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34167 msgid "Piotr Wejman"
34168 msgstr "Piotr Wejman"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34181 msgstr "Αγωγός (|)"
34183 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34184 #. %2$s: title |html
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34187 msgid "Place a hold on %s%s"
34188 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34192 msgid "Place a hold on a specific item"
34193 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34197 msgid "Place a hold on the next available item "
34198 msgstr "Κράτηση στο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο "
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34222 msgid "Place hold "
34225 #. For the first occurrence,
34226 #. %1$s: holdfor_firstname
34227 #. %2$s: holdfor_surname
34228 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34234 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34235 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34239 msgid "Place hold on this item?"
34240 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34244 msgid "Place hold?"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34249 msgid "Place of publication"
34250 msgstr "δημοσίευση συνεδρίου"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34256 msgstr "Τοποθετημένο σε"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34261 msgstr "Τοποθετημένο σε"
34263 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34267 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34271 msgid "Plan by item types"
34272 msgstr "Σχέδιο κατά Τύπο Τεκμηρίων"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34276 msgid "Plan by libraries"
34277 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34281 msgid "Plan by months"
34282 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34286 msgid "Planned date"
34287 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34291 msgid "Planned for"
34292 msgstr "σχεδιασμένο για"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34298 msgstr "Σχεδιασμός"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34303 msgstr "Σχεδιασμός "
34305 #. %1$s: budget_period_description
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34309 msgid "Planning for %s by %s"
34310 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34326 msgid "Please %supload%s one."
34327 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34331 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34332 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34337 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34340 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
34341 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34345 msgid "Please cancel the previous hold first"
34346 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε πρώτα την προηγούμενη κράτηση"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34351 msgid "Please check at least one action"
34352 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34356 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34359 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34365 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34366 "less than 30 days. %s %s "
34367 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34371 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34374 #. For the first occurrence,
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34378 msgid "Please choose a file to upload"
34379 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34383 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34384 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34388 msgid "Please choose a vendor."
34389 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34393 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34394 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34399 msgid "Please choose at least one external target"
34400 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34404 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34405 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34409 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34411 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34417 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34418 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34420 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
34421 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34426 msgid "Please click 'Next' to continue "
34427 msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ στο επόμενο για να συνεχίσετε "
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34431 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34433 "Παρακαλώ κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες "
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34438 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34443 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34448 msgid "Please confirm checkout"
34449 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τον Δανεισμό"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34453 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34454 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34458 msgid "Please contact your system administrator"
34459 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34463 msgid "Please correct these errors and "
34464 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34468 msgid "Please create the database before continuing."
34469 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34473 msgid "Please define one"
34474 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34478 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34479 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34483 msgid "Please enable Javascript:"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34488 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34489 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34493 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34499 msgid "Please enter a name for this pattern"
34500 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34504 msgid "Please enter a number of items to create."
34505 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34510 msgid "Please enter a valid URL."
34511 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34516 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34517 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34522 msgid "Please enter a valid date."
34523 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34528 msgid "Please enter a valid email address."
34529 msgstr "Εισάγετε την κύρια διεύθυνση του μέλους σας."
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34534 msgid "Please enter a valid number."
34535 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34539 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34544 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34550 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34551 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34556 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34557 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34562 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34563 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34568 msgid "Please enter at least {0} characters."
34570 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34575 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34576 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34581 msgid "Please enter only digits."
34582 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34587 msgid "Please enter the same value again."
34588 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34592 msgid "Please enter your username and password:"
34593 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34598 msgid "Please fill at least one template."
34599 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34604 msgid "Please fix this field."
34605 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο."
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34609 msgid "Please log in again"
34610 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34615 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34616 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34617 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34622 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34629 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34630 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34631 "Reference Manager or ProCite."
34633 "Γεια σας, Εδώ είναι το καρότσι σας, σταλμένο από τον δημόσιο κατάλογο. "
34634 "Παρακαλώ σημειώστε ότι το συνημμένο αρχείο περιέχει βιβλιογραφικές εγγραφές "
34635 "MARC τις οποίες μπορείτε να εισάγετε σε Προσωπικό Βιβλιογραφικό Λογισμικό "
34636 "όπως τα EndNote, Reference Manager και ProCite. "
34638 #. For the first occurrence,
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34642 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34645 #. For the first occurrence,
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34649 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34655 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34656 "listed, please inform your systems administrator."
34658 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
34659 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34663 msgid "Please put the "
34664 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s "
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34669 msgid "Please return "
34670 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε "
34672 #. %1$s: errmsgloo.msg
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34675 msgid "Please return item to home library: %s"
34676 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
34678 #. %1$s: errmsgloo.msg
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34681 msgid "Please return to %s"
34682 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
34684 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34688 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34689 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34691 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
34692 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
34693 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34699 msgid "Please review the error log for more details."
34701 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34706 msgid "Please select ..."
34707 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
34709 #. For the first occurrence,
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34714 msgid "Please select a %s."
34715 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34720 msgid "Please select a modification template."
34721 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
34723 #. For the first occurrence,
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34729 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34730 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34734 msgid "Please select an ods or xml file"
34735 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34740 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34741 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογιστικό φύλλο (csv, ods, xml) ή ένα αρχείο sql"
34743 #. For the first occurrence,
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34747 msgid "Please select at least label to delete."
34748 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
34750 #. For the first occurrence,
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34754 msgid "Please select at least one batch to export."
34755 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
34757 #. For the first occurrence,
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34760 msgid "Please select at least one card to export."
34761 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34766 msgid "Please select at least one issue."
34767 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
34769 #. For the first occurrence,
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34773 msgid "Please select at least one item to delete."
34774 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
34776 #. For the first occurrence,
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34780 msgid "Please select at least one item to export."
34781 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
34783 #. For the first occurrence,
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34787 msgid "Please select at least one item."
34788 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
34790 #. For the first occurrence,
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34793 msgid "Please select at least one label to export."
34794 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34799 msgid "Please select at least one record to process"
34800 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34805 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34806 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34811 msgid "Please select image(s) to %s."
34812 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα/ες για "
34814 #. For the first occurrence,
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34819 msgid "Please select only one %s to %s."
34820 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34825 msgid "Please specify title and content for %s"
34826 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34830 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34833 #. For the first occurrence,
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34837 msgid "Please upload a file first."
34838 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34844 msgid "Please verify that it exists."
34845 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34849 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34850 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34855 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34857 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34861 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34862 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34866 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34867 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34871 msgid "Plugin Version"
34872 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34879 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34886 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34890 msgid "Plugins disabled!"
34893 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34894 #. %2$s: codes_loo.code
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34897 msgid "Policy for %s: %s"
34898 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34902 msgid "Polski (Polish)"
34903 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34907 msgid "Polytechnic University"
34908 msgstr "Polytechnic University"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34913 msgstr "Δημοτικότητα"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34918 msgid "Popularity (least to most)"
34919 msgstr "Δημοτικότητα (Λιγότερο προς Περισσότερο)"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34924 msgid "Popularity (most to least)"
34925 msgstr "Δημοτικότητα (Περισσότερο προς Λιγότερο)"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34929 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34939 msgid "Português (Portuguese)"
34940 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34951 msgid "Postal address: "
34952 msgstr "Ταχυδρομική Διεύθυνση: "
34954 #. %1$s: koha_new.newdate
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34957 msgid "Posted on %s "
34958 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
34960 #. %1$s: koha_new.newdate
34961 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34964 msgid "Posted on %s %s "
34965 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34969 msgid "Pre-adolescent"
34970 msgstr "Προ-εφηβικό"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34974 msgid "Predefined notes: "
34975 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34979 msgid "Prediction pattern"
34980 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34991 msgid "Preferences and parameters"
34992 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34997 msgstr "Προσχολικός"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35001 msgid "Preselected"
35002 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35006 msgid "Preselected (searched by default): "
35007 msgstr "Επιλεγμένο (αναζητήσιμο εξ ορισμού): "
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35013 msgstr "Προεπισκόπηση"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35022 msgstr "Προεπισκόπηση"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35031 msgid "Preview MARC"
35032 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35037 msgid "Preview card"
35038 msgstr "Προεπισκόπηση Κάρτας"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35042 msgid "Preview routing list for "
35043 msgstr "Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης για "
35045 #. For the first occurrence,
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35052 msgstr "προηγούμενο"
35054 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35058 msgid "Previous Page"
35059 msgstr "προηγούμενο"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35064 msgid "Previous borrower:"
35065 msgstr "Προηγούμενο μέλος που το δανείστηκε:"
35067 #. For the first occurrence,
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35072 msgid "Previous checkouts"
35073 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
35075 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35078 msgid "Previous page"
35079 msgstr "προηγούμενο"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35083 msgid "Previous records"
35084 msgstr "Προηγούμενες Εγγραφές"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35089 msgid "Previous sessions"
35090 msgstr "Προηγούμενες Εγγραφές"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35106 msgid "Price effective from"
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35111 msgid "Price exc. taxes"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35116 msgid "Price inc. taxes"
35117 msgstr "Επεξεργασία"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35133 msgstr "Πρωταρχικό"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35138 msgid "Primary acquisitions contact"
35139 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35143 msgid "Primary email"
35144 msgstr "Βασικό email:"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35149 msgid "Primary email:"
35150 msgstr "Βασικό email:"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35155 msgid "Primary phone"
35156 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35163 msgid "Primary phone: "
35164 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35169 msgid "Primary serials contact"
35170 msgstr "Βασικό email:"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35191 msgid "Print Notices for %s"
35192 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
35194 #. For the first occurrence,
35195 #. %1$s: cardnumber
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35200 msgid "Print Receipt for %s"
35201 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
35203 #. INPUT type=submit
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35206 msgid "Print and confirm"
35207 msgstr "Εκτύπωση και Επιβεβαίωση"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35211 msgid "Print card number as barcode: "
35212 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Barcode "
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35216 msgid "Print card number as text under barcode: "
35217 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Κείμενο Κάτω Από Το Barcode "
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35221 msgid "Print label"
35222 msgstr "Εκτύπωση Ετικέτας"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35228 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35232 msgid "Print quick slip"
35233 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35240 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
35242 #. INPUT type=submit
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35247 msgid "Print slip and confirm"
35248 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
35250 #. INPUT type=submit
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35253 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35254 msgstr "Εκτύπωση απόδειξης, Μεταφορά, και Επιβεβαίωση"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35258 msgid "Print summary"
35259 msgstr "Πρωταρχικό"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35263 msgid "Print this basket group in PDF"
35264 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35268 msgid "Print this label"
35269 msgstr "Εκτύπωση Αυτής της Ετικέτας"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35273 msgid "Printer added"
35274 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35278 msgid "Printer deleted"
35279 msgstr "Διαγραφή Εκτυπωτή"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35286 msgid "Printer name:"
35287 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35292 msgid "Printer name: "
35293 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35298 msgid "Printer profiles"
35299 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35303 msgid "Printer search:"
35304 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35309 msgstr "Εκτυπωτής: "
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35326 msgstr "Προτεραιότητα"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35331 msgstr "Προτεραιότητα:"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35335 msgid "Privacy Pref:"
35336 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35340 msgid "Privacy settings"
35341 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35353 msgid "Private list:"
35354 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35359 msgid "Private lists"
35360 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35364 msgid "Problem sending the cart..."
35365 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35369 msgid "Problem sending the list..."
35370 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35375 msgstr "Προβλήματα"
35377 #. INPUT type=button
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35381 msgstr "Επεξεργασία"
35383 #. INPUT type=submit
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35386 msgid "Process images"
35387 msgstr "Επεξεργασία"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35391 msgid "Processing "
35392 msgstr "Επεξεργασία "
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35396 msgid "Processing authority records"
35397 msgstr "Παρέχει πρόσβαση στην επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένων ορών"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35401 msgid "Processing bibliographic records"
35402 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
35404 #. For the first occurrence,
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35410 msgid "Processing..."
35411 msgstr "Επεξεργασία"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35416 msgid "Professional"
35417 msgstr "Επαγγελματίας"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35422 msgid "Profile MARC fields: "
35423 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35428 msgid "Profile SQL fields: "
35429 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35434 msgid "Profile description: "
35435 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35440 msgid "Profile name: "
35441 msgstr "Όνομα προφίλ: "
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35446 msgid "Profile settings"
35447 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35452 msgid "Profile type: "
35453 msgstr "Όνομα προφίλ: "
35455 #. For the first occurrence,
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35460 msgid "Profile unassigned %s "
35461 msgstr "Ακαθόριστο Προφίλ %s "
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35471 msgid "Programmed texts"
35472 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35481 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35495 msgid "Public list:"
35496 msgstr "Δημόσιες Λίστες:"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35503 msgid "Public lists"
35504 msgstr "Δημόσιες Λίστες"
35506 #. For the first occurrence,
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35511 msgid "Public lists:"
35512 msgstr "Δημόσιες Λίστες:"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35519 msgid "Public note"
35520 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35528 msgid "Public note:"
35529 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35533 msgid "Public notes"
35534 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35544 msgid "Publication date"
35545 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35549 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35550 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης (εεεε)"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35554 msgid "Publication date: "
35555 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35559 msgid "Publication details"
35560 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35565 msgid "Publication place:"
35566 msgstr "Τόπος Δημοσίευσης:"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35571 msgid "Publication year"
35572 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35578 msgid "Publication year:"
35579 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35584 msgid "Publication year: "
35585 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
35587 #. %1$s: publicationyear
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35590 msgid "Publication year: %s"
35591 msgstr "Έτος δημοσίευσης:"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35596 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35597 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς Παλαιότερη"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35602 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35603 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς Νεότερη"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35608 msgid "Published by:"
35609 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
35611 #. For the first occurrence,
35612 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35613 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35614 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35616 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35617 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35619 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35620 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35625 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35626 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35630 msgid "Published date"
35631 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35636 msgid "Published on"
35637 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35653 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35657 msgid "Publisher :%s%s "
35658 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
35660 #. %1$s: order.publishercode
35662 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35665 msgid "Publisher :%s%s %s "
35666 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35670 msgid "Publisher location"
35671 msgstr "Τοποθεσία Εκδότη"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35689 msgid "Publisher: "
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35695 msgid "Publisher: %s"
35698 #. %1$s: loop_order.publishercode
35700 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35703 msgid "Publisher:%s%s %s "
35704 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35709 msgid "Pull this many items"
35710 msgstr "Τράβηγμα Αυτού Πολλά Τεκμήρια"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35720 msgid "Purchase suggestions"
35721 msgstr "Προτάσεις για Αγορά"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35732 msgid "Quality assurance manager:"
35733 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35737 msgid "Quality assurance team:"
35738 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35750 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35751 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35755 msgid "Quantity received"
35756 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35760 msgid "Quantity received: "
35761 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35765 msgid "Quantity search"
35766 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35770 msgid "Quantity to receive: "
35771 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35778 msgstr "Ποσότητα: "
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35795 msgid "Quick spine label creator"
35796 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35802 msgid "Quote editor"
35803 msgstr ", επιμελητής"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35807 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35812 msgid "Quote uploader"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35817 msgid "Réinitialiser"
35818 msgstr "Réinitialiser"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35832 msgid "RRP tax exc."
35833 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35838 msgid "RRP tax inc."
35841 #. %1$s: heading | html
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35849 msgid "Rachel Dustin"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35854 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35855 msgstr "(Kaitiaki from 2004 to present)"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35859 msgid "Rafal Kopaczka"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35871 msgid "Rank (display order): "
35872 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35876 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35877 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35892 msgid "Raw (any): "
35893 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35903 msgid "Reason for suggestion: "
35904 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35908 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35909 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35920 msgid "Receive a new shipment"
35921 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35925 msgid "Receive date"
35926 msgstr "Παρελήφθη "
35929 #. %2$s: IF ( invoice )
35932 #. %5$s: ordernumber
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35935 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35936 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35940 msgid "Receive shipment"
35941 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35945 msgid "Receive shipment from vendor "
35946 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35950 msgid "Receive shipments"
35951 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35962 msgstr "Παρελήφθη "
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35967 msgstr "Παρελήφθη "
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35971 msgid "Received biblios"
35972 msgstr "Παρελήφθει στις"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35976 msgid "Received by:"
35977 msgstr "Παρελήφθη από:"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35983 msgid "Received issues"
35984 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35988 msgid "Received issues:"
35989 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35993 msgid "Received items"
35994 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35999 msgid "Received on"
36000 msgstr "Παρελήφθει στις"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36006 msgid "Received with thanks from %s %s "
36007 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36011 msgid "Receives claims for late issues"
36012 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36016 msgid "Receives claims for late orders"
36017 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36021 msgid "Receives overdue notices: "
36022 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
36024 #. INPUT type=submit
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36027 msgstr "Επανέλεγχος"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36031 msgid "Recipients:"
36032 msgstr "Παραλήπτες:"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36041 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36043 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
36048 msgid "Record matching rule:"
36049 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
36056 msgid "Record matching rules"
36057 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36062 msgid "Record number list (one per line): "
36063 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36069 msgid "Record type"
36070 msgstr "Τύπος δρόμου:"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36074 msgid "Record type:"
36075 msgstr "Τύπος δρόμου:"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36080 msgid "Record type: "
36081 msgstr "Τύπος δρόμου: "
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36090 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36100 msgid "Refine results"
36101 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36105 msgid "Refine results:"
36106 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36110 msgid "Refine your search"
36111 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36116 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36127 msgid "Registration date"
36128 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής:"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36133 msgid "Registration date: "
36134 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
36136 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36139 msgid "Registration date: %s"
36140 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36144 msgid "Regula Sebastiao"
36145 msgstr "Regula Sebastiao"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36149 msgid "Regular print"
36150 msgstr "Κανονικό κείμενο"
36152 #. For the first occurrence,
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36172 msgstr "Απορριπτέες"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36176 msgid "Rejected tags"
36177 msgstr "Απορριπτέες"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36181 msgid "Relationship"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36186 msgid "Relationship information"
36187 msgstr "Πληροφορίες Μέλους"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36191 msgid "Relationship: "
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36197 msgid "Relatives' checkouts"
36198 msgstr "Δανεισμοί Συγγενών"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36202 msgid "Release maintainers:"
36203 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36207 msgid "Release manager:"
36208 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager)"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36213 msgstr "Σχετικότητα"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36217 msgid "Remember for next check in:"
36218 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36223 msgid "Remember for session:"
36224 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36228 msgid "Reminder Date"
36229 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36235 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36239 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36240 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36245 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36246 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36251 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36252 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36256 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36257 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36261 msgid "Remote image"
36262 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36266 msgid "Remote image:"
36267 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36271 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36285 msgstr "Απομάκρυνση"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36291 msgstr "Απομάκρυνση "
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36296 msgid "Remove duplicates"
36297 msgstr "Απομάκρυνση Διπλότυπων"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36302 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36303 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36308 msgid "Remove item from collection"
36309 msgstr "Αφαίρεση Τεκμηρίου από τη Συλλογή"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36314 msgid "Remove item(s)"
36315 msgstr "Απομάκρυνση Τεκμηρίων"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36319 msgid "Remove non-local items"
36320 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
36322 #. INPUT type=button
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36324 msgid "Remove owner"
36325 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36330 msgid "Remove restriction?"
36331 msgstr "Άρση περιορισμού"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36336 msgid "Remove selected"
36337 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
36339 #. INPUT type=submit
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36342 msgid "Remove selected patrons"
36343 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
36345 #. INPUT type=submit
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36349 msgstr "Απομάκρυνση"
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36355 msgid "Remove this match check"
36356 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36362 msgid "Remove this match point"
36363 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36368 msgstr "Απομάκρυνση"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36389 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36393 msgstr "Ανανέωση %s"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36398 msgstr "Ανανέωση Όλων"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36403 msgid "Renew failed:"
36404 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36408 msgid "Renew or check in selected items"
36409 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36414 msgid "Renew patron"
36415 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36419 msgid "Renew this subscription"
36420 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36429 msgid "Renewal due date:"
36430 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής της ανανέωσης:"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36434 msgid "Renewal period"
36435 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36439 msgid "Renewals allowed (count)"
36440 msgstr "Επιτρεπόμενες Ανανεώσεις (υπολογισμός)"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36445 msgstr "Ανανεωμένο"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36450 msgstr "Ανανεωμένο "
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36455 msgid "Renewed, due:"
36456 msgstr "Ανανεωμένο "
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36460 msgid "Rental charge"
36461 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
36463 #. %1$s: RENTALCHARGE
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36466 msgid "Rental charge for this item: %s"
36467 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36471 msgid "Rental charge:"
36472 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36476 msgid "Rental charge: "
36477 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36481 msgid "Rental discount (%%)"
36482 msgstr "Έκπτωση Ενοικίασης (%%)"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36490 msgstr "Άνοιξε πάλι"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36495 msgstr "Άνοιξε πάλι"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36499 msgid "Reopen this basket"
36500 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36504 msgid "Reopen this basket group"
36505 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36510 msgstr "Άνοιξε πάλι "
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36515 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36522 msgid "Repeat this Tag"
36523 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36529 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36537 msgid "Repeatable: "
36538 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36542 msgid "Replace all patron attributes"
36543 msgstr "Αντικατάσταση όλων των Αποδόσεων Μελών"
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36547 msgid "Replace existing covers"
36548 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36552 msgid "Replace only included patron attributes"
36553 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων Αποδόσεων Μελών"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36557 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36558 msgstr "Αντικατάσταση Εγγραφής μέσω Z39.50"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36564 msgid "Replacement cost: "
36565 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36569 msgid "Replacement price"
36570 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36574 msgid "Replacement price:"
36575 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης:"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36579 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36582 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36591 msgid "Report Plugins"
36594 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36595 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36596 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36597 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36598 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36599 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36603 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36609 msgid "Report group:"
36610 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36619 msgid "Report is public:"
36620 msgstr "Εισαγωγή αυτού του biblio"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36624 msgid "Report name"
36625 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36629 msgid "Report name:"
36630 msgstr "Όνομα Έκθεσης:"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36635 msgid "Report name: "
36636 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36640 msgid "Report subgroup:"
36641 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36648 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36651 msgid "Reported on %s"
36652 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36682 msgid "Reports Dictionary"
36683 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36688 msgid "Reports dictionary"
36689 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
36691 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36692 #. %2$s: mainloo.branchname
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36696 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36697 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36701 msgid "Reports tables"
36702 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36846 msgstr "Απαιτούμενο"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36850 msgid "Required field"
36851 msgstr "Απαιτούμενο πεδίο"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36855 msgid "Required fields cannot be cleared"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36860 msgid "Required match checks"
36861 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36865 msgid "Required module missing"
36866 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36870 msgid "Requires override of hold policy"
36871 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36875 msgid "Reserve cancelled"
36876 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36880 msgid "Reserve found"
36881 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36886 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
36888 #. INPUT type=reset
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36900 msgid "Reset filter"
36901 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
36903 #. INPUT type=submit name=submit
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36906 msgstr "Αποκατάσταση"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36911 msgstr "Περιορισμένο"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36915 msgid "Restrict access to: "
36916 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36925 msgstr "Περιορισμένο"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36929 msgid "Restricted [until] flag"
36930 msgstr "Περιορισμένο"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36934 msgid "Restricted:"
36935 msgstr "Απαγορευμένο:"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36939 msgid "Restriction overridden temporarily"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36944 msgid "Restriction overridden temporarily."
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36951 msgstr "Αποτέλεσμα"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36962 msgstr "Αποτελέσματα"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36967 msgstr "Αποτελέσματα "
36971 #. %3$s: IF ( total )
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36976 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36977 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36984 msgid "Results %s to %s of %s"
36985 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36992 msgid "Results %s to %s of %s "
36993 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36997 msgid "Results for Authority Records"
36998 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37002 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37007 msgid "Results per page :"
37008 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
37010 #. INPUT type=submit
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37013 msgid "Resume all suspended holds"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37018 msgid "Return date"
37019 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37024 msgid "Return policy"
37025 msgstr "Επιστροφή όλων"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37030 msgid "Return to batch item deletion"
37031 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37035 msgid "Return to batch item modification"
37036 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37040 msgid "Return to issuing rules"
37041 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37045 msgid "Return to items search fields overview page"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37050 msgid "Return to patron detail"
37051 msgstr "Επιστροφή στα Στοιχεία Μέλους"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37055 msgid "Return to previous page"
37056 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37061 msgid "Return to results"
37062 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37070 msgid "Return to rotating collections home"
37071 msgstr "Επιστροφή στην Αρχική Περιστρεφόμενων Συλλογών"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37075 msgid "Return to sets management"
37076 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίων"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37080 msgid "Return to spine label printer"
37081 msgstr "Επιστροφή Στον Εκτυπωτή Ετικετών Ράχης"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37086 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37091 msgid "Return to the basket without making a new order."
37092 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37096 msgid "Return to tools"
37097 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37101 msgid "Return to: "
37102 msgstr "Επιστροφή σε: "
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37106 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37112 msgstr "Επιστροφές"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37117 msgstr "Αντιστροφή"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
37121 msgid "Revert waiting status"
37122 msgstr "σε αναμονή σε %s"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37128 msgstr "Αντιστροφή"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37134 msgstr "Αξιολογητής"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37139 msgstr "Αξιολογήσεις"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37143 msgid "Ricardo Dias Marques"
37144 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37148 msgid "Richard Anderson"
37149 msgstr "Richard Anderson"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37153 msgid "Rick Welykochy"
37154 msgstr "Rick Welykochy"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37158 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37159 msgstr ", Άμστερνταμ, Ολλανδία"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37163 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37164 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37168 msgid "Robert Williams"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37173 msgid "Robin Sheat"
37174 msgstr "Robin Sheat"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37178 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37183 msgid "Rochelle Healy"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37189 msgstr "Roger Buck"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37193 msgid "Rolando Isidoro"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37198 msgid "Rollover at:"
37199 msgstr "Ανατροπή σε:"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37208 msgid "Română (Romanian)"
37209 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37218 msgid "Romina Racca"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37223 msgid "Ron Wickersham"
37224 msgstr "Ron Wickersham"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37233 msgid "Rotating collections"
37234 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37240 msgstr "Δρομολόγηση"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37245 msgid "Routing list"
37246 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37251 msgid "Routing lists"
37252 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37257 msgstr "Δρομολόγηση:"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37271 msgid "Rows per page: "
37272 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα : "
37274 #. %1$s: IF ( branch )
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37280 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37281 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37291 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37295 msgid "Run report "
37296 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37300 msgid "Run reports"
37301 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
37303 #. INPUT type=submit
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37305 msgid "Run the report"
37306 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37310 msgid "Run this report"
37311 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37316 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37320 msgid "Russel Garlick"
37321 msgstr "Russel Garlick"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37325 msgid "Ryan Higgins"
37326 msgstr "Ryan Higgins"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37330 msgid "SAN-Ouest Provence"
37331 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37335 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37336 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37345 msgid "SIP media type: "
37346 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37355 msgid "SMS Messaging"
37356 msgstr "Μηνύματα SMS"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37360 msgid "SMS alert number"
37361 msgstr "Αριθμός SMS:"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37366 msgid "SMS number:"
37367 msgstr "Αριθμός SMS:"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37384 msgid "SRU Search fields mapping: "
37385 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37389 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37390 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37401 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37405 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37406 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37410 msgid "Sam Sanders"
37411 msgstr "Sam Sanders"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37415 msgid "Samuel Crosby"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37426 msgstr "Ικανοποιημένο "
37428 #. For the first occurrence,
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37443 #. INPUT type=submit
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37515 msgstr "Αποθήκευση"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37521 msgstr "Αποθήκευση "
37523 #. INPUT type=button
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37525 msgid "Save Changes"
37526 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37530 msgid "Save Record"
37531 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
37533 #. For the first occurrence,
37534 #. %1$s: TAB.tab_title
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37538 msgid "Save all %s preferences"
37539 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37543 msgid "Save and continue editing"
37544 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37548 msgid "Save and edit items"
37549 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
37551 #. INPUT type=submit name=ok
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37553 msgid "Save and preview routing slip"
37554 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37558 msgid "Save and view record"
37559 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
37561 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37565 msgid "Save anyway"
37566 msgstr "Αποθήκευση"
37568 #. INPUT type=button
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37571 msgid "Save as new pattern"
37572 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
37574 #. INPUT type=submit
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37585 msgid "Save changes"
37586 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
37588 #. INPUT type=submit name=submit
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37591 msgid "Save compound"
37592 msgstr "Αποθήκευση Συνδυασμού"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37596 msgid "Save configuration"
37597 msgstr "08 Tape Configuration"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37601 msgid "Save quotes"
37602 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
37604 #. INPUT type=submit name=submit
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37608 msgid "Save report"
37609 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
37611 #. INPUT type=submit
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37613 msgid "Save subscription"
37614 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
37616 #. INPUT type=submit
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37618 msgid "Save subscription history"
37619 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37623 msgid "Save your custom report"
37624 msgstr "Αποθήκευση της Προσαρμοσμένης σας Έκθεσης"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37629 msgid "Saved preference %s"
37630 msgstr "Νέα Προτίμηση"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37634 msgid "Saved report results"
37635 msgstr "Αποτελέσματα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37644 msgid "Saved reports"
37645 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37649 msgid "Saved reports page"
37650 msgstr "Σελίδα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37654 msgid "Saved results"
37655 msgstr "Αποθηκευμένα Αποτελέσματα"
37657 #. For the first occurrence,
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37662 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37666 msgid "Savitra Sirohi"
37667 msgstr "Savitra Sirohi"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37671 msgid "Scan Index for: "
37672 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίου για: "
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37679 msgid "Scan a barcode to check in:"
37680 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37684 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37685 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή: "
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37689 msgid "Scan index:"
37690 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίου:"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37694 msgid "Scan indexes"
37695 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37700 msgstr "Προγραμματισμός"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37704 msgid "Schedule tasks to run"
37705 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37709 msgid "Schedule this report to run using the: "
37710 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
37712 #. For the first occurrence,
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37715 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37720 msgid "Scheduler tool"
37721 msgstr "Εργαλείο Χρονοπρογραμματιστή"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37733 msgstr "Στην οθόνη"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37737 msgid "Sean Hamlin"
37740 #. INPUT type=submit
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37790 msgid "Search ISSN"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37795 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37796 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστών z39.50"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37800 msgid "Search all headings"
37801 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37805 msgid "Search between two dates"
37806 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37810 msgid "Search by contract name or/and description:"
37811 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37815 msgid "Search by patron category name:"
37816 msgstr "Αναζήτηση με το Όνομα Κατηγορίας Μέλους:"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37822 msgid "Search callnumber"
37823 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37827 msgid "Search cities"
37828 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37832 msgid "Search contracts"
37833 msgstr "Αναζήτηση Συμβολαίων"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37837 msgid "Search currencies"
37838 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37842 msgid "Search existing notices:"
37843 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Ειδοποιήσεων:"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37847 msgid "Search existing records"
37848 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37853 msgid "Search expiration date"
37854 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37859 msgid "Search fields:"
37860 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37864 msgid "Search filters"
37865 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37869 msgid "Search for "
37870 msgstr "Αναζήτησε "
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37874 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37875 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37879 msgid "Search for a vendor"
37880 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37884 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37885 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37889 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37890 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37894 msgid "Search for another record"
37895 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
37897 #. %1$s: IF ( batch_id )
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37902 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37903 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37907 msgid "Search for patron"
37908 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37912 msgid "Search for record"
37913 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37917 msgid "Search for tag:"
37918 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37923 msgid "Search for this Author"
37924 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37928 msgid "Search funds"
37929 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37933 msgid "Search funds:"
37934 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων:"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37939 msgid "Search history"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37944 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37945 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37951 msgid "Search index: "
37952 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37958 msgid "Search library"
37959 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37965 msgid "Search location"
37966 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37970 msgid "Search main heading"
37971 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37977 msgid "Search notes"
37978 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37982 msgid "Search notices"
37983 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37988 msgstr "Αναζήτηση σε"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37992 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37993 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37997 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37998 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38002 msgid "Search options"
38003 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38007 msgid "Search orders"
38008 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38012 msgid "Search orders:"
38013 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38017 msgid "Search patron categories"
38018 msgstr "Αναζήτηση Κατηγοριών Μελών"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38023 msgid "Search patrons"
38024 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38028 msgid "Search printers"
38029 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38035 msgid "Search results"
38036 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38043 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38044 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38048 msgid "Search stop words"
38049 msgstr "Αναζήτηση Εξαιρουμένων Λέξεων"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38053 msgid "Search string matches: "
38054 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38060 msgid "Search subscriptions"
38061 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38066 msgid "Search subscriptions:"
38067 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών:"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38071 msgid "Search suggestions"
38072 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38076 msgid "Search system preferences"
38077 msgstr "Αναζήτηση Προτιμήσεων Συστήματος"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38083 msgid "Search targets "
38084 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38089 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38110 msgid "Search the catalog"
38111 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38115 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38116 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38122 msgid "Search title"
38123 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38127 msgid "Search to hold"
38128 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38133 msgid "Search type:"
38134 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38138 msgid "Search value: "
38139 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38143 msgid "Search vendors:"
38144 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38148 msgid "Search was: "
38149 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
38151 #. For the first occurrence,
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38163 msgid "Searchable: "
38164 msgstr "Αναζητήσιμο: "
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38179 msgid "Sebastiaan Durand"
38180 msgstr "Sebastiaan Durand"
38182 #. For the first occurrence,
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38192 msgid "Secondary email"
38193 msgstr "Δευτερεύον email: "
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38198 msgid "Secondary email: "
38199 msgstr "Δευτερεύον email: "
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38204 msgid "Secondary phone"
38205 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38210 msgid "Secondary phone: "
38211 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38217 msgid "Seconds (default)"
38218 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38233 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38234 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38238 msgid "See basket information"
38239 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38243 msgid "See invoice information"
38244 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38248 msgid "See online help for advanced options"
38249 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38254 msgstr "Εμφανίστηκε"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38280 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38281 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38287 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38288 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38293 msgid "Select CSV profile:"
38294 msgstr "Προφίλ CSV"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38298 msgid "Select MARC framework:"
38299 msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο MARC που χρησιμοποιείτε:"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38304 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38305 "each valid record staged for later import into the catalog."
38307 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
38308 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38313 msgid "Select a borrower category"
38314 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38318 msgid "Select a budget"
38319 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38323 msgid "Select a category type"
38324 msgstr "Επιλογή τύπου Κατηγορίας"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38328 msgid "Select a department"
38329 msgstr "Επιλογή μέλους:"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38333 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38334 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38340 msgid "Select a fund"
38341 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38347 msgid "Select a layout to be applied: "
38348 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38352 msgid "Select a library"
38353 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38357 msgid "Select a library :"
38358 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38363 msgid "Select a library : "
38364 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38370 msgid "Select a library:"
38371 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38376 msgid "Select a template"
38377 msgstr "Διαγραφή λίστας"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38383 msgid "Select a template to be applied: "
38384 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38414 msgstr "Επιλογή Όλων"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38419 msgid "Select all sample data"
38420 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38424 msgid "Select an authority framework"
38425 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38429 msgid "Select an existing list"
38430 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38435 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38436 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38441 msgid "Select day: "
38442 msgstr "Επιλογή Ημέρας: "
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38446 msgid "Select download format: "
38447 msgstr "Επιλογή Μορφής Μεταφόρτωσης: "
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38451 msgid "Select items you want to check"
38452 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38456 msgid "Select local databases"
38457 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38461 msgid "Select month:"
38462 msgstr "Επιλογή Μήνα:"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38466 msgid "Select none to see all libraries"
38467 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38471 msgid "Select note"
38472 msgstr "Επιλογή Σημείωσης"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38476 msgid "Select notice:"
38477 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38481 msgid "Select one or more images to delete. "
38482 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38486 msgid "Select planning type:"
38487 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38492 msgid "Select records to export "
38493 msgstr "Επιλογή Εγγραφών για Εξαγωγή "
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38497 msgid "Select remote databases"
38498 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
38500 #. For the first occurrence,
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38508 msgid "Select searches to: "
38509 msgstr "Επιλογή μέλους: "
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38513 msgid "Select table "
38514 msgstr "Επιλογή πίνακα "
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38518 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38519 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38523 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38524 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38528 msgid "Select the file to import: "
38529 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38533 msgid "Select the file to stage: "
38534 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38542 msgid "Select the file to upload: "
38543 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
38545 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38548 msgid "Select the host item to link%s to "
38549 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38553 msgid "Select to display or not:"
38554 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38558 msgid "Select to import"
38559 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38563 msgid "Select without holds"
38564 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38568 msgid "Select without items"
38569 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38573 msgid "Select your MARC flavor"
38574 msgstr "Επιλέξτε το MARC που προτιμάτε"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38584 msgid "Selected items :"
38585 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38589 msgid "Selecting Default Settings"
38590 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38595 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38596 "new issue is received."
38598 "Επιλέξτε μία ειδοποίηση και τα μέλη στη λίστα δρομολόγησης θα ειδοποιηθούν "
38599 "όταν παραληφθούν καινούργια τεύχη."
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38603 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38616 msgid "Semi-colon (;)"
38617 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
38619 #. INPUT type=submit
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38627 #. INPUT type=submit
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38630 msgstr "Αποστολή SMS"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38635 msgstr "Αποστολή λίστας"
38637 #. INPUT type=submit name=submit
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38639 msgid "Send notification"
38640 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38645 msgstr "Αποστολή Σε"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38649 msgid "Sending your cart"
38650 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38654 msgid "Sending your list"
38655 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
38657 #. For the first occurrence,
38658 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38662 msgid "Sent notices for %s"
38663 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38672 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38678 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38679 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38685 msgid "Separator must be / in field %s"
38686 msgstr "Το διαχωριστικό στο πεδίο πρέπει να είναι το / "
38688 #. For the first occurrence,
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38694 msgstr "Σεπτέμβριος"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38698 msgid "Serge Renaux"
38699 msgstr "Serge Renaux"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38703 msgid "Serhij Dubyk"
38704 msgstr "Serhij Dubyk"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38709 msgstr "Περιοδική έκδοση"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38713 msgid "Serial collection"
38714 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
38716 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38719 msgid "Serial collection #%s"
38720 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38724 msgid "Serial collection information for "
38725 msgstr "Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38729 msgid "Serial edition "
38730 msgstr "Έκδοση Περιοδικής Έκδοσης "
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38734 msgid "Serial enumeration:"
38735 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38739 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38740 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38744 msgid "Serial number:"
38745 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38749 msgid "Serial receipt creates an item record."
38750 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38754 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38755 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38759 msgid "Serial receive"
38760 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38764 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38765 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
38767 #. For the first occurrence,
38768 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38772 msgid "Serial: %s "
38773 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38797 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38802 msgid "Serials (routing list)"
38803 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις (Λίστα Δρομολόγησης)"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38807 msgid "Serials planning"
38808 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38813 msgid "Serials subscriptions"
38814 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38819 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38820 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38832 msgid "Series title"
38833 msgstr "Τίτλος Σειράς"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38848 msgstr "Διακομιστής"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38853 msgid "Server information"
38854 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38858 msgid "Server name: "
38859 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38863 msgid "Session timed out, please log in again"
38864 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38868 msgid "Session timed out."
38869 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38873 msgid "Set all funds to zero"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38880 msgid "Set back to"
38881 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38885 msgid "Set due date to expiry:"
38886 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38890 msgid "Set inventory date to:"
38891 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38899 msgid "Set library"
38900 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38904 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38905 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38910 msgid "Set permissions"
38911 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38917 msgid "Set permissions for %s, %s"
38918 msgstr "Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
38920 #. INPUT type=submit name=submit
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38925 msgstr "Επιλογή Κατάστασης"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38930 msgid "Set to lowest priority"
38931 msgstr "Ρύθμιση Στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
38933 #. INPUT type=button
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38936 msgid "Set to patron"
38937 msgstr "Επιλογή Μέλους"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38946 msgid "Shari Perkins"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38951 msgid "Sharon Moreland"
38952 msgstr "Sharon Moreland"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38969 msgid "Shaun Evans"
38970 msgstr "Shaun Evans"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38974 msgid "Shelving control number"
38975 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: Αριθμός-ελέγχου"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38988 msgid "Shelving location"
38989 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38993 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38994 msgstr "Η Τοποθεσία του Τεκμηρίου (items.location) είναι "
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38998 msgid "Shelving location selected: "
38999 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39003 msgid "Shelving location:"
39004 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39008 msgid "Shipment cost"
39009 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39013 msgid "Shipment cost:"
39014 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39021 msgid "Shipment date"
39022 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39026 msgid "Shipment date reverse"
39027 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39032 msgid "Shipment date:"
39033 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39037 msgid "Shipment date: "
39038 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
39040 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39043 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39044 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39048 msgid "Shipping cost:"
39049 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39053 msgid "Shipping cost: "
39054 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39059 msgid "Shopping Basket %s"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39071 msgid "Show MARC tag documentation links"
39072 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
39074 #. For the first occurrence,
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39078 msgid "Show _MENU_ entries"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39083 msgid "Show active baskets only"
39084 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39088 msgid "Show active funds only"
39089 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39093 msgid "Show actual/estimated values"
39094 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39101 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39105 msgid "Show all baskets"
39106 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39112 msgid "Show all columns"
39113 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39118 msgid "Show all details "
39119 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων "
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39124 msgid "Show all items"
39125 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
39127 #. For the first occurrence,
39128 #. %1$s: hiddencount
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
39132 msgid "Show all items (%s hidden)"
39133 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39137 msgid "Show all suggestions"
39138 msgstr "Από μία Πρόταση"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39143 msgid "Show all transactions"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39148 msgid "Show any items currently checked out:"
39149 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39154 msgid "Show biblio"
39155 msgstr "Εμφάνιση Biblio"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39159 msgid "Show category: "
39160 msgstr "Εμφάνιση Κατηγορίας: "
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39164 msgid "Show checkouts"
39165 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39169 msgid "Show in search pulldown: "
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39175 msgid "Show inactive budgets"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39181 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39186 msgid "Show my funds only"
39187 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39191 msgid "Show only mine"
39192 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39196 msgid "Show only renewed "
39197 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39201 msgid "Show only subscriptions "
39202 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39207 msgid "Show subscriptions"
39208 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39217 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39218 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Σύνθετου Σχεδίου"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39224 msgid "Show/hide columns:"
39225 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
39227 #. For the first occurrence,
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39231 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39238 msgstr "Εμφανισμένο"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39243 msgid "Shows on transit slips"
39244 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39248 msgid "Silvia Simonetti"
39249 msgstr "Savitra Sirohi"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39254 msgstr "Περιορισμοί"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39258 msgid "Simon Story"
39259 msgstr "Κάθε δεκαπέντε ημέρες"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39269 msgid "Single holiday: %s"
39270 msgstr "Μοναδική αργία"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39274 msgid "SingleBranchMode is ON."
39275 msgstr "Η λειτουργία Μοναδικού Παραρτήματος είναι ΑΝΟΙΚΤΗ."
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39285 msgid "Skip issue number"
39286 msgstr "αριθμός τεύχους"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39290 msgid "Skip items on loan: "
39291 msgstr "Παράβλεψη δανεισμένων αντιτύπων: "
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39303 msgid "Social security or card number: "
39304 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39308 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39309 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39314 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39315 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39316 "examples assume USD is the active currency. "
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39321 msgid "Some fields are not valid:"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39326 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39331 msgid "Sonia Lemaire"
39332 msgstr "Δευτερεύον email:"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39336 msgid "Sophie Meynieux"
39337 msgstr "Sophie Meynieux"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39341 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39346 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39351 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39352 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39367 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39372 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39377 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39382 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39389 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39396 msgid "Sort field 1"
39397 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39402 msgid "Sort field 1:"
39403 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39410 msgid "Sort field 2"
39411 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39416 msgid "Sort field 2:"
39417 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39421 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39424 #. For the first occurrence,
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39428 msgid "Sort routine missing"
39429 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39434 msgid "Sort this list by: "
39435 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39454 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39458 msgid "Sorting routine"
39459 msgstr "Διαδικασία Ταξινόμησης"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39471 msgid "Source (incoming) record check field"
39472 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39476 msgid "Source in use?"
39477 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39481 msgid "Source library:"
39482 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39486 msgid "Source of acquisition"
39487 msgstr "2 - Source of classification"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39491 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39492 msgstr "2 - Source of classification"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39496 msgid "Source records"
39497 msgstr "Εγγραφές πηγής"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39501 msgid "Southeastern University"
39502 msgstr "Southeastern University"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39519 msgid "Special relationship: "
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39524 msgid "Special thanks to the following organizations"
39525 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39529 msgid "Specialized"
39530 msgstr "Εξειδικευμένο"
39532 #. For the first occurrence,
39533 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39537 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39540 #. For the first occurrence,
39541 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39545 msgid "Specify due date %s: "
39546 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39550 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39551 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
39553 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39556 msgid "Specify return date %s: "
39557 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39563 msgstr "Δαπανημένο"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39568 msgid "Spent amount"
39569 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39573 msgid "Spine label"
39574 msgstr "Ετικέτα Ράχης"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39578 msgid "Split call numbers: "
39579 msgstr "Διασπασμένοι Ταξιθετικοί Αριθμοί "
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39588 msgid "Srdjan Jankovic"
39589 msgstr "Srdjan Jankovic"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39593 msgid "Srikanth Dhondi"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39598 msgid "Stacey Walker"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39610 msgid "Staff client"
39611 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39623 msgid "Staff note:"
39624 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39628 msgid "Stage MARC for import"
39629 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39636 msgid "Stage MARC records for import"
39637 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39641 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39642 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
39644 #. INPUT type=button
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39646 msgid "Stage for import"
39647 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39651 msgid "Stage records into the reservoir"
39652 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39659 msgstr "Οργανωμένο"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39663 msgid "Staged MARC management"
39664 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39668 msgid "Staged MARC record management"
39669 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39674 msgstr "Οργανωμένο:"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39678 msgid "Stan Brinkerhoff"
39679 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39693 msgid "Standard ID: "
39694 msgstr "Σταθερό ID: "
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39701 msgid "Standard number"
39702 msgstr "Πρότυπος Αριθμός"
39704 #. INPUT type=button
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39711 msgid "Start Date: "
39712 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39720 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
39722 #. For the first occurrence,
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39725 msgid "Start date missing"
39726 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
39728 #. For the first occurrence,
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39731 msgid "Start date must be before end date"
39732 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39738 msgid "Start date:"
39739 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39746 msgid "Start date: "
39747 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39751 msgid "Start date: *"
39752 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39756 msgid "Start defining libraries"
39757 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39761 msgid "Start of date range"
39762 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
39764 #. INPUT type=submit
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39766 msgid "Start search"
39767 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
39769 #. INPUT type=text name=start_label
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39772 msgid "Starting card number"
39773 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39777 msgid "Starting date:"
39778 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
39780 #. INPUT type=text name=start_label
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39782 msgid "Starting label number"
39783 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
39785 #. For the first occurrence,
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39790 msgid "Starting with:"
39791 msgstr "Ξεκινάει με:"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39797 msgid "Starts with"
39798 msgstr "ξεκινά από"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39815 msgstr "Πολιτεία: "
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39819 msgid "Statistic 1 done on: "
39820 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39826 msgid "Statistic 1: "
39827 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39831 msgid "Statistic 2 done on: "
39832 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39838 msgid "Statistic 2: "
39839 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39844 msgid "Statistical"
39845 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39854 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39858 msgid "Statistics date and time"
39859 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
39861 #. %1$s: UNLESS ( I )
39866 #. %6$s: cardnumber
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39869 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39870 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39875 msgid "Statistics wizards"
39876 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39910 msgstr "Κατάσταση "
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39915 msgstr "Κατάσταση : "
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39926 msgstr "Κατάσταση:"
39928 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39929 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39930 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39932 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39934 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39936 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39941 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39942 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΑπολεσθέν%s %sΦθαρμένο%s % Αποσυρμένο%s )%s"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39946 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39947 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39951 msgid "Statuses to describe a lost item"
39952 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39956 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39957 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39961 msgid "Stefano Bargioni"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39966 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39967 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
39969 #. %1$s: IF (usecache)
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39974 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39975 "report visibility "
39976 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39980 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39981 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39985 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39986 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλογή Τύπου Έκθεσης"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39990 msgid "Step 2: Choose the area "
39991 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39995 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39996 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40000 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40001 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή Στηλών προς Παρουσίαση"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40005 msgid "Step 3: Choose columns "
40006 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40010 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40011 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40015 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40016 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή Κριτηρίων Περιορισμού"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40020 msgid "Step 4: Specify a value "
40021 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40025 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40026 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40030 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40031 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40035 msgid "Step 5: Confirm definition"
40036 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40040 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40041 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40045 msgid "Stephanie Hogan"
40046 msgstr "Stephanie Hogan"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40050 msgid "Stephen Edwards"
40051 msgstr "Stephen Edwards"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40055 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40056 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40060 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40061 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40065 msgid "Steven Callender"
40066 msgstr "Steven Callender"
40068 #. For the first occurrence,
40069 #. %1$s: numberpending
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40074 msgid "Still %s servers to search"
40075 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40079 msgid "Stop word search:"
40080 msgstr "Αναζήτηση εξαιρούμενης λέξης:"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40086 msgstr "Εξαιρούμενες λέξεις"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40098 msgid "Street Address"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40104 msgid "Street address"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40110 msgid "Street number"
40111 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40116 msgid "Street type"
40117 msgstr "%s Τύπος οδού: "
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40121 msgid "Student count"
40122 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40126 msgid "Stéphane Delaune"
40127 msgstr "Stephanie Hogan"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40137 msgid "Sub classification"
40138 msgstr "Ταξινόμηση SuDOC"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40143 msgstr "Υποσύνολο "
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40148 msgstr "Υποσύνολο:"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40163 msgid "Subfield code:"
40164 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40168 msgid "Subfield code: "
40169 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40174 msgid "Subfield separator: "
40175 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40182 #. %1$s: tagsubfield
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40185 msgid "Subfield: %s"
40186 msgstr "Υποπεδίο: %s"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40205 msgid "Subfields: "
40206 msgstr "Υποπεδία: "
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40211 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
40213 #. INPUT type=text name=subgroup
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40216 msgid "Subgroup code"
40217 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
40219 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40222 msgid "Subgroup name"
40223 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40228 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40245 msgid "Subject heading: "
40246 msgstr "Θεματική Επικεφαλίδα: "
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40250 msgid "Subject headings"
40251 msgstr "Θεματικές επικεφαλίδες"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40256 msgid "Subject phrase"
40257 msgstr "Θέμα Φράση"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40261 msgid "Subject search results"
40262 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης θέματος"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40266 msgid "Subject sub-division: "
40267 msgstr "17- Type of subject subdivision "
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40279 #. For the first occurrence,
40280 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40284 msgid "Subject: %s "
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40292 #. INPUT type=submit
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40377 #. INPUT type=submit
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40380 msgid "Submit your suggestion"
40381 msgstr "Υποβολή Πρότασης"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40385 msgid "Subscription #"
40386 msgstr "Συνδρομή #"
40388 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40391 msgid "Subscription #%s"
40392 msgstr "Συνδρομή #%s"
40394 #. %1$s: loopro.object
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40397 msgid "Subscription %s "
40398 msgstr "Συνδρομή #%s"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40402 msgid "Subscription Details"
40403 msgstr "Στοιχεία συνδρομής"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40407 msgid "Subscription ID: "
40408 msgstr "ID Συνδρομής: "
40410 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40413 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40414 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40418 msgid "Subscription begin"
40419 msgstr "Έναρξη Συνδρομής"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40424 msgid "Subscription closed %s "
40425 msgstr "Συνδρομή για %s "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40430 msgid "Subscription details"
40431 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40435 msgid "Subscription end"
40436 msgstr "Τέλος Συνδρομής"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40440 msgid "Subscription end date"
40441 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40445 msgid "Subscription end date:"
40446 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40450 msgid "Subscription expired"
40451 msgstr "Η Συνδρομή Έχει Λήξει"
40453 #. %1$s: bibliotitle
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40458 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40459 msgstr "Συνδρομή για %s"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40463 msgid "Subscription has expired."
40464 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει."
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40469 msgid "Subscription history for %s"
40470 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40474 msgid "Subscription id"
40475 msgstr "Id συνδρομής"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40479 msgid "Subscription information for "
40480 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
40482 #. %1$s: biblionumber
40483 #. %2$s: bibliotitle
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40486 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40487 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40491 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40492 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει στο επόμενο τεύχος."
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40498 msgid "Subscription length:"
40499 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40503 msgid "Subscription num."
40504 msgstr "Αρ. Συνδρομής"
40506 #. %1$s: bibliotitle
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40509 msgid "Subscription renewal for %s"
40510 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40514 msgid "Subscription start date"
40515 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40519 msgid "Subscription start date:"
40520 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40524 msgid "Subscription summaries"
40525 msgstr "Περιλήψεις Συνδρομής"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40531 msgid "Subscription summary"
40532 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40536 msgid "Subscription title"
40537 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40542 msgid "Subscription will expire %s. "
40543 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει. "
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40547 msgid "Subscription(s)"
40548 msgstr "Συνδρομή(ές)"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40552 msgid "Subscription:"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40558 msgid "Subscriptions"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40564 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40565 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40571 msgstr "Υποσύνολο "
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40575 msgid "Subtotal for"
40576 msgstr "Υποσύνολο "
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40580 msgid "Subtype limits"
40581 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40596 msgid "Success: Import reversed"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40601 msgid "Suggested by"
40602 msgstr "Προτεινόμενο από"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40606 msgid "Suggested by - on"
40607 msgstr "Προτεινόμενο από/στις"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40611 msgid "Suggested by:"
40612 msgstr "Προτεινόμενο από:"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40617 msgid "Suggested by: "
40618 msgstr "Προτεινόμενο από: "
40620 #. For the first occurrence,
40621 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40622 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40623 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40629 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40630 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40634 msgid "Suggested date from:"
40635 msgstr "Προτεινόμενο στις:"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40648 msgid "Suggestion accepted"
40649 msgstr "Αποδεκτή Πρόταση"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40654 msgid "Suggestion creation"
40655 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40659 msgid "Suggestion information"
40660 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40667 msgid "Suggestion management"
40668 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40678 msgid "Suggestions"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40683 msgid "Suggestions management"
40684 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40688 msgid "Suggestions pending approval"
40689 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40693 msgid "Suggestions search:"
40694 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων:"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40719 #. %3$s: cardnumber
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40722 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40723 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40727 msgid "Summary search"
40728 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40734 msgstr "Περίληψη: "
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40746 #. For the first occurrence,
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40768 msgid "Supplemental issue "
40769 msgstr "Συμπληρωματικό Τεύχος "
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40793 #. INPUT type=submit
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40797 msgid "Suspend all holds"
40798 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40802 msgid "Suspension in days (day)"
40803 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40807 msgid "Svenska (Swedish)"
40808 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40822 msgid "Sync status: "
40823 msgstr "Κατάσταση : "
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40827 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40832 msgid "Synchronize"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40842 msgid "Syntax (z3950 can send"
40843 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40847 msgid "System Preferences"
40848 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40852 msgid "System information"
40853 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40857 msgid "System permissions"
40858 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40863 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40864 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40870 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40871 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40872 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40878 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40879 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40885 msgid "System preference search:"
40886 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40894 msgid "System preferences"
40895 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40899 msgid "Sèbastien Hinderer"
40900 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40905 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40906 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40936 msgid "Tab separated text"
40937 msgstr "Κείμενο Χωρισμένο σε Καρτέλες"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40944 #. %1$s: subfield.tab
40945 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40946 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40947 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40948 #. %5$s: subfield.kohafield
40950 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40952 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40954 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40955 #. %12$s: subfield.seealso
40957 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40958 #. %15$s: subfield.authorised_value
40960 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40961 #. %18$s: subfield.authtypecode
40963 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40964 #. %21$s: subfield.value_builder
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40969 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40972 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
40973 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40977 msgid "Tabs in use"
40978 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40995 msgid "Tabulation (\\t)"
40996 msgstr "Πινακοποίηση"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41008 #. For the first occurrence,
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41013 msgid "Tag %s Subfield structure"
41014 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
41016 #. For the first occurrence,
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41021 msgid "Tag %s subfield structure"
41022 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
41026 msgid "Tag deleted"
41027 msgstr "Το Πεδίο Διεγράφη"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41038 msgstr ", επιμελητής"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41042 msgid "Tag moderation"
41043 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41067 #. %1$s: searchfield
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41075 msgid "Tagged with:"
41076 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
41087 msgid "Tags pending approval"
41088 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41098 msgid "Tamil, France"
41099 msgstr "Paris, France"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41110 msgid "Target (database) record check field"
41111 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41118 msgid "Task scheduler"
41119 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41123 msgid "Tax number registered:"
41124 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου:"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41128 msgid "Tax number registered: "
41129 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου: "
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41137 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41141 msgid "Technical reports"
41142 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41147 msgid "Template ID:"
41148 msgstr "ID Προτύπου:"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41153 msgid "Template code:"
41154 msgstr "Κωδικός Προτύπου:"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41159 msgid "Template description:"
41160 msgstr "Περιγραφή Προτύπου:"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41167 msgid "Template name:"
41168 msgstr "Όνομα προτύπου:"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41187 msgid "Term/Phrase"
41188 msgstr "Όρος/Φράση"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41202 msgid "Terms summary"
41203 msgstr "Περίληψη Όρων"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41211 #. INPUT type=button
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41214 msgid "Test pattern"
41215 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41220 msgid "Test prediction pattern"
41221 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41226 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41230 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41231 msgstr "Tetun (Tetum)"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41246 msgid "Text alignment: "
41247 msgstr "Στοίχιση Κειμένου "
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41251 msgid "Text fields"
41252 msgstr "Πεδία Κειμένου"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41257 msgid "Text for OPAC: "
41258 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41263 msgid "Text for librarian: "
41264 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41268 msgid "Text for librarians: "
41269 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41273 msgid "Text for opac: "
41274 msgstr "Κείμενο για opac "
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41278 msgid "Text justification: "
41279 msgstr "Αιτιολόγηση Κειμένου "
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41291 msgstr "Περιοχή κειμένου"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41301 msgid "Thatcher Rea"
41302 msgstr "Thatcher Rea"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41318 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41321 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41322 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41327 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41328 "Falling back to legacy facet calculation. "
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41334 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41335 "file. It should be set to "
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41341 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41347 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41348 "file. It should be set to "
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41354 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41361 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41362 "for statistical purposes"
41364 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
41365 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41369 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41370 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41374 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41375 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41379 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41380 msgstr "To CSV προφίλ διαγράφηκε επιτυχώς."
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41384 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41385 msgstr "Το CSV προφίλ τροποποιήθηκε επιτυχώς."
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41389 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41390 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41394 msgid "The CSV profile has not been modified."
41395 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41400 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41401 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41402 "of the features of the Label Creator module:"
41404 "Ο Δημιουργός Ετικετών σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε διατάξεις και πρότυπα "
41405 "τα οποία σχεδιάζετε για να εκτυπώσετε μία σχεδόν απεριόριστη ποικιλία "
41406 "ετικετών συμπεριλαμβάνοντας τα barcodes. Εδώ υπάρχουν μερικές λειτουργίες "
41407 "της υπομονάδας Δημιουργού Ετικετών:"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41411 msgid "The Noun Project"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41416 msgid "The Noun Project icons"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41422 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41423 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41424 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41426 "Ο Δημιουργός Καρτών Μελών σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε διατάξεις και "
41427 "πρότυπα τα οποία σχεδιάζετε για να εκτυπώσετε σε μία σχεδόν απεριόριστη "
41428 "ποικιλία καρτών μελών συμπεριλαμβάνοντας τα barcodes. Εδώ υπάρχουν μερικές "
41429 "λειτουργίες της υπομονάδας Δημιουργίας Καρτών Μελών:"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41433 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41439 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41440 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41445 msgid "The authorized value category ("
41446 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής:"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41451 msgid "The barcode %s was not found."
41452 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
41454 #. %1$s: barcode |html
41455 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41456 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41459 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41460 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε %s "
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41464 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41465 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41470 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41473 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
41474 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41478 msgid "The biblionumber "
41479 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41484 msgid "The cart was sent to: %s"
41485 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41489 msgid "The column "
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41495 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41496 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41497 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41498 "interface easily."
41500 "Η στήλη Πεδίο Koha δείχνει ότι το υποπεδίο συνδέεται με ένα πεδίο Koha. Το "
41501 "Koha μπορεί να διαχειριστεί μία διεπαφή MARC, ή μία διεπαφή Koha. Αυτός ο "
41502 "σύνδεσμος εξασφαλίζει ότι και οι δύο Βάσεις Δεδομένων είναι συγχρονισμένες, "
41503 "και έτσι μπορείτε να αλλάξετε εύκολα από μία διεπαφή MARC σε μία διεπαφή του "
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41508 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41509 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41513 msgid "The destination should be filled."
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41519 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41520 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41521 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41523 "Οι προγραμματιστές της υπομονάδας Δημιουργίας Ετικετών ελπίζουν ότι θα "
41524 "βρείτε αυτό το εργαλείο εξαιρετικά χρήσιμο κατά την καταλογογράφηση. Είστε "
41525 "ευπρόσδεκτοι να υποβάλλετε αιτήματα επέκτασης καθώς και σφάλματα μέσω του "
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41530 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41531 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41532 "as well as any bugs via "
41534 "Οι προγραμματιστές της υπομονάδας Δημιουργίας Καρτών Μελών ελπίζουν ότι θα "
41535 "βρείτε αυτό το εργαλείο εξαιρετικά χρήσιμο. Είστε ευπρόσδεκτοι να υποβάλλετε "
41536 "αιτήματα επέκτασης καθώς και σφάλματα μέσω του "
41538 #. %1$s: INVALID_DATE
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41541 msgid "The due date "%s" is invalid"
41542 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41546 msgid "The ending date is missing or invalid."
41547 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41552 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41553 "Therefore, you cannot add it."
41555 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
41556 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41560 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41561 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41565 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41566 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41571 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41578 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41579 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41581 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
41582 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
41583 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41588 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41589 "are supplying in the import file."
41591 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
41592 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41597 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41598 "less than the third for the "
41600 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
41601 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41606 msgid "The following barcodes were found: "
41607 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41611 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41613 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41618 msgid "The following error was encountered:"
41619 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41623 msgid "The following errors have occurred:"
41624 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41628 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41630 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41634 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41635 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41640 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41643 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
41646 #. %1$s: FOREACH book IN options
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41649 msgid "The following items were found by searching: %s "
41650 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν: "
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41654 msgid "The following items were modified:"
41655 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41660 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41666 msgid "The following records could not be deleted:"
41667 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41671 msgid "The import id number "
41672 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41676 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41679 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41682 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41683 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41687 msgid "The item has successfully been linked to "
41688 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41692 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41693 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41698 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41699 "whitespace characters from the library code"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41710 msgid "The list was sent to: %s"
41711 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41716 msgid "The merging was successful. "
41717 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
41719 #. %1$s: profile_name
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41722 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41723 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία."
41725 #. %1$s: profile_name
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41728 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41729 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δε δημιουργήθηκε."
41731 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41734 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41736 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41741 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41744 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
41745 "να μην είχαν διαγραφεί."
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41749 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41750 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41755 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41758 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
41759 "να μην είχαν διαγραφεί."
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41763 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41764 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41768 msgid "The order has been successfully canceled."
41769 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41774 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41775 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41780 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41781 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41787 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41788 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41795 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41799 #. For the first occurrence,
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41805 msgid "The page entered is not a number."
41806 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
41808 #. For the first occurrence,
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41814 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41816 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999. "
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41820 msgid "The password entered is too short"
41821 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41826 msgid "The passwords entered do not match"
41827 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41832 msgid "The patron has a debt of %s."
41833 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
41835 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41838 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41839 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41844 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41848 #. For the first occurrence,
41849 #. %1$s: biblionumber
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41855 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41856 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41861 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41862 "found in this order:"
41864 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
41865 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41869 msgid "The rules have been cloned."
41870 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41875 msgid "The source field should be filled."
41876 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41880 msgid "The source subfield should be filled for update."
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41885 msgid "The subscription has linked issues"
41886 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41890 msgid "The subscription has linked items"
41891 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41895 msgid "The subscription has not expired yet"
41896 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41901 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41902 "value by one or more virtual hosts."
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41907 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41913 msgid "The upload file appears to be empty."
41914 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41919 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41922 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41928 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41931 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41947 #. For the first occurrence,
41948 #. %1$s: label_element_title
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41952 msgid "There are no %s currently available."
41953 msgstr "Δεν Υπάρχουν %s Διαθέσιμα."
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41958 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41959 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41963 msgid "There are no collections currently defined."
41964 msgstr "%s Δεν έχουν τρεχόντως καθοριστεί Συλλογές. %s "
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41968 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41969 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41973 msgid "There are no defined actions for this template."
41974 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41978 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41983 msgid "There are no images for this record."
41984 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41989 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41990 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41995 msgid "There are no items in batch %s yet"
41996 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42000 msgid "There are no items in this collection."
42001 msgstr "%s Δεν υπάρχουν Τεκμήρια σε αυτή τη Συλλογή. %s "
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42005 msgid "There are no itemtypes defined"
42006 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42010 msgid "There are no late orders."
42011 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42015 msgid "There are no libraries defined. "
42016 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
42018 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42021 msgid "There are no mappings for the %s"
42022 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42026 msgid "There are no notices for this library."
42027 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42031 msgid "There are no notices."
42032 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
42034 #. %1$s: IF ( location )
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42038 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42039 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42043 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42044 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42048 msgid "There are no pending offline operations."
42049 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42053 msgid "There are no pending patron modifications."
42054 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42058 msgid "There are no saved matching rules."
42059 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42063 msgid "There are no saved patron attribute types."
42064 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42068 msgid "There are no saved reports. "
42069 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42073 msgid "There are no sets defined."
42074 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42078 msgid "There are no statistics for this patron."
42079 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42083 msgid "There are no titles tagged with the term "
42084 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42089 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42091 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42095 msgid "There is no defined frequency."
42096 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42100 msgid "There is no existing patterns."
42101 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42105 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42106 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42110 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42112 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42117 msgid "There is no record selected"
42118 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42122 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42127 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42128 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42134 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42137 #. %1$s: err_length
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42140 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42145 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42146 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42150 msgid "There were problems with your submission"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42156 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42157 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42168 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42169 "\"Default\" library."
42171 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
42172 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42176 msgid "These are disabled for the current library."
42177 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42181 msgid "These are enabled."
42182 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42187 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42188 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42202 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42207 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42213 msgid "This category is used %s times"
42214 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42218 msgid "This course already has this item on reserve."
42219 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42224 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42225 msgstr "Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται %s φορές. Η διαγραφή είναι αδύνατη"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42234 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42236 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42240 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42242 "Αυτό το λάθος σημαίνει ότι δεν είστε εξουσιοδοτημένος να δείτε αυτή τη σελίδα"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42248 msgid "This field is mandatory"
42249 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42254 msgid "This field is required."
42255 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42260 msgid "This framework is used %s times"
42261 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
42263 #. %1$s: subscriptions.size
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42267 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42273 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42279 msgid "This fund has children"
42280 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42284 msgid "This invoice has no files attached."
42285 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42290 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42291 "existing invoice?"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42296 msgid "This is a serial subscription"
42297 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42302 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42303 "a list of anonymized loans, please run a report."
42306 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42309 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42311 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42316 msgid "This item has been added to your cart"
42317 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
42319 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42322 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42323 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
42326 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42331 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42332 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42336 msgid "This item is already in your cart"
42337 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42341 msgid "This item is on hold for another patron."
42342 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
42344 #. %1$s: branchname
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42347 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42348 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42352 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42353 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
42355 #. %1$s: collectionBranch
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42359 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42361 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42366 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42367 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
42369 #. %1$s: homebranchname
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42372 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42373 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42378 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42380 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
42381 "πρόκειται να γίνει σε μέλη από "
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42385 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42386 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42390 msgid "This member has no email"
42391 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42395 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42396 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42400 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42401 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42405 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42407 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
42408 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42412 msgid "This patron does not exist."
42413 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42417 msgid "This patron has no circulation history."
42418 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42422 msgid "This patron has no files attached."
42423 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42427 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42428 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
42430 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42433 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42434 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
42436 #. %1$s: subscriptions.size
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42440 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42446 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42452 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42460 msgid "This record has no items"
42461 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42465 msgid "This record has no items."
42466 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42470 msgid "This record is used "
42471 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
42473 #. For the first occurrence,
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42478 msgid "This record is used %s times"
42479 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42484 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42487 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
42488 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42494 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42495 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42497 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
42498 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
42499 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42505 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42507 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42514 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42516 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42521 msgid "This subfield will be deleted"
42522 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42527 msgid "This subscription depends on another supplier"
42528 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42532 msgid "This subscription is closed."
42533 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
42535 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42538 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42539 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42544 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42545 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42550 msgid "This vendor has no email"
42551 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42555 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42556 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42561 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42562 "card layout editor. "
42564 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
42565 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
42567 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42572 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42573 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42578 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42579 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42585 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42586 "will be deleted but not the exceptions."
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42592 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42593 "exceptions will not be deleted."
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42599 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42600 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42601 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42603 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
42604 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
42605 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42611 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42612 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42613 "dates on which the holiday is repeated."
42615 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
42616 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
42617 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42622 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42623 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42624 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42626 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να τα κάνει αργία. "
42627 "Ενώ αυτό είναι προαιρετικό, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
42628 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα κάνει την 1η "
42629 "Αυγούστου κάθε έτους αργία."
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42633 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42634 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42638 msgid "Thomas Wright"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42643 msgid "Those items won't be deleted"
42644 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42648 msgid "Threshold missing"
42649 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42661 msgstr "ταχυδρομείο"
42663 #. For the first occurrence,
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42680 msgid "Till reconciliation"
42681 msgstr "Κλείσιμο Ταμείου"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42688 #. For the first occurrence,
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42710 msgstr "Χρονοδιάγραμμα Koha"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42719 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42814 msgid "Title (A-Z)"
42815 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42820 msgid "Title (Z-A)"
42821 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42825 msgid "Title (any): "
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42830 msgid "Title (uniform): "
42831 msgstr "Μορφή αρχείου: "
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42840 msgid "Title cannot be empty"
42841 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42848 msgid "Title phrase"
42849 msgstr "Τίτλος Φράση"
42851 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42852 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42857 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42858 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42859 "Checkouts %s %s %s "
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42908 msgid "Titles tagged with the term "
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42938 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
42951 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42956 msgid "To a file: "
42957 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42961 msgid "To authid: "
42962 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42966 msgid "To biblio number: "
42967 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42971 msgid "To call number:"
42972 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42977 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42982 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42983 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42989 msgid "To item call number: "
42990 msgstr "Στο itemcallnumber: "
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42995 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42997 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
42998 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43002 msgid "To notify on reveiving:"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43007 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43008 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43017 msgid "To report this error, you can "
43018 msgstr "Για να αναφέρετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε "
43020 #. INPUT type=submit name=submit
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43024 msgstr "Στην οθόνη"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
43028 msgid "To screen in the browser:"
43029 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43042 msgid "To screen into the browser: "
43043 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43050 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43052 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
43053 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43084 msgid "Today's checkins"
43085 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
43087 #. For the first occurrence,
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43092 msgid "Today's checkouts"
43093 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43097 msgid "Today's notifications"
43098 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43103 msgid "Toggle lowest priority"
43104 msgstr "Εναλλαγή στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
43109 msgid "Toggle set to lowest priority"
43110 msgstr "Εναλλαγή Ρυθμισμένη στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43114 msgid "Tom Houlker"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43119 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43120 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43124 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43125 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
43127 #. For the first occurrence,
43128 #. %1$s: current_loan_count
43129 #. %2$s: max_loans_allowed
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
43133 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43134 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
43138 msgid "Too many holds: "
43139 msgstr "Πολλές Κρατήσεις: "
43141 #. %1$s: too_many_items
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43144 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43145 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
43147 #. %1$s: too_many_items
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43150 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43151 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s): δεν εμφανίζεται κάθε ένα μεμονωμένα."
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43155 msgid "Tool Plugins"
43156 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43218 msgstr "Αρχική Εργαλείων"
43220 #. %1$s: mainloo.limit
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43223 msgid "Top %s Most-circulated items"
43224 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τις Περισσότερες Κυκλοφορίες"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43230 msgstr "Κορυφαίες Λίστες"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43235 msgid "Top page margin:"
43236 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Σελίδας:"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43240 msgid "Top text margin:"
43241 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Κειμένου:"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43263 #. For the first occurrence,
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43269 msgstr "Σύνολο (%s)"
43271 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43274 msgid "Total (GST %s %%)"
43275 msgstr "Σύνολο (%s)"
43277 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43280 msgid "Total (GST %s%%)"
43281 msgstr "Σύνολο (%s)"
43283 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43286 msgid "Total (GST %s)"
43287 msgstr "Σύνολο (%s)"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43292 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43293 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
43295 #. %1$s: totalcredits
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43298 msgid "Total amount credits: %s"
43299 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43304 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43305 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43309 msgid "Total amount outstanding: "
43310 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43315 msgid "Total amount paid: %s"
43316 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43320 msgid "Total amount payable:"
43321 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
43323 #. %1$s: totalrefund
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43326 msgid "Total amount refunds: %s"
43327 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43331 msgid "Total amount to be written off:"
43332 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43336 msgid "Total amount: "
43337 msgstr "Συνολικό ποσό "
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43342 msgid "Total available"
43343 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43348 msgid "Total checkouts"
43349 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43353 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43354 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43358 msgid "Total checkouts:"
43359 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43364 msgstr "Συνολικό κόστος"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43369 msgid "Total current checkouts allowed"
43370 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43376 msgstr "Συνολική οφειλή"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43381 msgstr "Συνολική οφειλή"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43386 msgid "Total due: %s"
43387 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43391 msgid "Total holds"
43392 msgstr "Συνολικό κόστος"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43396 msgid "Total items in group"
43397 msgstr "Συνολικά Τεκμήρια σε Ομάδα"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43401 msgid "Total must be a number"
43402 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
43404 #. %1$s: unlimited_total
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43407 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43409 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
43412 #. %1$s: totalwritten
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43415 msgid "Total number written off: %s charges"
43416 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43420 msgid "Total ordered"
43421 msgstr "Συνολική οφειλή"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43425 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43426 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43430 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43431 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43436 msgid "Total paid: %s"
43437 msgstr "Συνολική πληρωμή: %s"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43441 msgid "Total renewals"
43442 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43446 msgid "Total spent"
43447 msgstr "Συνολικό κόστος"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43451 msgid "Total tax exc."
43452 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
43454 #. For the first occurrence,
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43460 msgid "Total tax exc. (%s)"
43461 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43465 msgid "Total tax inc."
43466 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
43468 #. For the first occurrence,
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43474 msgid "Total tax inc. (%s)"
43475 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43480 msgid "Total written off: %s"
43481 msgstr "Συνολική διαγραφή: %s"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43489 #. For the first occurrence,
43490 #. %1$s: basket.total
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43495 msgstr "Σύνολο: %s "
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43506 msgid "Transaction logs"
43507 msgstr "Ιστορικό Συναλλαγών"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43520 #. INPUT type=submit
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43523 msgid "Transfer collection"
43524 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43528 msgid "Transfer collection "
43529 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
43531 #. %1$s: reser.diff
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43534 msgid "Transfer is %s days late"
43535 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43539 msgid "Transfer now?"
43540 msgstr "Μεταφορά Τώρα;"
43542 #. %1$s: branchname
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43545 msgid "Transfer to %s"
43546 msgstr "Μεταφορά σε %s"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43552 msgid "Transfer to:"
43553 msgstr "Μεταφορά σε:"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43557 msgid "Transferred from "
43558 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43562 msgid "Transferred items"
43563 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43567 msgid "Transferred to "
43568 msgstr "Μεταφορά σε %s "
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43572 msgid "Transfers are "
43573 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43578 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43579 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43583 msgid "Transfers to receive"
43584 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43588 msgid "Translation"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43593 msgid "Translation manager:"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43598 msgid "Translations"
43599 msgstr "Μεταφράσεις"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43604 msgid "Transport cost matrix"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43612 #. INPUT type=submit
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43614 msgid "Try again with a different barcode"
43615 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
43617 #. INPUT type=submit
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43623 msgid "Try another search"
43624 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43637 #. For the first occurrence,
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43654 msgid "Tumer Garip"
43655 msgstr "Tumer Garip"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43659 msgid "Two records must be selected for merging."
43660 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43685 msgid "Type of procedure"
43686 msgstr "6- Type of record"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43701 #. %1$s: heading | html
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43705 msgstr "Αρχείο: %s"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43733 #. For the first occurrence,
43734 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43743 msgid "UTF-8 (Default)"
43744 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43748 msgid "Ulrich Kleiber"
43749 msgstr "Ulrich Kleiber"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43754 msgid "Unable to check in"
43755 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43759 msgid "Unable to delete patron"
43760 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43764 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43766 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43770 msgid "Unable to delete staff user"
43771 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43775 msgid "Unable to save image to database."
43776 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43785 msgid "Unauthorized user "
43786 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43790 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43791 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43800 msgid "Uncertain price: "
43801 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43807 msgid "Uncertain prices"
43808 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43816 msgstr "Αλλαγμένο."
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43825 msgid "Uncheck all"
43826 msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43831 msgstr "Απροσδιόριστο"
43833 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43835 msgid "Undo import into catalog"
43836 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43841 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43842 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43846 msgid "Ungrouped baskets"
43847 msgstr "Μη Ομαδοποιημένα Καλάθια"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43851 msgid "Unhighlight"
43852 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43856 msgid "Unified title"
43857 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
43859 #. For the first occurrence,
43860 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43864 msgid "Unified title: %s "
43865 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43869 msgid "Uniform Resource Identifier"
43870 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43878 #. For the first occurrence,
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43883 msgid "Unique holiday"
43884 msgstr "Μοναδική αργία"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43888 msgid "Unique holidays"
43889 msgstr "Μοναδική αργία"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43893 msgid "Unique identifier: "
43894 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43907 msgstr "Κόστος μονάδας"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43911 msgid "Unit cost search"
43912 msgstr "Κόστος μονάδας"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43916 msgid "Unit price "
43917 msgstr "Τιμή Μονάδας "
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43922 msgid "Units per issue"
43923 msgstr "Τιμή Μονάδας "
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43928 msgid "Units per issue is required"
43929 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43946 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43951 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43952 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43956 msgid "Unknown error."
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43961 msgid "Unknown plugin type "
43962 msgstr "u - Άγνωστη ημερομηνία δημοσίευσης "
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43966 msgid "Unpacking completed"
43967 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43971 msgid "Unreceived orders"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43977 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43978 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43983 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43984 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43988 msgid "Unseen since"
43989 msgstr "Δεν έχει εμφανιστεί από"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
43999 msgid "Unset lowest priority"
44000 msgstr "Ξερύθμιση Χαμηλότερης Προτεραιότητας"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44004 msgid "Until date: "
44005 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
44007 #. INPUT type=submit
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44015 #. INPUT type=submit name=submit
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44018 msgstr "Ενημέρωση SQL"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44023 msgid "Update action"
44024 msgstr "Άλλη ενέργεια"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44028 msgid "Update all child funds with this owner "
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44034 msgid "Update child to adult patron"
44035 msgstr "Ενημέρωση Παιδιού σε Μέλος Ενήλικα"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44039 msgid "Update errors :"
44040 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
44042 #. INPUT type=submit name=submit
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
44044 msgid "Update hold(s)"
44045 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44050 msgid "Update item"
44051 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44055 msgid "Update patron records"
44056 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44060 msgid "Update report :"
44061 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44065 msgid "Update succeeded"
44066 msgstr "Επιτυχής Ενημέρωση"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44072 msgstr "Ενημέρωση: %s"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44077 msgstr "Ενημερωμένο:"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44081 msgid "Updating database structure"
44082 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44093 #. INPUT type=submit name=upload
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44097 msgid "Upload File"
44098 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44102 msgid "Upload Images"
44103 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44107 msgid "Upload Koha Plugin"
44108 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44113 msgid "Upload New File"
44114 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44118 msgid "Upload Patron Image"
44119 msgstr "Φόρτωση Εικόνας Μέλους"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44123 msgid "Upload a plugin"
44124 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44128 msgid "Upload another KOC file"
44129 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
44131 #. INPUT type=button
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44136 msgid "Upload file"
44137 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44142 msgid "Upload file:"
44143 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44147 msgid "Upload image"
44148 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44152 msgid "Upload images"
44153 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44160 msgid "Upload local cover image"
44161 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44165 msgid "Upload more images"
44166 msgstr "Φόρτωση Περισσότερων Εικόνων"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44170 msgid "Upload offline circulation data"
44171 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44175 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44176 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44183 msgid "Upload patron images"
44184 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44188 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44189 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών συνολικά ή ένα τη φορά"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44195 msgid "Upload progress: "
44196 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44200 msgid "Upload quotes"
44201 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44205 msgid "Upload transactions"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44218 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44219 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44223 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44228 msgid "Upper age limit"
44229 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44234 msgid "Upperage limit: "
44235 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
44237 #. %1$s: missing_module.usage
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44241 msgstr "Χρήση: %s "
44243 #. INPUT type=submit
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44245 msgid "Use Existing"
44246 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44251 msgid "Use MARC Modification Template:"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44256 msgid "Use a barcode file"
44257 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44265 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44270 msgid "Use a file "
44271 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44276 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44277 "will be deleted without warning !"
44279 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
44280 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44284 msgid "Use default values"
44285 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44289 msgid "Use existing record"
44290 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
44292 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44294 msgid "Use for iso2709 exports"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44300 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44301 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44303 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
44304 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
44305 "ερωτήματα SELECT. "
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44309 msgid "Use restrictions"
44310 msgstr "Άρση περιορισμού"
44312 #. INPUT type=submit name=submit
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44317 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44321 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44323 "Χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Επιβεβαίωση\" παρακάτω για να επιβεβαιώσετε τη "
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44328 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44330 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
44331 "δημιουργία εκθέσεων."
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44336 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44337 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44338 "writing custom SQL reports."
44340 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
44341 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
44342 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
44343 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44348 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44350 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
44351 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44355 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44360 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44365 msgid "Use the toolbar above to add items."
44367 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να προσθέσετε τεκμήρια."
44369 #. For the first occurrence,
44370 #. %1$s: label_element
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44374 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44376 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44380 msgid "Use tool plugins"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44391 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44393 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
44394 "άλλο κομμάτι του Koha."
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44399 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44406 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44411 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44415 msgid "Useful resources"
44416 msgstr "Χρήσιμες Πηγές"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44431 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44435 msgid "Userid / Password update failed"
44436 msgstr "H ενημέρωση της Ταυτότητας Χρήστη/ Κωδικού Πρόσβασης απέτυχε"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44441 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44447 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44451 msgid "Username/password already exists."
44452 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44458 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44463 msgstr "Όνομα χρήστη: "
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44473 msgid "Using framework:"
44474 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44478 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44483 msgid "VHS tape / Videocassette"
44484 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44509 msgid "Values are comma-separated."
44510 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44514 msgid "Values for collection codes"
44515 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44519 msgid "Values for custom patron notes"
44520 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44524 msgid "Values for shelving locations"
44525 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44529 msgid "Variable name:"
44530 msgstr "Μεταβλητό Όνομα:"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44534 msgid "Variable options:"
44535 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44539 msgid "Variable type:"
44540 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44546 msgstr "Μεταβλητή: "
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44558 msgstr "Προμηθευτής"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44564 msgstr "Προμηθευτής "
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44568 msgid "Vendor details"
44569 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44573 msgid "Vendor invoice "
44574 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44579 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44583 msgid "Vendor is: "
44584 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44588 msgid "Vendor name : "
44589 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44593 msgid "Vendor not found"
44594 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44599 msgid "Vendor note:"
44600 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44609 msgid "Vendor note: "
44610 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44614 msgid "Vendor price must be a number"
44615 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44620 msgid "Vendor price: "
44621 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44625 msgid "Vendor search"
44626 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44630 msgid "Vendor search results"
44631 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44645 msgstr "Προμηθευτής:"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44657 msgstr "Προμηθευτής: "
44659 #. %1$s: suppliername
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44663 msgstr "Προμηθευτής:"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44667 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44668 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44672 msgid "Verify you want to delete patrons"
44673 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
44675 #. %1$s: missing_module.version
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44678 msgid "Version: %s "
44679 msgstr "Έκδοση: %s "
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44687 msgstr "Κατακόρυφος: "
44689 #. INPUT type=submit
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44704 msgstr "Προβολή Όλων"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44709 msgstr "Προβολή MARC"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44713 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44715 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44719 msgid "View all libraries"
44720 msgstr "Όλες οι Βιβλιοθήκες"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44724 msgid "View analytics"
44725 msgstr "προβολή analytics"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44731 msgid "View dictionary"
44732 msgstr "Προβολή Λεξικού"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44736 msgid "View existing record"
44737 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44741 msgid "View final record"
44742 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44747 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44748 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44752 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44753 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44757 msgid "View invoice"
44758 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44763 msgstr "Προβολή τεκμηρίου"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44767 msgid "View item's checkout history"
44768 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44772 msgid "View pending offline circulation actions"
44773 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44778 msgid "View record"
44779 msgstr "Προβολή Εγγραφής"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44784 msgid "View restrictions"
44785 msgstr "Άρση περιορισμού"
44787 #. INPUT type=submit
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44789 msgid "View spine label"
44790 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44794 msgid "Viktor Sarge"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44799 msgid "Vincent Danjean"
44800 msgstr "Vincent Danjean"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44804 msgid "Visibility: "
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44809 msgid "Vitor Fernandes"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44824 msgid "Volume date"
44825 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44829 msgid "Volume information"
44830 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44834 msgid "Volume number"
44835 msgstr "Αριθμός κάρτας"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44847 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44851 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44852 msgstr "Περιμένετε ενώ γίνεται η συντήρηση του συστήματος ή "
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44859 msgstr "Σε αναμονή"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44864 msgstr "Σε αναμονή "
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44868 msgid "Waiting Date"
44869 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44873 msgid "Ward van Wanrooij"
44874 msgstr "Ward van Wanrooij"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44893 msgstr "Προειδοποίηση:"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44897 msgid "Warning at (%%): "
44898 msgstr "Προειδοποίηση:"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44902 msgid "Warning at (amount): "
44903 msgstr "Ποσό Προστίμου "
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44907 msgid "Warning regarding current user"
44908 msgstr "Προειδοποίηση ανίχνευσης παρατυπίας"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44912 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44915 #. %1$s: encumbrance
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44918 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44921 #. %1$s: expenditure
44922 #. %2$s: IF (currency)
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44927 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44933 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44934 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44938 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44939 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44944 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44945 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
44951 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44963 msgstr "Προειδοποίηση:"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44967 msgid "Warning: Duplicate organization"
44968 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44972 msgid "Warning: Duplicate patron"
44973 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44977 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44978 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
44980 #. For the first occurrence,
44981 #. %1$s: message.upload_version
44982 #. %2$s: message.current_version
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44987 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44988 "I'll try my best."
44990 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
44991 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44997 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44998 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44999 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45004 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45011 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45015 #. %1$s: message.badbarcode
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45019 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45021 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
45022 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
45026 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
45031 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45037 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45042 msgid "Warning: no barcodes were found"
45043 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45048 msgstr "Προειδοποιήσεις"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45052 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45057 msgid "Waylon Robertson"
45058 msgstr "Waylon Robertson"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45068 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45069 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
45072 #. %2$s: kohaversion
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45075 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45076 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45080 msgid "Web installer › Step 1"
45081 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45085 msgid "Web installer › Step 2"
45086 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45090 msgid "Web installer › Step 3"
45091 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45096 msgid "Web services"
45097 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45102 msgstr "Ιστοσελίδα"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45108 msgstr "Ιστοσελίδα: "
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45115 #. For the first occurrence,
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45130 #. For the first occurrence,
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45141 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45142 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45147 msgid "Weekly holiday: %s"
45148 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45157 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45158 msgstr "Καλώς ήρθατε στην Υπομονάδα Δημιουργίας Καρτών Μελών του Koha"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45162 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45163 msgstr "Καλώς ήρθατε στην Υπομονάδα Δημιουργίας Ετικετών του Koha"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45167 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45168 msgstr "Καλωσήρθατε στον Δικτυακό Εγκαταστάτη του Koha"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45172 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45173 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45178 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45179 "find and use the price of the currently active currency. "
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45186 msgid "When more than"
45187 msgstr "Όταν περισσότερες από"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45191 msgid "When there is an irregular issue:"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45197 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45198 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45200 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
45201 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
45202 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45207 msgid "Why close an empty basket?"
45208 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45212 msgid "Will Stokes"
45213 msgstr "Will Stokes"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45222 msgid "With framework : "
45223 msgstr "Με Πλαίσιο: "
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45227 msgid "With framework: "
45228 msgstr "Με Πλαίσιο: "
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45233 msgid "With selected searches: "
45234 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
45236 #. INPUT type=submit name=submit
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45245 msgstr "Αποσύρεται"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45249 msgid "Withdrawn on:"
45250 msgstr "Απόσυρση;:"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45254 msgid "Withdrawn status"
45255 msgstr "Αποσύρεται"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45259 msgid "Withdrawn?:"
45260 msgstr "Απόσυρση;:"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45270 msgid "Wolfgang Heymans"
45271 msgstr "Wolfgang Heymans"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45287 msgid "Working day"
45288 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45292 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45293 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
45295 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45300 #. INPUT type=submit name=woall
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45302 msgid "Write off all"
45303 msgstr "Διαγραφή όλων"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45307 msgid "Write off an individual fine"
45308 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
45310 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45312 msgid "Write off this charge"
45313 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45317 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45319 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
45320 "ημερομηνία λήξης."
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45331 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45332 msgstr "XML - Συμπεριλαμβάνεται ως εναλλακτική μορφή εξαγωγής"
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45336 msgid "XML configuration file"
45337 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45341 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45346 msgid "Xercode, Spain"
45349 #. INPUT type=submit
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45359 #. For the first occurrence,
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45381 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45382 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45387 msgid "Yearly holiday: %s"
45388 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
45390 #. For the first occurrence,
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45421 #. INPUT type=submit
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45425 msgid "Yes, Delete"
45426 msgstr "Ναι, Διαγραφή"
45428 #. INPUT type=submit
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45430 msgid "Yes, Delete this Tag"
45431 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
45433 #. INPUT type=submit
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45435 msgid "Yes, I confirm"
45438 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45441 msgid "Yes, Print slip"
45442 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
45444 #. INPUT type=submit
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45447 msgid "Yes, cancel"
45448 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
45450 #. INPUT type=submit
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45453 msgid "Yes, check out (Y)"
45454 msgstr "Ναι, Δανεισμός (Ν)"
45456 #. INPUT type=submit
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45459 msgid "Yes, close (Y)"
45460 msgstr "Ναι, Κλείσιμο (Ν)"
45462 #. INPUT type=submit
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45470 msgid "Yes, delete"
45471 msgstr "Ναι, Διαγραφή"
45473 #. INPUT type=submit
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45476 msgid "Yes, delete (Y)"
45477 msgstr "Ναι, Διαγραφή (Ν)"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45481 msgid "Yes, delete this basket!"
45482 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του καλαθιού!"
45484 #. INPUT type=submit
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45487 msgid "Yes, delete this framework!"
45488 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
45490 #. INPUT type=submit
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45494 msgid "Yes, delete this subfield"
45495 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
45497 #. INPUT type=submit
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45500 msgid "Yes, renew (Y)"
45501 msgstr "Ναι, Ανανέωση (Ν)"
45503 #. INPUT type=submit
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45506 msgid "Yes: Edit existing authority"
45507 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
45509 #. INPUT type=submit
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45511 msgid "Yes: Edit existing items"
45512 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
45514 #. INPUT type=submit
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45516 msgid "Yes: View existing items"
45517 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45526 msgid "Yohann Dufour"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45531 msgid "You already have a list with that name!"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45537 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45538 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45542 msgid "You are about to install Koha."
45543 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45548 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45549 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45550 "using this account."
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45555 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45556 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45561 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45562 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45566 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45572 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45573 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45578 msgid "You are not authorized to set permissions"
45579 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45583 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45588 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45593 msgid "You are only viewing one item. "
45594 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45599 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45600 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45602 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
45603 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
45604 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45609 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45610 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45612 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
45613 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
45614 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45619 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45620 "saved and sent as a single mesage."
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45626 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45627 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45628 "order will not be deleted)."
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45634 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45635 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45637 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
45638 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε ένα biblio, να θυμάστε από που προέρχονται τα "
45639 "δεδομένα του προτεινόμενου MARC!"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45644 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45645 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45648 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
45649 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45653 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45654 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45659 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45660 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45663 "Μπορείτε να ρυθμίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών και κανονισμών κρατήσεων "
45664 "που θα χρησιμοποιηθεί αν δεν καθοριστεί κανένα παρακάτω για κάποιον "
45665 "συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45670 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45676 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45681 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45683 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
45684 "γραμμή παραγγελίας"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45688 msgid "You can't create any orders unless you first "
45689 msgstr "%s Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε λίστες προτού "
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45694 msgid "You can't receive any more items"
45695 msgstr "Πώς παραλαμβάνω μία παραγγελία;"
45697 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45700 msgid "You cannot transfer items of %s "
45701 msgstr "Δεν μπορείτε να μεταφέρετε τεκμήρια από %s "
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45705 msgid "You did not specify any search criteria."
45706 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45710 msgid "You didn't select any external target."
45711 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο Z39.50 στόχο."
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45716 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45717 "on this computer."
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45722 msgid "You do not have permission to access this page. "
45723 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45727 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45729 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45735 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45736 "set to receive overdue notices."
45738 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
45739 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45745 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45748 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
45749 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45754 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45761 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45762 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45767 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45773 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45776 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
45777 "διαγράψετε στον κατάλογο"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45782 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45784 "Έχετε εισάγει μία Ταυτότητα Χρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
45785 "επιλέξτε κάποιον άλλο."
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45789 msgid "You have made changes to system preferences."
45790 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45795 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45796 "cancel modifications."
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45802 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45803 "barcodes to your entire catalog."
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45808 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45814 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45821 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45822 "your configuration file. "
45825 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45829 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45830 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45831 "configuration file. "
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45837 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45838 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45841 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
45842 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
45843 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45848 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45851 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45856 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45858 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45864 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45865 "that have not been uploaded."
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45871 msgstr "Πρέπει να : "
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45875 msgid "You must be online to use these options."
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45881 msgid "You must choose a first publication date"
45882 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45887 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45888 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45892 msgid "You must choose or create a biblio"
45893 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45898 msgid "You must enter a date!"
45899 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία !"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45903 msgid "You must enter a term to search on "
45904 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45909 msgid "You must give your new patron list a name!"
45910 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε ένα Όνομα Λίστας"
45912 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45915 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45921 msgid "You must select a fund"
45922 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45927 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45928 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
45930 #. For the first occurrence,
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45935 msgid "You must select checkout(s) to export"
45936 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45941 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45942 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45947 msgid "You must select one or more reports to delete"
45948 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45952 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45958 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45959 "preference in order to use it."
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45965 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45966 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45971 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45977 msgid "You need to save the page before printing"
45978 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45983 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45990 msgid "You searched for "
45991 msgstr "Αναζητήσατε "
45993 #. For the first occurrence,
45994 #. %1$s: IF ( title )
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45998 msgid "You searched for: %s"
45999 msgstr "Αναζητήσατε "
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46004 msgid "You searched on "
46005 msgstr "Αναζητήσατε "
46007 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46011 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46012 "record in your catalog: %s"
46014 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
46015 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46019 msgid "You should "
46020 msgstr "Πρέπει να : "
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46025 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46031 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46032 "the phone templates."
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46037 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46038 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46043 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46044 "idea, and you are likely to encounter problems."
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46050 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46051 "Perl (at least Version 5.10)."
46053 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
46054 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46058 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46059 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46063 msgid "Your authority search history is empty."
46064 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46069 msgstr "Το Καρότσι Σας"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46074 msgstr "Το Καρότσι Σας "
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46078 msgid "Your cart is currently empty"
46079 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46083 msgid "Your cart is empty."
46084 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46088 msgid "Your catalog search history is empty."
46089 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46094 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46100 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46105 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46106 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46111 msgid "Your download should begin automatically."
46112 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46116 msgid "Your file was processed."
46117 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46121 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46122 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46127 msgid "Your list: %s "
46128 msgstr "Η Λίστα Σας: %s "
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
46134 msgstr "Οι Λίστες Σας"
46136 #. For the first occurrence,
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46141 msgid "Your lists:"
46142 msgstr "Οι Λίστες Σας:"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46146 msgid "Your message: "
46147 msgstr "Το Μήνυμά Σας: "
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46151 msgid "Your notification has been sent."
46152 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46156 msgid "Your patron lists"
46157 msgstr "Οι Λίστες Σας"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46161 msgid "Your report has been saved"
46162 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46166 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46167 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46171 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46172 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46176 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46177 msgstr "Δημιουργία νέας συνδρομής"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46181 msgid "Your search returned no results."
46182 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46186 msgid "Z39.50 Authority search points"
46187 msgstr "Σημεία Αναζήτησης Z39.50"
46189 #. INPUT type=button
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46191 msgid "Z39.50 Search"
46192 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46196 msgid "Z39.50 search"
46197 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46203 msgid "Z39.50/SRU search"
46204 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46209 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46210 msgstr "Προσθήκη Διακομιστή Ζ39.50"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46215 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46216 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46220 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46221 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστή Z39.50:"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46226 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46227 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46233 msgid "Z39.50/SRU servers"
46234 msgstr "Z39.50 Διακομιστές"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46238 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46239 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46244 msgstr "Στο αρχείο:"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46253 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46258 msgid "Zebra version: "
46259 msgstr "Έκδοση Zebra: "
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46263 msgid "Zeno Tajoli"
46264 msgstr "Zeno Tajoli"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46270 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46276 msgid "Zip/Postal code"
46277 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46284 msgid "Zip/Postal code: "
46285 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46289 msgid "Zip/postal code"
46290 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
46292 #. For the first occurrence,
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46298 msgid "[ New list ]"
46299 msgstr "[ Νέα Λίστα ]"
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46303 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46304 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46306 #. INPUT type=text name=time
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46308 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46309 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46311 #. INPUT type=text name=time2
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46313 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46314 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46316 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46318 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46319 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46321 #. INPUT type=button
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46324 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46325 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46329 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46330 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46332 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46336 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46337 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46339 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46343 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46344 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46346 #. INPUT type=text name=firstname
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46349 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46350 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46352 #. INPUT type=text name=initials
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46355 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46356 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46358 #. INPUT type=text name=othernames
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46361 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46362 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46364 #. INPUT type=text name=accepteddate
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46366 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46367 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46371 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46372 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46374 #. INPUT type=text name=authorcorp
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46377 msgid "[% authorcorp | html %]"
46378 msgstr "[% categorycode |html %]"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46383 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46384 msgstr "[% threshold |html %]"
46386 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46389 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46390 msgstr "[% repet | html %]"
46392 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46395 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46396 msgstr "[% threshold |html %]"
46398 #. INPUT type=text name=authtypetext
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46400 msgid "[% authtypetext |html %]"
46401 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46403 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46405 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46406 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46408 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46410 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46411 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46413 #. INPUT type=text name=quantity
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46415 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46416 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46422 msgid "[% biblionumber |url %]"
46423 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46425 #. INPUT type=text name=billingdate
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46427 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46428 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46430 #. INPUT type=text name=borname
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46432 msgid "[% borname |html %]"
46433 msgstr "[% borname |html %]"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46439 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46441 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46443 #. INPUT type=text name=branchname
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46445 msgid "[% branch_name |html %]"
46446 msgstr "[% branch_name |html %]"
46448 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46450 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46451 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46453 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46455 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46456 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46458 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46460 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46461 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46463 #. INPUT type=text name=branchcity
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46465 msgid "[% branchcity |html %]"
46466 msgstr "[% branchcity |html %]"
46468 #. INPUT type=text name=branchcode
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46470 msgid "[% branchcode |html %]"
46471 msgstr "[% branchcode |html %]"
46473 #. INPUT type=text name=branchcountry
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46475 msgid "[% branchcountry |html %]"
46476 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46478 #. INPUT type=text name=branchemail
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46480 msgid "[% branchemail |html %]"
46481 msgstr "[% branchemail |html %]"
46483 #. INPUT type=text name=branchfax
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46485 msgid "[% branchfax |html %]"
46486 msgstr "[% branchfax |html %]"
46488 #. INPUT type=text name=branchip
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46490 msgid "[% branchip |html %]"
46491 msgstr "[% branchip |html %]"
46493 #. INPUT type=text name=branchnotes
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46495 msgid "[% branchnotes |html %]"
46496 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46498 #. INPUT type=text name=branchphone
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46500 msgid "[% branchphone |html %]"
46501 msgstr "[% branchphone |html %]"
46503 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46505 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46506 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46508 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46510 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46511 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46513 #. INPUT type=text name=branchstate
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46515 msgid "[% branchstate |html %]"
46516 msgstr "[% branchstate |html %]"
46518 #. INPUT type=text name=branchurl
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46520 msgid "[% branchurl |html %]"
46521 msgstr "[% branchurl |html %]"
46523 #. INPUT type=text name=branchzip
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46525 msgid "[% branchzip |html %]"
46526 msgstr "[% branchzip |html %]"
46528 #. INPUT type=text name=budget_amount
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46530 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46533 #. INPUT type=text name=budget_expend
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46535 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46538 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46541 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46542 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46544 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46547 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46548 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46550 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46553 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46554 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46556 #. INPUT type=text name=categorycode
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46558 msgid "[% categorycode |html %]"
46559 msgstr "[% categorycode |html %]"
46561 #. INPUT type=text name=categoryname
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46563 msgid "[% categoryname |html %]"
46564 msgstr "[% categoryname |html %]"
46566 #. INPUT type=text name=city_country
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46568 msgid "[% city_country |html %]"
46569 msgstr "[% city_country |html %]"
46571 #. INPUT type=text name=city_name
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46573 msgid "[% city_name |html %]"
46574 msgstr "[% city_name |html %]"
46576 #. INPUT type=text name=city_state
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46578 msgid "[% city_state |html %]"
46579 msgstr "[% city_state |html %]"
46581 #. INPUT type=text name=codedescription
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46583 msgid "[% codedescription |html %]"
46584 msgstr "[% codedescription |html %]"
46586 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46588 msgid "[% component.length |html %]"
46589 msgstr "[% component.length |html %]"
46591 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46593 msgid "[% component.offset |html %]"
46594 msgstr "[% component.offset |html %]"
46596 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46598 msgid "[% component.subfields |html %]"
46599 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46601 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46603 msgid "[% component.tag |html %]"
46604 msgstr "[% component.tag |html %]"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46610 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46611 "before deleting this record."
46612 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
46614 #. INPUT type=text name=datelastseen
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46616 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46617 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46619 #. INPUT type=text name=[% name %]
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46621 msgid "[% default | html_entity %]"
46622 msgstr "[% default | html_entity %]"
46624 #. INPUT type=text name=description
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46631 msgid "[% description |html %]"
46632 msgstr "[% description |html %]"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46639 msgid "[% direction %] sort"
46640 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46642 #. INPUT type=text name=discount
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46645 msgid "[% discount | format ("
46646 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46648 #. INPUT type=text name=enddate
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46650 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46651 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46653 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46655 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46656 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46658 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46661 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46662 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46664 #. INPUT type=text name=explanation
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46666 msgid "[% explanation |html %]"
46667 msgstr "[% explanation |html %]"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46671 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46672 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46674 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46676 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46677 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46679 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46681 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46682 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46684 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46686 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46687 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46689 #. INPUT type=text name=field_1_text
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46691 msgid "[% field_1_text |html %]"
46692 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46694 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46696 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46697 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46699 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46701 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46702 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46704 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46706 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46707 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46709 #. INPUT type=text name=field_2_text
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46711 msgid "[% field_2_text |html %]"
46712 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46714 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46716 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46717 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46719 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46721 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46722 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46724 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46726 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46727 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46729 #. INPUT type=text name=field_3_text
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46731 msgid "[% field_3_text |html %]"
46732 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46734 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46736 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46737 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46742 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46743 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46745 #. INPUT type=text name=font_size
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46747 msgid "[% font_size |html %]"
46748 msgstr "[% font_size |html %]"
46750 #. INPUT type=text name=format_string
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46752 msgid "[% format_string |html %]"
46753 msgstr "[% format_string |html %]"
46755 #. INPUT type=text name=frameworktext
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46757 msgid "[% frameworktext |html %]"
46758 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46760 #. INPUT type=text name=histenddate
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46762 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46763 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46765 #. INPUT type=text name=histstartdate
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46767 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46768 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46770 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46772 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46773 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46775 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46777 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46778 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46780 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46782 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46783 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46785 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46787 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46788 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46790 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46792 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46793 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46795 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46797 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46798 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46803 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46804 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
46806 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46809 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46810 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46812 #. INPUT type=text name=libopac
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46815 msgid "[% libopac |html %]"
46816 msgstr "[% libopac |html %]"
46818 #. INPUT type=text name=value
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46821 msgid "[% loo.value |html %]"
46822 msgstr "[% loo.value |html %]"
46824 #. INPUT type=text name=manageddate
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46826 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46827 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46829 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46831 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46832 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46834 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46836 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46837 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46839 #. INPUT type=text name=name
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46841 msgid "[% name|html %]"
46842 msgstr "[% name|html %]"
46844 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46846 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46847 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46849 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46853 msgid "[% norm.norm |html %]"
46854 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46856 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46859 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46860 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46862 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46865 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46866 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46868 #. INPUT name=suspend_until
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46870 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46871 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46873 #. INPUT type=text name=searchfield
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46875 msgid "[% searchfield |html %]"
46876 msgstr "[% searchfield |html %]"
46878 #. INPUT type=text name=servername
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46880 msgid "[% server.servername | html %]"
46881 msgstr "[% server.servername | html %]"
46883 #. INPUT type=text name=shelfname
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46885 msgid "[% shelfname |html %]"
46886 msgstr "[% shelfname |html %]"
46888 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46890 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46891 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46895 msgid "[% span_title | collapse %]"
46896 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46898 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46900 msgid "[% src_component.length |html %]"
46901 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46903 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46905 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46906 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
46908 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
46910 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
46911 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
46913 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
46915 msgid "[% src_component.tag |html %]"
46916 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
46918 #. INPUT type=text name=startdate
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
46920 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
46921 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
46923 #. INPUT type=text name=suggesteddate
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
46925 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46926 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46928 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
46930 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
46931 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
46933 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
46935 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
46936 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
46938 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
46940 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
46941 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
46943 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
46945 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
46946 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
46948 #. INPUT type=text name=threshold
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
46950 msgid "[% threshold |html %]"
46951 msgstr "[% threshold |html %]"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
46955 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46956 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
46960 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46961 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46963 #. INPUT type=text name=title
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
46966 msgid "[% title | html %]"
46967 msgstr "[% title |html %]"
46969 #. INPUT type=text name=title
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
46975 msgid "[% title |html %]"
46976 msgstr "[% title |html %]"
46978 #. INPUT type=text name=setdate
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
46980 msgid "[% today | $KohaDates %]"
46981 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
46985 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
46986 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46988 #. INPUT type=text name=uniformtitle
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
46991 msgid "[% uniformtitle | html %]"
46992 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
46994 #. INPUT type=text name=value_any
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
46996 msgid "[% value_any |html %]"
46997 msgstr "[% value_any |html %]"
46999 #. INPUT type=text name=value_main
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
47001 msgid "[% value_main |html %]"
47002 msgstr "[% value_main |html %]"
47004 #. INPUT type=text name=value_mainstr
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
47006 msgid "[% value_mainstr |html %]"
47007 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
47009 #. INPUT type=text name=value_match
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
47011 msgid "[% value_match |html %]"
47012 msgstr "[% value_match |html %]"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47017 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47018 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47019 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47020 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47026 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47027 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47031 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47035 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47036 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47037 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47042 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47048 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47049 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47050 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47056 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47057 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47058 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47059 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47060 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47066 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47067 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47073 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47074 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47080 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47081 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47082 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47083 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47086 #. %1$s: IF borrower
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
47090 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47091 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47093 "[%%# αντιγράφει το circ-menu.inc αλλά υποθέτει ότι όλες οι αποδόσεις μελών "
47094 "είναι σε μία μεταβλητή μελών αντί στο καθολικό namespace %%] %s "
47096 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
47106 msgid "[%- mv.value -%]"
47107 msgstr "[%- mv.value -%]"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47112 msgid "[Clear all]"
47113 msgstr "[Καθαρισμός Όλων]"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
47121 msgstr "[Διαγραφή]"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47125 msgid "[Edit Item]"
47126 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47131 msgid "[Fewer options]"
47132 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47136 msgid "[Main page]"
47137 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47142 msgid "[More options]"
47143 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47148 msgid "[New search]"
47149 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47153 msgid "[Overridden] "
47154 msgstr "Εκπρόθεσμο "
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47158 msgid "[Previous page]"
47159 msgstr "προηγούμενο"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47164 msgid "[Select all]"
47165 msgstr "[Επιλογή Όλων]"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
47170 msgstr "[καθαρισμός]"
47173 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47175 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47177 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47179 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47181 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47183 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47184 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47186 #. %15$s: other_items_loo.count
47187 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47191 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47194 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Απολεσθέν)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
47195 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) "
47198 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47199 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47200 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47202 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47203 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47206 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47208 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία επιστροφής: %s "
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47212 msgid "_ matches only a single character"
47215 #. For the first occurrence,
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47221 msgstr "εθνικός ύμνος"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47225 msgid "account has expired"
47226 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
47228 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47231 msgid "account, %s please "
47232 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47242 msgid "add a library"
47243 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47248 msgid "add a patron category"
47249 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47253 msgid "added successfully"
47254 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
47256 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47259 msgid "after %s days."
47260 msgstr "μετά από %s ημέρες."
47263 #. %2$s: IF ( error )
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47267 msgid "again. %s %s%s "
47268 msgstr "ξανά. %s %s%s "
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47279 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47281 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47286 msgid "all frameworks"
47287 msgstr "όλα τα πλαίσια"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47291 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47292 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47297 msgid "already exists in database"
47298 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47303 msgid "already has a hold"
47304 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47309 msgstr "analytics."
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47324 msgid "and has been returned."
47325 msgstr "και έχει επιστραφεί."
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47329 msgid "and is issued every "
47330 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47334 msgid "and mark one currency as active."
47335 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
47337 #. For the first occurrence,
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47342 msgid "and removed from batch %s. "
47343 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47348 msgstr "εθνικός ύμνος "
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47352 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47353 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47357 msgid "anyone else to add entries."
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47362 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47367 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47378 msgid "are licensed under the "
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47399 msgid "at current library "
47400 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47404 msgid "at least 1 item type defined"
47405 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47409 msgid "at least 1 item type must be defined"
47410 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47414 msgid "at least 1 library defined"
47415 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένο παράρτημα"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47419 msgid "at least 1 library must be defined"
47420 msgstr "πρέπει να καθοριστεί τουλάχιστον 1 παράρτημα"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47429 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47430 "the template. %s "
47431 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47435 msgid "attribute value "
47436 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47448 #. For the first occurrence,
47449 #. %1$s: basket.basketname
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47460 msgid "basketgroup"
47461 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47465 msgid "batch_anonymise.pl"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47470 msgid "be installed before you may continue."
47471 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47475 msgid "be less than 500KB. "
47476 msgstr "να είναι λιγότερο από 500KB. "
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47480 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47481 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47486 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47487 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47491 msgid "be mapped to the same tag,"
47492 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47497 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47498 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47500 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
47501 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47505 msgid "because fine balance is "
47506 msgstr "επειδή το υπόλοιπο του προστίμου είναι "
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47511 msgid "begins with "
47512 msgstr "Bound with':"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47519 #. INPUT type=text name=cardnumber
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47522 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47527 msgid "biblio and biblionumber"
47528 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47532 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47533 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47537 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47538 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47551 #. For the first occurrence,
47552 #. %1$s: reserveloo.author
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47560 #. For the first occurrence,
47561 #. %1$s: biblio.author
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47568 #. %1$s: XISBN.author
47569 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47570 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47571 #. %4$s: XISBN.publishercode
47572 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47573 #. %6$s: XISBN.place
47575 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47576 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47578 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47579 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47581 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47582 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47585 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47587 #. %20$s: XISBN.pages
47588 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47589 #. %22$s: XISBN.illus
47591 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47593 #. %26$s: XISBN.size
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47597 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47600 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
47603 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47611 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47616 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47621 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47626 msgid "by _AUTHOR_"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47631 msgid "by item types"
47632 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47636 msgid "by libraries"
47637 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47646 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47647 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47654 msgstr "χαρακτήρες"
47656 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47659 msgid "check to delete this field"
47660 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47671 msgid "click here to login"
47672 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για πρόσβαση σε σύνδεση"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47676 msgid "click to log out"
47677 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47696 msgid "configuration file."
47697 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47701 msgid "considered late"
47702 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47707 msgid "containing "
47708 msgstr "συνεχιζόμενο"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47726 msgstr "περιλαμβάνει"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47730 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47735 msgid "create a patron"
47736 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47741 msgid "create an item record when receiving this serial"
47743 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47747 msgid "create one or more authorized values"
47748 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47760 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47761 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47762 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47763 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47764 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47765 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47766 "series %]&rft.genre="
47768 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47769 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47770 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47771 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47772 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47773 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47778 msgid "currently available items."
47779 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47783 msgid "déselectionner onglet"
47784 msgstr "déselectionner onglet"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47788 msgid "database host : "
47789 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47793 msgid "database name : "
47794 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47798 msgid "database port : "
47799 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47803 msgid "database type : "
47804 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47808 msgid "database user : "
47809 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47814 msgstr "ημέρα(ες) "
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47819 msgstr "ημέρα(ες) "
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47824 msgstr "ημέρες πριν"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47828 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47829 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47833 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47834 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47838 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47839 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47843 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47844 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47848 msgid "define a budget"
47849 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47853 msgid "define a budget and a fund"
47854 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47858 msgid "define a notice"
47859 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47869 msgid "detail of the subscription"
47870 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47875 msgstr "ανιχνεύτηκε."
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
47884 msgid "display detail for this librarian."
47885 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47889 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47891 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47895 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47897 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
47898 "περιοδικής έκδοσης "
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47902 msgid "doesn't exist"
47903 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47907 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47908 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47912 msgid "doesn't match"
47913 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47918 msgid "doesn't match any existing record."
47919 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47936 #. INPUT type=reset
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47939 msgid "déselectionner tout"
47940 msgstr "déselectionner tout"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47945 msgid "ecost tax exc."
47946 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47951 msgid "ecost tax inc."
47952 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
47957 msgstr "επεξεργασία"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
47962 msgstr "επεξεργασία "
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47977 msgid "email the Koha administrator"
47978 msgstr "στείλτε email στον Διαχειριστή του Koha"
47980 #. META http-equiv=Content-Language
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47988 msgid "entries. %s "
47989 msgstr "αναγραφές. "
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47995 msgstr "αναγραφές. "
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
48000 msgstr "Απολεσθέν: "
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
48004 msgid "epost_sjekk: "
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48010 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48011 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48016 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48017 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48019 #. INPUT type=text name=cardnumber
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48021 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48041 msgid "failed to be added"
48042 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48046 msgid "failed to be updated"
48047 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48051 msgid "famfamfam.com"
48052 msgstr "famfamfam.com"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
48057 msgstr "Υποχρεωτικό: "
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
48062 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48072 msgstr "Υποπεδία: "
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
48081 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48091 msgid "framework values"
48092 msgstr "τιμές πλαισίων"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48108 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
48114 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48115 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48119 msgid "gone no address"
48120 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48125 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48131 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
48147 msgid "gyldig_til: "
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48157 msgid "has all required privileges on database "
48158 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48162 msgid "has already been added."
48163 msgstr "έχει ήδη προστεθεί."
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48167 msgid "has never been checked out."
48168 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
48170 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48174 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48177 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48181 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48185 #. %2$s: IF message.error
48186 #. %3$s: message.error
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48191 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48192 "logfile for more information). %s "
48195 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48198 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48199 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48203 msgid "has too many holds."
48204 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48216 msgid "hjemmebibliotek: "
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48221 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48222 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48226 msgid "holdingbranch defined"
48227 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48231 msgid "holds queue"
48232 msgstr "σειρά κρατήσεων"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48236 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48237 msgstr "κρατήσεις προς ανάκτηση από το ράφι"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48241 msgid "holds waiting for patron pickup"
48242 msgstr "κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή από το μέλος"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48246 msgid "homebranch NOT mapped"
48247 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48251 msgid "homebranch defined"
48252 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48262 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48263 "libraries you want to associate with this value. "
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48269 msgid "if you wish to enable this feature."
48270 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
48272 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48290 #. %1$s: LibraryName
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48298 msgid "in Administration"
48299 msgstr "στη Διαχείριση"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48304 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48308 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48314 msgid "in library "
48315 msgstr "Τροποποίηση βιβλιοθήκης"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48325 msgid "install basic configuration settings"
48326 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48330 msgid "invalid authority types"
48331 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48340 msgid "is already in possession"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48345 msgid "is already in use by another patron record."
48346 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48351 msgid "is duplicated"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48357 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48358 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48360 "είναι ενεργοποιημένο, αυτοί οι κανόνες μπορούν να παραβλεφθούν από το "
48361 "προσωπικό κυκλοφορίας υλικού. Επίσης, αυτοί οι κανόνες βασίζονται στο οικείο "
48362 "παράρτημα του μέλους, "
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48368 msgid "is equal to"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48387 msgstr "είναι ακριβώς"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48391 msgid "is licensed under the "
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48398 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
48400 #. %1$s: message_loo.date_from
48401 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48404 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48405 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
48407 #. %1$s: message_loo.date_to
48408 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48409 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48410 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48411 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48412 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48413 #. %7$s: message_loo.approver
48414 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48415 #. %9$s: message_loo.approved_by
48416 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48422 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48423 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48424 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48425 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48426 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48427 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48428 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48431 "δεν είναι αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία αποδοχής όρου (%s). "
48432 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία απόρριψης όρου (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Καμία ταύτιση για το "
48433 "χρήστη (%s). ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΑΠΑΙΤΕΙ BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %sΣΦΑΛΜΑ: "
48434 "Καμία ταύτιση για το borrowernumber (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Ο βασικός χρήστης koha "
48435 "στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν είναι έγκυρος "
48436 "μετριαστής ετικετών. Αυτές οι ενέργειες καταγράφονται κατά borrowernumber, "
48437 "έτσι ο μετριαστής πρέπει να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε "
48438 "ως άλλος εξουσιοδοτημένος για τον μετριασμό ετικετών χρήστης. %s Άγνωστο "
48441 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48444 msgid "is not empty. %s "
48445 msgstr "δεν είναι κενό. "
48447 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48450 msgid "is now debarred until %s "
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48456 msgid "is on hold for "
48457 msgstr "Σε κράτηση για "
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48461 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48466 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48471 msgid "is used as a fallback. "
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48484 msgid "item fields"
48485 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48489 msgid "item type not defined"
48490 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48494 msgid "itemdata_copynumber"
48495 msgstr "itemdata_copynumber"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48499 msgid "itemdata_enumchron"
48500 msgstr "itemdata_enumchron"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48505 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48509 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48510 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48516 msgstr "τεκμήρια. "
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48521 msgstr "τεκμήρια. "
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48525 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48530 msgid "items.permanent_location mapped"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48535 msgid "itemtype NOT mapped"
48536 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48545 msgid "jQuery Colvis plugin"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48550 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48555 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48560 msgid "jQuery and jQueryUI"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48565 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48571 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48577 msgid "jQuery multiple select plugin"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48582 msgid "jQuery treetable Plugin"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48587 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48598 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48603 msgid "jquery.multiple.select.js"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48615 msgid "koha-conf.xml"
48616 msgstr "koha-conf.xml"
48618 #. INPUT type=text name=filename
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48624 #. %1$s: batche.batch_id
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48627 msgid "label_batch_%s.csv"
48628 msgstr "label_batch_%s.csv"
48630 #. For the first occurrence,
48631 #. %1$s: batche.batch_id
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48635 msgid "label_batch_%s.pdf"
48636 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48638 #. %1$s: batche.batch_id
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48641 msgid "label_batch_%s.xml"
48642 msgstr "label_batch_%s.xml"
48644 #. For the first occurrence,
48645 #. %1$s: batche.label_count
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48649 msgid "label_single_%s.csv"
48650 msgstr "label_single_%s.csv"
48652 #. For the first occurrence,
48653 #. %1$s: batche.label_count
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48659 msgid "label_single_%s.pdf"
48660 msgstr "label_single_%s.pdf"
48662 #. For the first occurrence,
48663 #. %1$s: batche.label_count
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48667 msgid "label_single_%s.xml"
48668 msgstr "label_single_%s.xml"
48670 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48673 msgid "last on: %s"
48674 msgstr "τελευταίο σε: %s"
48676 #. INPUT type=text name=from_subfield
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48679 msgid "let blank for the entire field"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48684 msgid "library not defined"
48685 msgstr "απροσδιόριστο παράρτημα"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48689 msgid "licensed under "
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48719 msgid "m_adresse1: "
48720 msgstr "Διεύθυνση: "
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48724 msgid "m_adresse2: "
48725 msgstr "Διεύθυνση 2: "
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48729 msgid "m_gyldig_til: "
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48740 msgstr "Hostname: "
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48750 msgstr "Με το όνομα: "
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48772 msgstr "τροποποιημένο"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48784 msgstr "επιβεβλημένο"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48788 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48790 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48795 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48802 #. INPUT type=image
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48809 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48810 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48820 msgid "no libraries defined"
48821 msgstr "δεν έχουν οριστεί βιβλιοθήκες"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48826 msgid "no patron categories defined"
48827 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48831 msgid "noItemTypeImages system preference"
48832 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48849 msgid "not available"
48850 msgstr "μη διαθέσιμο"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48855 msgid "not checked out"
48856 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48862 msgid "not equal to"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48873 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48877 msgid "of one item"
48878 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48884 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
48889 msgid "on this item "
48890 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48895 msgstr "μία φορά κάθε"
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
48900 msgid "one or more records without items attached. %s "
48901 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48905 msgid "opprettet: "
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48910 msgid "opprettet_av: "
48911 msgstr "Fortsettelse av: "
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48932 msgid "or MARC subfield."
48933 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48937 msgid "or any available"
48938 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48944 msgstr "Δημιουργία"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48948 msgid "p_adresse1: "
48949 msgstr "Διεύθυνση: "
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48953 msgid "p_adresse2: "
48954 msgstr "Διεύθυνση 2: "
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48964 msgstr "Hostname: "
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48974 msgstr "Ολοκληρωμένο: "
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48979 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48983 msgid "patron categories"
48984 msgstr "κατηγορίες μελών"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48988 msgid "patron category "
48989 msgstr "κατηγορία μέλους "
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48993 msgid "patron_attributes"
48994 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48998 msgid "patrons to "
48999 msgstr "κατηγορία μέλους "
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49009 msgid "pending offline circulation actions"
49010 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
49012 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
49014 msgid "phony_submit"
49015 msgstr "phony_submit"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
49024 msgid "please enter a date !"
49025 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
49027 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
49029 msgid "please note your reason here..."
49030 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49034 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49039 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49045 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49046 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49053 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49054 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49055 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49056 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49057 "not recommended, and likely will not work."
49060 #. INPUT type=image
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
49063 msgstr "προηγούμενο"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
49067 msgid "prim_kontakt: "
49068 msgstr "Οριζόντιο: "
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49077 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
49079 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49082 msgid "published by:%s %s %s in "
49083 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49087 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49092 msgid "rather than "
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49098 msgid "reason unkown"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49103 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49104 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49108 msgid "records in various format. Choose one): "
49109 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49116 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49119 msgid "regex pattern"
49120 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
49122 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49125 msgid "regex replacement"
49126 msgstr "αντικατάσταση"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49132 msgstr "απορριφθέν"
49134 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49137 msgid "rejected %s"
49138 msgstr "απορριφθέν %s"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
49144 msgid "remove this image"
49145 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49149 msgid "removed successfully"
49150 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49155 msgid "reopen basketgroup"
49156 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49161 msgstr "απαιτούμενο"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49166 msgstr "περιορισμένο"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49170 msgid "return to where you were before."
49171 msgstr "επιστρέφετε εκεί που ήσασταν πριν."
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49175 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49185 msgid "same library, all patron types, all item types"
49186 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49190 msgid "same library, all patron types, same item type"
49191 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49195 msgid "same library, same patron type, all item types"
49196 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49200 msgid "same library, same patron type, same item type"
49201 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49206 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49216 msgid "seflag is on (%s)"
49217 msgstr "το seflag είναι ανοικτό (%s)"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49221 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49223 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
49224 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49228 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49230 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
49231 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49238 msgstr "επιλογή όλων"
49240 #. INPUT type=submit
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49248 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49249 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49254 msgstr "περιοδική έκδοση"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49258 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49259 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49263 msgid "setDescription: "
49264 msgstr "Περιγραφές "
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49268 msgid "setDescriptions"
49269 msgstr "Περιγραφές"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49274 msgstr "Όνομα Λίστας:"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49279 msgstr "Όνομα Λίστας: "
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49294 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49295 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49298 "δείχνει ότι το υποπεδίο συνδέεται με ένα πεδίο του Koha. Το Koha μπορεί να "
49299 "διαχειριστεί μία διεπαφή MARC, και μία διεπαφή Koha. Αυτός ο σύνδεσμος "
49300 "εξασφαλίζει ότι και οι δύο Βάσεις Δεδομένων είναι συγχρονισμένες"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49304 msgid "since last transfer"
49305 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49309 msgid "sist_endret: "
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49314 msgid "sist_endret_av: "
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49319 msgid "software.coop, United Kingdom"
49320 msgstr ", United Kingdom"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49325 msgid "specify an active currency"
49326 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49330 msgid "start the installer"
49331 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49336 msgid "starting with "
49337 msgstr "Ξεκινάει με:"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49354 msgid "starts with"
49355 msgstr "ξεκινά από"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49360 msgid "subfield ignored"
49361 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49371 msgid "subfields not in same tabs"
49372 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49376 msgid "subscribers"
49377 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49383 msgid "subscription detail"
49384 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49388 msgid "subscription routing list"
49389 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
49391 #. %1$s: IF ( title )
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49394 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49395 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49403 #. For the first occurrence,
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49412 msgid "suggestion #%s"
49413 msgstr "πρόταση #%s"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49417 msgid "suggestions"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49422 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49423 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49428 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49429 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
49431 #. META http-equiv=Content-Type
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49445 msgid "text/html; charset=utf-8"
49446 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49453 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49454 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49455 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49456 #. %4$s: image_limit
49457 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49459 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49460 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49462 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49464 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49471 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49472 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49473 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49474 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49475 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49476 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49477 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49478 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49479 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49480 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49481 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49482 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49483 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49484 "duplicated. %s %s "
49486 "ότι έχετε επιλέξει ένα παράρτημα. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
49487 "προσπάθεια φόρτωσης εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του "
49488 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες . "
49489 "%s Η εικόνα υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθός της και "
49490 "εισάγετέ την ξανά. %s Η βάση δεδομένων επιτρέπει ένα μέγιστο %s εικόνων για "
49491 "αποθήκευση ταυτόχρονα. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες εικόνες για να "
49492 "ελευθερώσετε χώρο. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και τα τεκμήρια δεν προστέθηκαν "
49493 "στην παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να "
49494 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Τα τεκμήρια "
49495 "δεν προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε παράρτημα. Παρακαλώ επιλέξτε το "
49496 "παράρτημά σας προτού προσθέσετε τεκμήρια στην παρτίδα. %s Εμφανίστηκε ένα "
49497 "σφάλμα και τα τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε "
49498 "από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
49499 "περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και η παρτίδα %s δε "
49500 "διεγράφη.Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το "
49501 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα "
49502 "και η παρτίδα %s δεν αντιγράφτηκε πλήρως. %s %s "
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49506 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49507 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49513 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49514 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει μία καθιερωμένη τιμή=παραρτήματα"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49519 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49520 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει authorised_value=itemtype"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49524 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49525 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49529 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49530 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49534 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49535 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49539 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49541 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
49546 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49549 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49550 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49564 msgid "tlf_hjemme: "
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49574 msgid "tlf_mobil: "
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49585 #. For the first occurrence,
49586 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49596 msgid "to be placed on hold"
49597 msgstr "να κρατηθεί"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49601 msgid "to continue the installation. "
49602 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49607 msgstr "Δημιουργία"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49612 msgstr "Πεδίο Koha"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49616 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49627 msgid "too many renewals"
49628 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49632 msgid "transfers to receive at your library"
49633 msgstr "μεταφορές προς παραλαβή στη δική σας βιβλιοθήκη"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49652 #. INPUT type=text name=cardnumber
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49654 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49659 msgid "update your database"
49660 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49664 msgid "updated successfully"
49665 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49679 msgid "used for/see from:"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49689 msgid "valid entries in your database."
49690 msgstr "έγκυρες αναγραφές στη βάση δεδομένων σας."
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49699 msgid "value missing"
49700 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49704 msgid "variable missing"
49705 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
49707 #. For the first occurrence,
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49713 msgstr "προμηθευτής %s,"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49722 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49729 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49730 "used without success: "
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49735 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49736 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49740 msgid "which should be set up by your system administrator."
49741 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49745 msgid "who have not borrowed since:"
49746 msgstr "Διαγραφή μέλους που δεν έχει δανειστεί τίποτα από:"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49750 msgid "whose expiration date is before:"
49751 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49755 msgid "whose patron category is:"
49756 msgstr "κατηγορία μέλους"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49760 msgid "will show the link just below the title"
49761 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49766 msgid "with category "
49767 msgstr "Νέα κατηγορία"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49774 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49775 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49780 msgid "with this reason:"
49781 msgstr "με αυτή την αιτία:"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49785 msgid "with value "
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49802 msgid "years of activity"
49803 msgstr "έτη δραστηριότητας"
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49817 msgid "your subscription"
49818 msgstr "η συνδρομή σας"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49823 msgstr "αρχείο zip"
49826 #. %2$s: iTotalRecords
49827 #. %3$s: iTotalDisplayRecords
49828 #. %4$s: FOREACH data IN aaData
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49833 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49834 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49837 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49840 msgid "| Actions: %s "
49841 msgstr "Ενέργειες "
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49862 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49863 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49864 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49865 "and Duaa Bazzazi. "
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49872 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49875 "â
\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49882 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49884 "â
\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49886 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1