4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:17-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-staff-prog.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
22 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
28 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
29 "Brooke Hamilton ; Search (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
34 msgid "\") symbol by Iconstock. "
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
41 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
42 "Bolek ; Course reserves (\""
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
52 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
57 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
67 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
72 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
77 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
82 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
85 #. %1$s: data.borrowernumber | html
86 #. %2$s: UNLESS loop.last
89 #. %5$s: BLOCK escape_address
90 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
91 #. %7$s: ~ IF data.streettype
92 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
94 #. %10$s: ~ IF data.address
95 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
97 #. %13$s: ~ IF data.address2
98 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
100 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
105 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
107 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
109 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
112 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
113 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
115 #. %1$s: data.branchname | html
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
118 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 #. %1$s: data.branchname | html
122 #. %2$s: data.category_description | html
123 #. %3$s: data.category_type | html
124 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
128 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
130 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
132 #. %1$s: data.category_description | html
133 #. %2$s: data.category_type | html
134 #. %3$s: data.branchname | html
135 #. %4$s: data.dateexpiry | html
136 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
140 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
141 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
143 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
144 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146 #. %1$s: data.count | html
147 #. %2$s: IF data.type == 2
148 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
154 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
155 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
156 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
158 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
159 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
160 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
161 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
164 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
165 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
166 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
167 #. %10$s: UNLESS loop.last
170 #. %13$s: BLOCK action_form -
171 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
172 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
173 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
174 #. %17$s: ~ type = type | html ~
175 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
179 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
180 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
181 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
183 "\", \"dt_sortby\": %s\"Egilea\"%s\"Urtea\"%s\"Signatura topografikoa\"%s"
184 "\"Izenburua\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
185 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
188 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
191 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
192 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
194 #. %1$s: message_loo.date_from | html
195 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
198 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
199 msgstr "\"data hasita\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
201 #. %1$s: message_loo.date_to | html
202 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
205 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
206 msgstr "\"data bukatu\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
210 msgid "# Bibliographic records"
211 msgstr "Registro bibliográfico"
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
216 msgstr "# Elementuak"
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
221 msgstr "# Erregistroak"
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
231 msgid "# of % selected"
232 msgstr "Aukeratutako guztiak"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
236 msgid "# of students"
239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
247 msgid "%% matches any number of characters"
248 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
250 #. %1$s: - USE Branches -
251 #. %2$s: - USE Koha -
252 #. %3$s: - USE ItemTypes -
253 #. %4$s: USE AuthorisedValues
254 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
255 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
256 #. %7$s: biblio.title | html
257 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
259 #. %10$s: biblio.author | html
260 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
261 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
262 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
263 #. %14$s: item.barcode | html
264 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
265 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
266 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
267 #. %18$s: item.location | html
268 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
269 #. %20$s: item.stocknumber | html
270 #. %21$s: item.status | html
271 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
272 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
276 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
277 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
278 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
280 #. %1$s: - USE Koha -
281 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
282 #. %3$s: - USE KohaDates -
283 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
284 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
285 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
286 #. %7$s: o.orderdate | html
287 #. %8$s: o.latesince | html
288 #. %9$s: - delimiter | html -
289 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
290 #. %11$s: - delimiter | html -
291 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
292 #. %13$s: - delimiter | html -
293 #. %14$s: o.title | html
294 #. %15$s: IF o.author
295 #. %16$s: o.author | html
297 #. %18$s: IF o.publisher
298 #. %19$s: o.publisher | html
300 #. %21$s: - delimiter | html -
301 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
302 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
303 #. %24$s: o.subtotal | html
304 #. %25$s: o.budget | html
305 #. %26$s: - delimiter | html -
306 #. %27$s: o.basketname | html
307 #. %28$s: o.basketno | html
308 #. %29$s: - delimiter | html -
309 #. %30$s: o.claims_count | html
310 #. %31$s: - delimiter | html -
311 #. %32$s: o.claimed_date | html
312 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
314 #. %35$s: - delimiter | html -
315 #. %36$s: - delimiter | html -
316 #. %37$s: - delimiter | html -
317 #. %38$s: orders.size | html
318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
321 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
322 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
323 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
325 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
326 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
329 #. %2$s: - USE Koha -
330 #. %3$s: - USE Branches -
331 #. %4$s: - SET data = {} -
332 #. %5$s: - IF patron -
333 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
334 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
335 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
336 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
337 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
338 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
339 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
340 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
341 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
342 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
343 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
344 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
345 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
346 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
347 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
348 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
349 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
350 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
351 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
352 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
353 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
354 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
355 #. %28$s: - SET data.title = title -
357 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
358 #. %31$s: - IF data.title
359 #. %32$s: - IF no_html
360 #. %33$s: - span_start = ''
361 #. %34$s: - span_end = ''
363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
366 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
367 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
369 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
370 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
374 #. %3$s: USE KohaDates
376 #. %5$s: USE ColumnsSettings
377 #. %6$s: USE JSON.Escape
378 #. %7$s: SET footerjs = 1
379 #. %8$s: - BLOCK area_name -
380 #. %9$s: - SWITCH area -
381 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
382 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
383 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
384 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
385 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
386 #. %15$s: - CASE 'SER' -
389 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
393 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
394 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
396 "%s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskurapenak %sKontuak "
397 "%sAldizkako argitalpenak %s %s %s "
399 #. For the first occurrence,
400 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
401 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
402 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
403 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
404 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
406 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
407 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
409 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
410 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
411 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
416 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
417 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
419 #. %1$s: - USE ItemTypes -
420 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
421 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
422 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
423 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
424 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
426 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
427 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
430 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
431 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
437 #. %5$s: BLOCK language
439 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
440 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
441 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
442 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
443 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
444 #. %12$s: CASE ['heb']
445 #. %13$s: CASE ['ara']
446 #. %14$s: CASE ['gre']
447 #. %15$s: CASE ['grc']
449 #. %17$s: lang | html
452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
455 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
456 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
458 "%s %s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemana %sGaztelera "
459 "%sHebreera %sArabea %sGrekera (modernoa) %sGrekera (1453 artekoa) %s%s %s %s "
463 #. %3$s: - IF display_patron_name -
464 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
465 #. %5$s: - data.surname | html
466 #. %6$s: IF data.othernames
467 #. %7$s: data.othernames | html
469 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
470 #. %10$s: data.title | $raw
471 #. %11$s: - data.surname | html
472 #. %12$s: data.firstname | html
473 #. %13$s: IF data.othernames
474 #. %14$s: data.othernames | html
477 #. %17$s: data.title | $raw
478 #. %18$s: - data.firstname | html
479 #. %19$s: IF data.othernames
480 #. %20$s: data.othernames | html
482 #. %22$s: data.surname | html -
484 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
485 #. %25$s: data.cardnumber | html
487 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
488 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
489 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
490 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
493 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
495 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
499 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
500 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
502 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
503 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
507 #. %3$s: SET footerjs = 1
508 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
509 #. %5$s: BLOCK ServerType
510 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
511 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
516 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
517 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
519 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
520 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
521 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
522 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
523 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
525 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
526 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
529 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
530 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
532 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
533 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
534 #. %3$s: tpl = log.template
535 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
541 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
542 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
544 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
545 #. %2$s: IF default_messaging.size
546 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
547 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
548 #. %5$s: IF ( transport.transport )
549 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
550 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
551 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
552 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
553 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
554 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
560 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
561 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
563 "%s %s %s %s %s %sItem dataz kanpo %sLehen abisua %sLaister diren jarduerak "
564 "%sErreserba beteak %sItzulitako itemak %sMailegatutako itemak %sEzezagunak "
569 #. %3$s: SET footerjs = 1
570 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
571 #. %5$s: - SWITCH element -
572 #. %6$s: - CASE 'layout' -
573 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
574 #. %8$s: - CASE 'template' -
575 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
576 #. %10$s: - CASE 'profile' -
577 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
578 #. %12$s: - CASE 'batch' -
579 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
582 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
586 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
587 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
589 "%s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofil %sProfilak "
590 "%slotea %sLoteak %s %s %s "
592 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
593 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
594 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
595 #. %4$s: SWITCH frequnit
598 #. %7$s: CASE 'month'
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
604 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
605 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
609 #. %3$s: USE AuthorisedValues
610 #. %4$s: USE KohaDates
612 #. %6$s: sEcho | html
613 #. %7$s: iTotalRecords | html
614 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
615 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
616 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
620 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
621 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
623 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
624 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
627 #. %2$s: SET footerjs = 1
628 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
631 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
632 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
637 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
641 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
642 "%sBarcode %s %s %s "
644 "%s %s %sBiblio %sBarra-kodea/Biblio %sBiblio/Barra-kodea %sTartekatu %sBarra-"
647 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
648 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
649 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
650 #. %4$s: SWITCH module
651 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
652 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
653 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
654 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
655 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
656 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
658 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
659 #. %13$s: CASE 'LETTER'
660 #. %14$s: CASE 'FINES'
661 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
662 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
663 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
665 #. %19$s: module | html
668 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
669 #. %23$s: SWITCH action
671 #. %25$s: CASE 'DELETE'
672 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
673 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
674 #. %28$s: CASE 'RETURN'
675 #. %29$s: CASE 'CREATE'
676 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
677 #. %31$s: CASE 'RESUME'
678 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
679 #. %33$s: CASE 'RENEW'
680 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
681 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
682 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
683 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
684 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
687 #. %41$s: action | html
690 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
691 #. %45$s: SWITCH log_interface
692 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
693 #. %47$s: CASE 'OPAC'
695 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
697 #. %51$s: log_interface | html
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
703 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
704 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
705 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
706 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
707 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
708 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
711 "%s %s %s %s %sKatalogoa %sAutoritateak %sBazkideak %sEskuratzeak %sAldizkako "
712 "argitalpenak %sZirkulazioa %sGutunak %sIsunak %sSistemaren lehentasunak "
713 "%sCron jobs (Programatutako lanak) %sTxostenak %s%s %s %s %s %s %sGehitu "
714 "%sEzabatu %sMoldatu %sMailegatu %sItzuli %sSortu %sBerritu %sPasahitza "
715 "aldatu %sZirkulazio mezua gehitu %sZirkulazio mezuak ezabatu %sJo %s%s %s %s "
717 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
718 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
719 #. %3$s: - BLOCK area_name -
720 #. %4$s: - SWITCH area -
721 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
722 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
723 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
724 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
725 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
731 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
734 "%s %s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskuratzeak "
737 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
738 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
739 #. %3$s: BLOCK display_names
741 #. %5$s: CASE 'Accountline'
742 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
743 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
744 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
745 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
746 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
747 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
748 #. %12$s: CASE 'Issue'
749 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
750 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
751 #. %15$s: CASE 'Message'
752 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
753 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
754 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
755 #. %19$s: CASE 'Rating'
756 #. %20$s: CASE 'Reserve'
757 #. %21$s: CASE 'Review'
758 #. %22$s: CASE 'Statistic'
759 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
760 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
761 #. %25$s: CASE 'TagAll'
762 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
763 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
764 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
772 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
773 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
774 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
775 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
776 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
777 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
781 #. %2$s: SET footerjs = 1
782 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
783 #. %4$s: - SWITCH element -
784 #. %5$s: - CASE 'layout' -
785 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
786 #. %7$s: - CASE 'template' -
787 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
788 #. %9$s: - CASE 'profile' -
789 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
790 #. %11$s: - CASE 'batch' -
791 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
792 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
795 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
796 #. %17$s: - SWITCH element -
797 #. %18$s: - CASE 'layout' -
798 #. %19$s: - CASE 'template' -
799 #. %20$s: - CASE 'profile' -
800 #. %21$s: - CASE 'batch' -
803 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
807 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
808 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
809 "%sbatches %s %s %s "
811 "%s %s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofila "
812 "%sProfilak %slotea %sLoteak %sAkzioak %s %s %s %s %sdiseinuak %stxantiloiak "
813 "%sprofilak %sloteak%s %s %s "
815 #. %1$s: IF basket.basketgroup
816 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
817 #. %3$s: IF basketgroup.closed
818 #. %4$s: basketgroup.name | html
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
822 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
823 msgstr "%s %s %s %s (itxita) %s "
827 #. %3$s: BLOCK type_description
828 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
829 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
833 #. %9$s: BLOCK used_for_description
834 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
835 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
836 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
837 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
841 #. %17$s: IF op == 'add_form'
842 #. %18$s: IF csv_profile
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
846 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
847 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
848 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
858 msgid "%s %s %s %s None %s "
859 msgstr "%s %s %s %s %s "
863 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
864 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
866 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
868 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
869 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
870 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
872 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
874 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
876 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
878 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
880 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
885 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
886 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
888 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
889 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
893 #. %3$s: USE Branches
894 #. %4$s: USE KohaDates
895 #. %5$s: sEcho | html
896 #. %6$s: iTotalRecords | html
897 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
898 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
899 #. %9$s: data.cardnumber | html
900 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
901 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
902 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
906 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
907 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
908 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
910 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
911 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
912 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
915 #. %2$s: IF ( execute )
916 #. %3$s: BLOCK params
917 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
920 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
921 #. %8$s: param_name | uri
924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
926 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
927 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
929 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
930 #. %2$s: BLOCK norms_text
933 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
934 #. %6$s: CASE 'upper_case'
935 #. %7$s: CASE 'lower_case'
936 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
938 #. %10$s: norm | html
941 #. %13$s: BLOCK norms_options
942 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
943 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
944 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
948 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
949 "%s %s %s %s %s %s %s "
950 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
952 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
953 #. %2$s: resultsloo.author | html
956 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
957 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
959 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
960 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
962 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
963 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
965 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
966 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
968 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
969 #. %18$s: resultsloo.edition | html
971 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
972 #. %21$s: resultsloo.place | html
974 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
975 #. %24$s: resultsloo.pages | html
977 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
978 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
980 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
984 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
985 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
987 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
988 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
991 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
992 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
996 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1002 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1003 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1004 ""%s" %s "
1006 "%s %s %s › Aldatu bazkide atributu mota %s ›Gehitu bazkidearen "
1007 "atributu mota %s %s %s › Berretsi bazkidearen atributu motaren "
1008 "ezabaketa "%s" %s "
1011 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1012 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1016 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1017 #. %8$s: code | html
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1022 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1023 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1024 ""%s" %s "
1026 "%s %s %s › Aldatu erregistroen bat etortze araua%s › Gehitu "
1027 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistron bat "
1028 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
1030 #. %1$s: IF ( branchcode )
1031 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1037 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1038 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1042 #. %2$s: basketgroup.name | html
1044 #. %4$s: basketgroup.id | html
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1049 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1050 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
1052 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1053 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1054 #. %3$s: span_title = BLOCK
1055 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1058 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1059 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1060 #. %9$s: span_title = BLOCK
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1066 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1067 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1068 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1069 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1072 "%s %s No se puede cancelar la recepción de esta orden de línea porque fue "
1073 "creado a partir de una recepción parcial de la línea de no. de la orden %s, "
1074 "que está ya recibido. Intentar cancelar este una primera vez y reintentar. "
1077 #. %1$s: IF ccode_label
1078 #. %2$s: ccode_label | html
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1083 msgid "%s %s %s Collection %s "
1084 msgstr "%s %s %s Collección %s "
1086 #. %1$s: IF ( hold.found )
1087 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1088 #. %3$s: IF ( hold.found )
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1091 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1092 msgstr "%s %s %s Itema zain "
1094 #. For the first occurrence,
1095 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1096 #. %2$s: basket.basketname | html
1098 #. %4$s: basket.basketno | html
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1103 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1104 msgstr "%s %s %s Izenik gabe, saski zenbakia: %s %s"
1106 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1107 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1112 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1113 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
1117 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1118 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1119 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1122 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1123 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1124 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1125 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1127 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1128 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1130 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1131 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1134 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1136 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1140 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1141 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1144 "%s %s %s Mailegurako ez %s (%s) %s %s %s %s Zain dago %s-tik %s-ra. %s Item "
1145 "mailara erreserbatua (%s-n kokatua) entregatzeko %s. %s %s Erreserba: "
1148 #. %2$s: SWITCH unit.type
1149 #. %3$s: CASE 'POINT'
1150 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1151 #. %5$s: CASE 'INCH'
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1158 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1159 "SI Centimeters %s "
1161 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1162 "SI Centimeters %s "
1165 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1166 #. %3$s: CASE 'surname'
1167 #. %4$s: CASE 'firstname'
1168 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1169 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1170 #. %7$s: CASE 'city'
1171 #. %8$s: CASE 'state'
1172 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1173 #. %10$s: CASE 'country'
1174 #. %11$s: CASE 'sort1'
1175 #. %12$s: CASE 'sort2'
1176 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1177 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1178 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1179 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1184 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1185 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1186 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1188 "%s %s %s Abizena: %s Izena: %s Liburutegia: %s Kategoria %s Hiria %s "
1189 "Lurraldea %s ZIP/Posta kodea %s Herrialdea %s Multzoa 1: %s Multzoa 2: %s "
1190 "Erregistratze data: %s Iraungitze data: %s Zirkulazio oharra: %s OPACeko "
1193 #. For the first occurrence,
1194 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1195 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1203 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1204 msgstr "%s %s %s Ezezaguna %s "
1207 #. %2$s: IF close_form
1208 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1212 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1213 "Please create a new active budget and retry. "
1215 "%s %s %s Ezin dira aurrekontu honetako funtsak mugitu, ez dago aurrekontu "
1216 "aktibo bat. Mesedez, sortu beste aurrekontu aktibo bat eta saiatu berriz. "
1218 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1219 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1224 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1225 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1227 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1228 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1233 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1234 msgstr "%s %s %s [ izenik gabe ] %s "
1236 #. %1$s: patron.title | html
1237 #. %2$s: patron.firstname | html
1238 #. %3$s: patron.surname | html
1239 #. %4$s: patron.title | html
1240 #. %5$s: patron.firstname | html
1241 #. %6$s: patron.surname | html
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1245 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1246 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1248 "%s %s %s ez du irudirik erabilgarri une honetan. %s %s-(r)entzako irudi bat "
1249 "inportatzeko, idatzi kargatu nahi duzu irudi fitxategiaren izena. %s"
1251 #. %1$s: IF log.info.status_before
1252 #. %2$s: before = log.info.status_before
1253 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1254 #. %4$s: display_before | html
1256 #. %6$s: after = log.info.status_after
1257 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1258 #. %8$s: display_after | html
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1261 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1264 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1265 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1270 msgid "%s %s %s unknown %s "
1271 msgstr "%s %s %s ezezaguna %s "
1274 #. %2$s: USE KohaDates
1276 #. %4$s: sEcho | html
1277 #. %5$s: iTotalRecords | html
1278 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1279 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1280 #. %8$s: data.type | html
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1284 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1285 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1287 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1288 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1291 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1292 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1296 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1297 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1299 #. %1$s: - USE Koha -
1300 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1302 #. %4$s: delimiter | html
1303 #. %5$s: delimiter | html
1304 #. %6$s: delimiter | html
1305 #. %7$s: delimiter | html
1306 #. %8$s: delimiter | html
1307 #. %9$s: delimiter | html
1308 #. %10$s: delimiter | html
1309 #. %11$s: delimiter | html
1310 #. %12$s: delimiter | html
1311 #. %13$s: delimiter | html
1312 #. %14$s: delimiter | html
1313 #. %15$s: delimiter | html
1314 #. %16$s: delimiter | html
1315 #. %17$s: delimiter | html
1316 #. %18$s: delimiter | html
1317 #. %19$s: delimiter | html
1318 #. %20$s: delimiter | html
1319 #. %21$s: delimiter | html
1320 #. %22$s: delimiter | html
1321 #. %23$s: delimiter | html
1322 #. %24$s: delimiter | html
1323 #. %25$s: delimiter | html
1324 #. %26$s: delimiter | html
1325 #. %27$s: delimiter | html
1326 #. %28$s: delimiter | html
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1331 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1332 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1333 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1334 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1335 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1336 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1337 "%sBasket billing place%s "
1339 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1340 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
1341 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1342 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1343 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1345 #. %1$s: - USE Koha -
1346 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1348 #. %4$s: delimiter | html
1349 #. %5$s: delimiter | html
1350 #. %6$s: delimiter | html
1351 #. %7$s: delimiter | html
1352 #. %8$s: delimiter | html
1353 #. %9$s: delimiter | html
1354 #. %10$s: delimiter | html
1355 #. %11$s: delimiter | html
1356 #. %12$s: delimiter | html
1357 #. %13$s: delimiter | html
1358 #. %14$s: delimiter | html
1359 #. %15$s: delimiter | html
1360 #. %16$s: delimiter | html
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1365 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1366 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1367 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1369 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1370 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
1373 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1374 #. %2$s: SWITCH type
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1382 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1383 msgstr "%s %s %sEzkerra %sZentratu %sEskubia %s %s "
1385 #. %1$s: - USE Koha -
1386 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1388 #. %4$s: - delimiter | html -
1389 #. %5$s: - delimiter | html -
1390 #. %6$s: - delimiter | html -
1391 #. %7$s: - delimiter | html -
1392 #. %8$s: - delimiter | html -
1393 #. %9$s: - delimiter | html -
1394 #. %10$s: - delimiter | html -
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1399 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1400 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1404 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1421 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1423 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1427 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1428 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1429 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1430 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1433 #. %1$s: - BLOCK role -
1434 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1435 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1436 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1437 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1438 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1439 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1440 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1441 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1442 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1443 #. %11$s: - CASE 'te' -
1444 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1445 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1446 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1447 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1448 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1449 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1450 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1451 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1452 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1453 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1454 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1455 #. %23$s: - CASE 'database' -
1456 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1459 #. %27$s: - BLOCK person -
1460 #. %28$s: IF p.openhub
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1464 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1465 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1466 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1467 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1468 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1469 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1470 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1471 "maintainer %s %s %s %s"
1474 #. %1$s: IF ( test_term )
1475 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1476 #. %3$s: test_term | html
1477 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1478 #. %5$s: test_term | html
1479 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1480 #. %7$s: test_term | html
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1486 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1487 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1489 "%s %s "%s" baimenduta dago. %s "%s" debekatuta dago. %s "
1490 ""%s"ez dago ez baimenduta ez debekatuta. %s %s "
1493 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1494 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1495 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1496 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1500 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1503 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
1505 #. %1$s: item.biblio.title | html
1506 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1507 #. %3$s: item.barcode | html
1508 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1511 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1512 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1514 #. %1$s: item.biblio.title | html
1515 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1516 #. %3$s: item.barcode | html
1517 #. %4$s: borrower.firstname | html
1518 #. %5$s: borrower.surname | html
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1521 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1522 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
1524 #. %1$s: item.biblio.title | html
1525 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1526 #. %3$s: item.barcode | html
1527 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1531 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1532 "anymore since %s. "
1534 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1537 #. %1$s: item.biblio.title | html
1538 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1539 #. %3$s: item.barcode | html
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1543 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1544 "because the patron's account is expired"
1546 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1549 #. %1$s: item.biblio.title | html
1550 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1551 #. %3$s: item.barcode | html
1552 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1556 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1559 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1562 #. %1$s: item.biblio.title | html
1563 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1564 #. %3$s: item.barcode | html
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1567 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1568 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
1570 #. For the first occurrence,
1571 #. %1$s: basket.total_items | html
1572 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1573 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1578 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1579 msgstr "%s %s (%s erreserba ezeztatu) %s "
1581 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1582 #. %2$s: current_matcher_code | html
1583 #. %3$s: current_matcher_description | html
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1589 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1590 msgstr "%s %s (%s) %s Ez dago bat etortze araurik indarrean %s%s"
1594 #. %3$s: statuscode | html
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1599 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1601 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
1605 #. %2$s: basketgroup.name | html
1607 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1608 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1609 #. %6$s: basketgroup.name | html
1613 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1614 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1615 #. %12$s: basketgroup.name | html
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1618 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1619 msgstr "%s %s (itxia) %s %s %s %s %s Talderik gabe %s %s "
1621 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1622 #. %2$s: itemtype.description | html
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1625 msgid "%s %s (default)"
1626 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
1628 #. %1$s: record.biblionumber | html
1629 #. %2$s: IF loop.first
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1633 msgid "%s %s (record kept) %s "
1634 msgstr "%s %s antes %s"
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1641 msgid "%s %s 0 to order %s "
1642 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
1645 #. %2$s: IF item.rota.active
1648 #. %5$s: IF !item.rota.active
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1651 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1652 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
1654 #. %1$s: SWITCH m.code
1655 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1656 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1657 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1658 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1659 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1660 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1661 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1663 #. %10$s: m.code | html
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1668 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1669 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1670 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1671 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1672 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1675 #. %1$s: SWITCH m.code
1676 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1677 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1678 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1679 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1680 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1681 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1683 #. %9$s: m.code | html
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1688 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1689 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1690 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1691 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1692 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1693 "successfully. %s %s %s "
1696 #. %1$s: SWITCH m.code
1697 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1698 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1699 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1700 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1701 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1702 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1703 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1704 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1705 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1706 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1707 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1709 #. %14$s: m.code | html
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1714 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1715 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1716 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1717 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1718 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1719 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1720 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1721 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1722 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1723 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1724 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1727 #. %1$s: SWITCH m.code
1728 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1729 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1730 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1731 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1732 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1733 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1734 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1736 #. %10$s: m.code | html
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1741 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1742 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1743 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1744 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1745 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1748 #. %1$s: SWITCH m.code
1749 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1750 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1751 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1752 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1753 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1754 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1755 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1756 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1757 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1758 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1759 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1760 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1761 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1762 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1763 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1764 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1765 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1766 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1768 #. %21$s: m.code | html
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1773 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1774 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1775 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1776 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1777 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1778 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1779 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1780 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1781 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1782 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1783 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1784 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1785 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1786 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1787 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1790 #. %1$s: SWITCH m.code
1791 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1792 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1793 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1794 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1795 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1796 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1798 #. %9$s: m.code | html
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1803 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1804 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1805 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1806 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1807 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1810 #. %1$s: SWITCH m.code
1811 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1812 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1813 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1814 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1815 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1816 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1817 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1819 #. %10$s: m.code | html
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1824 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1825 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1826 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1827 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1828 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1832 #. %1$s: SWITCH m.code
1833 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1834 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1835 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1836 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1837 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1838 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1839 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1840 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1844 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1845 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1846 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1847 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1848 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1849 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1852 #. %1$s: SWITCH m.code
1853 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1854 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1855 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1856 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1857 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1858 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1859 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1860 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1861 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1862 #. %11$s: m.data.items_count | html
1863 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1864 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1865 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1866 #. %15$s: m.data.items_count | html
1868 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1869 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1870 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1871 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1872 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1873 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1874 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1875 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1877 #. %26$s: m.code | html
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1882 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1883 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1884 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1885 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1886 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1887 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1888 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1889 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1890 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1891 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1892 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1893 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1894 "libraries are still using it. %s %s %s "
1897 #. For the first occurrence,
1898 #. %1$s: SWITCH m.code
1899 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1900 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1901 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1902 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1903 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1904 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1905 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1907 #. %10$s: m.code | html
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1913 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1914 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1915 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1916 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1917 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1918 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1921 #. %1$s: SWITCH m.code
1922 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1923 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1924 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1925 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1926 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1927 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1929 #. %9$s: m.code | html
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1934 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1935 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1936 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1937 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1938 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1943 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1947 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1950 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1951 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1952 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1953 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1954 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1955 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1956 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1957 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1958 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1963 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1964 "Saturday %s Sunday %s "
1967 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1968 #. %2$s: CASE "issue" -
1969 #. %3$s: CASE "return" -
1970 #. %4$s: CASE "payment" -
1971 #. %5$s: CASE # default case -
1972 #. %6$s: operation.action | html
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1976 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1977 msgstr "%s %s Mailegua %s Itzultzea %s Ordainketa %s %s %s "
1979 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1980 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1981 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1982 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1983 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1984 #. %6$s: CASE "Return From" -
1985 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1986 #. %8$s: CASE "Return To" -
1987 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1988 #. %10$s: CASE "Branch" -
1989 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
1990 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1991 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
1992 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1993 #. %15$s: loopfilte.filter | html
1994 #. %16$s: CASE "Day" -
1995 #. %17$s: loopfilte.filter | html
1996 #. %18$s: CASE "Month" -
1997 #. %19$s: loopfilte.filter | html
1998 #. %20$s: CASE "Year" -
1999 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2000 #. %22$s: CASE # default case -
2001 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2002 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2007 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2008 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2009 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2013 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2014 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2017 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2018 msgstr "%s %s bazkideentzako mailegatze historia %s anonimizatu egingo da"
2021 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2024 msgid "%s %s Data deleted "
2025 msgstr "%s %s Ezabatutako datuak"
2028 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2031 msgid "%s %s Data recorded "
2032 msgstr "%s %s Gordetako datuak"
2034 #. For the first occurrence,
2035 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2036 #. %2$s: CASE 'default'
2037 #. %3$s: CASE 'never'
2038 #. %4$s: CASE 'forever'
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2043 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2044 msgstr "%s %s Lehenetsia %s Inoiz ez %s Beti %s "
2046 #. %1$s: IF ( ERROR )
2047 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2053 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2056 "%s %s ERROREA elementu zenbaki baliogabea idatzi duzu. Mesedez,itzuli "
2057 "pantailara eta saiatu berriro. %s %s"
2059 #. For the first occurrence,
2061 #. %2$s: CASE 'email'
2062 #. %3$s: CASE 'print'
2064 #. %5$s: CASE 'feed'
2065 #. %6$s: CASE 'phone'
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2072 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2073 msgstr "%s %s Email %s Inprimatu %s SMS %s Transmititu %s Telefonoa %s %s %s "
2075 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2076 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2079 msgid "%s %s Found in wrong place"
2084 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2086 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2087 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2088 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2091 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2092 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2098 msgid "%s %s Item being transferred to "
2099 msgstr "%s %s Elementua hona bidaltzen"
2101 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2102 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2103 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2104 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2105 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2106 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2107 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2108 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2109 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2110 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2112 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2118 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2119 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2120 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2121 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2125 #. %2$s: CASE 'itype'
2126 #. %3$s: CASE 'ccode'
2127 #. %4$s: CASE 'location'
2128 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2129 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2136 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2137 "Holding library %s %s %s "
2139 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2140 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2144 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2145 msgstr "%s %s KB Ziur zaude fitxategi hau igo nahi duzula?"
2147 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2148 #. %2$s: CASE "koha"
2149 #. %3$s: CASE "slip"
2152 #. %6$s: opac_new.lang | html
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2156 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2158 "%s %s Liburuzainaren interfazea %s Erreziboa %s Guztira %s OPAC (%s) %s "
2161 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2162 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2165 msgid "%s %s Lost (%s)"
2166 msgstr "%s %s Galduta (%s)"
2168 #. %1$s: SWITCH d.type
2169 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2170 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2171 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2172 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2176 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2177 msgstr "%s %s Eskuliburua %s Atzerapenak %s Etenaldia %s Zor librea sortu %s "
2180 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2184 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2185 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2193 msgstr "%s %s Ez %s"
2195 #. %1$s: SWITCH code
2196 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2197 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2198 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2199 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2200 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2201 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2202 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2207 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2208 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2209 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2213 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2215 #. %4$s: # display the search results
2216 #. %5$s: IF ( total )
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2219 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2220 msgstr "%s %s Ez da emaitzarik aurkitu %s %s "
2223 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2224 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2228 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2229 msgstr "%s %s Ez da mailegurako (%s)%s "
2234 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2237 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2238 msgstr "%s %s Ez dago erreserbatuta %s"
2241 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2242 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2245 msgid "%s %s On order (%s)"
2246 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
2248 #. %1$s: SET status_found = 0
2249 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2250 #. %3$s: SET status_found = 1
2251 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2252 #. %5$s: SET status_found = 1
2253 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2254 #. %7$s: SET status_found = 1
2255 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2256 #. %9$s: SET status_found = 1
2258 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2259 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2260 #. %13$s: s.lib | html
2261 #. %14$s: SET status_found = 1
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2268 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2271 "%s %s Pendiente %s %s Aceptada %s %s Comprobada %s %s Rechazada %s %s %s %s "
2274 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2288 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2292 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2293 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2294 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2296 "%s %s Aplazado (desde) %s Aplazado (hasta) %s Recibido (desde) %s Recibido "
2297 "(hasta) %s Proveedor %s Biblioteca de origen %s Colección %s Tipo de ítem %s "
2298 "Fondo %s Ordenación1 %s Ordenación2 %s Filtro desconocido %s : %s "
2300 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2301 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2302 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2303 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2308 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2309 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2310 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2312 "%s %s Sugerir autoridades que son relevantes para el término que el usuario "
2313 "buscado. %s Sugiera a los clientes expandir sus búsquedas para incluir "
2314 "términos más amplio / específicos / relacionados. %s "
2317 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2318 #. %3$s: message.biblionumber | html
2319 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2320 #. %5$s: message.authid | html
2321 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2322 #. %7$s: message.biblionumber | html
2323 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2324 #. %9$s: message.biblionumber | html
2325 #. %10$s: message.reserve_id | html
2326 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2327 #. %12$s: message.biblionumber | html
2328 #. %13$s: message.itemnumber | html
2329 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2330 #. %15$s: message.biblionumber | html
2331 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2332 #. %17$s: message.authid | html
2333 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2334 #. %19$s: message.biblionumber | html
2335 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2336 #. %21$s: message.authid | html
2338 #. %23$s: IF message.error
2339 #. %24$s: message.error | html
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2344 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2345 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2346 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2347 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2348 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2349 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2350 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2351 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2352 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2356 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2357 #. %3$s: message.mmtid | html
2358 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2359 #. %5$s: message.biblionumber | html
2360 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2361 #. %7$s: message.authid | html
2362 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2366 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2367 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2368 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2371 #. %1$s: SWITCH m.code
2372 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2376 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2379 "%s %s Prposamena ez da gehitu. Izenburu honetako proposamena dagoeneko "
2382 #. For the first occurrence,
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2389 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2390 msgstr "%s %s Erregistro honek ez dauzka itemak. %s "
2392 #. %1$s: SWITCH m.code
2393 #. %2$s: CASE 'no_email'
2394 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2395 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2396 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2398 #. %7$s: m.code | html
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2403 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2404 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2405 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2406 "%s ERROR! - %s %s "
2410 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2412 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2413 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2415 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2416 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2418 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2421 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2425 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2426 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2428 "%s %s ez dago eskuragarri (galdua edo desagertua) %s %s Ez da mailegurako "
2429 "(%s) %s %s %s Ezin da eten item-a transitoan dagoenean %s %sZain"
2430 "%sErreserbatua%s %snorentzat "
2433 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2438 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2442 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2443 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2444 #. %4$s: IF expires_on
2445 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2449 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2450 msgstr "%s %s Zain hemen %s %s-tik %s %s-ra "
2453 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2454 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2457 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2458 msgstr "%s %s Kenduta (%s),"
2460 #. For the first occurrence,
2461 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2464 #. %4$s: CASE 'inherit'
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2469 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2470 msgstr "%s %s %s %s %s "
2472 #. %1$s: SWITCH m.code
2473 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2474 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2476 #. %5$s: m.code | html
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2481 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2484 "%s %s Ez daukazu zerrenda hau ikusteko baimena. %s Zerrenda hau ez da "
2485 "existitzen. %s %s %s "
2488 #. %2$s: IF searchfield
2489 #. %3$s: searchfield | html
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2492 msgid "%s %s You searched for %s"
2493 msgstr "%s %s Bilaketa hemendik izan da %s"
2495 #. %1$s: IF added.branchcode
2496 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2498 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2502 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2503 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
2505 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2506 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2507 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2510 msgid "%s %s before %s "
2511 msgstr "%s %s antes %s"
2513 #. For the first occurrence,
2514 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2515 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2517 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2522 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2523 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2525 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2526 #. %2$s: loo.branches.size | html
2528 #. %4$s: loo.branches.size | html
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2535 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2536 msgstr "%s %s limitaciones sede %s %s limitacion sede %s %s No limitatción %s "
2538 #. For the first occurrence,
2539 #. %1$s: IF l.shared
2540 #. %2$s: IF shared_by_other
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2545 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2547 #. For the first occurrence,
2548 #. %1$s: biblio.title | html
2549 #. %2$s: IF biblio.author
2550 #. %3$s: biblio.author | html
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2555 msgid "%s %s by %s%s"
2556 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2558 #. %1$s: title | html
2559 #. %2$s: IF ( author )
2560 #. %3$s: author | html
2562 #. %5$s: biblionumber | html
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2565 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2566 msgstr "%s %s nork: %s%s (Erregistroa #%s)"
2568 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2569 #. %2$s: rule.age | html
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2574 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2575 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
2578 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2582 msgstr "%s %s norentzat?"
2584 #. %1$s: holdsfirstname | html
2585 #. %2$s: holdssurname | html
2586 #. %3$s: waiting_holds | html
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2589 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2590 msgstr "%s %s tiene %s reserva(s) a la espera de ser retirada(s)."
2592 #. %1$s: patron.firstname | html
2593 #. %2$s: patron.surname | html
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2596 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2597 msgstr "%s %s ez du ordaindu gabeko isunik."
2600 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2606 #. %1$s: IF (modified_items)
2607 #. %2$s: modified_items | html
2608 #. %3$s: modified_fields | html
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2614 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2617 #. %1$s: IF items.count
2618 #. %2$s: items.count | html
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2623 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2625 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
2628 #. For the first occurrence,
2629 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2630 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2632 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2637 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2638 msgstr "%s %s hilabete %s data honetaraino: %s %s "
2640 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2641 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2642 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2646 msgid "%s %s to %s %s "
2647 msgstr "%s %s a %s %s "
2650 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2651 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2652 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2653 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2655 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2658 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2659 msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s Adierazpen erregularrak erabiltzen"
2661 #. %1$s: count | html
2662 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2665 msgid "%s %s transferred."
2666 msgstr "Transferentzia"
2668 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2669 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2670 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2671 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2675 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2676 msgstr "%s %s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
2679 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2680 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2684 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2685 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2688 #. %2$s: IF ( slip )
2689 #. %3$s: slip | $raw
2693 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2696 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2697 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
2700 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2701 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2702 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2705 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2708 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2709 msgstr "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s erabilgarria(k):%s, Ez erabilgarria%s %s "
2711 #. %1$s: SWITCH type
2712 #. %2$s: CASE 'earlier'
2713 #. %3$s: CASE 'later'
2714 #. %4$s: CASE 'acronym'
2715 #. %5$s: CASE 'musical'
2716 #. %6$s: CASE 'broader'
2717 #. %7$s: CASE 'narrower'
2718 #. %8$s: CASE 'parent'
2721 #. %11$s: type | html
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2727 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2728 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2731 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondorengo goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2732 "konponsizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu espezifikoa) %s(Goi mailako "
2733 "goiburu jarraia) %s%s(%s) %s %s "
2735 #. %1$s: budget.b_txt | html
2736 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2740 msgid "%s %s(inactive)%s"
2741 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2743 #. %1$s: record.recordid | html
2744 #. %2$s: IF record.reference
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2748 msgid "%s %s(ref)%s "
2751 #. %1$s: listprice | html
2752 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2758 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2759 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2761 #. %1$s: error.barcode | html
2762 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2764 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2766 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2768 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2773 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2774 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2777 "%s %s: barra kodea ez da aurkitu%s %s:elementua kendu da%s %s: elementua "
2778 "maileguan hartuta zegoen. Elementua itzuli egin zen ikusita bezala markatu "
2779 "aurretik %s %s: elementua maileguan hartuta zegoen. Ezin izan da itzuli. %s "
2782 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2785 msgid "%s %s; ISBN:"
2786 msgstr "%s %s; ISBN:"
2788 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2798 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2799 msgstr "%s %sHeldua %sHaurra %sProf. %sOrg. %sPersonal %sEstatistikak %s "
2801 #. %1$s: SWITCH f.name
2802 #. %2$s: CASE 'author'
2803 #. %3$s: CASE 'itype'
2804 #. %4$s: CASE 'location'
2805 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2806 #. %6$s: CASE 'title-series'
2807 #. %7$s: CASE 'subject'
2808 #. %8$s: CASE 'ccode'
2809 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2810 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2818 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2819 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2821 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2822 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2825 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2828 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2829 msgstr "%s %s %s %sERROR: ezin da elementua lortu."
2831 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2832 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2833 #. %3$s: tagfield | html
2834 #. %4$s: authtypecode | html
2837 #. %7$s: action | html
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2841 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2843 "%s %sEditatu MARC azpieremuaren mugak %s autoritate eremuarentzat %s%s %s%s%s"
2845 #. %1$s: IF ( label_ids )
2846 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2847 #. %3$s: label_count | html
2849 #. %5$s: label_count | html
2851 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2852 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2853 #. %9$s: item_count | html
2855 #. %11$s: item_count | html
2858 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2859 #. %15$s: multi_batch_count | html
2861 #. %17$s: multi_batch_count | html
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2867 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2868 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2870 "%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
2871 "etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a "
2874 #. %1$s: IF ( label_ids )
2875 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2876 #. %3$s: card_count | html
2878 #. %5$s: card_count | html
2880 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2881 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2882 #. %9$s: borrower_count | html
2884 #. %11$s: borrower_count | html
2886 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2888 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2889 #. %16$s: multi_batch_count | html
2891 #. %18$s: multi_batch_count | html
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2897 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2898 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2899 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2901 "%s %sEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s erabiltzaile-"
2902 "txartelak%s %s %ssEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s "
2903 "erabiltzaile-txartelak%s %s sErabiltzaile zerrendatik esportatzen %s %s%s "
2904 "esportatzeko lotea%s%s esportatzeko loteak%s %s "
2907 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
2911 msgstr "%s %sISBN :"
2913 #. %1$s: nnoverdue | html
2914 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2917 #. %5$s: todaysdate | html
2918 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2921 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2922 msgstr "%s %sItems%sItem%s fecha de vencimiento %s%s "
2924 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2926 #. %3$s: CASE 'ordered'
2927 #. %4$s: CASE 'partial'
2928 #. %5$s: CASE 'complete'
2929 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
2933 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2934 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
2936 #. For the first occurrence,
2937 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2939 #. %3$s: CASE 'ordered'
2940 #. %4$s: CASE 'partial'
2941 #. %5$s: CASE 'complete'
2942 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
2947 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2948 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartzialki jasoa %sJasoa %sBertan behera %s "
2950 #. %1$s: selected=relationship | html
2951 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2954 msgid "%s %sNone specified"
2955 msgstr "%s %sSin especificación"
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
2962 msgid "%s %sNot checked out%s"
2963 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
2965 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
2966 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
2969 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
2970 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2975 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2976 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2978 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2979 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2980 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2981 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2982 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2983 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2984 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2985 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2987 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
2990 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2991 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
2995 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2999 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3000 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3002 "%s %sPendiente %sOnartua %sBaieztatzen %sEzeztatua %sErabilgarri %sOrdenatua "
3003 "%sEgoera ezezaguna %s%s%s %s %s %s %s Izenik gabe %s %s (%s)"
3005 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3006 #. %2$s: CASE 'receiving'
3007 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3012 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3016 #. %2$s: IF (errcode==2)
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3019 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3020 msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista."
3022 #. For the first occurrence,
3023 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3024 #. %2$s: matches.0 | html
3025 #. %3$s: matches.1 | html
3026 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3027 #. %5$s: matches.0 | html
3028 #. %6$s: matches.1 | html
3029 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3030 #. %8$s: matches.0 | html
3031 #. %9$s: matches.1 | html
3032 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3033 #. %11$s: matches.0 | html
3034 #. %12$s: matches.1 | html
3035 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3036 #. %14$s: matches.0 | html
3037 #. %15$s: matches.1 | html
3038 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3039 #. %17$s: matches.0 | html
3040 #. %18$s: matches.1 | html
3041 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3042 #. %20$s: matches.0 | html
3043 #. %21$s: matches.1 | html
3044 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3045 #. %23$s: matches.0 | html
3046 #. %24$s: matches.1 | html
3048 #. %26$s: serial.serialseq | html
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3054 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3055 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3057 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
3060 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3061 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3062 #. %3$s: tagfield | html
3065 #. %6$s: action | html
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3069 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3070 msgstr "%s %sEtiketa azpieremuen%s %s %s %smugak%s"
3072 #. %1$s: SWITCH m.code
3073 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3075 #. %4$s: m.code | html
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3080 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3085 #. %2$s: IF tablename
3088 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3092 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3093 msgstr "%s No hay valores definidos para %s %s %s %s "
3095 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3096 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3099 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3100 msgstr "%s %sTxosten honek SQL gako hitza du"
3103 #. %2$s: IF flagloo.yes
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3109 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3110 msgstr "%s %s %sBai%sEz%s %s "
3112 #. %1$s: SWITCH m.code
3113 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3114 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3115 #. %4$s: m.letter_code | html
3116 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3117 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3118 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3119 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3120 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3122 #. %11$s: m.code | html
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3127 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3128 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3129 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3130 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3131 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3135 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3138 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3139 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3140 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3142 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3143 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3148 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3149 msgstr "%s %snon:%snoiz espero da:%s %s noiztik:%s%s%s%s%s%s%s. "
3151 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3152 #. %2$s: IF class_source
3155 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3156 #. %6$s: IF sort_rule
3159 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3160 #. %10$s: IF split_rule
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3167 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3168 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3169 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3171 "%s › %sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s "
3172 "› %sAldatu artxibatze araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s › "
3173 "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
3175 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3176 #. %2$s: IF framework
3179 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3180 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3181 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3186 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3187 "framework for %s (%s)? %s "
3189 "%s › %sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s %s › "
3190 "Ezabatu honentzako lan-orria %s (%s)? %s "
3192 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3195 #. %4$s: library.branchcode | html
3197 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3198 #. %7$s: library.branchcode | html
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3203 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3204 "of library '%s' %s "
3206 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3208 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3209 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3212 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3217 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3218 "authority type %s "
3220 "%s › %sAldatu%sBerria%s Autoritate mota %s › Berretsi "
3221 "autoritate mota ezabatzea %s "
3223 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3224 #. %2$s: IF city.cityid
3227 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3232 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3234 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3238 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3239 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3242 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3243 msgstr "%s › Berretsi ezabatzea %s %s %s"
3247 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3248 #. %4$s: authtypecode | html
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3257 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3259 "%s › Datuak ezabatu %s %s%s Lan orria %sLan orri lehenetsiak %s %s %s "
3264 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3265 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3268 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3269 msgstr "%s › Aldatu etiketa%s %s %s"
3272 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3273 #. %3$s: label | html
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3278 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3282 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3283 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3287 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3288 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3293 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3296 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3297 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3299 #. For the first occurrence,
3300 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3305 msgid "%s › Results%s"
3306 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3308 #. %1$s: IF ( run_report )
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3312 msgid "%s › Results%s "
3313 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3315 #. %1$s: IF no_op_set
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3319 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3320 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
3322 #. %1$s: p.metadata.name | html
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3325 msgid "%s ( other format via plugin)"
3328 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3329 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3332 msgid "%s (%s days)"
3333 msgstr "%s (%s egunak)"
3335 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3336 #. %2$s: patron.get_age | html
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3339 msgid "%s (%s years) "
3340 msgstr "%s (%s urteak)"
3342 #. %1$s: IF location
3343 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3345 #. %4$s: IF ( callnumber )
3346 #. %5$s: callnumber | html
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3350 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3351 msgstr "%s (%s ) %s %skatalogo zenbakia: %s%s"
3353 #. %1$s: IF location
3354 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3356 #. %4$s: IF ( callnumber )
3357 #. %5$s: callnumber | html
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3361 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3362 msgstr "%s ( %s ) %s %s katalogo zenbakia: %s%s"
3364 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3365 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3366 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3369 msgid "%s (%s). Due on %s"
3370 msgstr "%s (%s). Data amaitu %s"
3372 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3373 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3376 msgid "%s (Barcode: %s)"
3377 msgstr "Barra kodea: %s"
3379 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3380 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3383 msgid "%s (Currently on "%s")"
3387 #. %2$s: cur_active | html
3388 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3394 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3395 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
3397 #. For the first occurrence,
3398 #. %1$s: basketgroup.name | html
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3403 msgstr "%s (itxita)"
3405 #. %1$s: class_source.description | html
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3408 msgid "%s (default)"
3409 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
3411 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3412 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3418 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3419 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3420 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3421 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3422 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3426 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3427 msgstr "%s (id=%s) Kantitatea=%s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
3429 #. For the first occurrence,
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3435 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3437 "%s (aukeratua baldin badago, ezpieremua URL bat dela esan nahi du eta "
3438 "gainean klik egin dezakezula) "
3440 #. For the first occurrence,
3441 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3449 msgid "%s (inactive)"
3450 msgstr "%s (ez aktibo)"
3455 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3458 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3459 msgstr "%s (ez aktibo) %s %s %s "
3461 #. %1$s: riloo.duedate | html
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3464 msgid "%s (overdue)"
3465 msgstr "%s (atzeratuta)"
3467 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3470 msgid "%s (probably okay if blank)"
3471 msgstr "%s (ziurrenik ez da arazorik izango hutsik badago)"
3473 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3475 #. %3$s: IF books_loo.title
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3478 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3479 msgstr "%s (rcvd)%s "
3481 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3483 #. %3$s: IF (order.title)
3484 #. %4$s: order.title | html
3485 #. %5$s: IF order.author
3486 #. %6$s: order.author | html
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3491 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3492 msgstr "%s (rcbd)%s %s %s by %s"
3494 #. %1$s: report.total_success | html
3495 #. %2$s: report.total_records | html
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3498 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3501 #. %1$s: booksellerphone | html
3502 #. %2$s: booksellerfax | html
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3505 msgid "%s / Fax: %s"
3506 msgstr "%s / Fax zenbakia: %s"
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3526 msgid "%s 0 records %s "
3527 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
3529 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3530 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3531 #. %3$s: routinglists.count | html
3533 #. %5$s: routinglists.count | html
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3538 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3539 "subscription routing lists %s "
3541 "%s %s Suscripción originando lista(s) %s 0 Suscripción originando listas %s "
3543 #. %1$s: IF !rota.active
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3548 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3549 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3551 #. %1$s: IF ( active )
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3556 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3557 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3559 #. For the first occurrence,
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3564 msgid "%s Add incoming record"
3565 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
3567 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3568 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3570 #. %4$s: nomatch_action | html
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3576 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3577 "processed) %s %s %s %s "
3579 "%s Gehitu erregistro interesgarria %s Alde batera utzi erregistro "
3580 "interesgarria (bere itemak oraindik prozesatuak izan daitezke) %s %s %s %s "
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3585 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3587 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikoren bat "
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3593 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3595 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikorik "
3598 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3601 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3603 "%s Agregar un nuevo registro bibliográfico con esta plantilla de "
3606 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3611 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3612 msgstr "%s Gehitu karga edo bilaketa %s berria Bilaketa %s "
3616 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3620 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3621 "required for editing additional fields %s %s "
3624 #. For the first occurrence,
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3630 msgid "%s Address 2:"
3631 msgstr "%s Helbidea 2:"
3633 #. For the first occurrence,
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3642 msgid "%s Address 2: "
3643 msgstr "%s Helbidea 2:"
3645 #. For the first occurrence,
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3652 msgstr "%s Helbidea:"
3654 #. For the first occurrence,
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3663 msgid "%s Address: "
3664 msgstr "%s Helbidea:"
3666 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3668 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3672 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3673 msgstr "%s Liburutegi guztiak %s%s %s"
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3678 msgid "%s Always add items"
3679 msgstr "%s Gehitu itemak beti"
3681 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3682 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3683 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3684 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3686 #. %6$s: item_action | html
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3692 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3693 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3695 "%s Gehitu beti itemak %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen "
3696 "badu %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen badu %s Alde "
3697 "batera utzi itemak %s %s %s %s "
3699 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3704 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3705 "administrator to resolve this problem. %s "
3707 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
3708 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3715 msgid "%s An unknown error has occurred."
3716 msgstr "%s Errore ezezagun bat gertatu da."
3718 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3719 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3720 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3724 #. %7$s: op_count | html
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3728 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3730 "%s Onartuta %s Errefusatuta %s Probatuta %s Eragiketa ezezaguna (%s) %s %s "
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3738 msgid "%s Article requests"
3741 #. %1$s: IF (del_biblio)
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3747 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3748 "not be deleted. %s "
3750 "%s Erregistro bibliografikoa ere ezabatu egingo da. %s Erregistro "
3751 "bibliografikoa ez da ezabatuko. %s "
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3756 msgid "%s Card number: "
3757 msgstr "%s Txartel zenbakia:"
3759 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3760 #. %2$s: categorycode | html
3762 #. %4$s: categorycode | html
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3767 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3770 "%s Kategoria %s erabiltzen ari da. Ezinezkoa ezabatzea! %s Baieztatu "
3771 "kategoriaren ezabatzea %s %s "
3773 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3774 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3777 msgid "%s Checked out (%s),"
3778 msgstr "%s Maileguan hartuta (%s),"
3780 #. For the first occurrence,
3781 #. %1$s: issuecount | html
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3785 msgid "%s Checkout(s)"
3786 msgstr "%s Mailegua(k)"
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3791 msgid "%s Circulation note: "
3792 msgstr "%s Zirkulazio oharra:"
3794 #. For the first occurrence,
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3803 #. For the first occurrence,
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3815 #. For the first occurrence,
3816 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3817 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3818 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3819 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3820 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3821 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3823 #. %8$s: import_status | html
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3830 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3833 "%s Limpio %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s "
3834 "Manipulado %s %s %s "
3836 #. %1$s: IF data.closed
3837 #. %2$s: ELSIF data.expired
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3841 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3842 msgstr "%s Cerrado %s Expirado %s "
3844 #. %1$s: IF invoice.closedate
3845 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3850 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3851 msgstr "%s Itxita %s %s Irekia %s "
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3856 msgid "%s Confirm password: "
3857 msgstr "%s Confirmar contraseña: "
3859 #. For the first occurrence,
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3865 msgid "%s Contact note: "
3866 msgstr "%s Kontaktu oharra:"
3868 #. For the first occurrence,
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3875 msgstr "%s Herrialdea:"
3877 #. For the first occurrence,
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3886 msgid "%s Country: "
3887 msgstr "%s Herrialdea:"
3889 #. For the first occurrence,
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3894 msgid "%s Create a new "
3895 msgstr "Hiri berri bat sortu"
3897 #. For the first occurrence,
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3903 msgid "%s Create a new club template %s "
3904 msgstr "Txantiloi berria sortu"
3906 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3907 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3909 #. %4$s: tablename | html
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3912 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3913 msgstr "%s Txanpona %s Item-en editorea %s (id=%s) "
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
3918 msgid "%s Date of birth: "
3919 msgstr "%s Jaiotze data:"
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
3927 #. %1$s: IF humanbranch
3928 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
3934 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3935 "and fine rules for all libraries %s "
3937 "%s Zirkulazio eta isun arauak zehazten, honentzat: \"%s\" %s Zirkulazio eta "
3938 "isun arauak zehazten liburutegi guztientzat %s "
3940 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3942 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3944 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3946 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3948 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3950 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3952 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3953 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3956 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
3957 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3958 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
3960 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3964 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3965 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3967 "%s Ezabatu %s %s Eguneratu %s %s Mugitu %s %s Kopiatu %s %s Kopiatu eta "
3968 "ordezkatu %s %s %s 1. %s %s eremu %s%s$%s%s %s valorea "
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3974 msgid "%s Disabled %s "
3975 msgstr "%s Ez gaitu %s "
3977 #. For the first occurrence,
3978 #. %1$s: ELSIF batch_id
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
3983 msgstr "%sEditatzea"
3985 #. For the first occurrence,
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
3992 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
3994 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4000 #. %1$s: IF ( error )
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4004 msgstr "%s Errorea:"
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4009 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4010 msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): "
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4016 msgstr "%s Fax zenbakia: "
4018 #. %1$s: IF ( areas )
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4021 msgid "%s Filter by area "
4022 msgstr "%s Iragazi arloka "
4024 #. For the first occurrence,
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4030 msgid "%s First name:"
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4036 msgid "%s First name: "
4039 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4041 #. %3$s: value.lib | html
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4045 msgid "%s For loan %s %s %s "
4046 msgstr "%s Bilatu hemen: %s %s %s"
4048 #. For the first occurrence,
4049 #. %1$s: authtypecode | html
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4053 msgid "%s Framework"
4054 msgstr "%s Lan-orria"
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4059 msgid "%s From any library "
4060 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4065 msgid "%s From home library "
4066 msgstr "%s Jatorri-liburutegian"
4068 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4069 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4070 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4071 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4076 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4077 msgstr "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
4079 #. %1$s: IF budget_period_id
4080 #. %2$s: budget_period_description | html
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4085 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4086 msgstr "%s Funtsak honetarako '%s' %s Funtsa guztiak %s "
4088 #. %1$s: IF deleted.title
4089 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4091 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4095 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s: holds_count | html
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4104 msgstr "%s Erreserba(k)"
4106 #. For the first occurrence,
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4111 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4113 "%s Ezikusi hartzeko erregistroa (haren elementuak prozesatu daiteke oraindik)"
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4118 msgid "%s Ignore items"
4119 msgstr "%s Ezikusi elementuak"
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4124 msgid "%s Image file"
4125 msgstr "%s Irudiaren fitxategia"
4127 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4128 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4129 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4130 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4134 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4135 msgstr "%s Transitoan %s-tik, %s-ra, %s %s-tik"
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4140 msgid "%s Initials: "
4141 msgstr "%s Inizialak:"
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4146 msgid "%s Item floats "
4147 msgstr "%s Ítem permanece en sede de retorno "
4149 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4152 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4158 msgid "%s Item returns home "
4159 msgstr "%s Ítem regresa a sede origen "
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4164 msgid "%s Item returns to issuing library "
4165 msgstr "%s Ítem regresa a sede de préstamo "
4167 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4168 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4169 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4170 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4171 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4174 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4179 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4180 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4182 "%s Item mota ez da orokorrean mailegurako. %s %s Item mota ez da orokorrean "
4183 "mailegurako %s(%s)%s. %s %s Mailegatu nolanahi ere? %s "
4185 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4186 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4187 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4188 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4189 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4194 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4196 "%s Tipo de ítem no disponible para el préstamo. %s %s Item no disponible "
4197 "para préstamo %s(%s)%s. %s "
4199 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4204 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4205 msgstr "%s Azken balioa %s Honekin hasten da: %s "
4209 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4210 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4213 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4214 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
4216 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4219 msgid "%s Missing (not scanned)"
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4227 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4228 msgstr "%s EAN moldatu %s EAN berria %s "
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4235 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4236 msgstr "%s Kontua moldatu %s Kontu berria %s "
4238 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4243 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4244 msgstr "%s Aldatu autoritate mota %s Autoritate mota berria %s"
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4249 msgid "%s Modify club "
4250 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
4252 #. %1$s: IF club_template
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4255 msgid "%s Modify club template "
4256 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
4258 #. %1$s: IF currency
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4263 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4264 msgstr "%s Txanpona moldatu %s Txanpon berria %s "
4266 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4271 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4272 msgstr "%s Aldatu lerroen ordena %s Ordena berria %s "
4274 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4279 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4280 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Sortu bazkideen zerrenda berria %s "
4282 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4287 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4288 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Bazkideen zerrenda berria %s "
4290 #. %1$s: IF ( modify )
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4293 msgid "%s Modify subscription for "
4294 msgstr "%s Aldatu harpidetza hau:"
4296 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4300 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4301 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
4303 #. For the first occurrence,
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4316 msgid "%s New course %s"
4317 msgstr "%s Nuevo curso / materia %s "
4319 #. For the first occurrence,
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4326 msgstr "%s Bat ere ez "
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4332 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4333 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4339 msgid "%s No active budgets %s "
4340 msgstr "%s No activo presupuesto %s "
4345 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4348 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4351 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4354 msgid "%s No barcode"
4355 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4357 #. For the first occurrence,
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4363 msgid "%s No barcode %s "
4364 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4366 #. For the first occurrence,
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4372 msgid "%s No basket group %s "
4373 msgstr ") %s Saski talderik gabe %s "
4375 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4376 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4378 #. %4$s: failureMessage | html
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4382 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4384 "%s Ez zen bildumaren id-a eman. %s Dagoeneko erabiltzen ari den izenburua. "
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4390 msgid "%s No group "
4391 msgstr "Talde berria"
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4396 msgid "%s No holds allowed "
4397 msgstr "%s Ezin da erreserbarik egin"
4399 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4401 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4405 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4406 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4412 msgid "%s No inactive budgets %s "
4413 msgstr "%s No activo nuevo presupuesto %s "
4415 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4416 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4417 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4419 #. %5$s: failureMessage | html
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4424 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4425 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4427 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4428 "bilduma honetan %s %s %s "
4430 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4431 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4433 #. %4$s: failureMessage | html
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4438 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4441 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4442 "bilduma honetan %s %s %s "
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4447 msgid "%s No library "
4448 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4450 #. For the first occurrence,
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4456 msgid "%s No limitation %s "
4457 msgstr "%s No slimitación %s "
4459 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4460 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4461 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4463 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4465 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4466 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4467 #. %9$s: biblio.match_score | html
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4471 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4474 "%s Ez dauka konitzidentziarik %s Kointzidentzia aplikatu da %s "
4475 "Kointzidentzia aurkitu da %s %s %s %s biblio kointzidentzia %s (emaitza = "
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4482 msgid "%s No order found %s "
4483 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4485 #. For the first occurrence,
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4491 msgid "%s No results found %s "
4492 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4494 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4495 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4496 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4498 #. %5$s: failureMessage | html
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4503 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4506 "%s Ez da izenbururik aurkitu. %s Izenburua dagoeneko martxan dago. %s Ez da "
4507 "deskribapenik aurkitu. %s %s %s "
4511 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4514 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4515 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4521 msgstr "%s Bat ere ez "
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4527 msgid "%s Not defined yet %s "
4528 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4534 msgid "%s Not supported yet. %s "
4535 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4537 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4538 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4543 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4544 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4547 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4548 #. %2$s: error.value | html
4549 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4550 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4551 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4552 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4553 #. %7$s: error.value | html
4555 #. %9$s: error | html
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4560 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4561 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4562 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4563 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4564 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4565 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4571 msgid "%s OPAC note: "
4572 msgstr "%s OPACeko oharra:"
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4581 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4586 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4587 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4589 "%s Solo ítems que no requieren transferencia pueden cancelarse (preferencia "
4590 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4592 #. %1$s: IF ( total )
4593 #. %2$s: total | html
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4598 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4600 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4606 msgid "%s Other name: "
4607 msgstr "%s Beste izen bat:"
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4612 msgid "%s Other phone: "
4613 msgstr "%s Beste telefono bat: "
4615 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4617 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4620 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4621 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4627 msgstr "%s Propietario"
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4632 msgid "%s Owner and users "
4633 msgstr "%s Propietario y usuarios"
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4638 msgid "%s Owner, users and library "
4639 msgstr "%s Propietario, usuarios y bibliotecas"
4641 #. For the first occurrence,
4643 #. %2$s: current_page | html
4644 #. %3$s: total_pages | html
4645 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4650 msgid "%s Page %s / %s %s "
4651 msgstr "%s Página %s / %s %s "
4653 #. %1$s: IF ( f.filename )
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4656 msgid "%s Parsing upload file "
4657 msgstr "%sKargatutako fitxategia analizatzen"
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4662 msgid "%s Password: "
4663 msgstr "%s Pasahitza:"
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4669 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4672 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4673 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4678 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4680 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
4681 "iraungi zen: %s%s "
4683 #. %1$s: IF type == 'credit'
4684 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4688 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4690 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
4693 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4694 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4695 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4696 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4697 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4698 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4699 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4702 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4706 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4709 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
4710 "Egoera ezezaguna %s %s "
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4714 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4715 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4716 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4721 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4722 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
4724 #. For the first occurrence,
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4731 msgstr "%s Telefonoa:"
4733 #. For the first occurrence,
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4740 msgstr "%s Telefonoa:"
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4745 msgid "%s Primary email: "
4746 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4751 msgid "%s Primary phone: "
4752 msgstr "%s Teléfono principal: "
4757 #. %4$s: IF op == 'view'
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4760 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4761 msgstr "%s Zerrenda publikoak %s %s %s› Edukiak "
4763 #. %1$s: IF datereceived
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4766 msgid "%s Receipt summary for "
4767 msgstr "%s Egiaztagiri laburpena:"
4769 #. For the first occurrence,
4771 #. %2$s: name | html
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4776 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4777 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4782 msgid "%s Registration date: "
4783 msgstr "%s Erregistratze data:"
4785 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4788 msgid "%s Relatives' checkouts"
4789 msgstr "Senideen maileguak"
4791 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4796 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4802 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4803 msgstr "%s Ordeztu existitzen den erregistro bat hartzeko erregistro batekin"
4805 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4806 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4807 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4809 #. %5$s: overlay_action | html
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4815 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4816 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4818 "%s Ordezkatu dagoen erregistroa sartuko den erregistroarekin %s Gehitu "
4819 "sartzen den erregistroa %s Alde batera utzi sartzen den erregistroa (bere "
4820 "itemak oraindik prozesa daitezke) %s %s %s %s"
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4825 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4827 "%s Ordezkatu elkarrekikotasun bibliografikoa aurkitu dituzten elementuak "
4828 "(dauden elementuentzat soilik)"
4830 #. %1$s: IF ( reserved )
4831 #. %2$s: name | html
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4834 msgid "%s Reserve found for %s ("
4835 msgstr "%s Erreserba bat aurkitu da, honentzat: %s("
4837 #. For the first occurrence,
4838 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4839 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4841 #. %4$s: d.comment | $raw
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4848 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4849 msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s: debarments.size | html
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4856 msgid "%s Restrictions"
4857 msgstr "%s Murrizketak"
4859 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4864 msgid "%s START %s END %s "
4865 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
4870 msgid "%s Salutation: "
4873 #. For the first occurrence,
4874 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
4878 msgid "%s Scan Index for: "
4879 msgstr "Eskaneatu indizea:"
4881 #. %1$s: IF searchfield
4882 #. %2$s: searchfield | html
4884 #. %4$s: IF cities.count
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4887 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4888 msgstr "%s Bilatzen: %s %s %s"
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
4893 msgid "%s Secondary email: "
4894 msgstr "%s Ordezko helbide elektronikoa:"
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
4899 msgid "%s Secondary phone: "
4900 msgstr "%s Teléfono secundario: "
4902 #. %1$s: IF skip_serialseq
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4908 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4909 "is kept when an irregularity is found. %s "
4911 "%s Sail zenbakia ez da mantentzen irregulartasun bat dagoenean. %s Sail "
4912 "zenbakia mantentzen da irregulartasun bat aipatzen dagoenean. %s "
4914 #. %1$s: batche.card_count | html
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4917 msgid "%s Single Patron Cards"
4918 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
4920 #. %1$s: batche.card_count | html
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4923 msgid "%s Single patron cards"
4924 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4930 msgid "%s Something went wrong. %s "
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
4937 msgstr "%s Multzoa 1: "
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
4943 msgstr "%s Multzoa 2: "
4945 #. For the first occurrence,
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
4952 msgstr "%s Probintzia:"
4954 #. For the first occurrence,
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4964 msgstr "%s Probintzia:"
4966 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
4969 msgid "%s Still checked out"
4970 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
4972 #. For the first occurrence,
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4978 msgid "%s Street Number: "
4979 msgstr "%s Kalearen zenbakia: "
4981 #. For the first occurrence,
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4987 msgid "%s Street number: "
4988 msgstr "%s Kale zenbakia:"
4990 #. For the first occurrence,
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4999 msgid "%s Street type: "
5000 msgstr "%s Kale mota:"
5002 #. For the first occurrence,
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5009 msgstr "%s Abizena:"
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5014 msgid "%s Surname: "
5015 msgstr "%s Abizena:"
5018 #. %2$s: loo.tab | html
5019 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5020 #. %4$s: loo.kohafield | html
5022 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5025 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5028 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5029 #. %13$s: loo.seealso | html
5031 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5033 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5035 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5036 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5038 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5039 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5041 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5042 #. %26$s: loo.value_builder | html
5044 #. %28$s: IF ( loo.link )
5045 #. %29$s: loo.link | html
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5051 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5052 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5053 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5056 "%s Fitxa:%s, %s | Koha eremua: %s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina,%s "
5057 "%sNahitaezkoa, %sAukerakoa,%s %s | Ikusi ere: %s,%s %sezkutatuta,%s %sURL "
5058 "bat da,%s %s | Balio baimendua:%s,%s %s | Autoritatea:%s,%s %s | Plugin-a:%s,"
5059 "%s %s | Lotura:%s,%s %s "
5061 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5062 #. %2$s: error.value | html
5064 #. %4$s: error | html
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5069 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5072 "%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
5073 "nuevo: %s %s %s %s"
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5079 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5080 msgstr "%s Ez dago egin gabeko proposamenik.%s "
5084 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5085 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5086 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5088 #. %7$s: report.total_success | html
5089 #. %8$s: report.total_records | html
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5094 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5095 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5096 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5099 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5102 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5103 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5108 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5109 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5116 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5117 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5123 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5124 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5134 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5135 "using the table configuration in this module. %s "
5138 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5139 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5142 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5143 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5146 #. %2$s: field.name | html
5149 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5152 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5153 msgstr "%s No hay valores definidos para %s %s %s %s "
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5159 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5160 msgstr "%s Este número no existe. %s "
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5166 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5167 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
5169 #. %1$s: IF nb_of_orders
5170 #. %2$s: nb_of_orders | html
5171 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5172 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5177 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5178 "vendors. %s Deletion not possible "
5179 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da. Ezabatzea ezinezkoa da"
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5185 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5186 msgstr "%s Este número no existe. %s "
5188 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5191 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5194 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5197 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5198 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
5200 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5203 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5206 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5207 #. %2$s: f.backend | html
5208 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5209 #. %4$s: f.value | html
5210 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5211 #. %6$s: f.value | html
5213 #. %8$s: f.name | html
5214 #. %9$s: f.value | html
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5219 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5220 "database: %s %s %s : %s %s "
5222 "%sAnalizatu kargatutako fitxategia %s erabiliz. %sEremu hauek aurkitu dira: "
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5229 msgstr "Hemen erabilia "
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5234 msgid "%s Username: "
5235 msgstr "%s Erabiltzaile izena:"
5237 #. For the first occurrence,
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5246 #. For the first occurrence,
5247 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5261 msgid "%s Yes %s No %s "
5262 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5264 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5265 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5270 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5271 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
5273 #. %1$s: IF checkout.renewals
5274 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5280 #. %1$s: IF searchfield
5281 #. %2$s: searchfield | html
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5284 msgid "%s You Searched for %s"
5285 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5291 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5292 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
5294 #. %1$s: IF ( searchfield )
5295 #. %2$s: searchfield | html
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5298 msgid "%s You searched for %s"
5299 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5303 #. %3$s: ELSIF searchfield
5304 #. %4$s: searchfield | html
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5308 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5309 msgstr "%s%s %s Hauxe bilatu duzu: %s"
5313 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5314 #. %4$s: IF op == 'view'
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5317 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5318 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
5320 #. For the first occurrence,
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5326 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5327 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
5329 #. For the first occurrence,
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5338 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5339 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
5342 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5345 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5352 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5353 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5354 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5355 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5356 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5363 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5364 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5365 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5366 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5367 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5368 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5369 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5370 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5373 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5374 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5377 msgid "%s after %s "
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5382 msgid "%s already in your cart"
5383 msgstr "%s dagoeneko zure saskian"
5385 #. %1$s: item.countanalytics | html
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5388 msgid "%s analytics"
5389 msgstr "%s analitikak"
5391 #. %1$s: IF ( result.author )
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5395 msgstr "%s egilea: "
5397 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5398 #. %2$s: loopro.author | html
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5403 msgstr "%s egilea %s%s"
5405 #. For the first occurrence,
5406 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5407 #. %2$s: reserveloo.author | html
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5413 msgstr "%s nork: %s%s "
5415 #. %1$s: IF books_loo.author
5416 #. %2$s: books_loo.author | html
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5421 msgid "%s by %s%s %s "
5422 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
5424 #. For the first occurrence,
5425 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5426 #. %2$s: ordersloo.author | html
5428 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5429 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5431 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5435 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5436 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5443 msgid "%s by you %s %s "
5444 msgstr "%s nork: %s%s "
5446 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5448 #. %3$s: biblio.author | html
5450 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5451 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5452 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5453 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5456 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5457 msgstr "%s egilea%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5459 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5463 msgstr "%s egutegia"
5465 #. %1$s: errorfile | html
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5468 msgid "%s can't be opened"
5469 msgstr "%s ezin da ireki"
5471 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5477 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5478 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5479 #. %3$s: missing_critical.key | html
5480 #. %4$s: missing_critical.value | html
5482 #. %6$s: missing_critical.key | html
5483 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5484 #. %8$s: missing_critical.value | html
5485 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5486 #. %10$s: missing_critical.value | html
5489 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5490 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5495 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5496 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5497 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5498 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5500 "%sezin izan da analizatu! %s formatu "%s" ezezaguna du: ""
5501 "%s" %s Funtsezko eremua "%s" %sbalio ezezaguna du ""
5502 "%s" %sbalio ezezaguna du"%s" %sfalta da%s (bazkide zenbakia: "
5503 "%s; abizena: %s). %s "
5505 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5508 msgid "%s data added"
5509 msgstr "%s datu gehitu dira"
5511 #. %1$s: deliverytime | html
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5520 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5523 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
5524 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5529 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5530 "permissions to delete this record."
5532 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Eskaeren "
5533 "administrazioko baimenak behar dituzu erregistro hau ezabatu ahal izateko."
5535 #. %1$s: HANDLED | html
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5538 msgid "%s directories processed."
5539 msgstr "%s direktorio prozesatu dira"
5541 #. %1$s: TOTAL | html
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5544 msgid "%s directories scanned."
5545 msgstr "%s directorios explorados."
5547 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5549 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5552 msgid "%s disabled %s %s "
5553 msgstr "%s desgaituta %s %s "
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5560 msgid "%s failed to unpack."
5561 msgstr "%s destrinkotzeak huts egin du."
5563 #. %1$s: IF searchmember
5564 #. %2$s: searchmember | html
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5568 msgid "%s for '%s'%s"
5569 msgstr "%s '%s'%s-rentzat"
5571 #. For the first occurrence,
5572 #. %1$s: authtypecode | html
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5578 msgid "%s framework"
5579 msgstr "%s lan-orria"
5581 #. For the first occurrence,
5582 #. %1$s: loop_order.holds | html
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5586 msgid "%s hold(s) left"
5587 msgstr "%s gainerako erreserbak"
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5592 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5595 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Erreserba guztiak ezabatu behar dituzu "
5596 "elementu guztiak ezabatu baino lehen."
5598 #. %1$s: LoginBranchname | html
5599 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5602 msgid "%s holdings (%s)"
5603 msgstr "%s erreserbak"
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5608 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5610 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Ziur al zaude erregistro hau ezabatu "
5613 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5616 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5617 msgstr "%s datu basera mugitutako irudia(k):"
5619 #. %1$s: total | html
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5622 msgid "%s images found"
5623 msgstr "%s imágenes encontradas"
5625 #. %1$s: imported | html
5626 #. %2$s: IF ( lastimported )
5627 #. %3$s: lastimported | html
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5631 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5632 msgstr "%s inportatutako erregistroak %s(azkena %s izan zen)%s"
5634 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5635 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5643 msgid "%s in tab %s"
5644 msgstr "%s %s atazan"
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5648 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5649 msgstr "%s ez dago baimendua ezta debekatua ere!"
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5653 msgid "%s is permitted!"
5654 msgstr "%s ez dago baimendua!"
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5658 msgid "%s is prohibited!"
5659 msgstr "%s ez dago debekatua!"
5661 #. %1$s: irregular_issues | html
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5668 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5669 #. %3$s: IF st == subtype
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5672 msgid "%s issues %s %s "
5673 msgstr "%s %s%s %s %s "
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5677 msgid "%s item mandatory fields empty"
5678 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
5680 #. %1$s: num_items | html
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5683 msgid "%s item records found and staged"
5684 msgstr "%s elementu erregistro aurkitu eta prestatu d(ir)a"
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5688 msgid "%s item(s) added to your cart"
5689 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5694 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5695 "deleting this record."
5697 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
5698 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
5700 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5703 msgid "%s item(s) attached."
5704 msgstr "%s atxikitutako elementua(k)."
5706 #. %1$s: not_deleted_items | html
5707 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5708 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5712 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5713 msgstr "%s elementu ezin izan d(ir)a borratu: %s%s%s"
5715 #. %1$s: deleted_items | html
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5718 msgid "%s item(s) deleted."
5719 msgstr "%s elementu ezabatu dira."
5721 #. For the first occurrence,
5722 #. %1$s: loop_order.items | html
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5726 msgid "%s item(s) left"
5727 msgstr "%s gainerako item-ak"
5729 #. %1$s: total | html
5730 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5731 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5736 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5737 msgstr "%s elementu aurkitu dira %s%s%sliburutegi GUZTIETAN%s"
5739 #. %1$s: moddatecount | html
5740 #. %2$s: date | $KohaDates
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5743 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5744 msgstr "%s elementu aldatu dira: ikusi ziren azken data: %s"
5746 #. %1$s: total | html
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5749 msgid "%s lines found."
5750 msgstr "%s lerro aurkitu dira."
5752 #. For the first occurrence,
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5757 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5758 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5764 msgstr "%s hilabete"
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5769 msgstr "%s hilabete"
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5777 msgid "%s months %s%s %s "
5778 msgstr "%s %s %s %s %s "
5780 #. %1$s: alreadyindb | html
5781 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5782 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5787 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5790 "%s ez da inportatu mailegu hartzaileen zerrendan dagoelako jada, eta "
5791 "gainidazketa desgaituta %s(azkena %s izan zen)%s"
5793 #. %1$s: invalid | html
5794 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5795 #. %3$s: lastinvalid | html
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5800 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5802 "%s ez da inportatu espero zen formatuan ez daudelako %s(azkena %s izan zen)%s"
5804 #. %1$s: selected_count | html
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5807 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5810 #. %1$s: selected_count | html
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5813 msgid "%s note(s) marked as seen."
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5818 msgid "%s of %s renewals remaining"
5819 msgstr "%s-tik %s gainontzeko berriztapenak"
5821 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5822 #. %2$s: total | html
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5825 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5828 #. For the first occurrence,
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5836 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5837 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5841 msgstr "%s noiz %s "
5843 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5848 msgid "%s on %s until %s"
5849 msgstr "%s en %s hasta %s"
5851 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
5855 msgstr "%s maileguan hartuta:"
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5860 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5861 "delete this record."
5863 "%s eskaera(k) erabiltzen dute erregistro hau. Eskaeren administrazioaren "
5864 "baimenak behar dituzu erregistroak ezabatzeko."
5866 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5869 msgid "%s order(s) attached."
5870 msgstr "%s eskaera atxikia(k)."
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5877 msgid "%s order(s) left"
5878 msgstr "%s gainerako eskaerak"
5880 #. %1$s: overwritten | html
5881 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5882 #. %3$s: lastoverwritten | html
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5886 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5887 msgstr "%s gainidatziak %s(azkena %s izan zen)%s"
5889 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5892 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5893 msgstr "%s bazkidearen mailegu-historiala anonimizatuko da"
5895 #. %1$s: TotalDel | html
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5898 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5899 msgstr "%s bazkide ongi ezabatu dira"
5901 #. %1$s: TotalDel | html
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5904 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5905 msgstr "%s bazkide zabor ontzira bidali dira"
5907 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5910 msgid "%s patrons will be deleted"
5911 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
5913 #. %1$s: TotalDel | html
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5916 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5918 "%s bazkideak ezabatu dira (baldin eta ez bazen funtzionamentuko proba bat)"
5920 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
5924 msgstr "%s zintzilik"
5926 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5929 msgid "%s preferences"
5930 msgstr "%s lehentasunak"
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5935 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5936 "check the server log for more details."
5938 "%s gordetako esaldiak, baina errore bat gertatu da. Mesedez, eskatu zure "
5939 "administrariari zerbitzariko erregistroak baieztatzea xehetasun gehiago "
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5944 msgid "%s quotes saved."
5945 msgstr "%s gordetako esaldiak."
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. %1$s: errcon.server | html
5949 #. %2$s: errcon.seq | html
5950 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5954 msgid "%s record %s: %s"
5955 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s: authority.count_usage | html
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5963 msgid "%s record(s)"
5964 msgstr "%s erregistroa(k)"
5966 #. %1$s: deleted_records | html
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5969 msgid "%s record(s) deleted."
5970 msgstr "%s registros eliminados."
5972 #. %1$s: total | html
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5975 msgid "%s records in file"
5976 msgstr "%s erregistro fitxategian"
5978 #. %1$s: import_errors | html
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5981 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5982 msgstr "%s erregistro ez dira prestatu MARC errore bat dela eta "
5984 #. %1$s: total | html
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5987 msgid "%s records parsed"
5988 msgstr "%s erregistro analizatu dira"
5990 #. %1$s: staged | html
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5993 msgid "%s records staged"
5994 msgstr "%s erregistro prestatu dira"
5996 #. %1$s: matched | html
5997 #. %2$s: matcher_code | html
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6001 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6004 "%s erregistro katalogoan gutxienez bat etortze bat dutenak bat etortze arau "
6005 "bakoitzeko "%s""
6007 #. %1$s: total | html
6008 #. %2$s: IF ( query_desc )
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6011 msgid "%s result(s) found %sfor "
6012 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
6014 #. %1$s: total | html
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6017 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6018 msgstr "%s katalogoan aurkitutako emaitza(k),"
6020 #. %1$s: breeding_count | html
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6023 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6024 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a biltegian"
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6028 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6031 #. %1$s: total | html
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6034 msgid "%s results found "
6035 msgstr "%s emaitza aurkitu dira"
6037 #. %1$s: count | html
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6040 msgid "%s shipments"
6041 msgstr "%s bidalketa"
6043 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6046 msgid "%s subscription(s) attached."
6047 msgstr "%s atxikitutako harpidetza(k)."
6049 #. For the first occurrence,
6050 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6054 msgid "%s subscription(s) left"
6055 msgstr "%s gainerako harpidetzak"
6057 #. %1$s: suggestions_count | html
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6060 msgid "%s suggestions waiting. "
6061 msgstr "%s proposamen zain."
6063 #. %1$s: resul.used | html
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6069 #. For the first occurrence,
6070 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6075 msgstr "%s antolatzeko"
6077 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6080 msgid "%s unavailable:"
6081 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
6084 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6085 #. %3$s: IF st == subtype
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6088 msgid "%s weeks %s %s "
6089 msgstr "%s asteak %s %s "
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6094 msgid "%s will expire before "
6095 msgstr "%s iraungiko da data hau baino lehen:"
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6102 #. For the first occurrence,
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6113 #. For the first occurrence,
6115 #. %2$s: sEcho | html
6116 #. %3$s: iTotalRecords | html
6117 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6118 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6119 #. %6$s: data.cardnumber | html
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6125 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6126 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6128 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6129 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6132 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6133 #. %3$s: CASE 'config_only'
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6136 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6137 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
6140 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6143 msgid "%s | Config: %s "
6144 msgstr "%s noiz %s "
6147 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6150 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6154 #. %2$s: IF memcached_namespace
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6157 msgid "%s | Namespace: %s"
6158 msgstr "%s %s helbide elektronikoa: %s"
6161 #. %2$s: IF memcached_servers
6162 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6165 msgid "%s | Status: %s %s "
6166 msgstr "%s |%s %s %s %s "
6169 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6170 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6171 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6172 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6173 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6174 #. %7$s: IF data.overdues
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6178 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6179 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6181 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6182 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6185 #. %2$s: riloo.duedate | html
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6191 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6192 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
6195 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6197 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6200 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6201 msgstr "%s%s › Zerrenda berria sortu%s%s › Editatu zerrenda "
6203 #. %1$s: unlimited_total | html
6204 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6205 #. %3$s: limit | html
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6209 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6210 msgstr "%s%s(%s)%s "
6212 #. For the first occurrence,
6213 #. %1$s: IF framework
6214 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6215 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6223 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6224 msgstr "%s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsia%s"
6226 #. %1$s: IF ( Supplier )
6227 #. %2$s: Supplier | html
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6231 msgid "%s%s : %sLate orders"
6232 msgstr "%s%s : %sBerandututako eskaerak"
6235 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6241 #. For the first occurrence,
6243 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6244 #. %3$s: LibraryName | html
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6249 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6250 msgstr "%s%s katalogoan %s%s"
6252 #. For the first occurrence,
6253 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6254 #. %2$s: batche.label_count | html
6256 #. %4$s: batche.label_count | html
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6261 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6262 msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
6264 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6265 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6266 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6267 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6268 #. %5$s: loopro.object | html
6270 #. %7$s: loopro.object | html
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6275 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6276 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sErabiltzaile %s%s%s "
6278 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6279 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6281 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6282 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6283 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6284 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6286 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6287 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6289 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6290 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6292 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6293 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6297 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6298 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6301 #. %2$s: data.overdues | html
6303 #. %4$s: data.issues | html
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6306 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6307 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6309 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6310 #. %2$s: letter.content.length | html
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6315 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6316 msgstr "%s%s%s%s/160 karaktere"
6318 #. For the first occurrence,
6319 #. %1$s: IF lette.branchname
6320 #. %2$s: lette.branchname | html
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6326 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6327 msgstr "%s%s%s(Liburutegi guztiak)%s"
6329 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6330 #. %2$s: patron.phone | html
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6335 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6336 msgstr "%s%s%s(ez dago telefono zenbaki erregistraturik)%s"
6338 #. %1$s: IF ( patron.email )
6339 #. %2$s: patron.email | html
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6344 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6345 msgstr "%s%s%s(ez dago helbide elektronikorik gordeta)%s"
6347 #. %1$s: IF ( comments )
6348 #. %2$s: comments | html
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6353 msgid "%s%s%s(none)%s"
6354 msgstr "%s%s%s(Bat ere ez)%s"
6356 #. %1$s: searchfield | html
6358 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6361 #. %6$s: action | html
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6365 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6366 msgstr "%s%s%sAgregar etiqueta%s%s%s%s"
6368 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6369 #. %2$s: frameworkcode | html
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6374 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6375 msgstr "%s%s%sLehenetsia%s lan-orriaren egitura"
6377 #. %1$s: IF ( lastdate )
6378 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6383 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6384 msgstr "%s%s%sEl ítem no está siendo transferido%s"
6386 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6387 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6393 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
6395 #. For the first occurrence,
6396 #. %1$s: IF ( template_id )
6397 #. %2$s: template_id | html
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6403 msgid "%s%s%sN/A%s "
6404 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6406 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6407 #. %2$s: loopro.title | html
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6412 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6413 msgstr "%s%s%sTITULURIK EZ%s"
6415 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6416 #. %2$s: loopro.barcode | html
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6421 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6422 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6424 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6425 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6430 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6431 msgstr "%s%s%sSignatura topografikoa ez%s"
6433 #. %1$s: IF ( slip )
6434 #. %2$s: slip | html
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6439 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6440 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
6442 #. For the first occurrence,
6444 #. %2$s: IF limit_desc
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6448 msgid "%s%s with limit(s): "
6449 msgstr "%s%s muga hau(ek):"
6451 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6452 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6453 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6455 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6456 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6457 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6458 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6461 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6462 msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
6464 #. For the first occurrence,
6465 #. %1$s: biblio.title | html
6466 #. %2$s: IF biblio.author
6467 #. %3$s: biblio.author | html
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6472 msgid "%s%s, by %s%s"
6473 msgstr "%s%s, nork %s%s"
6475 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6476 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6477 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6479 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6482 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6483 msgstr "%s%s, %s%s ("
6485 #. For the first occurrence,
6486 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6487 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6488 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6493 msgid "%s%s, %s%s ("
6494 msgstr "%s%s, %s%s ("
6497 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6498 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6500 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6503 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6504 msgstr "%s%s; Argitaratzailea:%s %s%s non"
6506 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6507 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6510 msgid "%s%sModify tag "
6511 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
6513 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6514 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6516 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6519 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6520 msgstr "%s&copia; %s %s %s; Bolumena:"
6522 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6523 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6525 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6528 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6529 msgstr "%s&kopia; %s %s %sliburukia: "
6531 #. %1$s: count | html
6532 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6533 #. %3$s: showncount | html
6534 #. %4$s: hiddencount | html
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6537 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6538 msgstr "%s %sguztira (%s erakusten dira/ %s ezkutatuta)"
6540 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6541 #. %2$s: title |html
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6545 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6546 msgstr "› Honen zirkulazio estatistikak %s"
6548 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6549 #. %2$s: subscriptionid | html
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6553 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6554 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
6556 #. %1$s: IF op == 'edit'
6557 #. %2$s: PROCESS ServerType
6558 #. %3$s: server.servername | html
6560 #. %5$s: IF op == 'add'
6561 #. %6$s: PROCESS ServerType
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6565 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6566 msgstr "%s› Moldatu %s zerbitzari %s%s %s› Berria %s server%s "
6568 #. %1$s: IF ( saved1 )
6569 #. %2$s: ELSIF ( create )
6570 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6573 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6575 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
6577 #. %1$s: IF ( build1 )
6578 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6579 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6580 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6581 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6582 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6588 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6589 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6590 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6591 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6594 "› 6 urratsetik %s: %sHautatu modulu bat %sHautatu txosten mota bat "
6595 "%sHautatu zutabeak bistaratzeko %sHautatu irizpideak mugak ezartzeko "
6596 "%sHautatu zutabeak batzeko%sHautatu nola antolatu nahi duzun txostena %s %s "
6598 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6599 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6600 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6605 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6606 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6612 msgid "%s(deleted patron)%s "
6613 msgstr "%s(socio eliminado)%s "
6615 #. For the first occurrence,
6616 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6622 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6623 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6625 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6630 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6631 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6633 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6639 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6640 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6642 #. %1$s: loo.kohafield | html
6644 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6647 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6650 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6652 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6654 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6658 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6659 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6661 "%s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina, %s %sNahitaezkoa, %sAukerakoa, %s "
6662 "%sezkutatuta, %s %sURL bat da, %s %s | "
6664 #. For the first occurrence,
6665 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6666 #. %2$s: item_loo.author | html
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6671 msgid "%s, by %s%s "
6672 msgstr "%s, nork %s%s"
6674 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6675 #. %2$s: overdueloo.author | html
6677 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6678 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6682 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6683 msgstr "%s, nork %s%s%s, %s%s "
6685 #. For the first occurrence,
6686 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6687 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6689 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6693 msgid "%s, by %s%s%s- "
6694 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
6696 #. For the first occurrence,
6697 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6698 #. %2$s: savedreport.id | html
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6702 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6705 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6710 msgid "%sActive%sInactive%s"
6711 msgstr "%sAktiboa%sInaktiboa%s"
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6717 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6718 msgstr "%sGehitu harpidetza berria %s ("
6720 #. %1$s: IF ( opadd )
6721 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6724 #. %5$s: IF (firstname)
6725 #. %6$s: firstname | html
6727 #. %8$s: IF (surname)
6728 #. %9$s: surname | html
6730 #. %11$s: IF ( categoryname )
6731 #. %12$s: categoryname | html
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6747 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6748 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6750 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
6751 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
6753 #. %1$s: IF ( opadd )
6754 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6757 #. %5$s: IF ( categoryname )
6758 #. %6$s: categoryname | html
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6774 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6775 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6777 "%sGehitu%sBikoiztu%s Moldatu%s bazkidea (%s%s%s%sErakundea%s%sHeldua%s"
6778 "%sHaurra%s%sProfesionala%s%sLangilea%s%s)"
6780 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6785 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6786 msgstr "%sRegistros autoridad%sBRegistros bibliográficos%s"
6788 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6793 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6794 msgstr "%sAuthoridad%sBibliografico%s"
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6802 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6803 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6804 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6805 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6807 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6808 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6815 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6818 ", %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Vencimiento en %s %s No prestado "
6821 #. %1$s: IF humanbranch
6822 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6828 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6829 "policy by patron category%s"
6831 "%sLímite de préstamos por categoría de socio para %s%sPredeterminado el "
6832 "limite de préstamo por categoría de socio%s"
6834 #. %1$s: IF (errcode==1)
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6837 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6838 msgstr "%sEzin da sortu zerrenda berririk. Baieztatu izena."
6840 #. %1$s: IF ( value.default )
6842 #. %3$s: value.display_value | html
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6846 msgid "%sDefault%s%s%s"
6847 msgstr "%sLehenetsia%s%s%s"
6849 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6852 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6853 msgstr "%sERROR: ERROREA: ezin da elementu berria sortu."
6855 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6857 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6862 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6863 "the item number from this barcode.%s "
6865 "%sERROR: Incapaz de modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: Incapaz "
6866 "de obtener el número de biblio del ítem.%s %sERROR: Incapaz de obtener el "
6867 "número de ítem para el código de barras.%s "
6869 #. %1$s: IF course_id
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6874 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6875 msgstr "%sIkastaroa editatu%sIkastaroa sortu%s"
6877 #. %1$s: IF ( layout_id )
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6882 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6883 msgstr "%sEditatu%sSortu%s etiketak sortu"
6885 #. %1$s: IF ( layout_id )
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6890 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6891 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren diseinu-grafikoa"
6893 #. %1$s: IF (template_id)
6896 #. %4$s: IF (template_id)
6897 #. %5$s: template_id | html
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6901 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6902 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren txantiloia%s (%s)%s"
6904 #. %1$s: IF ( layout_id )
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6909 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6910 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren testu-diseinua"
6912 #. %1$s: IF (profile_id)
6915 #. %4$s: IF (profile_id)
6916 #. %5$s: profile_id | html
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6920 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6921 msgstr "%sEditatu%sSortu%s inpresora-profila%s (%s)%s"
6923 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
6927 msgstr "%sEditatzea"
6929 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6931 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6933 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6935 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6937 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6939 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6941 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6943 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6945 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6947 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6949 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6950 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6951 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
6954 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
6959 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6960 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6961 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6963 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
6964 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (hondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz utzi%s "
6965 "%sEzabatua%s %s Erreklamatua %s %s %s %s %sGeldirik%s "
6967 #. For the first occurrence,
6968 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6970 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6972 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6974 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6976 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6978 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6980 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6982 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6984 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6986 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6988 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6990 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
6996 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6997 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6998 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7000 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7001 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
7002 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
7004 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7005 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7007 #. %4$s: patron.sex | html
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7011 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7012 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s"
7014 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7015 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7017 #. %4$s: patron.sex | html
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7021 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7022 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s "
7024 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7026 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7028 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7032 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7033 msgstr "%sBeti%s %sModu lehenetsian%s %sInoiz ez%s "
7035 #. For the first occurrence,
7036 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7038 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7043 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7044 msgstr "%sEntrega-lekua%s%s%s"
7055 #. %10$s: sep | html
7056 #. %11$s: sep | html
7057 #. %12$s: sep | html
7058 #. %13$s: sep | html
7059 #. %14$s: sep | html
7060 #. %15$s: sep | html
7061 #. %16$s: sep | html
7062 #. %17$s: sep | html
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7067 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7068 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7069 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7070 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7073 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7075 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7079 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7080 msgstr "%sHelbide gabe desagertua:%s %sErabiltzaile-txartel galdua:%s "
7082 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7087 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7088 msgstr "%sEzkutatua, modu lehenetsian%sErakusten%s"
7090 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7095 msgid "%sHidden%sShown%s"
7096 msgstr "%sEzkutatuta%sErakusten%s"
7098 #. %1$s: BLOCK subject
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7103 msgstr "%sErreserba:%s "
7105 #. %1$s: IF humanbranch
7106 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7111 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7113 "%sPolítica de reservas por tipo de ítem para %s%sPredeterminada política de "
7114 "reserva por tipo de ejemplar%s"
7116 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7117 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7118 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7119 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7120 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7121 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7127 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7128 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7130 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
7131 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
7133 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7134 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7138 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7139 msgstr "%sElementua maileguan hartu da%sElementuak erreserba bat du hartzeko%s"
7141 #. %1$s: IF biblio.item_error
7143 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7147 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7151 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7152 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7153 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7158 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7159 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7161 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7162 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7165 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7166 msgstr "%sHasiera › Tresnak › Etiketak ›: Bilatu %s"
7177 #. %10$s: sep | html
7178 #. %11$s: sep | html
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7183 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7184 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7188 #. %1$s: IF ( modify )
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7193 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7194 msgstr "%sAldatu%sGehitu %s sistemaren lehentasuna"
7196 #. %1$s: IF ( action_modify )
7198 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7200 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7204 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7206 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
7208 #. %1$s: IF framework
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7213 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7214 msgstr "%sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s"
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7221 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7222 msgstr "%sMoldatu liburutegia%sLiburutegi berria%s"
7224 #. %1$s: IF ( modify )
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7229 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7230 msgstr "%sAldatu oharra%sGehitu jakinarazpena%s"
7232 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7234 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7238 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7239 msgstr "%sMoldatu etiketa%s %sEtiketa berria%s "
7241 #. %1$s: IF ( budget_id )
7244 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7245 #. %5$s: budget_name | html
7246 #. %6$s: budget_period_description | html
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7250 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7251 msgstr "%sAldatu%sGehitu%s Aurrekontu '%s' %s funtsa %s %s"
7253 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7255 #. %3$s: basketname | html
7256 #. %4$s: basketno | html
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7259 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7260 msgstr "%sBerria %s%sEzabatu %ssaskia %s (%s) honentzat:"
7262 #. %1$s: IF record.permanent
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7268 msgstr "%sBai%sEz%s"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7274 msgstr "%sBat ere ez"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7281 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7282 msgstr "%sErakundea%sBazkidea %sIdentitatea"
7284 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7289 msgid "%sOverdue!%s %s"
7290 msgstr "%sAtzeratuta!%s %s"
7292 #. %1$s: - BLOCK subject -
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7296 msgid "%sOverdue:%s "
7297 msgstr "%sAtzeratua:%s "
7299 #. %1$s: IF ( reserved )
7300 #. %2$s: branchname | html
7302 #. %4$s: IF ( waiting )
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7307 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7308 "and then attempt transfer: %s "
7310 "%sEzarru erreserba 'hartzeko prest' bezala eta transferitu elementua hona "
7311 "%s: %s %sEzeztatu erreserba eta saiatu transferentzia egiten: %s"
7313 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7315 #. %3$s: IF errors.no_file
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7320 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7321 "select a file to upload.%s "
7323 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7324 "select a file to upload.%s "
7326 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7328 #. %3$s: IF errors.no_file
7330 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7335 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7336 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7338 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7339 "select a file to upload.%s "
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7345 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7346 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7352 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7353 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
7355 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7356 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7359 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7360 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7366 msgid "%sThis record has no items.%s "
7367 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7374 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7375 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7376 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7379 #. %1$s: IF currency.archived
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7386 #. For the first occurrence,
7387 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7393 msgid "%sYes%s %s"
7394 msgstr "%sBai%s %s"
7396 #. For the first occurrence,
7397 #. %1$s: IF record.public
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7417 msgstr "%sBai%sEz%s"
7419 #. %1$s: IF field.searchable
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7424 msgid "%sYes%sNo%s "
7425 msgstr "%sBai%sEz%s "
7427 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7430 msgid "%sa - Earlier heading"
7431 msgstr "%sa- Cabecera establecida"
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7438 msgstr "%szerrenda bat:%s"
7440 #. %1$s: IF ( issn )
7443 #. %4$s: IF ( issn )
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7446 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7447 msgstr "%seta %s %s %s ISSNa bat dator"
7449 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7450 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7457 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7460 msgid "%sb - Later heading"
7461 msgstr "%sb - Later heading"
7463 #. %1$s: IF ( reser.author )
7464 #. %2$s: reser.author | html
7466 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7469 msgid "%sby %s%s %s ("
7470 msgstr "%s %s%s %s "
7472 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7473 #. %2$s: result_se.author | html
7475 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7476 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7477 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7479 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7480 #. %9$s: result_se.place | html
7482 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7483 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7485 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7486 #. %15$s: result_se.pages | html
7488 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7491 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7492 msgstr "%snork %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7494 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7497 msgid "%sd - Acronym"
7498 msgstr "%sd - Acrónimo"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7504 msgid "%sdefault%s framework"
7505 msgstr "%slan-orri%s lehenetsia"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7511 msgid "%sdefault%s framework. "
7512 msgstr "%slan-orri%s lehenetsia."
7514 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7515 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7516 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7517 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7519 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7523 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7524 msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s "
7526 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7529 msgid "%sf - Musical composition"
7530 msgstr "%sf - Composición musical"
7532 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7535 msgid "%sg - Broader term"
7536 msgstr "%sg - Término amplio"
7538 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7541 msgid "%sh - Narrower term"
7542 msgstr "%sh - Términos específicos"
7544 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7547 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7548 msgstr "%si - frase de referencia de instrucción ene el subcampo $i"
7550 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7553 msgid "%sn - Not applicable"
7554 msgstr "%sn- No aplicable"
7556 #. For the first occurrence,
7557 #. %1$s: IF cities.count
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7568 msgid "%sor choose "
7569 msgstr "%sor aukeratu"
7571 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7574 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7575 msgstr "%sr -Relación designada en $i o $4"
7577 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7578 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7579 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7580 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7582 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7584 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7587 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7588 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7590 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7593 msgid "%st - Immediate parent body"
7594 msgstr "%st - Órgano superior inmediato"
7596 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7597 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7598 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7602 msgstr "%sx%s = %s "
7604 #. %1$s: IF currency.active
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7614 "Български (Bulgarian) "
7617 "Български (bulgariera) "
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7623 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7626 "Русский (errusiera) Victor "
7627 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7632 "Українська "
7633 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7635 "Українська "
7636 "(ukrainera) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7640 msgid "עברית (Hebrew)"
7641 msgstr "עברית (hebreera)"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7645 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7646 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7650 msgid "فارسى (Persian)"
7651 msgstr "فارسى (persian)"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7655 msgid "中文 (Chinese)"
7656 msgstr "中文 (txinera)"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7660 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7661 msgstr "हिन्दी (hindi)"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7666 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7668 "বাংলা (bengalera) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7672 msgid "日本語 (Japanese)"
7673 msgstr "日本語 (japoniarra)"
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7677 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7678 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7682 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7683 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7687 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7688 msgstr "മലയാളം (malaysiera)"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7692 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7693 msgstr "ภาษาไทย (thailandiera)"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7698 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7699 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7701 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7702 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7706 msgid "한국어 (Korean)"
7707 msgstr "한국어 (korearra)"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7712 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7713 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7714 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7716 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7717 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7721 msgid "čeština (Czech)"
7722 msgstr "čeština (txekiera)"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7726 msgid "<< Back to suggestions"
7727 msgstr "<< Itzuli proposamenetara"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7733 msgid "<< Previous"
7734 msgstr "<< Aurrekoa"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7738 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7739 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7744 msgid " Author as phrase"
7745 msgstr " Egilea esaldi gisa"
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7752 msgid " Call number"
7753 msgstr " Katalogo zenbakia"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7758 msgid " Conference name"
7759 msgstr " Hitzaldi izena"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7764 msgid " Conference name as phrase"
7765 msgstr " Konferentzia izena esaldi gisa"
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7770 msgid " Corporate name"
7771 msgstr " Erakunde izena"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7776 msgid " Corporate name as phrase"
7777 msgstr " Erakunde izena esaldi gisa"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7782 msgid " ISBN"
7783 msgstr " ISBN"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7788 msgid " ISSN"
7789 msgstr " ISSN"
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7794 msgid " Keyword as phrase"
7795 msgstr " Pasahitza esaldi bezala"
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7800 msgid " Personal name"
7801 msgstr " Pertsona izena"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7806 msgid " Personal name as phrase"
7807 msgstr " Pertsona izena esaldi gisa"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7812 msgid " Series title"
7813 msgstr " Sailaren izenburua"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7818 msgid " Subject and broader terms"
7819 msgstr " Tema y téminos generales "
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7824 msgid " Subject and narrower terms"
7825 msgstr " Tema y términos específicos"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7830 msgid " Subject and related terms"
7831 msgstr " Temas y términos relacionados"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7836 msgid " Subject as phrase"
7837 msgstr " Gaia esaldi gisa"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7842 msgid " Title as phrase"
7843 msgstr " Izenburua esaldi gisa"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7847 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7848 msgstr " (formatua: uuuu-uuuu)"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7852 msgid " Show inactive funds:"
7853 msgstr " Erakutsi funtsa inaktiboak:"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7862 msgid " Show inactive:"
7863 msgstr " Erakutsi inaktiboak:"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7867 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7869 "Adibidea 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7871 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7876 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7877 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
7880 #. %2$s: IF step == 2
7882 #. %4$s: IF step == 3
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7886 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7887 msgstr "› %s%sBerretsi%s%sAmaituta%s"
7889 #. %1$s: template_name | html
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7894 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7895 msgstr "› MARC moldaketa-txantiloiak"
7898 #. %2$s: IF ( else )
7899 #. %3$s: tagfield | html
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7903 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7905 "› %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
7908 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7909 #. %3$s: tagsubfield | html
7911 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7913 #. %7$s: IF ( add_form )
7914 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7915 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7918 #. %12$s: action | html
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7924 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7925 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7927 "› %s %sBerretsi azpieremua ezabatzea%s?%s %sDatuak ezabatu dira%s %s "
7928 "%s %sEditatu MARC azpieremuen mugak%s %s%s%s %s "
7930 #. %1$s: IF ( add_form )
7931 #. %2$s: IF ( basketno )
7932 #. %3$s: basketname | html
7934 #. %5$s: booksellername | html
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7939 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7940 msgstr "› %s %sEditatu saskia '%s' %sgehitu saskia hona %s %s %s "
7942 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7946 msgid "› %s Add a new collection %s "
7947 msgstr "› %s Gehitu bilduma berria %s "
7949 #. %1$s: IF step == 1
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7953 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7954 msgstr "Bazkide ezabapena"
7956 #. %1$s: IF type == 'credit'
7957 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
7961 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
7962 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
7964 #. For the first occurrence,
7965 #. %1$s: IF course_name
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
7970 msgid "› %s Edit "
7971 msgstr "› %s Editatu "
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7980 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7981 msgstr "› %s Editatu berria%sGehitu berria%s%sBerriak%s"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7986 msgid "› %s Modify club "
7987 msgstr "› Aldatu abisua%s"
7989 #. %1$s: IF club_template
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7992 msgid "› %s Modify club template "
7993 msgstr "› Editatu etiketa txantiloia"
7995 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8000 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8001 msgstr "› %s Bazkide zerrenda moldatu %s Bazkide-zerrenda berria %s "
8003 #. %1$s: IF datereceived
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8006 msgid "› %s Receipt summary for "
8007 msgstr " › %s Egiaztagiriaren laburpena:"
8009 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8011 #. %3$s: authid | html
8012 #. %4$s: authtypetext | html
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8017 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8019 "› %s Autoritate erregistro ezezaguna %s Autoritate honen xehetasunak "
8022 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8026 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8027 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen xehetasunak:"
8029 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8034 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8035 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen ISBD xehetasunak:"
8037 #. For the first occurrence,
8038 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8043 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8044 msgstr "› %s Registro desconocido %s Honen MARC xehetasunak "
8046 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8049 msgid "› %s calendar"
8050 msgstr "› %s egutegia"
8052 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8053 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8057 #. %6$s: basketname | html
8058 #. %7$s: IF ( basketno )
8059 #. %8$s: basketno | html
8061 #. %10$s: booksellername | html
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8064 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8065 msgstr "› %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) honentzat: %s"
8067 #. %1$s: IF op == 'list'
8068 #. %2$s: IF budget_period_id
8069 #. %3$s: budget_period_description | html
8073 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8076 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8077 msgstr "› %sFuntsak, honentzat: '%s'%s%s"
8079 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8080 #. %2$s: IF currency
8081 #. %3$s: currency.currency | html
8085 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8086 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8087 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8092 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8093 "currency %s %sCurrencies %s "
8095 "› %s%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta "
8098 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8099 #. %2$s: categorycode | html
8101 #. %4$s: categorycode | html
8104 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8108 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8111 "› %sEzin da ezabatu: kategoria %s erabilita dago%sBerretsi kategoria "
8112 "ezabatzea '%s'%s%s %s "
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8120 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8121 msgstr "› %sSortu banabide zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
8123 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8124 #. %2$s: patron.firstname | html
8125 #. %3$s: patron.surname | html
8126 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8130 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8131 msgstr "› %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s "
8133 #. For the first occurrence,
8134 #. %1$s: IF (template_id)
8135 #. %2$s: template_id | html
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8145 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8146 msgstr "› %s Editatu (%s) %s New %s "
8148 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8151 msgid "› %sEditing "
8152 msgstr "› %sEditatzea"
8154 #. %1$s: IF ( authid )
8155 #. %2$s: authid | html
8156 #. %3$s: authtypetext | html
8158 #. %5$s: authtypetext | html
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8162 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8163 msgstr "› %sAldatu autoritatea #%s (%s)%sGehitu autoritatea %s%s "
8165 #. %1$s: IF ( action_modify )
8167 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8169 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8171 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8175 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8178 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
8180 #. %1$s: IF ( categorycode )
8181 #. %2$s: categorycode | html
8185 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8188 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8189 msgstr "› %sAldatu kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %s "
8191 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8192 #. %2$s: contractname | html
8196 #. %6$s: IF ( add_validate )
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8199 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8200 msgstr "› %sAldatu kontratua '%s' %sKontratu berria %s %s %s "
8203 #. %2$s: field.name | html
8206 #. %5$s: CASE 'list'
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8209 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8210 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8212 #. %1$s: IF ( budget_id )
8213 #. %2$s: IF ( budget_name )
8214 #. %3$s: budget_name | html
8219 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8222 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8223 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8225 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8226 #. %2$s: ordernumber | html
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8231 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8232 msgstr "› %sAldatu eskaera xehetasunak (#%s lerroa)%sEskaera berria%s"
8234 #. %1$s: IF ( modify )
8235 #. %2$s: searchfield | html
8239 #. %6$s: IF ( add_validate )
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8243 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8245 "› %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren lehentasun "
8248 #. %1$s: IF ( opsearch )
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8252 msgid "› %sOrder from external source%s"
8253 msgstr "› %sPedido desde una fuente externa%s"
8255 #. %1$s: IF ( newpassword )
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8260 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8262 "› %sPasahitza eguneratu da%sAldatu erabiltzaile izena eta/edo "
8265 #. %1$s: IF ( display_list )
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8269 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8270 msgstr "› %sBazkide atributu motak%s"
8272 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8273 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8277 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8278 msgstr "› Imágenes para %s"
8280 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8281 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8283 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8284 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8293 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8294 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8295 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8297 "› %sPagar una multa individual%sElimine una multa individual%s%sPague "
8298 "una cantidad sobre multas seleccionadas%sPague una cantidad sobre todas las "
8301 #. %1$s: IF ( display_list )
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8305 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8306 msgstr "› %sErregistroen bat etortze arauak%s"
8308 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8309 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8313 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8314 msgstr "› Imágenes para %s"
8316 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8319 msgid "› API Keys for %s "
8320 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8324 msgid "› About Koha"
8325 msgstr "› Kohari buruz"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8329 msgid "› Access files"
8330 msgstr "› Fitxategiak"
8332 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8335 msgid "› Account for %s"
8336 msgstr "› Noren kontua %s"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8340 msgid "› Acquisitions"
8341 msgstr "› Eskuraketak"
8343 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8346 msgid "› Add a new OAI set%s"
8347 msgstr "› Lotes OAI %s"
8349 #. %1$s: booksellername | html
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8352 msgid "› Add basket group for %s"
8353 msgstr "Koha › Gehitu saski taldea honentzat %s"
8357 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8361 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8362 msgstr "› Gehitu item mota %s %s %s %s"
8365 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8368 msgid "› Add new account %s %s › "
8369 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8372 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8375 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8376 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8380 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8383 msgid "› Add notice%s%s%s "
8384 msgstr "› Gehitu jakinarazpena%s%s%s"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8388 msgid "› Add or remove items"
8389 msgstr "› Gehitu edo mugitu elementuak"
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8393 msgid "› Add order from a subscription"
8394 msgstr "› Agregar pedido desde una suscripción"
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8398 msgid "› Add order from a suggestion"
8399 msgstr "› Gehitu eskaera bat proposamen batetik abiatuta"
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8403 msgid "› Add orders from MARC file"
8404 msgstr "› Gehitu eskaerak iso2709 fitxategi batetik abiatuta"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8408 msgid "› Add patrons"
8409 msgstr "› Gehitu bazkideak"
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8414 msgid "› Add reserves for "
8415 msgstr "Koha › Añadir reservas para"
8418 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8421 msgid "› Add suggestion %s %s "
8422 msgstr "› Gehitu proposamenak %s %s "
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8426 msgid "› Administration"
8427 msgstr "› Administrazioa"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8431 msgid "› Advanced search"
8432 msgstr "› Bilaketa aurreratua"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8436 msgid "› Alert subscribers for "
8437 msgstr "› Ohartarazi harpidedunei honen inguruan"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8441 msgid "› Attach an item to "
8442 msgstr "› Erantsi elementu bat hona"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8446 msgid "› Audio alerts"
8447 msgstr "› Audio alertak"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8451 msgid "› Authorities"
8452 msgstr "› Autoritateak"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8456 msgid "› Authority search results"
8457 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
8459 #. %1$s: category | html
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8464 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8466 "› %sAldatu balio baimenduta%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria "
8469 #. %1$s: basketno | html
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8472 msgid "› Basket (%s)"
8473 msgstr "› Saskia (%s)"
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8477 msgid "› Basket grouping"
8478 msgstr "› Saskia taldekatzea"
8480 #. %1$s: import_batch_id | html
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8485 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8487 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8491 msgid "› Batch edit "
8492 msgstr "› Editatu"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8496 msgid "› CSV export profiles "
8497 msgstr "› CSV esportatze profilak"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8501 msgid "› Cancel order "
8502 msgstr "› Ezeztatu eskaria"
8504 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8508 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8509 msgstr "› Ezin da elementu mota ezabatu '%s' %s"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8513 msgid "› Cataloging"
8514 msgstr "› Katalogatzea"
8517 #. %2$s: IF op == 'list'
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8521 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8522 msgstr "› Kategoria ezabatu da%s %sBazkide kategoriak%s"
8524 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8529 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8530 msgstr "› Aldatu eskaeraren oharrak"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8534 msgid "› Check expiration "
8535 msgstr "› Egiaztatu iraungipena "
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8539 msgid "› Check in"
8540 msgstr "› Itzuli"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8544 msgid "› Checkout history for "
8545 msgstr "› Honen mailegu historia:"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8549 msgid "› Checkout notes "
8550 msgstr "› Itzuli"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8554 msgid "› Circulation"
8555 msgstr "› Zirkulazioa"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8559 msgid "› Circulation and fine rules"
8560 msgstr "› Reglas de circulación y multas "
8562 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8565 msgid "› Circulation history for %s"
8566 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8570 msgid "› Claims"
8571 msgstr "› Erreklamazioak"
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8575 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8576 msgstr "› Zirkulazio-arauak eta isunak klonatu"
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8580 msgid "› Club enrollments"
8581 msgstr "› Audio alertak"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8585 msgid "› Columns settings"
8586 msgstr "› Zutabeen konfigurazioa"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8590 msgid "› Compare matched records "
8591 msgstr "› Konparatu bat egiten duten erregistroak"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8597 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8598 msgstr "› EAN-ren ezabaketa baieztatu %s › EANs Liburutegiak %s "
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8604 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8605 msgstr "› Baieztatu kontuaren ezabaketa %s › EDI kontuak %s "
8607 #. %1$s: contractnumber | html
8609 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8612 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8613 msgstr "› Berretsi kontratua ezabatzea %s %s %s"
8615 #. %1$s: searchfield | html
8617 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8620 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8621 msgstr "› Berretsi parametroa ezabatzea '%s'%s%s"
8623 #. %1$s: searchfield | html
8625 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8628 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8629 msgstr "› Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s"
8631 #. %1$s: tagsubfield | html
8633 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8636 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8637 msgstr "› Berretsi azpi eremu ezabatzea %s %s %s"
8639 #. %1$s: searchfield | html
8640 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8643 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8644 msgstr "› Berretsi etiketa hau ezabatzea '%s' %s ›"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8652 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8653 msgstr "› Berretsi ezabatzea%sAbisuak eta egiaztagiria%s%s%s"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8657 msgid "› Confirm holds"
8658 msgstr "› Berretsi erreserbak"
8661 #. %2$s: IF ( else )
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8665 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8666 msgstr "› Ezabatutako kontratuak %s %sKontratuak%s "
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8670 msgid "› Course details for "
8671 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
8673 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8677 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8679 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8682 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8685 msgid "› Data added%s %s "
8686 msgstr "› Gehitutako datuak%s %s"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8691 msgid "› Data deleted %s "
8692 msgstr "› Ezabatutako datuak %s"
8695 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8698 msgid "› Data recorded %s %s "
8699 msgstr "› Erregistratutako datuak %s %s"
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8704 msgid "› Delete fund? %s "
8705 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8707 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8710 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8713 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8714 msgstr "› Ezabatu '%s' item mota? %s %s %s"
8716 #. %1$s: patron.firstname | html
8717 #. %2$s: patron.surname | html
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8720 msgid "› Delete patron %s %s"
8721 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8723 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8726 msgid "› Details for %s "
8727 msgstr "› Imágenes para %s"
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8731 msgid "› Did you mean?"
8732 msgstr "› ¿Usted quiere decir?"
8735 #. %2$s: IF close_form
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8738 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8739 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8744 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8745 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8749 msgid "› Duplicate warning"
8750 msgstr "› Kopiatu abisua"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8754 msgid "› Edit "
8755 msgstr "› Editatu"
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8760 msgid "› Edit %s "
8761 msgstr "› Editatu %s "
8763 #. %1$s: spec | html
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8768 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8769 msgstr "› Editatu OAI multzoa '%s'%s OAI sets configuration%s"
8771 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8774 msgid "› Edit SQL report %s› "
8775 msgstr "› Editatu SQL txostena %s› "
8777 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8780 msgid "› Edit stage %s "
8781 msgstr "› Editatu %s "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8787 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8788 msgstr "› Editatu azpieremu mugak %s %s"
8790 #. %1$s: suggestionid | html
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8794 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8795 msgstr "› Proposamenak editatu #%s %s "
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8799 msgid "› Editor"
8800 msgstr "› Editatu"
8802 #. %1$s: errno | html
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8805 msgid "› Error %s"
8806 msgstr "› Akatsa %s"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8810 msgid "› Export data"
8811 msgstr "› Exportatu datuak"
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8815 msgid "› Files"
8816 msgstr "› Fitxategiak"
8818 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8821 msgid "› Files for %s"
8822 msgstr "› Imágenes para %s"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8826 msgid "› Hold ratios"
8827 msgstr "› Erreserba erlazioak"
8829 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8832 msgid "› Holds history for %s"
8833 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8837 msgid "› Holds to pull"
8838 msgstr "› Hartzeko dauden erreserbak"
8840 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8843 msgid "› ILL requests history for %s "
8844 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8848 msgid "› Images"
8849 msgstr "› Irudiak"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8853 msgid "› Images "
8854 msgstr "› Irudiak"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8858 msgid "› Invoices"
8859 msgstr "› Faktura "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8863 msgid "› Item circulation alerts "
8864 msgstr "› Elementu zirkulazioaren abisuak"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8868 msgid "› Item details for "
8869 msgstr "› Honen elementu xehetasunak:"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
8873 msgid "› Item search "
8874 msgstr "› Itema bilatu"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8878 msgid "› Item search fields "
8879 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8883 msgid "› Items with no checkouts"
8884 msgstr "› Inoiz mailegatu gabeko elementuak"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8888 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8889 msgstr "› MACR mapaketaren gako hitza"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8893 msgid "› Label creator "
8894 msgstr "› Etiketen sortzailea"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8898 msgid "› Link a host item to "
8899 msgstr "› Enlazar el ítem a "
8901 #. %1$s: IF ( total )
8902 #. %2$s: total | html
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8907 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8909 "› MARC egiaztapena %s: %s errore aurkitu da%s : konfigurazioa ondo!%s"
8911 #. %1$s: patron.firstname | html
8912 #. %2$s: patron.surname | html
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8915 msgid "› Make a payment for %s %s"
8916 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
8920 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
8921 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8926 msgid "› Manage stages"
8927 msgstr "› Estatistikak"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8931 msgid "› Manual credit"
8932 msgstr "› Eskuzko kreditua"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8936 msgid "› Manual invoice"
8937 msgstr "› Fakturak eskuz"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8941 msgid "› Merge patron records"
8942 msgstr "› Actualización registros de socio"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8947 msgid "› Merging records"
8948 msgstr "› Combinando registros"
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8953 msgid "› Modify account %s › "
8954 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
8956 #. %1$s: tablename | html
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
8961 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
8962 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8964 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8968 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8969 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8974 msgid "› Modify library EAN %s › "
8975 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8980 msgid "› Modify notice%s "
8981 msgstr "› Aldatu abisua%s"
8983 #. %1$s: searchfield | html
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8987 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8988 msgstr "› Aldatu inprimagailua '%s'%s"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
8995 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8996 msgstr "› Aldatu harpidetza%sHarpidetza berria%s"
9000 #. %3$s: IF ( add_validate )
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9003 msgid "› New printer%s%s %s "
9004 msgstr "› Inprimagailu berria%s%s %s "
9007 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9010 msgid "› Notice added%s%s "
9011 msgstr "› Abisua gehitu da%s%s"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9015 msgid "› Offline circulation"
9016 msgstr "› Offline zirkulazioa "
9018 #. %1$s: fund_code | html
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9021 msgid "› Ordered - %s"
9022 msgstr "› Eskatuta - %s"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9026 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9027 msgstr "› Atzerapenen jakinarazpenak/egoeraren disparadoreak"
9029 #. %1$s: todaysdate | html
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9032 msgid "› Overdues as of %s"
9033 msgstr "› Atzeratuta, zenbat egun: %s"
9035 #. %1$s: LoginBranchname | html
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9038 msgid "› Overdues at %s"
9039 msgstr "› Hemen dauden atzerapenak %s"
9042 #. %2$s: IF ( else )
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9046 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9047 msgstr "› Parametroa ezabatu da%s%sSistemaren lehentasunak%s"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9051 msgid "› Patron card creator "
9052 msgstr "› Bazkide txartelaren sortzailea"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9056 msgid "› Patron clubs"
9057 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9061 msgid "› Patron lists"
9062 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9066 msgid "› Patrons with no checkouts"
9067 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9071 msgid "› Pending discharge requests"
9072 msgstr "› Plugins deshabilitados"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9076 msgid "› Pending on-site checkouts"
9077 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9079 #. %1$s: title | html
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9082 msgid "› Place a hold on %s"
9083 msgstr "› Erreserbatu hau %s"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9087 msgid "› Plugins "
9088 msgstr "› Plugins "
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9092 msgid "› Plugins disabled "
9093 msgstr "› Plugins deshabilitados"
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9097 msgid "› Preview routing list"
9098 msgstr "› Aurreikusi banabide zerrenda"
9101 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9104 msgid "› Printer added%s %s "
9105 msgstr "› Inprimagailua gehitu da%s %s"
9108 #. %2$s: IF ( else )
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9112 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9113 msgstr "› Inprimagailua ezabatu da%s %sInprimagailuak%s"
9115 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9118 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9119 msgstr "› Erosketa-proposamenak %s-ko "
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9123 msgid "› Quick spine label creator"
9124 msgstr "› Bizkar-etiketa azkarren sortzailea"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9128 msgid "› Quote editor"
9129 msgstr "› Esaldien editorea"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9133 msgid "› Quote uploader"
9134 msgstr "› Cita del cargador"
9136 #. %1$s: name | html
9137 #. %2$s: IF ( invoice )
9138 #. %3$s: invoice | html
9140 #. %5$s: ordernumber | html
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9143 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9144 msgstr "› Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s]%s (#%s eskaera)"
9146 #. %1$s: name | html
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9149 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9150 msgstr "› Jaso bidalketa hornitzailetik %s"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9154 msgid "› Renew"
9155 msgstr "› Berritu"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9159 msgid "› Reports"
9160 msgstr "› Txostenak"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9165 msgid "› Request article %s "
9166 msgstr "› Erreserba"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9172 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9173 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9179 msgid "› Results %s Logs %s "
9180 msgstr "› Emaitzak %s Logak %s"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9186 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9187 msgstr "› Emaitzak %s› Mailegun batez besteko denbora%s"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9193 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9194 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9200 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9201 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9205 msgid "› Results for tag "
9206 msgstr "› Resultados para etiqueta "
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9212 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9213 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9219 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9220 msgstr "› Resultados%s › Catálogo por tipo de ítem%s"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9226 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9227 msgstr "› Emaitzak%s› Galdutako elementuak %s"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9233 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9234 msgstr "› Emaitzak%s › Funtsaren arabera eskatuak%s"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9240 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9241 msgstr "› Emaitzak%sKargatu online zirkulaziaoren fitxategia%s"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9247 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9248 msgstr "› Emaitzak%s› Zirkulazio estatistikak%s"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9254 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9255 msgstr "› Emaitzak%s› Mailegu gehien dituzten bazkideak%s"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9261 msgid "› Results%sInventory%s"
9262 msgstr "› Emaitzak%sInbentarioa%s"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9268 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9269 msgstr "› Emaitzak%s Gehien mailegatutako elementuak%s"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9275 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9276 msgstr "› Resultados%sCargar imágenes de socios%s"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9280 msgid "› Rotating collections"
9281 msgstr "› Txandakako bildumak"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9287 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9288 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9292 msgid "› SMS cellular providers"
9293 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
9295 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9298 msgid "› SQL view %s› "
9299 msgstr "› ikus SQL %s› "
9301 #. %1$s: IF ( query_desc )
9302 #. %2$s: query_desc | html
9304 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9305 #. %5$s: limit_desc | html
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9309 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9310 msgstr "› Bilatu hau: %s '%s'%s%s muga honekin: '%s'%s "
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9314 msgid "› Search engine configuration"
9315 msgstr "› Buscar motor de configuración"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9319 msgid "› Search existing records"
9320 msgstr "› Bilatu existitzen diren erregistroak"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9324 msgid "› Search for vendor "
9325 msgstr "› Hornitzaile bilaketa"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9329 msgid "› Search history "
9330 msgstr "› Bilaketa historia"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9335 msgid "› Search results%s"
9336 msgstr "› Bilaketa emaitzak%s"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9342 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9343 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sEskaera bilaketa%s"
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9349 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9350 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sBazkideak%s"
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9356 msgid "› Search results%sSerials %s "
9357 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sAldizkako argitalpenak %s"
9359 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9362 msgid "› Sent notices for %s"
9363 msgstr "› Bidali abisua: %s"
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9367 msgid "› Serial collection information for "
9368 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren informazioa honentzat: "
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9372 msgid "› Serial edition "
9373 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren edizioa"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9377 msgid "› Serials "
9378 msgstr "› Aldizkako argitalpenak"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9382 msgid "› Serials subscriptions stats"
9383 msgstr "› Aldizkako argitalpenen harpidetzen estatistikak"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9387 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9388 msgstr "› Ezarri liburutegiko itzultze eta transferentzia politika"
9390 #. %1$s: patron.surname | html
9391 #. %2$s: patron.firstname | html
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9394 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9395 msgstr "› Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9399 msgid "› Share content with Mana KB"
9400 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9402 #. %1$s: suggestionid | html
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9407 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9408 msgstr "› Erakutsi proposamenak #%s %s Kudeatu proposamenak %s "
9410 #. %1$s: fund_code | html
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9413 msgid "› Spent - %s"
9414 msgstr "› Gastatuta %s"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9418 msgid "› Stock rotation details for "
9419 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9422 #. %2$s: IF ( else )
9423 #. %3$s: tagfield | html
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9427 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9429 "› Azpieremua ezabatu da %s %sEtiketa %s Azpieremuaren egitura%s "
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9433 msgid "› Subscription history"
9434 msgstr "› Harpidetza-historiala"
9436 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9439 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9440 msgstr "› Las listas de suscripción de enrutamiento para %s"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9444 msgid "› System preferences"
9445 msgstr "› Sistemaren lehentasunak"
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9449 msgid "› Tags"
9450 msgstr "› Etiketak"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9454 msgid "› Tools"
9455 msgstr "› Tresnak"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9459 msgid "› Transfer collection"
9460 msgstr "› Bilduma transferentzia"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9464 msgid "› Transfers"
9465 msgstr "› Transferetziak"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9469 msgid "› Transfers to receive"
9470 msgstr "› Jaso beharreko transferentzia"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9474 msgid "› Transport cost matrix"
9475 msgstr "› Matriz de costo de transporte"
9477 #. %1$s: booksellername | html
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9482 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9483 msgstr "› Vendedor con precios desconocidos%s%sPrecios desconocidos%s"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9487 msgid "› Update patron records"
9488 msgstr "› Actualización registros de socio"
9490 #. %1$s: name | html
9494 #. %5$s: name | html
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9498 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9499 msgstr "› Eguneratu: %s%sGehitu hornitzailea%s %s%s%s"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9505 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9506 msgstr "› Kargatu emaitzak%sPrestatu MARC erregistroak inprortatzeko%s"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9510 msgid "› Upload plugins "
9511 msgstr "› Subir plugins"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9517 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9518 msgstr "› Kargatu emaitzak%sKargatu azal lokalen irudiak%s"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9522 msgid "› Usage statistics"
9523 msgstr "› Estatistikak"
9525 #. %1$s: IF ( status )
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9530 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9532 "›%s Comentarios aprobados%s Comentarios esperando a ser moderados%s"
9534 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9539 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9540 msgstr "› Editatu %s "
9543 #. %2$s: IF op == 'list'
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9547 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9548 msgstr "› Datuak ezabatu dira %s %s Elementu moten administrazioa %s"
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9552 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9556 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9559 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9560 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9576 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9577 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9581 msgid "') | html %%]"
9582 msgstr "[% name|html %]"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9587 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9588 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9589 "administrator about options). "
9591 "'pasahitza' testu arrunt gisa gorde behar da, eta MD5 hash bihurtuko da "
9592 "(zure pasahitza dagoeneko enkriptatuta badago, hitz egin sistemaren "
9593 "administratzailearekin, dituzun aukeren inguruan)."
9595 #. For the first occurrence,
9596 #. %1$s: rescardnumber | html
9597 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9598 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9602 msgid "(%s) at %s since %s"
9603 msgstr "(%s) hemen: %s noiztik: %s"
9605 #. %1$s: message.barcode | html
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9611 #. %1$s: message.barcode | html
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9615 msgstr "(%s) nondik "
9617 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9620 msgid "(%s) has been on hold for "
9621 msgstr "(%s) erreserbatuta dago:"
9623 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9626 msgid "(%s) has been waiting for "
9627 msgstr "(%s) zain dago:"
9629 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9632 msgid "(%s) is checked out to "
9633 msgstr "(%s) maileguan hartuta dago:"
9635 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9638 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9639 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
9641 #. %1$s: message.barcode | html
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9647 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9648 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9649 #. %3$s: w.biblio.author | html
9651 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9652 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9654 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9657 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9658 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Erreserba %s-an egina. "
9660 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9661 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9665 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9666 msgstr "(%s). %s Itzuli eta mailegatu? %s "
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9671 msgstr "(balidatzen)"
9673 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9675 #. %3$s: IF field.marcfield
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9678 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9679 msgstr "(Balio baimenduak honentzat: %s) %s %s "
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9683 msgid "(Create label batch)"
9684 msgstr "(Sortu etiketa sorta)"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9688 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9689 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9693 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9694 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9698 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9699 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9703 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9704 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9706 #. %1$s: budget_period_description | html
9707 #. %2$s: bookfund | html
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9710 msgid "(Current: %s - %s)"
9711 msgstr "(Gaur egun: %s - %s)"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9722 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9723 msgstr "(Adibidea: \"001,245ab,600\") "
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9728 msgstr "(Filtrado por."
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9735 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9736 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9740 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9743 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9744 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9746 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9750 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9753 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9754 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9758 msgid "(Indonesian)"
9759 msgstr "(Indonesiera)"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9765 msgstr "(Bat ere ez)"
9767 #. %1$s: biblionumber | html
9769 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9772 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9773 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9775 #. %1$s: biblionumber | html
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9780 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9781 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9791 msgstr "(Beharrezkoa)"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9800 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9813 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9816 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9817 msgstr "( %s harpidetza daude titulu honekin lotutakoak)."
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9821 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9824 #. For the first occurrence,
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9828 msgstr "(Ezezaguna)"
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9837 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9839 "(aukeratze zerrenda Aukerarentzat (| bidez bereizita) edo zutabeak|"
9840 "errenkadak Textarearentzat)"
9842 #. %1$s: cur_active | html
9843 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9848 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9849 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
9851 #. %1$s: cur_active | html
9852 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
9858 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9859 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9863 msgid "(amounts will be rounded down)"
9864 msgstr "(kantitateak borobilduko dira)"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
9868 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9869 msgstr "(aurrekontutako kostua * kopurua) "
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9873 msgid "(can be positive or negative)"
9874 msgstr "(positiboa ala negatiboa izan daiteke)"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9881 msgstr "(balidatzen)"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9886 msgid "(current stage highlighted)"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9893 msgstr "Uneko terminoak"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
9897 msgid "(default if none is defined)"
9898 msgstr "(lehenetsia, besterik definitu ezean)"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9902 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9903 msgstr "(adb., izenburua edo zenbaki lokala)"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9907 msgid "(enter amount in numerals) "
9908 msgstr "(sartu kopurua, zenbakitan)"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9913 msgid "(exclusive) "
9914 msgstr "(esklusiboa)"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
9919 msgid "(fast cataloging)"
9920 msgstr "(catalogación rápida)"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9924 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9925 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9929 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9930 msgstr "(hutsik baldin badago, harpidetza oraindik aktibo dagoelako da) "
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9935 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9936 "authorized value list)"
9938 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9939 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9944 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9945 "authorized value list) "
9947 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9948 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9953 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9955 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9956 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
9962 msgstr "(inclusiboa)"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
9966 msgid "(inclusive) "
9967 msgstr "(inclusiboa)"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9972 msgid "(inclusive) to "
9973 msgstr "(inclusiboa):"
9975 #. For the first occurrence,
9976 #. %1$s: innerloop1 | html
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9986 msgid "(items.itemcallnumber) "
9987 msgstr "(items.itemcallnumber)"
9989 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9992 msgid "(modified on %s)"
9993 msgstr "(aldatua: %s)"
9995 #. For the first occurrence,
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9998 msgid "(must be a number greater than 0)"
9999 msgstr "(0 baino zenbaki altuagoa izan behar du)"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10004 msgstr "(inoiz ez)"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10008 msgid "(no library)"
10009 msgstr "(liburutegirik ez)"
10011 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10017 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10018 #. %2$s: relate.related_search | html
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10022 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10023 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10033 msgid "(see online help)"
10034 msgstr "(ikusi laguntza online)"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10038 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10039 msgstr "(lehen harpidetzarako hasiera data) "
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10043 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10044 msgstr "(erabili * bilaketa lausoa egiteko)"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10048 msgid ") is currently restricted."
10049 msgstr ") murriztua dago."
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10053 msgid ") is not checked out to a patron."
10054 msgstr ") ez dago bazkide bati utzia."
10056 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10059 msgid ") now due on %s "
10060 msgstr ") orain amaitzen da %s "
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10068 #. %1$s: borrower.firstname | html
10069 #. %2$s: borrower.surname | html
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10072 msgid ") renewed for %s %s ( "
10073 msgstr ") berritua %s %s-rentzat ( "
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10078 msgid ") you selected does not exist. "
10079 msgstr ") que se ha seleccionado no existe."
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10084 msgstr "Tamil, France"
10087 #. %2$s: IF ( waiting )
10088 #. %3$s: branchname | html
10089 #. %4$s: name | html
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10092 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10094 "). %s %s Elementua hartzeko prest bezala markatu da hemen %s , nork: %s ("
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10098 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10099 msgstr "** Hornitzaileen zerrendatuek zerga barne hartzen dute dagoeneko."
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10103 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10104 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10113 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10115 ", Frantzia (Koha 3.0 bertsioaren hobekuntzak bazkide eta erreserben "
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10120 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10122 ", Francia (iradokizunak, estatistika morroiak eta LDAPen diru-laguntza "
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10128 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10131 ", Frantzia (bibliografia lan orriak, MARC autoritateak, OPAC saskia, "
10132 "aldizkako argitalpenentako diru-laguntza)"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10136 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10138 ", Zeelanda Berria, eta Rosalie Blake, Liburutegietako burua, (Koha 1.0)"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10142 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10143 msgstr ", OH, AEB (Koha 3.0 beta proba)"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10147 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10148 msgstr ", Ohio, AEB (MARCen diru-laguntza, dokumentazioa, txantiloi mantenua)"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10152 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10153 msgstr ", PA, AEB (Koha 3.0 Zebra integrazioaren diru-laguntza)"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10157 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10158 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más "
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10162 msgid ", Please transfer this item. "
10163 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10167 msgid ", greater than or equal to 1"
10168 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10172 msgid ", when the next team will be elected."
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10177 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10178 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10182 msgid "- Budget code cannot be blank"
10183 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10187 msgid "- Budget name cannot be blank"
10188 msgstr "- Aurrekontuaren izena ezin da hutsik egon"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10192 msgid "- Budget parent is current budget"
10193 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10197 msgid "- First publication date is not defined"
10198 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10202 msgid "- Frequency is not defined"
10203 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10208 msgstr "- Bat ere ez -"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10212 msgid "- Please select an item to place a hold"
10213 msgstr "- Mesedez, hautatu elementu bat erreserba egiteko"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10219 msgstr "-- Guztiak --"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10223 msgid "-- Choose -- "
10224 msgstr "-- Hautatu --"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10229 msgid "-- Choose a reason -- "
10230 msgstr "-- Hautatu zergatia --"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10234 msgid "-- Choose a status --"
10235 msgstr "-- Hautatu egoera --"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10240 msgid "-- Choose format --"
10241 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10245 msgid "-- Choose one -- "
10246 msgstr "-- Hautatu bat --"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10251 msgstr "- Bat ere ez -"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10255 msgid "-- none -- "
10256 msgstr "-- bat ere ez -- "
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10261 msgid "-- please choose --"
10262 msgstr "-- mesedez, hautatu --"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10266 msgid ". Check out anyway?"
10267 msgstr "Restricción de edad %s. ¿Prestar de todas maneras?"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10272 msgid ". Deletion is not possible."
10273 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10277 msgid ". Deletion not possible "
10278 msgstr ". Ezabatzea ez da posible"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10283 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10284 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10285 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10287 "Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser "
10288 "ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada "
10289 "campo entre comillas dobles y delimitado por coma: "
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10293 msgid ". Please re-enter the new password."
10294 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10299 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10300 msgstr ". Por favor, guarde este ítem y registrar en el proceso de reserva."
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10305 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10306 "like a date string. "
10308 ". bigarren sintaxia beharrezkoa izango da datuek koma bat baldin badute, "
10309 "daten kasuan bezala."
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10315 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10316 msgstr ".%sAdministratzaileek liburutegi bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10322 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10324 ".%sAdministratzaileek bazkide kategoria bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10343 msgid "0 Checkouts"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10350 msgstr "0 Erreserba"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10355 msgid "0 to disable"
10356 msgstr "desgaitzeko 0"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10394 msgstr "0000-00-00"
10396 #. META http-equiv=refresh
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10399 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10400 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10422 msgstr "9999-99-99"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10428 msgid ": %sa list:%s"
10429 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10435 msgid ": Barcode must be unique."
10436 msgstr ": Barra kodea esklusiboa izan behar da."
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10440 msgid ": The items do not belong to your library."
10441 msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca."
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10448 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10451 ": Ezin da automatikoki zehaztu barra kodeentzako baliorik. Ez da elementurik "
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10458 msgid ": item has a waiting hold."
10459 msgstr ": itemak erreserba bat du hartzeko"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10463 msgid ": item has linked "
10464 msgstr ": Elementua maileguan hartu da "
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10470 msgid ": item is checked out."
10471 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
10473 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10474 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10475 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10476 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10477 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10481 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10484 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10485 "by your browser.] "
10487 #. INPUT type=button name=back
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10495 #. INPUT type=button name=delete
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10502 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10508 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10509 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10514 msgid "A field name is required"
10515 msgstr "Este campo es obligatorio."
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10520 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10521 "yes/no pull down menu."
10524 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10527 msgid "A group with the title %s already exists. "
10528 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10532 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10533 msgstr "Ezin da erreserbarik egin elementu hauen gainean."
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10538 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10539 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10544 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10545 "in addition to the default values."
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10550 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10555 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10561 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10562 "have a library set. "
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10567 msgid "A pattern with this name already exists."
10568 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10572 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10573 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
10575 #. For the first occurrence,
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10579 msgid "A translation already exists for this language."
10580 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10585 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10586 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10592 msgid "AJAX error (%s alert)"
10593 msgstr "AJAX error (%s alert)"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10598 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10599 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa onartu:"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10604 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10605 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa errefusatu:"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10609 msgid "ALL items fields MUST :"
10610 msgstr "Item eremu GUZTIEK BEHARREZKOA dute:"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10622 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10625 msgid "API keys for %s"
10626 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10638 msgstr "Kohari buruz"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10642 msgid "Abstracts / Summaries"
10643 msgstr "Laburpenak"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10665 msgid "Accepted by"
10666 msgstr "Nork onartuta"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10670 msgid "Accepted by the library"
10671 msgstr "Nork onartuta"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10675 msgid "Accepted by:"
10676 msgstr "Nork onartuta:"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10680 msgid "Accepted date from:"
10681 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10686 msgid "Accepted on:"
10687 msgstr "Noiz onartuta:"
10689 #. %1$s: message.amount | html
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10692 msgid "Accepted payment (%s) from "
10693 msgstr "Hurrengoaren ordainketa (%s) onartu da"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10698 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10705 msgid "Access files"
10706 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10710 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10715 msgid "Access to all librarian functions"
10716 msgstr "Liburuzainaren funtzio guztietara sarrera"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10720 msgid "Access to the files stored on the server "
10721 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10725 msgid "Accession date"
10726 msgstr "Sarrera data"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10730 msgid "Accession date (inclusive)"
10731 msgstr "Erregistro data (biak barne)"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10735 msgid "Accession date:"
10736 msgstr "Sartze data:"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10740 msgid "Account fines and payments"
10741 msgstr "Kontu eta ordainketen isunak"
10743 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10746 msgid "Account for %s"
10747 msgstr "› Noren kontua %s"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10751 msgid "Account has been administratively locked."
10752 msgstr "kontua iraungi da"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10756 msgid "Account has been locked."
10757 msgstr "kontua iraungi da"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10761 msgid "Account has expired"
10762 msgstr "Kontua iraungi da"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10769 msgid "Account management fee"
10770 msgstr "Kontu kudeaketaren kuota"
10772 #. %1$s: - CASE 'M' -
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10775 msgid "Account management fee %s"
10776 msgstr "Kontu kudeaketaren kuota"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10781 msgid "Account number: "
10782 msgstr "Número del cuenta: "
10784 #. %1$s: patron.firstname | html
10785 #. %2$s: patron.surname | html
10786 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10789 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10790 msgstr "Kontuaren laburpena: %s %s (%s)"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10797 msgid "Account type"
10798 msgstr "Kontu mota"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10810 msgid "Accounting details"
10811 msgstr "Kontabilitate datuak"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10817 msgid "Accruing fine"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10827 msgid "Acquisition"
10828 msgstr "Eskurapena"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10832 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10833 msgstr "Gestión de adiquisiciones y sugerencias"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10838 msgid "Acquisition date"
10839 msgstr "Eskuratze data"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10844 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10845 msgstr "Eskuratze data (uuuu-hh-ee)"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10852 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10853 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
10860 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10861 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
10867 msgid "Acquisition details"
10868 msgstr "Detalles de adquisición"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
10874 msgid "Acquisition information"
10875 msgstr "Eskuratze informazioa"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
10880 msgid "Acquisition parameters"
10881 msgstr "Eskuratze parametroak"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10885 msgid "Acquisition tables"
10886 msgstr "Erosketa-taulak"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10927 msgid "Acquisitions"
10928 msgstr "Eskurapenak"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10932 msgid "Acquisitions home"
10933 msgstr "Eskurapenak"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10938 msgid "Acquisitions statistics"
10939 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10943 msgid "Acquisitions statistics "
10944 msgstr "Eskurapenen estatistikak "
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
10964 msgid "Action if matching record found:"
10965 msgstr "Ekintza bat datorren biliografia erregistroa aurkituz gero:"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10969 msgid "Action if matching record found: "
10970 msgstr "Ekintza bat datorren erregistroa aurkituz gero:"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
10975 msgid "Action if no match found:"
10976 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10980 msgid "Action if no match is found: "
10981 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11077 msgid "Actions for "
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11107 msgid "Active budgets"
11108 msgstr "Presupuestos activos "
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11117 msgid "Actual cost"
11118 msgstr "Kostu erreala"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11122 msgid "Actual cost tax exc."
11123 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11129 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11130 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11134 msgid "Actual cost tax inc."
11135 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11139 msgid "Actual cost:"
11140 msgstr "Kostu erreala:"
11142 #. For the first occurrence,
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11175 #. %1$s: total | html
11176 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11179 msgid "Add %s items to %s"
11180 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11182 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11184 msgid "Add & duplicate"
11185 msgstr "Gehitu eta bikoiztu"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11189 msgid "Add "In demand""
11192 #. %1$s: booksellername | html
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11195 msgid "Add a basket to %s"
11196 msgstr "Gehitu saskia bat hona %s"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11201 msgid "Add a condition"
11202 msgstr "Agregar otra condición"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11206 msgid "Add a contract"
11207 msgstr "Gehitu kontratua"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11211 msgid "Add a definition to the dictionary."
11212 msgstr "Hiztegira gehitu definizioa"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11216 msgid "Add a mapping"
11217 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11221 msgid "Add a message for:"
11222 msgstr "Gehitu honentzako mezu bat:"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11226 msgid "Add a new OAI set"
11227 msgstr "Agregar un nuevo lote de OAI"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11231 msgid "Add a new action"
11232 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11236 msgid "Add a new authorized value"
11237 msgstr "Balio baimenduak"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11241 msgid "Add a new delivery "
11242 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11246 msgid "Add a new field"
11247 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11249 #. INPUT type=button
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11252 msgid "Add a new item"
11253 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11258 msgid "Add a new message"
11259 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11263 msgid "Add a new record"
11264 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11269 msgid "Add a new regular expression"
11270 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11275 msgid "Add a new upload"
11276 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11281 msgid "Add a substitution"
11282 msgstr "%sGehitu harpidetza berria%s"
11284 #. INPUT type=submit
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11287 msgstr "Gehitu akzioa"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11291 msgid "Add additional fields to certain tables"
11292 msgstr "Harpidetzarako eremu gehigarriak"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11297 msgid "Add an SMS cellular provider"
11298 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11303 msgid "Add an adjustment"
11304 msgstr "Agregando un atributo"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11308 msgid "Add an attribute"
11309 msgstr "Agregando un atributo"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11313 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11314 msgstr "Aurrekontuak gehitu eta ezabatu (baina ezin dituzu modifikatu)"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11318 msgid "Add and remove items from rotas "
11319 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11321 #. INPUT type=button
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11323 msgid "Add another condition"
11324 msgstr "Agregar otra condición"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11328 msgid "Add another contact"
11329 msgstr "Beste kontu bat gehitu"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11333 msgid "Add another field"
11334 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11338 msgid "Add basket group for "
11339 msgstr "Gehitu saski taldea honentzat"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11344 msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11350 msgstr "Gehitu aurrekontua"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11354 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11355 msgstr "Gehitu barra-kodea(k) edo item kopurua(k):"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11359 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11360 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11364 msgid "Add checked"
11365 msgstr "Gehitu hautatutakoa"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11370 msgstr "Gehitu haurra"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11374 msgid "Add child fund"
11375 msgstr "Gehitu bigarren mailako funtsa"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11379 msgid "Add classification source"
11380 msgstr "Gehitu sailkapen iturria"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11384 msgid "Add comment"
11385 msgstr "Comentario Aprobado"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11389 msgid "Add course reserves "
11390 msgstr "Gehitu ikastaroetarako erreserbak"
11392 #. INPUT type=submit name=add
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11395 msgstr "Agregar crédito"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11399 msgid "Add description"
11400 msgstr "Agregar descripción"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11405 msgstr "Gehitu haurra"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11409 msgid "Add filing rule"
11410 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11415 msgstr "Gehitu funtsa"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11420 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11425 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11431 msgid "Add internal note"
11432 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11434 #. For the first occurrence,
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11441 msgstr "Gehitu elementua"
11443 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11446 msgid "Add item %s"
11447 msgstr "Gehitu elementua %s"
11449 #. %1$s: rota.title | html
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11452 msgid "Add item to "%s""
11453 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota "%s" "
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11457 msgid "Add item type"
11458 msgstr "Agregar tipo de ítem"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11462 msgid "Add item(s)"
11463 msgstr "Agregar ítem(s)"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11468 msgstr "Gehitu elementua"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11473 msgstr "Gehitu elementua"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11478 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11480 "Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar "
11481 "por búsqueda de ítem."
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11485 msgid "Add items to rota report"
11486 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11490 msgid "Add items: scan barcode"
11491 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11495 msgid "Add items: scan barcodes"
11496 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11500 msgid "Add library "
11501 msgstr "Biblioteca principal"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11508 msgid "Add manual restriction"
11509 msgstr "Gehitu murrizketa eskuz"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11516 msgid "Add match check"
11517 msgstr "Gehitu bat etortzearen egiaztapena"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11524 msgid "Add match point"
11525 msgstr "Agregar punto de coincidencia"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11529 msgid "Add message"
11530 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11532 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11534 msgid "Add multiple copies of this item"
11535 msgstr "Gehitu item honen kopia bat baino gehiago"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11539 msgid "Add multiple items"
11540 msgstr "Agregar múltiples copias "
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11549 msgid "Add new alert"
11550 msgstr "Gehitu alerta berri bat"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11554 msgid "Add new collection"
11555 msgstr "Gehitu bilduma berria"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11563 msgid "Add new definition"
11564 msgstr "Agregar nueva definición "
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11569 msgid "Add new field "
11570 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11574 msgid "Add new group"
11575 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11579 msgid "Add new holiday"
11580 msgstr "Gehitu jai egun berria"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11585 msgstr "Agregar cita"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11589 msgid "Add offline circulations to queue"
11590 msgstr "Poner las circulaciones offline en cola"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11595 msgid "Add or remove items"
11596 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11601 msgstr "Gehitu eskaera"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11605 msgid "Add order to basket"
11606 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11610 msgid "Add order to basket %s"
11611 msgstr "Gehitu eskaera saskira %s"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11616 msgstr "Gehitu eskaerak"
11618 #. %1$s: comments | html
11619 #. %2$s: file_name | html
11620 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11623 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11624 msgstr "Gehitu eskaerak hemendik %s (%s data honetan prestatu zen: %s)"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11628 msgid "Add patron attribute type"
11629 msgstr "Gehitu bazkide atributu mota"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11634 msgid "Add patron image"
11635 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11639 msgid "Add patron(s)"
11640 msgstr "Agregar socios"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11646 msgid "Add patrons"
11647 msgstr "Agregar socios"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11652 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11653 "add via patron search."
11655 "Gehitu elementuak barra kodearen arabera goiko testu eremua erabilita, edo "
11656 "utzi hutsik elementu bilaketaren bidez gehitzeko."
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11661 msgstr "Agregar cita"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11665 msgid "Add recipients"
11666 msgstr "Gehitu hartzaileak"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11670 msgid "Add record matching rule"
11671 msgstr "Gehitu erregistro bat egite araua"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11675 msgid "Add record using fast cataloging"
11676 msgstr "Gehitu erregistroa katalogazio azkarra erabilita"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11680 msgid "Add reserves"
11681 msgstr "Gehitu erreserbak"
11683 #. INPUT type=submit
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11685 msgid "Add restriction"
11686 msgstr "Gehitu murrizketa"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11691 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11696 msgstr "Agregar usuarios"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11700 msgid "Add selected patrons to:"
11701 msgstr "Gehitu aukeratutako bazkideak hona:"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11705 msgid "Add splitting rule"
11706 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11711 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11715 msgid "Add staged files to basket"
11716 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11720 msgid "Add sub-group "
11721 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11726 msgstr "Gehitu hona "
11728 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11736 msgid "Add to a list"
11737 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11741 msgid "Add to a new list:"
11742 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11747 msgid "Add to basket"
11748 msgstr "Gehitu saskira"
11750 #. For the first occurrence,
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11757 msgid "Add to cart"
11758 msgstr "Gehitu saskira"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11762 msgid "Add to list"
11763 msgstr "Agregar a una lista"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11767 msgid "Add to list "
11768 msgstr "Gehitu zerrendari: "
11770 #. INPUT type=submit
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11772 msgid "Add to offline circulation queue"
11773 msgstr "Añadir a una cola de circulación offline"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11777 msgid "Add to rota"
11778 msgstr "Gehitu saskira"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11783 msgstr "Gehitu hona:"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11789 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11794 msgstr "Agregar usuarios"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11799 msgstr "Gehitu hornitzailea"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11805 msgid "Add vendor note"
11806 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11810 msgid "Add, edit and delete courses "
11811 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11815 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11816 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen zerrendak eta bertako edukiak"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11820 msgid "Add, modify and view patron information"
11821 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11825 msgid "Add, modify and view patron information "
11826 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11830 msgid "Add/Edit items"
11831 msgstr "Gehitu/Editatu elementuak"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11845 msgid "Added on or after date: "
11846 msgstr "Gehituta data honetan edo haren ostean"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11850 msgid "Added on or before date: "
11851 msgstr "Gehituta data horretan edo haren ostean"
11853 #. %1$s: added_attribute_type | html
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11856 msgid "Added patron attribute type "%s""
11857 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota "%s" "
11859 #. %1$s: added_matching_rule | html
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11862 msgid "Added record matching rule "%s""
11863 msgstr "Gehitutako erregistroen bat etortze araua "%s" agregada"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11873 msgid "Adding a mapping for: %s."
11874 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
11876 #. %1$s: authtypetext | html
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11879 msgid "Adding authority %s"
11880 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11884 msgid "Additional SRU options: "
11885 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
11892 msgid "Additional attributes and identifiers"
11893 msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11897 msgid "Additional content types"
11898 msgstr "Eduki mota gehigarriak"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11907 msgid "Additional fields"
11908 msgstr "Laguntza gehigarria"
11910 #. %1$s: tablename | html
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11913 msgid "Additional fields for '%s'"
11914 msgstr "Laguntza gehigarria"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11918 msgid "Additional fields:"
11919 msgstr "Laguntza gehigarria"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11923 msgid "Additional options"
11924 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
11929 msgid "Additional parameters"
11930 msgstr "Parametro gehigarriak"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11934 msgid "Additional subfields (XML)"
11935 msgstr "Azpieremu gehigarriak (XML)"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11939 msgid "Additional thanks to..."
11940 msgstr "Eskertza gehigarriak..."
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11945 msgid "Additional tools"
11946 msgstr "Tresna gehiarriak"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11963 msgstr "Helbidea 2"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
11967 msgid "Address 2: "
11968 msgstr "Helbidea 2:"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
11973 msgid "Address in question"
11974 msgstr "Aipatutako helbidea"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11978 msgid "Address line 1: "
11979 msgstr "Helbidea (1. lerroa): "
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11983 msgid "Address line 2: "
11984 msgstr "Helbidea (2. lerroa)"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11988 msgid "Address line 3: "
11989 msgstr "Helbidea (3. lerroa)"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12005 msgid "Adjustment cost for invoice "
12006 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12010 msgid "Adjustments"
12013 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12016 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12023 msgid "Adlibris cover image"
12024 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12079 msgid "Administration"
12080 msgstr "Administrazioa"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12085 msgid "Administration "
12086 msgstr "Administrazioa"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12090 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12091 msgstr "Administrazioa >Txanponak eta kanbio-mota"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12095 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12096 msgstr "Koha › Administrazioa › Zirkulazio eta isunen arauak"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12100 msgid "Administration › Item types "
12101 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12105 msgid "Administration tables"
12106 msgstr "Administrazio-taulak"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12110 msgid "Administrator account created!"
12111 msgstr "Administrazio-taulak"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12115 msgid "Administrator account permissions"
12116 msgstr "Permisos del socio"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12120 msgid "Administrator identity"
12121 msgstr "Administrazioa"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12125 msgid "Administrator login"
12126 msgstr "Administrazioa"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12131 msgid "Adobe Agates"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12148 msgid "Advanced »"
12149 msgstr "Aurreratua »"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12153 msgid "Advanced constraints"
12154 msgstr "Murrizketa aurreratuak"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12158 msgid "Advanced constraints:"
12159 msgstr "Muga aurreratuak:"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12163 msgid "Advanced editor"
12164 msgstr "Editore aurreratua"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12168 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12169 msgstr "Laster-teklak"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12173 msgid "Advanced editor shortcuts"
12174 msgstr "Editore aurreratua"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12178 msgid "Advanced prediction pattern: "
12179 msgstr "Iragarpen eredu aurreratua"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12189 msgid "Advanced search"
12190 msgstr "Bilaketa aurreratua"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12218 msgid "Age in days"
12219 msgstr "Adina egunetan"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12223 msgid "Age required"
12224 msgstr "Gutxieneko adina"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12229 msgid "Age required: "
12230 msgstr "Gutxieneko adina:"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12234 msgid "Age restricted"
12235 msgstr "Beharrezko adina"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12239 msgid "Age restriction"
12240 msgstr "Restricción de edad %s."
12242 #. For the first occurrence,
12243 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12247 msgid "Age restriction %s."
12248 msgstr "Restricción de edad %s."
12250 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12251 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12255 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12256 msgstr "Murrizketa adina %s. %s Hala eta guztiz ere, mailegatu? %s "
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12260 msgid "Albany Senior High School"
12261 msgstr "Albany Senior High School"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12271 msgid "Alert subscribers for "
12272 msgstr "Ohartarazi harpidedun hauei:"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12281 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12336 msgid "All active funds"
12337 msgstr "Funtsa aktibo guztiak"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12344 msgid "All authority types"
12345 msgstr "Autoritate mota guztiak"
12347 #. %1$s: IF LoginBranchname
12348 #. %2$s: LoginBranchname | html
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12352 msgid "All available funds%s for %s%s"
12353 msgstr "Eskuragarri dauden funtsa guztiak%s %s%s-rentzat"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12359 msgid "All branches"
12360 msgstr "Todas las sedes"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12364 msgid "All budgets"
12365 msgstr "Aurrekontu guztiak"
12367 #. %1$s: do_anonym | html
12368 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12371 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12372 msgstr "%s osteko maileguak dituzten bazkideak anonimizatu egin dira"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12376 msgid "All collection codes"
12377 msgstr "Bildumen kode guztiak"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12382 msgstr "Data guztiak"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12386 msgid "All dependencies installed."
12387 msgstr "Instalatutako mendekotasun guztiak."
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12394 msgstr "Funtsa guztiak"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12398 msgid "All images come from "
12399 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12403 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12408 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12409 msgstr "Elementu eremu guztiak etiketa eta item fitxa berean daude"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12414 msgid "All item types"
12415 msgstr "Item mota guztiak"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12433 msgid "All libraries"
12434 msgstr "Liburutegi guztiak"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12438 msgid "All locations"
12439 msgstr "Todas las ubicaciones"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12444 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12451 msgid "All payments to the library"
12452 msgstr "Liburutegiak onartua"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12456 msgid "All records have successfully been modified! "
12457 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12461 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12466 msgid "All selected"
12467 msgstr "Aukeratutako guztiak"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12471 msgid "All shelving locations"
12472 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12476 msgid "All statuses"
12477 msgstr "Estatus guztiak"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12482 msgstr "Todas las etiquetas"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12487 msgid "All transactions"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12492 msgid "All vendors"
12493 msgstr "Todos los proveedores"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12497 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12510 msgid "Allow access to the reports module"
12511 msgstr "Utzi txostenen modulura sartzen"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12515 msgid "Allow changes to contents from: "
12516 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12521 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12522 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12526 msgid "Allow public downloads:"
12527 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12531 msgid "Allow public enrollment:"
12532 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12536 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12538 "Permitir al personal modificar los permisos de otros miembros del equipo"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12542 msgid "Allow transfer?"
12543 msgstr "Baimendu transferentzia?"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12558 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12559 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12560 "category, enter this Search category to any Item types"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12565 msgid "Already received"
12566 msgstr "Dagoeneko jaso da"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12570 msgid "Already validated discharges"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12575 msgid "Alt key is \"Alt\""
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12584 msgid "Alternate address"
12585 msgstr "Ordezko helbidea"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12590 msgid "Alternate address: Address"
12591 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12596 msgid "Alternate address: Address 2"
12597 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea 2"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12602 msgid "Alternate address: City"
12603 msgstr "Ordezko helbidea: Hiria"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12607 msgid "Alternate address: Contact note"
12608 msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12612 msgid "Alternate address: Country"
12613 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12618 msgid "Alternate address: Email"
12619 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12624 msgid "Alternate address: Phone"
12625 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12630 msgid "Alternate address: State"
12631 msgstr "Ordezko helbidea: Herrialdea"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12636 msgid "Alternate address: Street number"
12637 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12642 msgid "Alternate address: Street type"
12643 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12648 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12649 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12655 msgid "Alternate contact"
12656 msgstr "Ordezko kontaktua"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12661 msgid "Alternate contact: Address"
12662 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12667 msgid "Alternate contact: Address 2"
12668 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12673 msgid "Alternate contact: City"
12674 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12679 msgid "Alternate contact: Country"
12680 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12685 msgid "Alternate contact: First name"
12686 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12690 msgid "Alternate contact: Note"
12691 msgstr "Ordezko kontaktua: Hoharra"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12696 msgid "Alternate contact: Phone"
12697 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12702 msgid "Alternate contact: State"
12703 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12708 msgid "Alternate contact: Surname"
12709 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12713 msgid "Alternate contact: Title"
12714 msgstr "Ordezko kontaktua: Izenburua"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12719 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12720 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12725 msgid "Alternative contact"
12726 msgstr "Ordezko kontaktua"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12731 msgid "Alternative phone: "
12732 msgstr "Ordezko telefonoa:"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12736 msgid "Always show checkouts immediately"
12737 msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12741 msgid "American Numismatic Society, USA"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12762 msgid "Amount being paid: "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12767 msgid "Amount of change"
12768 msgstr "Mailegu kopurua"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12775 msgid "Amount outstanding"
12776 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12780 msgid "Amount paid :"
12781 msgstr "Zenbatekoa:"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12786 msgstr "Zenbatekoa:"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12794 msgstr "Zenbatekoa:"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12799 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12802 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
12803 "daitekeena fines estadísticos"
12805 #. %1$s: batch_id | html
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12808 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12809 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12811 #. %1$s: batch_id | html
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12814 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12815 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12817 #. %1$s: batch_id | html
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12820 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12821 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12823 #. %1$s: batch_id | html
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12826 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12827 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12831 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12832 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12836 msgid "An error has occurred!"
12837 msgstr "Ha ocurrido un error!"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12841 msgid "An error has occurred. "
12842 msgstr "Errorea jazo da"
12844 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12847 msgid "An error has occurred. %s "
12848 msgstr "Akats bat gertatu da. %s "
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12852 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12853 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12855 #. For the first occurrence,
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
12859 msgid "An error occurred on deleting this image"
12860 msgstr "Akats bat gertatu da irudia ezabatzerakoan"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12865 msgid "An error occurred reading this file."
12866 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12871 msgid "An error occurred when adding this translation"
12872 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12876 msgid "An error occurred when creating this list."
12877 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12879 #. %1$s: shelfname | html
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12882 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12884 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12888 msgid "An error occurred when deleting this list."
12889 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12894 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12895 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
12899 msgid "An error occurred when updating this list."
12900 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12905 msgid "An error occurred when updating this translation."
12906 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
12909 #. %2$s: label_element | html
12910 #. %3$s: element_id | html
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
12914 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12915 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12917 "Errore bat gertatu da eta ez da burutu %s eragiketa hau egiteko: %s %s . "
12918 "Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari errore loga egiaztatzeko "
12919 "xehetasun gehiago izateko."
12921 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
12925 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12926 "error log for details. "
12928 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
12929 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
12931 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12934 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12935 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
12939 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12941 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12946 msgid "An unknown error has occurred."
12947 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
12949 #. %1$s: card_element | html
12950 #. %2$s: element_id | html
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12953 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12958 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12964 msgstr "Analitikak"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12968 msgid "Analyze items"
12969 msgstr "Analizar ítems"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12973 msgid "Anonymize checkout history"
12974 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamo"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
12978 msgid "Another pattern with this name already exists."
12979 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13015 msgid "Any audience"
13016 msgstr "Edonorentzat"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13022 msgid "Any category code"
13023 msgstr "Cualquier código de categoría"
13025 #. For the first occurrence,
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13029 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13034 msgid "Any collection"
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13039 msgid "Any content"
13040 msgstr "Edozein eduki"
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13045 msgstr "Edozein formatu"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13050 msgstr "Bakarrik elementu hau"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13060 msgid "Any item type"
13061 msgstr "Edozein elementu mota"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13065 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13073 msgid "Any library"
13074 msgstr "Cualquier biblioteca"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13078 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13080 "Los cargos de ítem perdido para este ítem se recordarán en la cuenta del "
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13087 msgstr "Edozein esaldi"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13091 msgid "Any shelving location"
13092 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13096 msgid "Any status except cancelled"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13102 msgstr "Edozein hornitzaile"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13107 msgstr "Edozein hitz"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13116 msgid "Anyone seeing this list"
13117 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13121 msgid "Apache version: "
13122 msgstr "Apache bertsioa:"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13126 msgid "Appear in position: "
13127 msgstr "Agertu posizio honetan"
13129 #. %1$s: num_with_matches | html
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13132 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13134 "Beste bat etortze arau bat aplikatu zaio. Orain aurkitutako bat etortze "
13135 "erregistro kopurua %s"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13140 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13142 #. INPUT type=submit
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13144 msgid "Apply different matching rules"
13145 msgstr "Aplikatu beste bat egite arau bat"
13147 #. INPUT type=submit
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13150 msgid "Apply filter"
13151 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13155 msgid "Apply filter(s)"
13156 msgstr "Aplicar filtro(s)"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13178 msgid "Approved comments"
13179 msgstr "Comentario Aprobado"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13183 msgid "Approved tags"
13184 msgstr "Etiquetas aprobadas"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13191 #. For the first occurrence,
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13201 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13202 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13213 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13215 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13219 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13220 msgstr "¿Está seguro de desea cancelar este pedido?"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13224 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13225 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13230 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13231 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13233 #. %1$s: ordernumber | html
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13236 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13237 msgstr "Ziur al zaude eskari hau ezabatu nahi duzula? (%s)"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13241 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13242 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13248 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13250 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13256 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13257 "library? This will override the existing rules in this library."
13258 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13264 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13265 "override the existing rules in this library."
13266 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13268 #. %1$s: basketname | html
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13271 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13272 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13278 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13279 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13283 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13284 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13286 #. For the first occurrence,
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13292 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13293 msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13297 msgid "Are you sure you want to delete "
13298 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13300 #. For the first occurrence,
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13303 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13304 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13306 #. %1$s: library.branchname | html
13307 #. %2$s: library.branchcode | html
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13310 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13311 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13316 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13317 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13322 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13323 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13325 #. For the first occurrence,
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13329 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13330 msgstr "Ziur al zaude lotea ezabatu nahi duzula %s?"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13334 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13335 msgstr "Ziur al zaude irudi hau(ek) ezabatu nahi d(it)uzula: %s?"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13340 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13341 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13345 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13346 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13351 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13352 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13358 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13359 "enrollments in this club."
13360 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13365 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13366 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13371 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13372 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
13374 #. %1$s: patron.firstname | html
13375 #. %2$s: patron.surname | html
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13379 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13380 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13385 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13386 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13390 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13391 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13395 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13396 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13401 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13402 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13406 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13407 msgstr "Ziur al zaude proposamen hauek ezabatu nahi dituzula?"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13412 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13413 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13417 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13418 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13423 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13424 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13429 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13430 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13435 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13436 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13440 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13441 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13447 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13448 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13453 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13454 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13456 #. For the first occurrence,
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13460 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13461 msgstr "Ziur al zaude azaleko irudia ezabatu nahi duzula?"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13466 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13467 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13473 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13475 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13477 #. For the first occurrence,
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13482 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13483 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13485 #. For the first occurrence,
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13489 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13490 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13495 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13496 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13501 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13502 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13507 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13508 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13510 #. For the first occurrence,
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13515 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13516 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13520 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13521 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13526 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13527 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13531 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13532 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13537 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13538 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13543 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13544 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13546 #. For the first occurrence,
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13551 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13552 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13554 #. For the first occurrence,
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13559 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13560 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13565 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13566 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13571 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13572 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13577 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13578 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13580 #. For the first occurrence,
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13584 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13585 msgstr "Ziur al zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13590 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13591 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13596 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13597 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13601 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13602 msgstr "Ziur al zaude gordetako txosten hau ezabatu nahi duzula?"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13607 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13608 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13612 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13613 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13617 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13618 msgstr "Ziur al zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13620 #. For the first occurrence,
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13626 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13627 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13629 #. For the first occurrence,
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13633 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13634 msgstr "Ziur al zaude proposamen hau ezabatu nahi duzula?"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13639 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13640 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13644 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13645 msgstr "¿Está seguro de querer borrar este proveedor? "
13647 #. For the first occurrence,
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13653 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13654 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13658 msgid "Are you sure you want to do this?"
13659 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13663 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13664 msgstr "¿Está seguro de que quiere editar otra regla?"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13668 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13669 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13674 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13675 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13677 #. %1$s: basketname | html
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13680 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13681 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13686 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13687 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13692 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13693 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13697 msgid "Are you sure you want to remove "
13698 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13703 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13704 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13708 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13709 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13714 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13715 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13719 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13720 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13724 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13725 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13729 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13730 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13734 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13735 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13739 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13740 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13744 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13745 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13750 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13751 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13755 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13756 msgstr "Ziur zaude saski hau berriro ireki nahi duzula?"
13758 #. For the first occurrence,
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13765 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13766 msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13771 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13774 "Ziur zaude uneko bazkidearen irudia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13780 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13781 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13786 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13787 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13793 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13795 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13800 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13801 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13806 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13809 "Ziur al zaude pendiente dauden zigorren %s kantzelatu nahi duzula? Hau ezin "
13812 #. For the first occurrence,
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13816 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13817 msgstr "Ziur al zaude esaldiak %s ezabatu nahi dituzula"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13821 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13822 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13827 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13828 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13832 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13833 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13837 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13838 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13852 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13853 msgstr "Armenio Tigran Zargaryan"
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13871 msgid "Article requests"
13872 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13874 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13877 msgid "Article requests (%s)"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13882 msgid "Article requests:"
13883 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13887 msgid "Article title"
13888 msgstr "Sailaren izenburua"
13890 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13891 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13895 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13896 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13898 "USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DRO eta CREATE pribilegioak gaituta egon "
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
13904 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13911 msgstr "Galdetuta "
13913 #. For the first occurrence,
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13917 msgid "At least two records must be selected for merging."
13918 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
13920 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
13923 msgid "At library: %s"
13924 msgstr "Liburutegian: %s"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
13928 msgid "Athens County Public Libraries"
13929 msgstr "Athens County Public Libraries"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13933 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13934 msgstr "Athens County Public Libraries"
13936 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
13939 msgid "Attach an item%s to "
13940 msgstr "Erantsi elementu bat: %s"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
13944 msgid "Attach another item"
13945 msgstr "Erantsi beste item bat"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13949 msgid "Attach item"
13950 msgstr "Erantsi item bat"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13955 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13956 msgstr "Gehitu saski hau izena bera duen saski berri batera"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
13960 msgid "Attempt to delete record failed."
13961 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
13968 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
13971 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13973 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13978 msgid "Attribute: "
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
13985 msgid "Audio alerts"
13986 msgstr "Audio alerts"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13993 #. For the first occurrence,
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14005 msgstr "Autoritatea"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14009 msgid "Auth field copied"
14010 msgstr "Autoritate eremua kopiatu da"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14015 msgstr "Balio baimendua"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14019 msgid "Auth value:"
14020 msgstr "Balio baimendua:"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14031 msgstr "Autoritatea"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14075 msgid "Author (A-Z)"
14076 msgstr "Egilea (A-Z)"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14083 msgid "Author (Z-A)"
14084 msgstr "Egilea (Z-A)"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14089 msgid "Author (any): "
14090 msgstr "Egilea (edozein): "
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14095 msgid "Author (corporate): "
14096 msgstr "Egilea (korporatiboa): "
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14100 msgid "Author (meeting / conference): "
14101 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14105 msgid "Author (meeting/conference): "
14106 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14111 msgid "Author (personal): "
14112 msgstr "Egilea (pertsonala):"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14119 #. For the first occurrence,
14120 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14121 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14123 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14124 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14126 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14127 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14128 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14129 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14131 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14138 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14139 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14171 #. %1$s: author | html
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14175 msgstr "Egilea: %s"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14179 msgid "Authorised value category"
14180 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14187 msgid "Authorised value category:"
14188 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14192 msgid "Authorised value category: "
14193 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14197 msgid "Authorised values category"
14198 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14202 msgid "Authorised values category: "
14203 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14215 msgid "Authorities"
14216 msgstr "Autoritateak"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14220 msgid "Authorities tables"
14221 msgstr "Autoritateen taulak"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14226 msgid "Authorities: "
14227 msgstr "Autoritateak"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14235 msgstr "Autoritatea"
14237 #. %1$s: authid | html
14238 #. %2$s: authtypetext | html
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14241 msgid "Authority #%s (%s)"
14242 msgstr "Autoritatea #%s (%s)"
14244 #. %1$s: loopro.object | html
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14247 msgid "Authority %s"
14248 msgstr "Autoritatea %s"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14252 msgid "Authority Control"
14253 msgstr "Autoritate kontrola"
14255 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14256 #. %2$s: authtypecode | html
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14261 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14262 msgstr "MARC autoritateen lan-orria honentzat: %s%s%slan eremu lehenetsia%s"
14264 #. %1$s: tagfield | html
14265 #. %2$s: authtypecode | html
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14268 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14270 "MARC autoritateen azpieremu egitura admin. honentzat %s (autoritatea: %s)"
14272 #. %1$s: tagfield | html
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14275 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14277 "› %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14281 msgid "Authority Type"
14282 msgstr "Autoritate Mota"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14286 msgid "Authority field to copy: "
14287 msgstr "Kopiatuko den autoritate eremua:"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14292 msgid "Authority record"
14293 msgstr "Registros de Autoridad"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14297 msgid "Authority search"
14298 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14303 msgid "Authority search results"
14304 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14308 msgid "Authority type"
14309 msgstr "Autoritate mota"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14315 msgid "Authority type: "
14316 msgstr "Autoritate mota:"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14325 msgid "Authority types"
14326 msgstr "Autoritate motak"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14331 msgstr "Autoritate:"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14336 msgstr "Baimenduta"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14340 msgid "Authorized value"
14341 msgstr "Balio baimenduak"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14345 msgid "Authorized value category: "
14346 msgstr "Balio baimenduaren kategoria:"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14351 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14352 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14353 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14355 "Balio baimenduaren kategoria; baten bat hautatzen baduzu, bazkidearen "
14356 "sarrera orriak balio baimenduen zerrendan dauden balioak besterik ez "
14357 "hautatzen utziko du. Hala ere, bazkideak sortaka inportatu bitartean ez da "
14358 "balio baimendurik aplikatuko."
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14363 msgid "Authorized value:"
14364 msgstr "Balio baimendua:"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14370 msgid "Authorized value: "
14371 msgstr "Balio baimendua:"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14379 msgid "Authorized values"
14380 msgstr "Balio baimenduak"
14382 #. %1$s: category | html
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14385 msgid "Authorized values for category %s"
14386 msgstr "Balio baimenduak %s kategoriarentzat:"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14401 msgid "Auto ordering"
14402 msgstr "Norberak eskatu"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14406 msgid "Auto subscription sharing: "
14407 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
14409 #. INPUT type=button
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14411 msgid "Auto-fill row"
14412 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14417 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14418 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14424 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14425 "doesn't match your library. "
14427 "IndependentBranches y Autolocation están habilitadas y usted está ingresando "
14428 "con una dirección IP que no coincide con su sede. "
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14435 msgid "Automatic item modifications by age"
14436 msgstr "Elementuen modifikazio automatikoak adin-konfigurazioaren arabera"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14440 msgid "Automatic ordering: "
14441 msgstr "Eskaera automatikoa:"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14447 msgid "Automatic renewal"
14448 msgstr "Berritze automatikoa"
14450 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14454 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14455 msgstr "%s Berritze automatikoa"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14459 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14464 msgid "Availability"
14465 msgstr "Erabilgarritasuna"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14469 msgid "Available call numbers"
14470 msgstr "Katalogo zenbaki erabilgarriak"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14474 msgid "Available copy"
14475 msgstr "Copia disponible "
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14479 msgid "Available copy numbers"
14480 msgstr "Eskuragarri dauden ale kopuruak"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14485 msgid "Available enumeration"
14486 msgstr "Enumeración disponible "
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14490 msgid "Available in the library"
14491 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14495 msgid "Available item types"
14496 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14500 msgid "Available locations"
14501 msgstr "Kokaleku erabilgarriak"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14505 msgid "Average checkout period"
14506 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14510 msgid "Average checkout period statistics"
14511 msgstr "Batez besteko mailegu denboraren estatistikak"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14517 msgid "Average loan time"
14518 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14527 msgid "BSD 3-clause Licence"
14528 msgstr "BSD lizentzia"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14535 msgid "BSD License"
14536 msgstr "BSD lizentzia"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14557 #. For the first occurrence,
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14563 msgstr "Aurrekoa %s"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14567 msgid "Back side layout not used"
14570 #. INPUT type=submit
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14572 msgid "Back to System Preferences"
14573 msgstr "Itzuli sistemaren lehentasunetara"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14577 msgid "Back to Tools"
14578 msgstr "Itzuli tresnetara"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14582 msgid "Back to the list"
14583 msgstr "Zerrendetara itzuli"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14592 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14593 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14598 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14599 "KohaAdminEmailAddress."
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14656 msgstr "Barra-kodea"
14658 #. %1$s: barcode | html
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14662 msgstr "Barra kodea %s"
14664 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14665 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14666 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14670 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14671 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
14673 #. For the first occurrence,
14674 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14678 msgid "Barcode : %s "
14679 msgstr "Barra kodea: %s"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14683 msgid "Barcode file:"
14684 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14689 msgid "Barcode file: "
14690 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14695 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14696 msgstr "Barra kodeen zerrenda (barra kode bat lerro bakoitzeko):"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14700 msgid "Barcode not found"
14701 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14705 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14710 msgid "Barcode submitted"
14711 msgstr "Barra-kodea bidalia"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14715 msgid "Barcode type"
14716 msgstr "Tipo de código de barras"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14720 msgid "Barcode type: "
14721 msgstr "Tipo de código de barras"
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14727 msgstr "Barra kodea:"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14736 msgstr "Barra kodea:"
14738 #. For the first occurrence,
14739 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14743 msgid "Barcode: %s "
14744 msgstr "Barra kodea: %s"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14748 msgid "Barcodes file"
14749 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14754 msgid "Barcodes not found"
14755 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14759 msgid "Barcodes not found:"
14760 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14765 msgstr "Barra kodea:"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14769 msgid "Base-level allocated"
14770 msgstr "Nivel-base gastado"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14774 msgid "Base-level available"
14775 msgstr "Nivel-base gastado"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14779 msgid "Base-level ordered"
14780 msgstr "Oinarri maila"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14784 msgid "Base-level spent"
14785 msgstr "Nivel-base gastado"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14789 msgid "Basic constraints"
14790 msgstr "Restricciones básicas"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14794 msgid "Basic installation complete."
14795 msgstr "Instalazioa egin da."
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14800 msgid "Basic parameters"
14801 msgstr "Oinarrizko parametroak"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14819 #. For the first occurrence,
14820 #. %1$s: basket.basketno | html
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14833 #. %1$s: basketname | html
14834 #. %2$s: basketno | html
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14837 msgid "Basket %s (%s)"
14838 msgstr "Saskia %s (%s)"
14840 #. %1$s: basket.basketname | html
14841 #. %2$s: basket.basketno | html
14842 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14845 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14846 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14851 msgstr "Saskia (#)"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14860 msgid "Basket created by: "
14861 msgstr "Saskia nork sortua:"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14867 msgid "Basket creator"
14868 msgstr "Saskiaren sortzailea"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14872 msgid "Basket deleted"
14873 msgstr "Saskia ezabatu da"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14877 msgid "Basket details"
14878 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14889 msgid "Basket group"
14890 msgstr "Saski taldea"
14892 #. %1$s: name | html
14893 #. %2$s: basketgroupid | html
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14896 msgid "Basket group %s (%s) for "
14897 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14901 msgid "Basket group billing place:"
14902 msgstr "Lugar de facturación del grupo de cestas:"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14906 msgid "Basket group delivery placename:"
14907 msgstr "Saski-taldeak uzteko lekuak:"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14912 msgid "Basket group name:"
14913 msgstr "Saski taldearen izena:"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14917 msgid "Basket group search"
14918 msgstr "Saski taldearen bilaketa"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14923 msgid "Basket group:"
14924 msgstr "Saski taldea:"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
14928 msgid "Basket grouping"
14929 msgstr "Saski taldea"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14933 msgid "Basket grouping for "
14934 msgstr "Saski taldea honentzat: "
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14938 msgid "Basket groups"
14939 msgstr "Saski taldeak"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14943 msgid "Basket name"
14944 msgstr "Saskiaren izena"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
14948 msgid "Basket name:"
14949 msgstr "Saskiaren izena"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14953 msgid "Basket name: "
14954 msgstr "Saskiaren izena"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
14958 msgid "Basket not found."
14959 msgstr "Socio no encontrado."
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14963 msgid "Basket search"
14964 msgstr "Saskia bilatu"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14973 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
14976 msgid "Basket: %s "
14977 msgstr "Saskia: %s "
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14981 msgid "Basketgroup: "
14982 msgstr "Saski taldea:"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14989 #. %1$s: booksellertoname | html
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14992 msgid "Baskets for %s"
14993 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14997 msgid "Baskets in this group:"
14998 msgstr "Talde honetako saskiak:"
15000 #. %1$s: batchid | html
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15006 #. %1$s: batch_id | html
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15009 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15010 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
15012 #. %1$s: batch_id | html
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15015 msgid "Batch %s was not deleted."
15016 msgstr "Lotea ezabatu"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15026 msgid "Batch add reserves"
15027 msgstr "Gehitu erreserbak"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15032 msgid "Batch check out"
15033 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
15036 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15040 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15041 msgstr "Lote maileguen baieztapena %s %s %s-rentzat"
15043 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15044 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15045 #. %3$s: batch | html
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15049 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15050 msgstr "Lote maileguen informazioa %s %s %s-rentzat"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15054 msgid "Batch delete"
15055 msgstr "Lotea ezabatu"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15059 msgid "Batch delete patrons "
15060 msgstr "No se puede eliminar socio"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15064 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15065 msgstr "Bazkide ezabatzeari buruzko zirkulazio historia"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15070 msgid "Batch description: "
15071 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15075 msgid "Batch edit patrons "
15076 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
15078 #. %1$s: IF ( del )
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15083 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15084 msgstr "Elementu sorta%sezabatzea%saldatzea%s"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15092 msgid "Batch item deletion"
15093 msgstr "Elementuak sortaka ezabatu"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15097 msgid "Batch item deletion results"
15098 msgstr "Elementuaksortaka ezabatzearen emaitzak"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15106 msgid "Batch item modification"
15107 msgstr "Elementuak sortaka aldatzea"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15111 msgid "Batch item modification results"
15112 msgstr "Elementuak sortaka aldatzearen emaitzak"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15117 msgid "Batch modify"
15118 msgstr "Lotearen moldaketa"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15125 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15126 msgstr "Bazkide ezabapena"
15128 #. For the first occurrence,
15129 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15133 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15134 msgstr "Bazkide ezabapena"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15141 msgid "Batch patron modification"
15142 msgstr "Bazkide aldaketa"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15147 msgid "Batch patrons modification"
15148 msgstr "Bazkidee loteen moldaketa"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15152 msgid "Batch patrons results"
15153 msgstr "Erabiltzaile loteen emaitzak"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15160 msgid "Batch record deletion"
15161 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15168 msgid "Batch record modification"
15169 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15184 msgid "BdP de la Meuse, France"
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15189 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15195 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15196 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15198 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
15199 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15204 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15205 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15207 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
15208 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15219 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15220 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15221 "administrator and located in your "
15223 "Hasi aurretik, egiaztatu jarraitzeko baimenik duzula. Mesedez, hasi saioa "
15224 "sistema administratzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitzarekin, "
15225 "hemen egongo dira:"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15229 msgid "Beginning date:"
15230 msgstr "Hasiera data:"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15234 msgid "Begins with"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15239 msgid "Begins with: "
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15245 msgstr "Konportamentua"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15249 msgid "BibLibre, France"
15250 msgstr "BibLibre, Francia"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15260 #. %1$s: loopro.object | html
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15268 msgid "Biblio count"
15269 msgstr "Erregistro kopurua"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15273 msgid "Biblio level hold."
15274 msgstr "Item erreserbatua"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15278 msgid "Biblio number"
15279 msgstr "Erregistro zenbakia"
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15283 msgid "Biblio number (internal)"
15284 msgstr "Erregistro zenbakia (barrurako)"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15288 msgid "Biblio numbers:"
15289 msgstr "Erregistro zenbakia"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15293 msgid "Biblio-level item type"
15294 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15299 msgstr "Erregistroa:"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15305 msgid "Bibliographic"
15306 msgstr "Bibliográfico"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15310 msgid "Bibliographic data to print"
15311 msgstr "Inprimatzeko bibliografia datuak"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15317 msgid "Bibliographic information"
15318 msgstr "Bibliografia informazioa"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15324 msgid "Bibliographic record"
15325 msgstr "Registro bibliográfico"
15327 #. %1$s: object | html
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15330 msgid "Bibliographic record %s"
15331 msgstr "Registro bibliográfico %s"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15336 msgid "Bibliographic record ID"
15337 msgstr "Registro bibliográfico"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15342 msgid "Bibliographic record ID:"
15343 msgstr "Registro bibliográfico"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15347 msgid "Bibliographic record count"
15348 msgstr "Registro bibliográfico"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15352 msgid "Bibliographic record not found."
15353 msgstr "Registro bibliográfico"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15357 msgid "Bibliographic record title"
15358 msgstr "Registro bibliográfico"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15363 msgid "Bibliographic records"
15364 msgstr "Registro bibliográfico"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15368 msgid "Bibliographic: "
15369 msgstr "Bibliografikoa:"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15373 msgid "Bibliographies"
15374 msgstr "Bibliografiak"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15378 msgid "Biblioitem number"
15379 msgstr "Item bibliografiko zenbakia"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15383 msgid "Biblioitem number (internal)"
15384 msgstr "Item bibliografiko zenbakia (barrukoa)"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15390 msgid "Biblionumber"
15391 msgstr "Erregistro zenbakia"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15395 msgid "Biblionumber:"
15396 msgstr "Erregistro zenbakia:"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15400 msgid "Biblios in reservoir"
15401 msgstr "Erregistroak biltegian"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15406 msgstr "Erregistroa:"
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15410 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15411 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania"
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15415 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15422 msgid "Billing date"
15423 msgstr "Fakturazio data:"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15428 msgid "Billing date:"
15429 msgstr "Fakturatze data:"
15431 #. %1$s: IF billingdateto
15432 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15433 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15435 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15439 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15440 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
15442 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15445 msgid "Billing date: All until %s "
15446 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15451 msgid "Billing place"
15452 msgstr "Fakturazio lekua"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15458 msgid "Billing place:"
15459 msgstr "Fakturazio lekua:"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15463 msgid "Billing place: "
15464 msgstr "Fakturazio lekua:"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15474 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15476 "Mark James, Birminghamen (BH) finkatutako famfamfam Silk ikono multzoaren "
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15487 msgid "Block expired patrons:"
15488 msgstr "Epez-kanpo dauden bazkideak blokeatu:"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15493 msgstr "Blokeatuta!"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15497 msgid "Book drop mode"
15498 msgstr "Buzoi modua"
15500 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15503 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15504 msgstr "Buzoi modua. (Itzulpen data %s da)."
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15509 msgstr "Liburu funtsa:"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15513 msgid "Bookseller invoice no: "
15514 msgstr "Hornitzailearen faktura zenbakia: "
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15535 msgid "Borrower name"
15536 msgstr "Erabiltzaile-izena"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15545 msgid "Borrower number"
15546 msgstr "Bazkide zenbakia "
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15551 msgid "Borrowernumber: "
15552 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15554 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15557 msgid "Borrowernumber: %s"
15558 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15562 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15563 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15568 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15571 "Ambos campos 'source' y 'texto' deben tener contenido para que la quote se "
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15584 msgstr "Liburutegia"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15588 msgid "Branches limitation"
15589 msgstr "Limitación sedes"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15594 msgid "Branches limitation: "
15595 msgstr "Limitación sedes:"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15600 msgid "Branches limitations"
15601 msgstr "Limitaciones sedes"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15605 msgid "Briar Cliff University, USA"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15610 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15611 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15615 msgid "Brief display"
15616 msgstr "Bistaratze laburra"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15620 msgid "Broader Term"
15621 msgstr "Termino Generikoa"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15625 msgid "Brooke Johnson"
15626 msgstr "Brooke Johnson"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15630 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15633 #. For the first occurrence,
15634 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15638 msgid "Browse by last name: %s "
15639 msgstr "Arakatu abizenaren arabera: %s"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15643 msgid "Browse selected records"
15644 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15648 msgid "Browse system logs"
15649 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15653 msgid "Browse the system logs"
15654 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15658 msgid "Browse the system logs "
15659 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15664 msgstr "Auurekontua"
15666 #. For the first occurrence,
15667 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15668 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15669 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15674 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15675 msgstr "Aurrekontua %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15679 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15685 msgstr "Aurrekontu id-a"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15690 msgid "Budget name"
15691 msgstr "Aurrekontu izena"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15696 msgid "Budget period description"
15697 msgstr "Aurrekontuko denboraren deskribapena"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15702 msgstr "Aurrekontua:"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15706 msgid "Budgeted cost"
15707 msgstr "Aurrekontua egindako kostua"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15712 msgid "Budgeted cost: "
15713 msgstr "Aurrekontu barneko kostua: "
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15727 msgstr "Aurrekontuak"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15732 msgid "Budgets administration"
15733 msgstr "Aurrekontu administrazioa"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15737 msgid "Bug wranglers:"
15738 msgstr "bug kudeatzaileak:"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15742 msgid "Build a new report?"
15743 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15753 msgid "Build a report"
15754 msgstr "Crear un informe"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15758 msgid "Build and run reports"
15759 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15765 msgstr "Sortu berria"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15769 msgid "Built-in offline circulation interface"
15770 msgstr "Lineaz kanpoko zirkulazioan sartutako interfazea"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15789 msgid "ByWater Solutions, USA"
15790 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15799 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15800 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15809 msgid "C3.js v0.4.11"
15812 #. %1$s: cookie | html
15813 #. %2$s: interface | html
15814 #. %3$s: interface | html
15815 #. %4$s: interface | html
15816 #. %5$s: interface | html
15817 #. %6$s: interface | html
15818 #. %7$s: interface | html
15819 #. %8$s: interface | html
15820 #. %9$s: interface | html
15821 #. %10$s: interface | html
15822 #. %11$s: interface | html
15823 #. %12$s: interface | html
15824 #. %13$s: interface | html
15825 #. %14$s: interface | html
15826 #. %15$s: interface | html
15827 #. %16$s: interface | html
15828 #. %17$s: theme | html
15829 #. %18$s: interface | html
15830 #. %19$s: theme | html
15831 #. %20$s: interface | html
15832 #. %21$s: theme | html
15833 #. %22$s: interface | html
15834 #. %23$s: theme | html
15835 #. %24$s: interface | html
15836 #. %25$s: theme | html
15837 #. %26$s: interface | html
15838 #. %27$s: themelang | html
15839 #. %28$s: interface | html
15840 #. %29$s: interface | html
15841 #. %30$s: interface | html
15842 #. %31$s: interface | html
15843 #. %32$s: interface | html
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15847 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15848 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15849 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15850 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15851 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15852 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15853 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15854 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15855 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15856 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15857 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15858 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15859 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15860 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15861 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15862 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15864 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15865 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15866 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15867 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15868 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15869 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15870 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15871 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15872 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15873 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15874 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15875 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15876 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15877 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15878 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15892 msgid "CC-0 license"
15893 msgstr "Licencia MIT"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15907 msgid "CD software"
15908 msgstr "Software CDa"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15922 #. For the first occurrence,
15923 #. %1$s: csv_profile.profile | html
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15934 msgid "CSV profile ID"
15935 msgstr "CSV profilak"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15939 msgid "CSV profile: "
15940 msgstr "CSV profilak"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15946 msgid "CSV profiles"
15947 msgstr "CSV profilak"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15951 msgid "CSV separator"
15952 msgstr "CSV banatzailea:"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15956 msgid "CSV separator: "
15957 msgstr "CSV banatzailea:"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15962 msgstr "Kargu mota"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
15966 msgid "Cache expiry (seconds)"
15967 msgstr "Caché expira (sergundos)"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
15973 msgid "Cache expiry:"
15974 msgstr "Caché de caducidad: "
15976 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15977 #. %2$s: from | $KohaDates
15978 #. %3$s: to | $KohaDates
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
15981 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15982 msgstr "%s Honen inguruan kalkulatuta. Hemendik %s hona %s"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
15992 msgid "Calendar information"
15993 msgstr "Egutegi informazioa"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15997 msgid "California College of the Arts, USA"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16004 msgid "Call Number"
16005 msgstr "Kokapen-kodea"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16011 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16012 msgstr "Katalogo zenbakia (0-9 a A-Z)"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16022 msgstr "Katalogo zenbakia"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16029 msgstr "Katalogo zk."
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16071 msgid "Call number"
16072 msgstr "Katalogo zenbakia"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16076 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16077 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16084 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16085 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16089 msgid "Call number browser"
16090 msgstr "Rango de signaturas"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16095 msgid "Call number range"
16096 msgstr "Rango de signaturas"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16103 msgid "Call number:"
16104 msgstr "Katalogo zenbakia:"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16108 msgid "Call number: "
16109 msgstr "Signatura topografikoa:"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16113 msgid "Call numbers"
16114 msgstr "Katalogo zenbakia"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16120 msgstr "Katalogo zenbakia"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16124 msgid "Callnumber classification scheme"
16125 msgstr "Sailkapen iturri berria"
16127 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16130 msgid "Callnumber: %s "
16131 msgstr "Signatura: %s "
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16135 msgid "Calyx, Australia"
16136 msgstr "Calyx, Australia"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16140 msgid "Camden County, USA"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16145 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16147 "Ba al dago aukera IP esklusibo gisa edo 192.168.1.* bezalako azpisare gisa "
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16153 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16154 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16155 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16156 "appropriate group."
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16161 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16166 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16169 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16170 #. %2$s: error.cardnumber | html
16172 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16175 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16177 "Ezin da bazkidea eguneratu. %s Txartel zenbakia: %s %s (Erabiltzaile "
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16183 msgid "Can't cancel order"
16184 msgstr "No se puede eliminar la orden de compra"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16189 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16190 msgstr "Ezin da eskaera bertan behera utzi eta katalogoko erregistroa ezabatu"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16196 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16197 "with this order. Cancel holds first"
16199 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
16200 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16206 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16207 "linked with this order. Cancel holds first"
16209 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
16210 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16214 msgid "Can't cancel receipt "
16215 msgstr "No se puede cancelar recibo"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16220 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16222 "No se puede borrar el registro bibliográfico o la orden, cancele las "
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16229 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16232 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque hay [% books_loo.items "
16233 "%] reserva(s) existentes"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16239 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16242 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque [% loop_order.items %] "
16243 "posee ítem(s) en su existencia"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16248 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16250 "No se puede borrar el registro bibliográfico, borre las ordenes de compra "
16251 "enlazadas con el primero"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16256 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16258 "No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16263 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16265 "No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la "
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16270 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16271 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16275 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16276 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16461 msgstr "Bertan behera utzi"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16468 msgstr "Bertan behera utzi"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16472 msgid "Cancel a confirmed request"
16473 msgstr "Artikulu juridikoak"
16475 #. INPUT type=submit
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16479 msgstr "CancelRecall "
16481 #. INPUT type=submit
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16484 msgid "Cancel and Transfer all"
16485 msgstr "Cancelar transferencia"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16489 msgid "Cancel and return to order"
16490 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16495 msgid "Cancel article request"
16496 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16498 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16501 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16502 msgstr "Mailegua bertan behera utzi eta sartu erreserba bat %s-rako"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16506 msgid "Cancel enrollment "
16507 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16511 msgid "Cancel filter"
16512 msgstr "Ezeztatuta"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16522 msgid "Cancel hold"
16523 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16527 msgid "Cancel hold "
16528 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16530 #. INPUT type=submit
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16534 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16536 msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% reserveloo.branchname %]"
16538 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16541 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16542 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16546 msgid "Cancel import"
16547 msgstr "Recibo cancelado"
16549 #. INPUT type=submit name=submit
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16552 msgid "Cancel marked holds"
16553 msgstr "Ezeztatu erreserba markatuak"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16557 msgid "Cancel merge"
16558 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16562 msgid "Cancel modifications"
16563 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16567 msgid "Cancel notification"
16568 msgstr "Ezeztatu jakinarazpena"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16574 msgid "Cancel order"
16575 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16579 msgid "Cancel order and catalog record"
16580 msgstr "Eskaera eta katalogoko erregistroa bertan behera utzi"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16584 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16585 msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16589 msgid "Cancel receipt"
16590 msgstr "Recibo cancelado"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16594 msgid "Cancel request "
16595 msgstr "Recibo cancelado"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16599 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16600 msgstr "Ezeztatu erreserba eta ondoren, saiatu transferentzia egiten:"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16605 msgid "Cancel transfer"
16606 msgstr "Cancelar transferencia"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16610 msgid "Cancel upload"
16611 msgstr "Cancelar Subida"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16616 msgstr "Bertan behera utzi"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16621 msgid "Cancellation date"
16622 msgstr "Ezeztatze data"
16624 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16628 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16629 msgstr "Bertan behera uzteko arrazoia: %s %s "
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16634 msgid "Cancellation requested"
16635 msgstr "Ezeztatze data"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16644 msgstr "Bertan behera utzi"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16649 msgstr "Ezeztatuta "
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16653 msgid "Cancelled orders"
16654 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16659 msgid "Cannot Delete"
16660 msgstr "Ezin da ezabatu"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16664 msgid "Cannot add patron"
16665 msgstr "Ezin da bazkidea gehitu"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16669 msgid "Cannot be ordered"
16670 msgstr "No puede realizarse el pedido"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16675 msgid "Cannot be put on hold"
16676 msgstr "Ezin da erreserbatu"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16680 msgid "Cannot be toggled"
16681 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16685 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16686 msgstr "No se puede cancelar el recibo. Posibles razones:"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16691 msgid "Cannot check in"
16692 msgstr "No se puede devolver "
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16696 msgid "Cannot check in "
16697 msgstr "No se puede devolver "
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16701 msgid "Cannot check out"
16702 msgstr "Ezin da mailegatu"
16704 #. For the first occurrence,
16705 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16709 msgid "Cannot check out! %s "
16710 msgstr "Ezin da mailegatu! %s "
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16719 msgid "Cannot delete"
16720 msgstr "Ezin da ezabatu"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16725 msgid "Cannot delete budget"
16726 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu"
16728 #. %1$s: budget_period_description | html
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16731 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16732 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu '%s'"
16734 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16737 msgid "Cannot delete currency %s"
16738 msgstr "No se puede eliminar moneda "
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16742 msgid "Cannot delete patron"
16743 msgstr "No se puede eliminar socio"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16748 msgid "Cannot edit"
16749 msgstr "Ezin da editatu"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16753 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16755 "Ezin da editatu zorraren liberalizazioa: erabiltzaileak itemak maileguan "
16758 #. For the first occurrence,
16759 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16763 msgid "Cannot open %s to read."
16764 msgstr "Ezin da %s ireki irakurtzeko."
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16768 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16770 "No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para "
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16775 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16776 msgstr "Erregistro hau ezin da ireki oinarrizko editorean"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16780 msgid "Cannot place hold"
16781 msgstr "No se puede reservar"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16785 msgid "Cannot place hold on some items"
16786 msgstr "No se pueden reservar algunos ítems"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16791 msgid "Cannot place hold:"
16792 msgstr "Ezin da erreserbatu:"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16796 msgid "Cannot process file as an image."
16797 msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen."
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16801 msgid "Cannot renew:"
16802 msgstr "Ezin da berriztatu"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16806 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16808 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16813 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16815 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16820 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16821 msgstr "No se pueden el archivo del directorio de plugins"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16826 msgid "Cap fine at replacement price"
16827 msgstr "v - Kostua, alearen ordezte kostua"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16845 msgstr "Txartel lotea"
16847 #. %1$s: batche.batch_id | html
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16850 msgid "Card batch number %s"
16851 msgstr "Lote de carnets número %s"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16855 msgid "Card batches"
16856 msgstr "Txartel loteak"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16860 msgid "Card height:"
16861 msgstr "Txartel garaiera:"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16870 msgid "Card number"
16871 msgstr "Número de Carnet"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16875 msgid "Card number already in use."
16876 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16878 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16882 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16883 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16887 msgid "Card number length is incorrect."
16888 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16892 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16893 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea): "
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16897 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16898 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea): "
16900 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16901 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16902 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16905 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16906 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
16908 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16909 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
16912 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16913 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
16915 #. For the first occurrence,
16916 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
16921 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16922 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16928 msgid "Card number: "
16929 msgstr "Txartel zenbakia: "
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16935 msgid "Card preview"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16940 msgid "Card template"
16941 msgstr "Txantiloia sortu"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16945 msgid "Card templates"
16946 msgstr "Etiketa txantiloiak"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
16950 msgid "Card width:"
16951 msgstr "Txartel zabalera:"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16957 msgstr "Txartel zenbakia"
16959 #. %1$s: e.cardnumber | html
16960 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16961 #. %3$s: e.borrowernumber | html
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16966 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16969 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
16970 "duten erabiltzaileak)%s"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
16974 msgid "Cardnumber already in use."
16975 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
16979 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16980 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
16984 msgid "Cardnumbers already in list"
16985 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
16990 msgid "Cardnumbers not found"
16991 msgstr "Código de barras no encontrado "
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
16995 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17008 msgstr "Cas saioa hastea"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17013 msgid "Cash register"
17014 msgstr "Erregistratu hemen"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17019 msgid "Cash register statistics"
17020 msgstr "Estadísticas de socios "
17022 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17023 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17026 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17031 msgid "Cassette recording"
17032 msgstr "Grabazio-kasetea"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17068 msgid "Catalog by item type"
17069 msgstr "Item motaren katalogoa"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17073 msgid "Catalog details"
17074 msgstr "Katalogo xehetasunak"
17076 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17079 msgid "Catalog details %s "
17080 msgstr "Katalogo xehetasunak %s"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17084 msgid "Catalog search"
17085 msgstr "Katalogo bilaketa"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17091 msgid "Catalog statistics"
17092 msgstr "Katalogo estatistikak"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17107 msgstr "Katalogatzea"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17111 msgid "Cataloging editor"
17112 msgstr "Katalogazio editorea"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17116 msgid "Cataloging search"
17117 msgstr "Katalogatze bilaketa"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17122 msgstr "Katalogoak"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17126 msgid "Catalogue tables"
17127 msgstr "Katalogo taulak"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17131 msgid "Cataloguing tables"
17132 msgstr "Katalogazio taulak"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17136 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17137 msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17155 msgid "Category code"
17156 msgstr "Kategoria kodea"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17161 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17164 "Kategoria-kodeak ondorengo karaktereak soilik eduki ditzake : hizkiak, "
17165 "zenbakiak, - eta _."
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17169 msgid "Category code unknown."
17170 msgstr "Kategoria-kode ezezaguna."
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17177 msgid "Category code: "
17178 msgstr "Kategoria kodea:"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17182 msgid "Category name"
17183 msgstr "Kategoria izena"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17188 msgid "Category type: "
17189 msgstr "Kategoria mota:"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17196 msgstr "Kategoria:"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17208 msgstr "Kategoria:"
17210 #. For the first occurrence,
17211 #. %1$s: patron.category.description | html
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17215 msgid "Category: %s"
17216 msgstr "Kategoria: %s"
17218 #. %1$s: patron.category.description | html
17219 #. %2$s: patron.categorycode | html
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17222 msgid "Category: %s (%s)"
17223 msgstr "Kategoria: %s (%s)"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17227 msgid "Categorycode"
17228 msgstr "Kategoria kodea"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17234 msgstr "Gelaxka-balioa"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17239 msgid "Cell value "
17240 msgstr "Gela balioa"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17244 msgid "Cells contain estimated values only."
17245 msgstr "Gelek balio estimatuak besterik ez dituzte."
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17249 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17254 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17257 #. INPUT type=button
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17265 msgid "Change amounts by"
17266 msgstr "Alkatu kopuruak honengatik:"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17270 msgid "Change basket group"
17271 msgstr "Aldatu saski taldea"
17273 #. INPUT type=submit
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17275 msgid "Change basketgroup"
17276 msgstr "Aldatu saski taldea"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17281 msgid "Change framework"
17282 msgstr "Aldatu lan orria:"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17287 msgid "Change internal note"
17288 msgstr "Aldatu barne-oharra"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17292 msgid "Change library"
17293 msgstr "Cualquier biblioteca"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17298 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17299 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17304 msgid "Change order"
17305 msgstr "Aldatu ordena"
17307 #. %1$s: ordernumber | html
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17310 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17311 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
17313 #. %1$s: ordernumber | html
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17316 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17317 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17321 msgid "Change password"
17322 msgstr "Cambiar contraseña"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17327 msgid "Change to give: "
17328 msgstr "Aldatu ordena"
17330 #. %1$s: patron.firstname | html
17331 #. %2$s: patron.surname | html
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17334 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17335 msgstr "Aldatu bazkidearen izena eta/edo pasahitza %s %s"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17339 msgid "Change your Mana KB settings"
17340 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17344 msgid "Changed action if matching record found"
17345 msgstr "Aldatu ekintza bat etortze erregistroa aurkitzen bada"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17349 msgid "Changed action if no match found"
17350 msgstr "Aldatu ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17354 msgid "Changed item processing option"
17355 msgstr "Elementua prozesatzeko aukera aldatu"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17367 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17369 "Han ocurrido errores, Modificaciones no han sido aplicadas. Por favor "
17370 "revise los siguientes valores:"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17375 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17381 msgid "Changes saved."
17382 msgstr "Aldaketak gordeak"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17388 msgstr "karaketereak"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17395 msgstr "karaketereak"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17399 msgid "Character encoding: "
17400 msgstr "Karaktere kodetzea:"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17414 msgid "Charge when?"
17415 msgstr "Noiz kargatu?"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17419 msgid "Chart (.svg)"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17424 msgid "Chart settings"
17425 msgstr "Estado de préstamo:"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17429 msgid "Chart type: "
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17435 msgstr "Markatu guztiak"
17437 #. INPUT type=submit
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17440 msgstr "Maileguan hartu"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17447 msgstr "Markatu guztiak"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17451 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17456 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17462 msgid "Check expiration"
17463 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17467 msgid "Check for embedded item record data?"
17468 msgstr "Egiaztatu kapsulatutako erregistro elementuaren data?"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17473 msgid "Check for previous checkouts: "
17474 msgstr "Aurreko maileguak"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17496 #. For the first occurrence,
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17501 msgid "Check in message"
17502 msgstr "Mensaje de devolución"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17506 msgid "Check lists"
17507 msgstr "Egiaztapen zerrendak"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17513 msgid "Check logs for more details."
17514 msgstr "Errebisatu transakzioen erregistroak detaile gehiago ikusteko."
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17546 msgid "Check out and check in items"
17547 msgstr "Prestar y devolver ítems"
17549 #. For the first occurrence,
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17552 msgid "Check out message"
17553 msgstr "Mailegu-mezua"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17557 msgid "Check out to this patron"
17558 msgstr "Prestado a este socio"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17562 msgid "Check previous checkout?"
17563 msgstr "Aurreko maileguak"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17568 msgid "Check previous checkouts: "
17569 msgstr "Aurreko maileguak"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17573 msgid "Check that your database is running."
17574 msgstr "Egiaztatu datu basea martxan dagoela."
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17578 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17579 msgstr "Marka ezazu ezabatu nahi duzun alertaren ondoan dagoen kaxetila."
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17583 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17585 "Markatu liburutegien koadroan horietatik elementuen itzultzeak onartzen "
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17590 msgid "Check the expiration of a serial "
17591 msgstr "Egiaztatu aldizkako argitalpenaren iraungipena"
17593 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17594 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17595 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17599 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17606 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17607 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17609 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
17611 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17614 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17615 msgstr "Marcar para eliminar subcampo [% ite.subfield %] "
17617 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17619 msgid "Check to delete this field"
17620 msgstr "Revisar para borrar este campo"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17624 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17626 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17631 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17632 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17634 "Markatu bazkide erregistro bati atritubu honen balio anitz izatea uzteko. "
17635 "Ezarpen hori ezingo da aldatu atributua zehaztu ostean."
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17640 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17642 "Markatu atributu hau langilea_bilagarria bihurtzeko langileen interfazearen "
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17647 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17649 "Marcar para mostrar este atributo en la página de detalles de préstamo del "
17652 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17655 msgid "Check your database settings in %s."
17656 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17666 msgid "Check-in date from"
17667 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17671 msgid "Check-in date from:"
17672 msgstr "Itzultze data noiz hasten da:"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17686 msgid "Checked by the library"
17687 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17697 msgid "Checked in "
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17702 msgid "Checked in item."
17703 msgstr "Itzulitako itemak."
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17709 msgid "Checked out"
17710 msgstr "Maileguan hartuta"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17714 msgid "Checked out "
17715 msgstr "Maileguan hartuta "
17718 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17719 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17722 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17724 #. %8$s: item.datedue | html
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17727 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17728 msgstr "Mailegatua %s %s %s honek"
17730 #. %1$s: checkouts.size | html
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17733 msgid "Checked out %s times"
17734 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17744 msgid "Checked out from"
17745 msgstr "Nondik hartu da maileguan"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17754 msgid "Checked out on"
17755 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17759 msgid "Checked out: "
17760 msgstr "Maileguan hartuta "
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17765 msgid "Checked-in items"
17766 msgstr "Itzulitako elementuak"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17775 msgid "Checkin message"
17776 msgstr "Itzulpenen mezua"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17780 msgid "Checkin message type: "
17781 msgstr "Itzultze mezu-mota:"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17785 msgid "Checkin message: "
17786 msgstr "Itzultze-mezua"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17791 msgstr "Noiz itzulia"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17795 msgid "Checking out to "
17796 msgstr "Nori mailegatua"
17798 #. For the first occurrence,
17799 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17804 msgid "Checking out to %s"
17805 msgstr "Nori maileguan uzten a %s"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17810 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17811 "the values of that field on all selected patrons"
17813 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
17814 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
17815 "socios seleccionados"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17820 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17821 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17824 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
17825 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
17826 "ítems seleccionados."
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17833 msgstr "Maileguan hartu"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17837 msgid "Checkout count"
17838 msgstr "Mailegu kopurua"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17842 msgid "Checkout count:"
17843 msgstr "Mailegu totalak:"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17847 msgid "Checkout date"
17848 msgstr "Mailegatze data"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17852 msgid "Checkout date from:"
17853 msgstr "Mailegatze data noiz hasita:"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17857 msgid "Checkout date from: "
17858 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17862 msgid "Checkout history"
17863 msgstr "Mailegu historia"
17865 #. %1$s: biblio.title | html
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17868 msgid "Checkout history for %s"
17869 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17875 msgid "Checkout notes"
17876 msgstr "Mailegatze data"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17880 msgid "Checkout notes pending"
17881 msgstr "Estado de préstamo:"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17885 msgid "Checkout on"
17886 msgstr "Noiz mailegatuta"
17888 #. INPUT type=submit
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17891 msgid "Checkout or renew"
17892 msgstr "Noiz mailegatuta"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17896 msgid "Checkout settings"
17897 msgstr "Estado de préstamo:"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17901 msgid "Checkout status:"
17902 msgstr "Estado de préstamo:"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
17920 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17921 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
17926 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17927 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
17932 msgstr "Maileguak "
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
17937 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17938 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17941 "MARC egitura egiaztatzen du. MARC lan orri bibliografikoa aldatzen baduzu, "
17942 "trensa hau erabiltzea gomendatzen da, zure formatu definizioan errorerik "
17943 "dagoen aztertzeko."
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17947 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17948 msgstr "software.coop, Reino Unido"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
17961 msgstr "Aukeraketa"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17987 msgid "Choose .koc file: "
17988 msgstr "Aukeratu .koc fitxategia:"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
17992 msgid "Choose Hemisphere:"
17993 msgstr "Aukeratu hemisferioa:"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17997 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17998 msgstr "Aukeratu inprimatuko diren testu eremuen ordena"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18005 msgid "Choose a field name"
18006 msgstr "Aukeratu eremuaren izen bat"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18011 msgid "Choose a file "
18012 msgstr "Elija el archivo"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18016 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18017 msgstr "Aukeratu hornitzailea zerrendan "
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18021 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18022 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18026 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18027 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18031 msgid "Choose adult category "
18032 msgstr "Aukeratu Helduak kategoria"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18037 msgid "Choose an icon:"
18038 msgstr "Aukeratu ikono bat:"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18042 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18043 msgstr "Elegir tipo de código de barras (codificación): "
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18047 msgid "Choose layout type: "
18048 msgstr "Seleccione tipo de diseño: "
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18052 msgid "Choose library:"
18053 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18057 msgid "Choose list"
18058 msgstr "Aukeratu zerrenda"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18064 msgstr "Elegir uno"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18069 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18070 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18072 "Elija uno para limitar este atributo a un tipo de socio. Deje en blanco si "
18073 "desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de socios."
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18077 msgid "Choose order of text fields to print"
18078 msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18082 msgid "Choose the file to add to the basket"
18083 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18087 msgid "Choose this record"
18088 msgstr "Aukeratu erregistro hau"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18092 msgid "Choose time"
18093 msgstr "Aukeratu ordua"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18098 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18099 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18105 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18106 "to borrow an item they borrowed before. "
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18111 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18113 "Seleccione los plugins que se utilizan para sugerir búsquedas a los usuarios "
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18118 msgid "Choose your library:"
18119 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18147 msgstr "Zirkulazio oharra"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18152 msgstr "Zirkulazio oharra"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18188 msgid "Circulation"
18189 msgstr "Zirkulazioa"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18193 msgid "Circulation (\""
18194 msgstr "Zirkulazioa"
18196 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18199 msgid "Circulation History for %s"
18200 msgstr "Honen zirkulazio historia %s"
18202 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18205 msgid "Circulation alerts for %s"
18206 msgstr "Alertas de Circulación para %s"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18210 msgid "Circulation and fine rules"
18211 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18216 msgid "Circulation and fines rules"
18217 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18222 msgid "Circulation history"
18223 msgstr "Historial de circulación"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18227 msgid "Circulation home"
18228 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18233 msgid "Circulation note"
18234 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18238 msgid "Circulation note: "
18239 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18243 msgid "Circulation records were last synced on: "
18244 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18248 msgid "Circulation reports"
18249 msgstr "Zirkulazio txostenak"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18253 msgid "Circulation rule created!"
18254 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18258 msgid "Circulation rule not created!"
18259 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18265 msgid "Circulation statistics"
18266 msgstr "Zirkulazio estatistikak"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18270 msgid "Circulation tables"
18271 msgstr "Zirkulazio taulak"
18273 #. %1$s: LoginBranchname | html
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18276 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18277 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18293 msgid "Cities and towns"
18294 msgstr "Hiriak eta herriak"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18308 msgstr "Hiriaren IDa"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18313 msgstr "Hiriaren IDa:"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18318 msgstr "Hiriaren IDa"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18322 msgid "City search:"
18323 msgstr "Búsqueda de ciudad:"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18337 msgid "Claim acquisition"
18338 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18343 msgstr "Erreklamazio data"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18347 msgid "Claim missing serials "
18348 msgstr "Erreklamatu falta diren aldizkako argitalpenak"
18350 #. INPUT type=submit
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18352 msgid "Claim order"
18353 msgstr "Eskaera eskatua"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18360 msgid "Claim serial issue"
18361 msgstr "Erreklamatu aldizkako argitalpenaren alea"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18365 msgid "Claim using notice: "
18366 msgstr "Erreklamatu jakinarazpenaren bidez:"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18375 msgstr "Erreklamatuta"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18379 msgid "Claimed date"
18380 msgstr "Erreklamatuta d"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18386 msgstr "Erreklamazioak"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18391 msgid "Claims count"
18392 msgstr "Contador de reclamos"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18396 msgid "Claims count: "
18397 msgstr "Contador de reclamos"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18402 msgstr "Sailkapena: "
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18407 msgid "ClassSources"
18408 msgstr "Sailkapen iturriak"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18413 msgid "Classification"
18414 msgstr "Sailkapena"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18418 msgid "Classification filing rules"
18419 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18424 msgid "Classification source code: "
18425 msgstr "Sailkapenaren iturri kodea:"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18432 msgid "Classification sources"
18433 msgstr "Sailkapen iturriak"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18437 msgid "Classification splitting rules"
18438 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
18440 #. For the first occurrence,
18441 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18445 msgid "Classification: %s "
18446 msgstr "Sailkapena: %s "
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18453 #. %1$s: import_batch_id | html
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18456 msgid "Cleaned import batch #%s"
18457 msgstr "Inportatze sorta garbitu da #%s"
18459 #. For the first occurrence,
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18515 msgstr "Garbitu dena"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18520 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18522 "¿Borrar todos los registros de depósito efectuado en este lote? Esto no "
18523 "puede deshacerse."
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18532 msgstr "Garbitu data"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18536 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18537 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18541 msgid "Clear field"
18542 msgstr "Garbitu eremua"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18546 msgid "Clear fields"
18547 msgstr "Garbitu eremua"
18549 #. For the first occurrence,
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18554 msgid "Clear filter"
18555 msgstr "Garbitu iragazkiak"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18559 msgid "Clear on loan"
18560 msgstr "Garbitu mailegua"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18565 msgid "Clear screen"
18566 msgstr "Garbitu pantaila"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18572 msgid "Clear search form"
18573 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18580 msgid "Clear selection on visible rows"
18581 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18585 msgid "Clear used authorities"
18586 msgstr "Garbitu erabilitako autoritateak"
18588 #. For the first occurrence,
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18592 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18593 msgstr "Clicar ID para seleccionar/deseleccionar quote"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18597 msgid "Click Save to finish."
18598 msgstr "Egin klik Gorde botoian amaitzeko."
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18603 msgid "Click here to define a printer profile."
18604 msgstr "Egin klik hemen inprimagailu profil bat zehazteko."
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18608 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18609 msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18614 msgid "Click here to see the merged record."
18615 msgstr "Egin klik hemen erregistro konbinatua ikusteko."
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18619 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18620 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18626 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18629 "Seleccionar en algún campo para editar contenidos; presionar <Enter> "
18630 "tecla para salvar edición."
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18634 msgid "Click on individual cells to edit."
18635 msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar."
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18640 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18641 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18643 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
18644 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18650 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18651 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18653 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
18654 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18660 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18661 "Enter> key to save the quote."
18663 "Seleccionar en el botón 'Add quote' para añair una única quote; presionar "
18664 "<Enter> tecla para salvar la quote. "
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18668 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18669 msgstr "Egin klik hurrengo lotur(et)an esportatutako sorta(k) deskargatzeko."
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18673 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18675 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18679 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18680 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18684 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18686 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18691 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18692 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18697 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18700 "Haga clic en Identificación de la cita para seleccionar o anular la "
18701 "selección de la cita. Multiples citas pueden ser seleccionadas."
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18706 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18708 "Seleccionar el botón \"Elige fichero\" y seleccionar el fichero csv para "
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18713 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18714 msgstr "Egin klik 'Ezabatu' botoian uneko irudia kentzeko. %s "
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18719 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18722 "Seleccionar el botón 'Importar quotes' en la barra de herramienta para "
18723 "importar un fichero CVS de quotes."
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18728 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18731 "Seleccionar en el botón 'Save Quotes' enal inic la barra de herramientas "
18732 "para salvar el lote entero de valores."
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18736 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18737 msgstr "Egin klik datan jai egun bat gehitzeko edo editatzeko."
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18742 msgid "Click to Expand this Tag"
18743 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18748 msgid "Click to add item"
18749 msgstr "Egin klik elementua gehitzeko"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18753 msgid "Click to collapse"
18754 msgstr "Klik egin gelditzeko"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18758 msgid "Click to collapse this section"
18759 msgstr "Egin klik sekzio hau kolapsatzeko"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18764 msgid "Click to edit"
18765 msgstr "Haga clic para editar"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18769 msgid "Click to expand this section"
18770 msgstr "Egin klik sekzio hau hedatzeko"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18774 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18775 msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. "
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18795 msgid "Clone these rules to:"
18796 msgstr "Kopiatu arau hauek hona:"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18805 msgid "Clone this subfield"
18806 msgstr "Kopiatu azpieremu hau"
18808 #. %1$s: IF frombranch
18809 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18811 #. %4$s: IF tobranch
18812 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18816 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18818 "Zirkulazio arau eta isunak bikoitzen %s %s \"%s\"%s %s tik \"%s\"%s %s ra"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18822 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18823 msgstr "Zirkulazio arau eta isunen bikoizketa eten da"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18859 #. INPUT type=button
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18861 msgid "Close and export as PDF"
18862 msgstr "Itxi eta esportatu PDF moduan"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18866 msgid "Close basket group"
18867 msgstr "Itxi saski taldea"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18871 msgid "Close budget "
18872 msgstr "Itxi aurrekontua"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18878 msgid "Close this basket"
18879 msgstr "Itxi saski hau"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18883 msgid "Close this menu"
18884 msgstr "Itxi menu hau"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18888 msgid "Close this window."
18889 msgstr "Itxi lehio hau."
18891 #. INPUT type=button
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18896 msgid "Close window"
18897 msgstr "Itxi lehioa"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
18911 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
18914 msgid "Closed (%s)"
18915 msgstr "Itxita (%s)"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
18919 msgid "Closed on %s"
18920 msgstr "%s -n itxia"
18922 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18925 msgid "Closed on %s."
18926 msgstr "Cerrado el %s."
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18932 msgstr "Noiz itxita:"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
18942 msgid "Club enrollments for "
18943 msgstr "Izen-ematea:"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18947 msgid "Club fields:"
18948 msgstr "Azpieremuak:"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
18953 msgid "Club template "
18954 msgstr "Txantiloi berria"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
18958 msgid "Club templates"
18959 msgstr "Etiketa txantiloiak"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
18966 #. For the first occurrence,
18967 #. %1$s: enrollments.count | html
18968 #. %2$s: enrollable.count | html
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
18972 msgid "Clubs (%s/%s) "
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18977 msgid "Clubs currently enrolled in"
18978 msgstr ") murriztua dago."
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18982 msgid "Clubs not enrolled in"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19015 msgid "CodeMirror editing library"
19016 msgstr "CodeMirror liburutegi editatzailea"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19020 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19021 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19026 msgid "Collapse all"
19027 msgstr "Guztia eten"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19036 msgid "Collect from patron: "
19037 msgstr "Cobrar a socio: "
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19041 msgid "Collected from patron: "
19042 msgstr "Cobrar a socio: "
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19061 msgstr "Material mota"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19072 msgid "Collection "
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19083 msgid "Collection code"
19084 msgstr "Bilduma kodeak"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19089 msgid "Collection code:"
19090 msgstr "Bilduma kodeak:"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19094 msgid "Collection code: "
19095 msgstr "Bilduma kodeak:"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19099 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19104 msgid "Collection deleted successfully"
19105 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19109 msgid "Collection failed to be deleted"
19110 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19116 msgid "Collection title:"
19117 msgstr "Bilduma izenburua:"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19121 msgid "Collection transferred successfully"
19122 msgstr "Colección transferida exitosamente"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19126 msgid "Collection:"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19131 msgid "Collection: "
19134 #. For the first occurrence,
19135 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19139 msgid "Collection: %s "
19140 msgstr "Bilduma: %s "
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19144 msgid "Collections"
19145 msgstr "Material mota"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19162 #. %1$s: column | html
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19170 msgid "Column name"
19171 msgstr "Zutabearen izena"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19178 #. For the first occurrence,
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19189 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19190 "columns will be ignored. "
19192 "Zutabeak ezkerretik eskuinera bete behar dira: lehenengo zutabea hutsik "
19193 "badago, gainerakoak ezikusi egingo dira."
19195 #. For the first occurrence,
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19201 msgid "Columns settings"
19202 msgstr "Zutabearen konfigurazioa"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19206 msgid "Coming from"
19207 msgstr "Proviniendo de"
19209 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19212 msgid "Coming from %s"
19213 msgstr "Nondik dator %s"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19223 msgid "Comma separated text (.csv)"
19224 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19242 msgid "Comment by: "
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19262 msgstr "Iruzkingilea"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19283 msgid "Comments about this file: "
19284 msgstr "Fitxategi honen inguruko iruzkinak:"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19288 msgid "Comments awaiting moderation"
19289 msgstr "Comentarios esperando moderación"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19293 msgid "Comments pending approval"
19294 msgstr "Comentarios con aprobación pendiente"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19299 msgstr "Iruzkinak:"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19303 msgid "Company details"
19304 msgstr "Enpresa xehetasunak"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19308 msgid "Company name: "
19309 msgstr "Enpresa izena:"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19313 msgid "Compare barcodes list to results: "
19314 msgstr "Konparatu barra-kode zerrendaren emaitzak:"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19325 msgid "Complete request "
19326 msgstr "Osotasun-maila"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19336 msgid "Completed import of records"
19337 msgstr "Erregistroen inportazioa bukatuta"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19341 msgid "Completed on"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19353 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19354 msgstr "Konfigurazioa ongi dago, ez dago errorerik MARC paramentro taulan"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19359 msgstr "Configuración"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19363 msgid "Configure Mana KB"
19364 msgstr "Configuración"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19368 msgid "Configure columns"
19369 msgstr "Zutabeak konfiguratu"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19373 msgid "Configure plugins "
19374 msgstr "Pluginak konfiguratu"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19378 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19379 msgstr "Konfiguratu paramentro hauek agertzen diren ordenan."
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19384 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19385 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19386 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19387 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19388 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19390 "plugins requieren Javascript). Si no puede utilizar Javascript, puede entrar "
19391 "en la configuración (que se almacena en JSON en las preferencias del sistema "
19392 "OPACdidyoumean y INTRAdidyoumean) en la pestaña de Preferencias Locales del "
19393 "editor de preferencias dels istema, pero no está soportado, no se recomienda "
19394 "y seguramente no funcionará."
19396 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19406 msgid "Confirm ILL request"
19407 msgstr "Berretsi ezabatzea:"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19411 msgid "Confirm custom report"
19412 msgstr "Berretsi txosten pertsonalizatua"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19417 msgid "Confirm deletion"
19418 msgstr "Berretsi ezabatzea"
19420 #. %1$s: searchfield | html
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19423 msgid "Confirm deletion of %s?"
19424 msgstr "Berretsi %s ezabatzea?"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19428 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19429 msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para "
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19433 msgid "Confirm deletion of contract "
19434 msgstr "Berretsi kontratu hau ezabatzea %s"
19436 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19439 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19440 msgstr "Berretsi moneta ezabatzea"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19444 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19445 msgstr "Berretsi bazkidearen atributu mota ezabatzea"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19449 msgid "Confirm deletion of printer "
19450 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19454 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19455 msgstr "Berretsi erregistroen bat etortze araua ezabatzea"
19457 #. %1$s: tagsubfield | html
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19460 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19461 msgstr "Berretsi %s azpieremua ezabatzea?"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19465 msgid "Confirm deletion of tag "
19466 msgstr "Berretsi etiketa ezabatzea"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19470 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19471 msgstr "Berretsi hornitzaile hau ezabatzea?"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19476 msgid "Confirm hold "
19477 msgstr "Berretsi erreserba"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19481 msgid "Confirm hold and transfer "
19482 msgstr "Berretsi erreserba eta transferitzea"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19486 msgid "Confirm holds"
19487 msgstr "Maileguak baieztatu"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19491 msgid "Confirm new password:"
19492 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19496 msgid "Confirm password: "
19497 msgstr "Pasahitza baieztatu"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19501 msgid "Confirm this payment?"
19502 msgstr "Itxi menu hau"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19506 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19511 msgid "Congratulations, installation complete"
19512 msgstr "Zorionak, instalazioa egin da"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19516 msgid "Connection established."
19517 msgstr "Lotura ezarri da."
19519 #. For the first occurrence,
19520 #. %1$s: errcon.server | html
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19525 msgid "Connection failed to %s"
19526 msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
19528 #. For the first occurrence,
19529 #. %1$s: errcon.server | html
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19533 msgid "Connection timeout to %s"
19534 msgstr "Timeout de conexión con %s"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19544 msgid "Constraints"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19555 msgid "Contact about late issues?"
19556 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19560 msgid "Contact about late orders?"
19561 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19566 msgid "Contact details"
19567 msgstr "Kontaktu xehetasunak"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19572 msgid "Contact information"
19573 msgstr "Kontaktu informazioa"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19577 msgid "Contact name: "
19578 msgstr "Kontaktuaren izena"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19582 msgid "Contact note: "
19583 msgstr "Harremanetarako oharra:"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19587 msgid "Contact when ordering?"
19588 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19593 msgstr "Harremanetan jartzkeo:"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19597 msgid "Contact: First name"
19598 msgstr "Harremana: Izena"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19602 msgid "Contact: Last name"
19603 msgstr "Harremana: Abizena"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19607 msgid "Contact: Relationship"
19608 msgstr "Harremana: Erlazioa"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19612 msgid "Contact: Title"
19613 msgstr "Harremana: Izenburua"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19618 msgstr "Harremanak"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19640 msgid "Contents of "
19643 #. INPUT type=submit
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19656 msgid "Continue to log in to Koha"
19657 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
19659 #. INPUT type=submit
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19669 msgid "Continue to the next step"
19670 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
19672 #. INPUT type=submit
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19674 msgid "Continue without marking >>"
19675 msgstr "Jarraitu markatu gabe >>"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19679 msgid "Continue without renewing"
19680 msgstr "Jarraitu markatu gabe >>"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19689 msgid "Contract deleted"
19690 msgstr "Kontratua ezabatu da"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19694 msgid "Contract description:"
19695 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19699 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19704 msgid "Contract end date:"
19705 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19710 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19712 "Kontratua ez da ezabatu. Agian saski bat egongo da kontratu honi "
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19717 msgid "Contract id "
19718 msgstr "Kontratuaren IDa"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19724 msgid "Contract name:"
19725 msgstr "Kontratu izena:"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19729 msgid "Contract number:"
19730 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19734 msgid "Contract number: "
19735 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19739 msgid "Contract start date:"
19740 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19744 msgid "Contract(s)"
19745 msgstr "Kontratua(k)"
19747 #. %1$s: booksellername | html
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19750 msgid "Contract(s) of %s"
19751 msgstr "Kontratu hauek: %s"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19756 msgstr "Kontratu hauek:"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19765 msgstr "Kontratuak"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19769 msgid "Contributing companies and institutions"
19770 msgstr "Enpresa eta erakunde laguntzaileak"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19774 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19780 msgid "Control no.: "
19781 msgstr "Kontrol zk.:"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19786 msgid "Control no: "
19787 msgstr "Kontrol zenbakia"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19791 msgid "Control number:"
19792 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19797 msgid "Control number: "
19798 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19804 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19805 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19806 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19807 "of history kept is controlled by the cronjob "
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19812 msgid "Converted message, rendered:"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19817 msgid "Converted version"
19818 msgstr "Perl bertsioa:"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19822 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19827 msgid "Copied one row to clipboard"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19836 #. For the first occurrence,
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19849 msgid "Copy and replace"
19850 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
19852 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19860 msgid "Copy existing value"
19861 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19865 msgid "Copy holidays to:"
19866 msgstr "Copiar feriado a:"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19870 msgid "Copy notice"
19871 msgstr "Copiar aviso"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19885 msgid "Copy number"
19886 msgstr "Copia número "
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19890 msgid "Copy number:"
19891 msgstr "Kopia zenbakia:"
19893 #. %1$s: l.branchname | html
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19897 msgstr "Copia a %s"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19901 msgid "Copy to all libraries"
19902 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19907 msgid "Copy to clipboard"
19908 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19918 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19919 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin garatzaile-taldea"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19923 msgid "Copyright © 2012-2016 "
19924 msgstr "Copyright © 2008 "
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
19930 msgid "Copyright date:"
19931 msgstr "Copyright data:"
19933 #. For the first occurrence,
19934 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19938 msgid "Copyright year: %s "
19939 msgstr "Copyright urtea:%s "
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19943 msgid "Copyright: "
19944 msgstr "Copyright: "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
19949 msgid "Copyrightdate"
19950 msgstr "Copyright data:"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
19960 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19961 msgstr "Athens County Public Libraries"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19970 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19971 msgstr "Kostua zenbaki dezimal bat bezala adiera behar da >= 0"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19982 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19983 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19985 "Los costos son valores decimales entre un valor máximo arbitrario (por "
19986 "ejemplo 1 o 100) y 0 que es el mínimo (no) el costo."
19988 #. %1$s: duplicate_code_error | html
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19992 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19993 "code already exists. "
19995 "Ezin izan da "%s"— bazkide atributu mota gehitu; kode hori "
19996 "duen bat existitzen da dagoeneko."
19998 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
19999 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20003 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20004 "by %s patron records"
20006 "Ezin izan da "%s" — bazkide atributu mota ezabatu; %s "
20007 "bazkide erregistroak hori erabiltzen du dagoeneko"
20009 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20013 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20014 "absent from the database."
20016 "Ezin izan da bazkide atributu mota ezabatu "%s"— ez zegoen "
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20021 msgid "Could not find a system preference named "
20022 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20027 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20028 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20030 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez <"
20031 "docdir> zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20036 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20037 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20039 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez <"
20040 "docdir> zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20045 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20046 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20048 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez <"
20049 "docdir> zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20059 msgid "Count deleted items"
20060 msgstr "Zenbatu elementuak"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20064 msgid "Count holds:"
20065 msgstr "Zenbatu erreserbak"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20069 msgid "Count items:"
20070 msgstr "Zenbatu elementuak"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20074 msgid "Count of checkouts"
20075 msgstr "Mailegu kopurua"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20079 msgid "Count total items"
20080 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20084 msgid "Count total items:"
20085 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20089 msgid "Count unique bibliographic records"
20090 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20096 msgid "Count unique bibliographic records:"
20097 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20101 msgid "Count unique borrowers:"
20102 msgstr "Erabiltzaile bakarreko kantitatea:"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20107 msgid "Count unique items:"
20108 msgstr "Item bakarreko kantitatea:"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20117 msgstr "Herrialdea"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20124 msgstr "Herrialdea: "
20126 #. %1$s: l.branchcountry | html
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20129 msgid "Country: %s"
20130 msgstr "Herrialdea: "
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20134 msgid "Courier New"
20135 msgstr "Sortu berria"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20140 msgstr "Ikasturtea #"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20144 msgid "Course Reserves"
20145 msgstr "Colección de préstamo restringido"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20149 msgid "Course name"
20150 msgstr "Ikastaroaren izena"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20154 msgid "Course name:"
20155 msgstr "Nombre del curso / materia:"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20159 msgid "Course number"
20160 msgstr "Ikastaroaren zenbakia"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20164 msgid "Course number:"
20165 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20179 msgid "Course reserves"
20180 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20184 msgid "Course reserves tables"
20185 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20190 msgstr "Ikasturteak"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20194 msgid "Crawford County Federated Library System"
20195 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20199 msgid "Create EDIFACT order"
20200 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
20202 #. INPUT type=submit
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20205 msgstr "Sortu berria"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20209 msgid "Create SQL reports "
20210 msgstr "SQL txostenak sortu"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20214 msgid "Create a new CSV profile"
20215 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20219 msgid "Create a new category"
20220 msgstr "Crear una nueva categoría"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20224 msgid "Create a new city"
20225 msgstr "Hiri berri bat sortu"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20229 msgid "Create a new list"
20230 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20234 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20236 "Sortu erregistro berri bat kanpoko (bikoiztua) erregistroare inportazioaren "
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20241 msgid "Create a new subscription "
20242 msgstr "Sortu harpidetza berri bat"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20246 msgid "Create a new template"
20247 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20252 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20253 msgstr "sortu item erregistro bat aldizkako argitalpen hau jasotzean"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20257 msgid "Create analytics"
20258 msgstr "Sortu analitika"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20262 msgid "Create and edit club templates "
20263 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20267 msgid "Create and edit clubs "
20268 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20273 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20274 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20276 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
20277 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa)."
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20282 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20283 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20284 "for the MARC editor."
20286 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
20287 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa), bai eta MARC "
20288 "editorearentzatko txantiloiak."
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20292 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20295 #. %1$s: authtypecode | html
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20298 msgid "Create authority framework for %s using "
20299 msgstr "Sortu lan orrien autoritatea honentzat: %s, hau erabilita"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20303 msgid "Create chart"
20304 msgstr "Erregistroa sortu"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20308 msgid "Create field"
20309 msgstr "Garbitu eremua"
20311 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20312 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20315 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20316 msgstr "Sortu lan orriak honentzat: %s (%s), hau erabilita"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20321 msgid "Create from SQL"
20322 msgstr "Sortu SQLtik abiatuta"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20326 msgid "Create guided report"
20327 msgstr "Nuevo informe guiado"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20331 msgid "Create item when receiving"
20332 msgstr "Txantiloia sortu"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20336 msgid "Create item when receiving: "
20337 msgstr "Txantiloia sortu"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20342 msgid "Create items when:"
20343 msgstr "Txantiloia sortu"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20351 msgid "Create manual credit"
20352 msgstr "Sortu eskuzko kreditua"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20360 msgid "Create manual invoice"
20361 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20365 msgid "Create new authority"
20366 msgstr "Sorte autoritate berria"
20368 #. INPUT type=submit
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20370 msgid "Create new invoice anyway"
20371 msgstr "Dena den, faktura berria sortu"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20375 msgid "Create new record"
20376 msgstr "Sortu erregistro berria"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20380 msgid "Create new rota"
20381 msgstr "Sortu erregistro berria"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20385 msgid "Create new stage"
20386 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20390 msgid "Create patron list: "
20391 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20395 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20397 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo eta bazkidearen "
20398 "datuetatik abiatuta"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20402 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20404 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo datuetatik abiatuta"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20408 msgid "Create printable patron cards"
20409 msgstr "Sortu bazkide txartel inprimagarriak"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20413 msgid "Create record"
20414 msgstr "Erregistroa sortu"
20416 #. INPUT type=submit name=submit
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20420 msgid "Create report from SQL"
20421 msgstr "Sortu txostenak SQLtik abiatuta"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20426 msgid "Create routing list"
20427 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20431 msgid "Create routing list for "
20432 msgstr "Crear lista de ruteo para "
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20436 msgid "Create, edit and delete rotas "
20437 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20449 msgstr "Nork sortua"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20455 msgid "Created by:"
20456 msgstr "Nork sortua:"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20465 msgid "Creation date"
20466 msgstr "Sortze data"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20470 msgid "Creation date: "
20471 msgstr "Sortze data"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20475 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20476 msgstr "Creative Commons aitorpena 2.5 lizentzia"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20480 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20481 msgstr "Creative Commons aitorpena - partekatuberdin 2.5 lizentzia"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20491 #. For the first occurrence,
20492 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20497 msgstr "Kredituak:"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20502 msgid "Credit (item returned)"
20503 msgstr "edit_items_restricted "
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20507 msgid "Credit applied"
20508 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20512 msgid "Credit type: "
20513 msgstr "Kreditu mota:"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20518 msgstr "Kredituak:"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20524 msgstr "Arrastatu:"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20538 msgid "Currencies & Exchange rates"
20539 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20545 msgid "Currencies and exchange rates"
20546 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20550 msgid "Currencies search:"
20551 msgstr "Bilatu monetak:"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20560 #. %1$s: currency | html
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20563 msgid "Currency = %s"
20564 msgstr "Moneta = %s"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20584 msgid "Current article requests"
20585 msgstr "Uneko terminoak"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20590 msgid "Current checkouts allowed"
20591 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20595 msgid "Current checkouts allowed: "
20596 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20602 msgid "Current library"
20603 msgstr "Uneko liburutegia"
20605 #. For the first occurrence,
20606 #. %1$s: LoginBranchname | html
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20612 msgid "Current library: %s"
20613 msgstr "Uneko liburutegia: %s"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20622 msgid "Current location"
20623 msgstr "Uneko kokalekua"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20627 msgid "Current location:"
20628 msgstr "Uneko kokalekua"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20632 msgid "Current maintenance team"
20633 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20638 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20639 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20643 msgid "Current renewals:"
20644 msgstr "Uneko berritzeak:"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20648 msgid "Current server time is:"
20649 msgstr "Uneko zerbitzariko ordua:"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20654 msgid "Current session"
20655 msgstr "Uneko saioa"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20659 msgid "Current terms"
20660 msgstr "Uneko terminoak"
20662 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20665 msgid "Currently available %s"
20666 msgstr "Gaur egun eskuragarri %s"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20670 msgid "Currently available batches"
20671 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden loteak"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20675 msgid "Currently available layouts"
20676 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden aurkezpenak"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20680 msgid "Currently available profiles"
20681 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden profilak"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20685 msgid "Currently available templates"
20686 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20691 msgid "Currently in local use %s "
20692 msgstr "Gaur egun bertan erabilgarri daude %s "
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20697 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20700 "Une honetan, horrek erreserba politika esan nahi du. Politikek hurrengo "
20701 "efektuak dituzte:"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20707 msgstr "Curriculum"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20711 msgid "Custom search fields"
20712 msgstr "Eremuen bilaketa pertsonalizatua"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20726 msgid "Dænsk (Danish)"
20727 msgstr "Dænsk (daniera)"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20736 msgid "D3.js v3.5.17"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20746 msgid "DBMS auto increment fix"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20756 msgid "DSpace project"
20757 msgstr "DSpace proiektoa"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20761 msgid "DVD video / Videodisc"
20762 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20766 msgid "Daily rental charge"
20767 msgstr "Alokatze kostua"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20771 msgid "Daily rental charge:"
20772 msgstr "Alokatze kostua:"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20776 msgid "Daily rental charge: "
20777 msgstr "Alokatze kostua:"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20789 msgid "Damaged %s "
20790 msgstr "Hondatua ("
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20799 msgid "Damaged on:"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20804 msgid "Damaged status"
20805 msgstr "Matxuraren egoera"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20809 msgid "Damaged status:"
20810 msgstr "Hondatuta egoera:"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20817 msgid "Data deleted"
20818 msgstr "Datuak ezabatu dira"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20823 msgstr "Datu errorea"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20827 msgid "Data fields"
20828 msgstr "Campos de datos"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20832 msgid "Data for preview:"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20837 msgid "Data problems"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20843 msgid "Data recorded"
20844 msgstr "Datuak gorde dira"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20854 msgstr "Datu basea"
20856 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20859 msgid "Database %s exists."
20860 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20864 msgid "Database host: "
20865 msgstr "datu basearen ostalaria:"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20869 msgid "Database name: "
20870 msgstr "datu basearen izena:"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20874 msgid "Database port: "
20875 msgstr "datu basearen ataka:"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20879 msgid "Database settings:"
20880 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20884 msgid "Database tables created"
20885 msgstr "Datu baseko taulak sortu dira"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20889 msgid "Database type: "
20890 msgstr "datu base mota:"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20894 msgid "Database user: "
20895 msgstr "datu basearen erabiltzailea:"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20900 msgstr "Datu basea:"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
20941 msgid "Date accessioned"
20942 msgstr "Jasotze-data"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
20947 msgid "Date acquired"
20948 msgstr "Jasotze-data"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20952 msgid "Date acquired (item)"
20953 msgstr "Jasotze-data (item)"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
20960 msgstr "Gehitu zen data"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
20964 msgid "Date and time: "
20965 msgstr "Itzultze data:"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20970 msgid "Date arrived"
20971 msgstr "Iriste data"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
20975 msgid "Date created"
20976 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20980 msgid "Date deleted (item)"
20981 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
20990 msgstr "Itzultze data"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20995 msgstr "Itzultze data:"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20999 msgid "Date enrolled"
21000 msgstr "Fecha de pedido "
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21004 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21006 "Datentzat erabiliko diren formatuak sisteman aurretik ezarritakoekin bat "
21007 "etorri behar dute eta zeros bete behar dira."
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21011 msgid "Date hold placed"
21012 msgstr "Fecha de pedido "
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21016 msgid "Date last checked out"
21017 msgstr "Azken maileguaren data"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21021 msgid "Date last modified"
21022 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21027 msgid "Date last seen"
21028 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21042 msgid "Date of birth"
21043 msgstr "Jaiotze data"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21047 msgid "Date of birth is invalid."
21048 msgstr "Jaiotze data okerra da."
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21053 msgid "Date of birth:"
21054 msgstr "Jaiotze data:"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21058 msgid "Date of enrollment is invalid."
21059 msgstr "Izen emate data okerra da."
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21063 msgid "Date of expiration is invalid."
21064 msgstr "Iraungitze data okerra da."
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21068 msgid "Date of transfer"
21069 msgstr "Transferentzia data"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21073 msgid "Date ordered"
21074 msgstr "Fecha de pedido "
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21078 msgid "Date ordered "
21079 msgstr "Fecha de pedido "
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21083 msgid "Date placed between:"
21084 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21088 msgid "Date published"
21089 msgstr "Argitalpen-data"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21093 msgid "Date published "
21094 msgstr "Argitaratze data"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21098 msgid "Date published (text) "
21099 msgstr "Argitalpen-data (testua)"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21104 msgstr "Data bitartea"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21110 msgid "Date received"
21111 msgstr "Jasotze-data"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21115 msgid "Date received "
21116 msgstr "Jasotze data"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21120 msgid "Date received: "
21121 msgstr "Jasotze data:"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21125 msgid "Date requested"
21126 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21130 msgid "Date updated"
21131 msgstr "Azken eguneraketa"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21136 msgstr "Data/ordua"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21140 msgid "Date/time of change"
21141 msgstr "Data/ordua"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21160 msgid "Date: from "
21161 msgstr "Data: noiz hasi"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21173 msgid "Dates cannot be empty"
21174 msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21178 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21183 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21188 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21193 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21209 msgid "Day of week"
21210 msgstr "Asteko eguna"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21215 msgstr "Eguna/Hila"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21234 msgid "Days in advance"
21235 msgstr "Aurretiazko egunak"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21242 #. For the first occurrence,
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21275 msgstr "Lehenetsia"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21280 msgstr "Lehenetsia"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21284 msgid "Default accounting details"
21285 msgstr "Lehentasuneko zenbatu daiteken detailea"
21287 #. %1$s: IF humanbranch
21288 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21292 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21293 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21297 msgid "Default font"
21298 msgstr "Orden lehenetsia"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21313 msgid "Default framework"
21314 msgstr "Lan orri lehenetsia"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21318 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21323 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21324 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21328 msgid "Default privacy"
21329 msgstr "Pribatutasun lehenetsia"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21335 msgid "Default privacy: "
21336 msgstr "Pribatutasun lehenetsia:"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21340 msgid "Default replacement cost"
21341 msgstr "Costo de reposición: "
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21345 msgid "Default replacement cost: "
21346 msgstr "Costo de reposición: "
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21351 msgid "Default value:"
21352 msgstr "Balio lehenetsia:"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21356 msgid "Default values"
21357 msgstr "Balio lehenetsiak"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21361 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21362 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21366 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21367 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
21369 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21373 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21374 msgstr "Modu lehenetsia%s (ezarri gabe)%s"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21378 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21380 "Defini ezazu telefono migikorreko hornitzaile zerrenda bat SMS mezua posta "
21381 "elektroniko bidez bidaltzeko."
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21386 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21387 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21388 "managed through plugins"
21390 "Definitu lehenengo autoritate motak, eta autoritateen MARC egitura gero, "
21391 "elementu motak eta MARC bibliografia etiketen egitura definitzen dituzun "
21392 "modu berean. Autoritateen balioak plugin-en bidez kudeatzen dira"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21396 msgid "Define categories and authorized values for them."
21397 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21402 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21403 "categories, and item types"
21405 "Definitu zirkulazio eta isunen arauak liburutegi multzoentzat, bazkide "
21406 "kategorientzat eta elementu motentzat"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21410 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21411 msgstr "Definitu bazkideak bizi diren hiri eta herriak"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21416 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21417 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21418 "splitting rules for splitting them."
21420 "Definitu zure bildumak erabilitako sailkapen iturriak (adibidez, katalogo "
21421 "zenbakien eskemak). Definitu, era berean, katalogo zenbakiak antolatzeko "
21422 "artxibatze arauak."
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21426 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21427 msgstr "Definitu eskurapenetan erabilitako monetak eta kanbio-tasak."
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21431 msgid "Define days when the library is closed"
21432 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21436 msgid "Define days when the library is closed "
21437 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21442 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21445 "Definitu bazkide erregistroentzako atributu hedatuak (identifikatzaileak eta "
21446 "estatistika kategoriak) "
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21450 msgid "Define funds within your budgets"
21451 msgstr "Definitu funtsak zure aurrekontuen barruan"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21455 msgid "Define hierarchical library groups."
21456 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21460 msgid "Define item types used for circulation rules."
21461 msgstr "Definitu zirkulazio arauetan erabilitako elementu motak."
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21465 msgid "Define libraries."
21466 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21470 msgid "Define mappings"
21471 msgstr "Defina correspondencias"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21475 msgid "Define notices "
21476 msgstr "Definir noticias"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21481 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21483 "Definitu jakinarazpenak (adibidez, atzerapenen jakinarazpen mezuak, "
21484 "inprimatuak edo posta elektroniko bidezkoak)"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21488 msgid "Define patron categories."
21489 msgstr "Definitu bazkide kategoriak."
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21494 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21495 "libraries, patron categories, and item types"
21497 "Definitu mailegu eta itzultzeen jakinarazpenen arauak liburutegi "
21498 "multzoentzat, bazkide kategorientzat eta item motentzat"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21502 msgid "Define rules to modify items by age"
21503 msgstr "Definitu arauak itemak adinen arabera moldatzeko."
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21507 msgid "Define the holidays for:"
21508 msgstr "Definitu jai egunak, honentzat:"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21513 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21514 "to find some data independently of the framework."
21516 "Definitu gako hitzen eta MARC eremuen arteko mapaketa.; gako hitz horiek "
21517 "zenbait datu aurkitzeko erabiltzen dira, lan orria gorabehera."
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21522 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21523 "MARC Bibliographic records."
21525 "Definitu Koha datu base transakzionalaren (SQL) eta MARC bibliografia "
21526 "erregistroen arteko mapaketa. Kontuan izan mapaketa hori MARC bibliografia "
21527 "lan orriaren bidez definitu daitekeela. Tresna hori estekadura bizkortzeko "
21528 "lasterbide bat baino ez da."
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21532 msgid "Define transport costs between branches"
21533 msgstr "Definitu liburutegi ezberdinen arteko garraioaren kostua"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21539 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21540 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21544 msgid "Define which events trigger which sounds"
21545 msgstr "Definitu zein ekitaldik luzatzen dituzten soinuak"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21549 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21550 msgstr "Definitu MARC datuak kontsultatzeko kanpo-zerbitzariak"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21554 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21559 msgid "Define your budgets"
21560 msgstr "Definitu zure aurrekontuak"
21562 #. %1$s: IF ( branch )
21563 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21568 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21570 "Definitzea %satzerapenagatiko ekintzak%s%satzerapenagatiko ekintza "
21571 "lehenetsientzat%s"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21575 msgid "Defining transport costs between libraries "
21576 msgstr "Definir los costos de transporte entre las bibliotecas"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21581 msgstr "Definizioa"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21585 msgid "Definition description:"
21586 msgstr "Definizio deskribapena:"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21590 msgid "Definition name:"
21591 msgstr "Definizio izena:"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21595 msgid "DejaVu Sans Mono"
21596 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21601 msgstr "Berandutzea"
21603 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21604 #. %2$s: BORERR | html
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21608 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21609 "be only numerical characters. "
21611 "%s bazkide kategoriaren %s berandutzeak onartzen ez diren zenbait karaktere "
21612 "ditu. Zenbakizko karaktereak sorilik izan behar ditu."
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21617 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21620 "Berandutzea mailegu baten epemuga gainditu eta ekintza bat aurrera eraman "
21621 "arteko egun kopurua da."
21623 #. For the first occurrence,
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21745 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21747 msgid "Delete ALL submitted items"
21748 msgstr "Ezabatu bidalitako elementu GUZTIAK"
21750 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21753 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21754 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
21756 #. %1$s: ean.ean | html
21757 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21760 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21761 msgstr "Ezabatu EAN %s %s? rentzat"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21765 msgid "Delete Images"
21766 msgstr "Ezabatu irudiak"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21770 msgid "Delete SQL reports "
21771 msgstr "SQL txostenak sortu"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21775 msgid "Delete a batch of items"
21776 msgstr "Ezabatu elementu sorta bat"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21780 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21781 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21786 msgstr "Ezabatu guztia"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21791 msgid "Delete all items"
21792 msgstr "Ezabatu item guztiak"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21796 msgid "Delete all items at once "
21797 msgstr "Ezabatu item guztiak aldi berean"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21801 msgid "Delete an existing subscription "
21802 msgstr "Ezabatu oraingo harpidetza bat"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21806 msgid "Delete basket"
21807 msgstr "Ezabatu saskia"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21811 msgid "Delete basket and orders"
21812 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21816 msgid "Delete basket, orders, and records"
21817 msgstr "Ezabatu saskia, eskaerak eta erregistroak"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21822 msgid "Delete batch"
21823 msgstr "Ezabatu sorta"
21825 #. For the first occurrence,
21826 #. %1$s: budget_period_description | html
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21830 msgid "Delete budget '%s'?"
21831 msgstr "Ezabatu '%s' aurrekontua?"
21833 #. %1$s: city.city_name | html
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21836 msgid "Delete city \"%s?\""
21837 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21841 msgid "Delete contact"
21842 msgstr "Ezabatu kontaktua"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21846 msgid "Delete course"
21847 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21851 msgid "Delete current field"
21852 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21856 msgid "Delete current subfield"
21857 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21862 msgid "Delete field"
21863 msgstr "Ezabatu azpieremua "
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21868 msgid "Delete field:"
21869 msgstr "Ezabatu azpieremua "
21871 #. %1$s: framework.frameworktext | html
21872 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21875 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21876 msgstr "Ezabatu lan-orri hau:%s (%s)?"
21878 #. %1$s: budget_name | html
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21881 msgid "Delete fund %s?"
21882 msgstr "Ezabatu funtsa %s?"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21886 msgid "Delete group"
21887 msgstr "Borrar socios"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21892 msgid "Delete image"
21893 msgstr "Ezabatu irudia"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21898 msgid "Delete item"
21899 msgstr "Zerrenda ezabatu"
21901 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21904 msgid "Delete item type '%s'?"
21905 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21910 msgid "Delete items in a batch"
21911 msgstr "Borrar ítems en lote"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21916 msgid "Delete list"
21917 msgstr "Ezabatu zerrenda"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21922 msgid "Delete macro"
21923 msgstr "Borrar socios"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
21927 msgid "Delete notice?"
21928 msgstr "Ezabatu abisua?"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
21933 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21934 "reading history) "
21936 "Ezabatu bazkide zaharrak eta anonimizatu zirkulazio historia (bazkidearen "
21937 "irakurtze historia ezabatzen du)"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21941 msgid "Delete patrons"
21942 msgstr "Borrar socios"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21946 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21947 msgstr "Eliminar los socios que cumplan con los siguientes criterios:"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
21951 msgid "Delete public lists "
21952 msgstr "Ezabatu zerrenda publikoak"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21957 msgid "Delete quote(s)"
21958 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21964 msgid "Delete record"
21965 msgstr "Ezabatu erregistroa"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
21969 msgid "Delete record "
21970 msgstr "Ezabatu erregistroa"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
21974 msgid "Delete records if no items remain."
21975 msgstr "Ezabatu erregistroak item-ik ez badago"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
21980 msgid "Delete request"
21981 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21983 #. INPUT type=submit
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21989 msgid "Delete selected"
21990 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21994 msgid "Delete selected alerts"
21995 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
21997 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22001 msgid "Delete selected items"
22002 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
22004 #. INPUT type=submit
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22006 msgid "Delete selected records"
22007 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22011 msgid "Delete subfield "
22012 msgstr "Ezabatu azpieremua "
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22016 msgid "Delete subscription"
22017 msgstr "Ezabatu harpidetza"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22021 msgid "Delete the exceptions on a range"
22022 msgstr "Eliminar esta excepción en un rango"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22026 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22027 msgstr "Eliminar feriados de repetición anual en un rango"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22031 msgid "Delete the single holidays on a range"
22032 msgstr "Eliminar este feriado en un rango"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22039 msgid "Delete this Tag"
22040 msgstr "Ezabatu etiketa hau"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22044 msgid "Delete this account?"
22045 msgstr "Ezabatu kontratu hau"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22049 msgid "Delete this basket"
22050 msgstr "Ezabatu saskia"
22052 #. INPUT type=submit
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22054 msgid "Delete this category"
22055 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22059 msgid "Delete this exception."
22060 msgstr "Ezabatu salbuespen hau."
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22064 msgid "Delete this holiday"
22065 msgstr "Ezabatu jai egun hau"
22067 #. For the first occurrence,
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22070 msgid "Delete this holiday."
22071 msgstr "Ezabatu jai egun hau."
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22075 msgid "Delete this saved report"
22076 msgstr "Ezabatu gordetako txosten hau"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22081 msgid "Delete this subfield"
22082 msgstr "Ezabatu azpieremu hau"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22089 msgid "Delete user"
22090 msgstr "Ezabatu erabiltzailea"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22094 msgid "Delete vendor"
22095 msgstr "Ezabatu hornitzailea"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22107 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22108 msgstr "Erregistro bibliografikoa ezabatuta, izenburua ez da aurkitu"
22110 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22113 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22114 msgstr "Bazkide atributu mota hau ezabatu da "%s""
22116 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22119 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22120 msgstr "Erregistroen bat etortze arau hau ezabatu da "%s""
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22125 msgstr "Ezabatuta."
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22129 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22130 msgstr "Zure kontu propioa ezabatzean Kohatik kanpo utziko duzu."
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22135 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22137 "Etiketa bakarra duen multzoko etiketa ezabatzeak, multzo osoa ezabatuko du."
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22142 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22144 "Erabiltzaile bakarra duen multzoko erabiltzaile baten ezabatzeak, multzo "
22145 "osoa ezabatzea dakar."
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22149 msgid "Delimiter: "
22150 msgstr "Mugatzailea:"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22155 msgstr "Desvincular"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22160 msgstr "Entregatze-lekua"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22167 msgstr "Entregatze-lekua:"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22172 msgstr "Entregatze-epea: "
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22177 msgid "Delivery comment:"
22178 msgstr "Banaketa iruzkina:"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22183 msgid "Delivery day:"
22184 msgstr "Entregatze-lekua:"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22188 msgid "Delivery details"
22189 msgstr "Entregatze-epea: "
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22194 msgid "Delivery place"
22195 msgstr "Entregatze-lekua"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22202 msgid "Delivery place:"
22203 msgstr "Entregatze-lekua:"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22207 msgid "Delivery place: "
22208 msgstr "Entregatze-lekua:"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22213 msgid "Delivery time: "
22214 msgstr "Entregatze-epea: "
22216 #. For the first occurrence,
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22237 msgid "Department:"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22243 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22299 msgid "Description"
22300 msgstr "Deskribapena"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22304 msgid "Description (OPAC)"
22305 msgstr "Deskribapena (OPAC)"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22309 msgid "Description (OPAC): "
22310 msgstr "Descripción (OPAC):"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22314 msgid "Description is required"
22315 msgstr "Deskribapena beharrezkoa da"
22317 #. For the first occurrence,
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22320 msgid "Description missing"
22321 msgstr "Deskribapena falta da"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22326 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22333 msgid "Description of charges"
22334 msgstr "Kostuen deskribapena"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22352 msgid "Description:"
22353 msgstr "Deskribapena:"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22380 msgid "Description: "
22381 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
22383 #. For the first occurrence,
22384 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22388 msgid "Description: %s"
22389 msgstr "Deskribapena: %s"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22393 msgid "Descriptions"
22394 msgstr "Deskribapenak"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22399 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22400 "working with items)"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22406 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22412 msgid "Destination"
22413 msgstr "Definizioa"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22417 msgid "Destination library:"
22418 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22423 msgid "Destination library: "
22424 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22428 msgid "Destination record"
22429 msgstr "Helburu-erregistroa"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22442 msgstr "Xehetasunak"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22446 msgid "Details for all requests"
22447 msgstr "%s -ren maileguak"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22451 msgid "Details from library"
22452 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22454 #. %1$s: request.backend | html
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22457 msgid "Details from supplier (%s)"
22458 msgstr "%s -ren maileguak"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22462 msgid "Details of fee"
22463 msgstr "%s -ren maileguak"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22467 msgid "Details of payment"
22468 msgstr "%s -ren maileguak"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22473 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22474 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22476 "Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22477 "Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22486 msgid "Dewey number:"
22487 msgstr "Kopia zenbakia:"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22491 msgid "Dewey/classification"
22492 msgstr "Dewey/sailkapena"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22503 #. For the first occurrence,
22504 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22509 msgstr "Dewey: %s "
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22513 msgid "Dictionaries"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22528 msgid "Dictionary "
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22533 msgid "Dictionary definitions"
22534 msgstr "Hiztegiko definizioak"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22538 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22539 msgstr "Ez da katalogoan dauden erregistroen bat etortzerik bilatu"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22543 msgid "Did you mean: "
22544 msgstr "Hau esan nahi zenuen?:"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22550 msgid "Did you mean?"
22551 msgstr "Hau da esan nahi duzuna?:"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22556 msgstr "Diferentzia"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22561 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22562 msgstr "Jatorrizko bibliografia eta inportatutakoaren arteko ezberdintasunak"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22566 msgid "Digests only "
22567 msgstr "Laburpenak soilik?"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22571 msgid "Directories"
22572 msgstr "Direktorioak"
22574 #. For the first occurrence,
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22580 msgid "Directory is not writeable"
22581 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22586 msgstr "%s Ez gaitu %s "
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22592 msgstr "%s Ez gaitu %s "
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22596 msgid "Disabled for %s"
22597 msgstr "Ez gaitua %s -rentzat"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22601 msgid "Disabled for all"
22602 msgstr "Desgaituta guztientzat"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22608 msgstr "Isunak eta karguak"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22612 msgid "Discharge requests pending"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22618 msgstr "Isunak eta karguak"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22622 msgid "Discographies"
22623 msgstr "Diskografiak"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22631 msgstr "Diskontua:"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22641 msgid "Display children too."
22642 msgstr "Erlazionatutakoak ere erakutsi."
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22646 msgid "Display detail for this authority"
22647 msgstr "Bistaratu autoritatze honen xehetasuna"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22651 msgid "Display detail for this biblio"
22652 msgstr "Bistaratu erregistroaren xehetasuna"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22656 msgid "Display detail for this item"
22657 msgstr "Mostrar detalles de este ítem"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22661 msgid "Display from: "
22662 msgstr "Bistaratu hemendik:"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22667 msgid "Display height: "
22668 msgstr "Erakutsi altuera:"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22672 msgid "Display in OPAC: "
22673 msgstr "Bistaratu OPACen:"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22677 msgid "Display in check-out: "
22678 msgstr "Mostrar en préstamo: "
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22683 msgid "Display location:"
22684 msgstr "Mostrar ubicación:"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22688 msgid "Display member details."
22689 msgstr "Bistaratu bazkide xehetasunak"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22693 msgid "Display only used tags/subfields"
22694 msgstr "Bistaratu bakarrik erabilitako etiketak/azpieremuak"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22699 msgid "Display order"
22700 msgstr "Bistaratzeko ordena"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22704 msgid "Display order:"
22705 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22709 msgid "Display order: "
22710 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22714 msgid "Display supplier metadata"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22719 msgid "Display supplier metadata "
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22724 msgid "Display them"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22729 msgid "Display to: "
22730 msgstr "Bistaratu hemen:"
22732 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22734 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22736 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22738 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22742 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22744 "Bistaratzen %sGUZTIAK%s %sonartuak%s %segiteke daudenak%s %serrefusatuak%s "
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22749 msgid "Do Space, USA"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22754 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22755 msgstr "Ez itzuli eskaneatutako itemak inbentarioa egiterakoan:"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22760 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22763 "Ez sortu erregistro bikoiztua. Gehitu eskaera bat zure katalogoan dagoen "
22764 "erregistro batetik."
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22768 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22769 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22773 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22774 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22780 msgid "Do not look for matching records"
22781 msgstr "Ez bilatu bat etortze erregistrorik"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22785 msgid "Do not notify"
22786 msgstr "Ez jakinarazi"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22790 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22791 msgstr "Ez baztertu erabiltzailerik (probatako testa)"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22795 msgid "Do not use plugin"
22796 msgstr "Ez erabili plugin-a"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22800 msgid "Do not use."
22801 msgstr "Ez erabili."
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22806 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22807 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22811 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22812 msgstr "Ziur zaude hurrengo aldizkako argitalpena sortu nahi duzula?"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22816 msgid "Do you want to confirm this order?"
22817 msgstr "Nahi al duzu eskaera hau baieztatu?"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22822 msgid "Document type:"
22823 msgstr "Dokumentu mota:"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22827 msgid "Documentation manager:"
22828 msgstr "(Documentation Manager)"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22832 msgid "Documentation team:"
22833 msgstr "(Documentation Manager)"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22848 msgid "Don't allow"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22854 msgid "Don't block "
22855 msgstr "Ez blokeatu"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22860 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22861 msgstr "Ez ezazu ewrreserbetan oinarritutako maileguen estensioa murriztu "
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22865 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22866 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22870 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22871 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22877 msgid "Don't export fields:"
22878 msgstr "No exportar campos:"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22882 msgid "Don't export items:"
22883 msgstr "Ez esportatu itemak:"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22890 msgid "Don't include tax "
22891 msgstr "Ez sartu zerga"
22893 #. For the first occurrence,
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22907 msgid "DoverNet, USA"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22914 msgstr "Deskargatu"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22920 msgstr "Deskargatu"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22924 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22925 msgstr "Deskargatu CSV fitxategi abiarazlea zutabe guztiekin "
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22931 msgid "Download as CSV"
22932 msgstr "Deskargatu CSV artxibo batean"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22938 msgid "Download as PDF"
22939 msgstr "Deskargatu PDF artxibo batean"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22945 msgid "Download as XML"
22946 msgstr "Deskargatu XML artxibo batean"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22950 msgid "Download cart"
22951 msgstr "Deskargatu orga"
22953 #. INPUT type=submit
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22955 msgid "Download configuration"
22956 msgstr "Descargar configuración"
22958 #. INPUT type=submit
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22960 msgid "Download database"
22961 msgstr "Descargar base de datos"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22965 msgid "Download directory"
22966 msgstr "Deskargen direktorioa"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22970 msgid "Download directory: "
22971 msgstr "Deskargen direktorioa"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22975 msgid "Download file of all overdues"
22976 msgstr "Deskargatu atzerapen guztien fitxategia"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22980 msgid "Download file of displayed overdues"
22981 msgstr "Deskargatu bistaratutako atzerapenen fitxategia"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22985 msgid "Download list"
22986 msgstr "Deskargatu zerrenda"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
22990 msgid "Download list "
22991 msgstr "Descargar lista"
22993 #. INPUT type=submit name=save
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
22996 msgid "Download record"
22997 msgstr "Erregistroak deskargatu"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23001 msgid "Download records"
23002 msgstr "Erregistroak deskargatu"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23006 msgid "Download selected claims"
23007 msgstr "Deskargatu aukeratutako erreklamazioak"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23011 msgid "Downloading records, please wait..."
23012 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23016 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23026 msgid "Draw guide boxes: "
23027 msgstr "Marraztu kaxa-gidak:"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23032 msgid "Dublin Core"
23033 msgstr "Dublin Core"
23035 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23039 msgstr "Itzulketak %s"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23057 msgstr "Itzultze data"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23061 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23062 msgstr "Epe-muga data (formaturik gabe, ezkutua)"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23066 msgid "Due date hidden not formatted"
23067 msgstr "Epe-muga data ezkutua, formateatu gabea"
23069 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23073 msgstr "Itzulketak %s"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23091 msgid "Duplicate a template:"
23092 msgstr "Momentuko txantiloia bikoiztu"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23096 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23101 msgid "Duplicate budget"
23102 msgstr "Bikoiztu aurrekontua "
23104 #. %1$s: budget_period_description | html
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23107 msgid "Duplicate budget %s"
23108 msgstr "Duplicar el presupuesto %s"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23112 msgid "Duplicate existing orders"
23113 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
23115 #. %1$s: batch_id | html
23116 #. %2$s: duplicate_count | html
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23119 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23120 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23124 msgid "Duplicate orders"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23129 msgid "Duplicate patron record?"
23130 msgstr "Bikoiztu bazkide erregistroa?"
23132 #. %1$s: batch_id | html
23133 #. %2$s: duplicate_count | html
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23136 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23137 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23142 msgid "Duplicate record suspected"
23143 msgstr "Posible registro duplicado"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23148 msgid "Duplicate this saved report"
23149 msgstr "Duplicar este informe guardado"
23151 #. For the first occurrence,
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23155 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23157 "Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe."
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23162 msgid "Duplicate warning"
23163 msgstr "Bikoiztu abisua"
23165 #. INPUT type=text name=duration
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23170 msgid "Duration (days)"
23171 msgstr "Sortze data"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23177 msgstr "Iraungipena:"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23181 msgid "E-mail order"
23182 msgstr "Eskaera eskatua"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23217 msgid "EDI accounts"
23218 msgstr "EDI kontuak"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23222 msgid "EDIFACT message"
23223 msgstr "EDIFACT mezua"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23230 msgid "EDIFACT messages"
23231 msgstr "EDIFACT mezuak"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23235 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23236 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23250 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23251 msgstr "koha-conf.xml"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23255 msgid "ERROR - unknown"
23256 msgstr "ERROREA - ezezaguna"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23274 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23276 "AKATSA: prezioa ez da zenbaki balioduna, mesedez, errebisatu prezioa eta "
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23286 msgid "EXAMPLE plugin"
23287 msgstr "EXAMPLE plugin"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23291 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23292 msgstr "Gelaxka bakoitzak balio errealak eta balio estimatuak ditu."
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23296 msgid "Earliest hold date"
23297 msgstr "Lehen erreserba-data"
23299 #. For the first occurrence,
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23395 #. For the first occurrence,
23396 #. %1$s: rota.title | html
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23400 msgid "Edit \"%s\""
23403 #. %1$s: itemnumber | html
23404 #. %2$s: IF ( barcode )
23405 #. %3$s: barcode | html
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23409 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23410 msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23415 msgstr "Editatu itemak"
23417 #. %1$s: spec | html
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23420 msgid "Edit OAI set '%s'"
23421 msgstr "OAI taldea editatu '%s'"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23427 msgstr "Editatu SQL"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23431 msgid "Edit SQL report"
23432 msgstr "Editar informe SQL "
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23436 msgid "Edit action %s"
23437 msgstr "Editatu akzioa %s"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23441 msgid "Edit actions"
23442 msgstr "Editatu akzioa %s"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23447 msgstr "Editar cesta"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23451 msgid "Edit an existing subscription "
23452 msgstr "Editatu badagoen harpidetza"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23458 msgid "Edit as new (duplicate)"
23459 msgstr "Editatu berri gisa (bikoiztu)"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23463 msgid "Edit authorities"
23464 msgstr "Editar Autoridades"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23468 msgid "Edit authority"
23469 msgstr "Editatu autoritatea"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23473 msgid "Edit basket"
23474 msgstr "Editar cesta"
23476 #. %1$s: basketname | html
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23479 msgid "Edit basket %s"
23480 msgstr "Editatu saskia %s"
23482 #. %1$s: name | html
23483 #. %2$s: basketgroupid | html
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23486 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23487 msgstr "Editatu saski-taldea%s (%s) -rentzat"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23491 msgid "Edit biblio"
23492 msgstr "Editatu erregistroa"
23494 #. %1$s: budget_period_description | html
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23497 msgid "Edit budget %s"
23498 msgstr "Editar presupuesto %s"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23502 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23503 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23507 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23508 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23512 msgid "Edit collection "
23513 msgstr "Editatu bilduma"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23517 msgid "Edit course"
23518 msgstr "Editatu ikastaroa"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23527 msgid "Edit details"
23528 msgstr "Editat xehetasunak"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23533 msgstr "Editatu eremua"
23535 #. %1$s: description | html
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23538 msgid "Edit frequency: %s"
23539 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23544 msgstr "Editatu zerrenda"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23548 msgid "Edit history"
23549 msgstr "Editatu historia"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23553 msgid "Edit in host"
23554 msgstr "Editar en servidor"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23559 msgid "Edit internal note"
23560 msgstr "Gehitu barne-oharra"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23567 msgstr "Editatu elementuak"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23575 msgstr "Editatu elementuak"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23579 msgid "Edit items "
23580 msgstr "Editatu elementuak"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23585 msgid "Edit items in batch"
23586 msgstr "Editar ítems en un lote"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23590 msgid "Edit label template"
23591 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23597 msgstr "Editatu zerrenda"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23602 msgstr "Editar lista "
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23607 msgid "Edit patron image"
23608 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23612 msgid "Edit patrons"
23613 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23617 msgid "Edit printer profile"
23618 msgstr "Editar el perfil de impresora"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23622 msgid "Edit provider %s"
23623 msgstr "Editatu hornitzailea %s"
23625 #. %1$s: suggestionid | html
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23628 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23629 msgstr "Editatu erosketa proposamen hau #%s"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23633 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23634 msgstr "Editatu aipuak QOTD ezaugarrirako"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23638 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23639 msgstr "EE (Eguneko Esaldia) funtzionalitaterako editatu esaldiak"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23650 msgid "Edit record"
23651 msgstr "Editatu erregistroa"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23656 msgid "Edit request"
23657 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23661 msgid "Edit request "
23662 msgstr "Editatu ezabatzea"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23668 msgstr "Editar cesta"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23673 msgid "Edit routing list"
23674 msgstr "Editatu banabide zerrenda"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23678 msgid "Edit routing list "
23679 msgstr "Editar lista de enrutamiento "
23681 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23684 msgid "Edit routing list (%s)"
23685 msgstr "Editatu zirkulazio-zerrenda (%s)"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23689 msgid "Edit routing list for "
23690 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23695 msgstr "Editatu zerrenda"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23699 msgid "Edit search"
23700 msgstr "Editatu bilaketa"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23704 msgid "Edit selected serials"
23705 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
23707 #. INPUT type=submit
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23709 msgid "Edit serials"
23710 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
23712 #. INPUT type=submit
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23715 msgid "Edit subfields"
23716 msgstr "Editatu azpieremuak"
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23720 msgid "Edit subscription"
23721 msgstr "Editatu harpidetza"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23726 msgid "Edit this holiday"
23727 msgstr "Editatu jai egun hau"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23731 msgid "Edit vendor"
23732 msgstr "Editatu hornitzailea"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23737 msgid "Edit vendor note"
23738 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23742 msgid "Editable in OPAC: "
23743 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23747 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23748 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23753 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23754 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23758 msgid "Editing new full record"
23759 msgstr "Editatu erregistro berri osoa"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23763 msgid "Editing new record"
23764 msgstr "Editatu erregistro berria"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23769 msgid "Editing search result"
23770 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
23772 #. For the first occurrence,
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23800 msgid "Elasticsearch: "
23801 msgstr "Busqueda de socios"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23816 msgid "Email address:"
23817 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23823 msgid "Email has been sent."
23824 msgstr "Email ha sido enviado."
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23829 msgid "Email required"
23830 msgstr "nahitaezkoa"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23834 msgid "Email text:"
23835 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23840 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23850 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23854 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23859 msgid "Empty and close"
23860 msgstr "Hustu eta itxi"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23865 msgstr "Irisgarria"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23870 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23871 "Mana KB server, and to share your own."
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23877 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23878 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23884 msgstr "Irisgarria"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23889 msgstr "¿Accesible?"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23898 msgid "Encoding (z3950 can send"
23899 msgstr "Kodetzea (z3950-k bidali dezake"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23908 msgid "Encumber while invoice open"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23913 msgid "Encumber while invoice open? "
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23918 msgid "Encyclopedias "
23919 msgstr "Entziklopediak "
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23929 msgstr "Amaiera data"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23933 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23934 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23943 msgstr "Amaiera data:"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23950 msgstr "Amaiera data:"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23954 msgid "End of date range "
23955 msgstr "Dataren azken maila"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
23960 msgid "End of interval"
23961 msgstr "Tartearen amaiera"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23970 msgid "Enhanced content"
23971 msgstr "Eduki hobetua"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23975 msgid "Enhanced content settings"
23976 msgstr "Eduki hobetuaren ezarpenak"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23986 msgstr "Izen-ematea:"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
23990 msgid "Enroll patrons in clubs "
23991 msgstr "Aldatu bazkideak"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23995 msgid "Enrolled patrons"
23996 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24000 msgid "Enrollment fee"
24001 msgstr "Izen-ematea:"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24006 msgid "Enrollment fee: "
24007 msgstr "Izen-ematea:"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24011 msgid "Enrollment field"
24012 msgstr "Izen-ematea:"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24016 msgid "Enrollment fields"
24017 msgstr "Izen-ematea:"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24021 msgid "Enrollment period"
24022 msgstr "Atxikitze denbora"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24027 msgid "Enrollment period: "
24028 msgstr "Atxikitze denbora:"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24033 msgid "Enrollments "
24034 msgstr "Izen-ematea:"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24038 msgid "Enrolment period: "
24039 msgstr "Atxikitze denbora:"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24044 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24047 "Idatzi barra kode bat bizkar etiketa inprimagarria sortzeko. Etiketa "
24048 "inprimagailu dedikatuetan erabiliko da"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24052 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24054 "Idatzu inprimatu nahi dituzun eremuen zerrenda komen bidez bereizita. Honako "
24055 "edozein idatz dezakezu:"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24060 msgid "Enter a list of record numbers"
24061 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24065 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24066 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24070 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24071 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24076 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24077 "Example, for a website itemtype : "
24079 "Idatzi bilaketan emaitzen zerrendetan laburpen lehenetsia ordeztuko duen "
24080 "laburpena. Adibidez, webgune bateko elementu mota honentzat:"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24084 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24085 msgstr "Sartu izenburua eta deskribapena azokarako."
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24089 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24091 "Idatzi hitz edo esaldi bat onartutako/errefusatutako zerrendekin "
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24096 msgid "Enter any authority field:"
24097 msgstr "Idatzi edozein autoritate eremu:"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24101 msgid "Enter any heading:"
24102 msgstr "Idatzi edozein goiburu:"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24106 msgid "Enter barcode: "
24107 msgstr "Idatzi barra kodea:"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24112 msgid "Enter biblionumber:"
24113 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24117 msgid "Enter by barcode:"
24118 msgstr "Sartu barra-kodea"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24122 msgid "Enter by itemnumber:"
24123 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24127 msgid "Enter cover biblionumber: "
24128 msgstr "Ingrese biblionumber de cubierta: "
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24132 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24133 msgstr "Sartu itemaren barra-kodea edo hitz-gakoa:"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24139 msgid "Enter item barcode:"
24140 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24146 msgid "Enter item barcode: "
24147 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24151 msgid "Enter main heading ($a only):"
24152 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24156 msgid "Enter main heading:"
24157 msgstr "Sartu goiburu nagusia:"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24161 msgid "Enter multiple card numbers"
24162 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24164 #. %1$s: name | html
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24167 msgid "Enter parameters for report %s:"
24168 msgstr "Idatzi txostenaren parametroak %s:"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24177 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24178 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24182 msgid "Enter patron card number:"
24183 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24187 msgid "Enter patron cardnumber: "
24188 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia:"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24207 msgid "Enter search keywords:"
24208 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
24210 #. INPUT type=text name=q
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24213 msgid "Enter search terms"
24214 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24218 msgid "Enter starting card position: "
24219 msgstr "Sartu hasierako txartel-zenbakia:"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24223 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24224 msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: "
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24228 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24229 msgstr "Idatzi erantsi nahi duzun elementuaren barra kodea:"
24231 #. INPUT type=text name=q
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24245 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24246 msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24255 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24261 msgstr "Sarrera-data"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24270 msgid "Enumeration"
24271 msgstr "Enumeración"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24278 #. For the first occurrence,
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24286 #. %1$s: errno | html
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24290 msgstr "Errorea %s"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24294 msgid "Error - unknown option"
24295 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24299 msgid "Error adding items:"
24300 msgstr "Erroea elementuak gehitzean:"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24304 msgid "Error analysis:"
24305 msgstr "Errorearen analisia:"
24307 #. For the first occurrence,
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24313 msgid "Error code 0 not used"
24314 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24318 msgid "Error downloading the file"
24319 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24323 msgid "Error importing the framework"
24324 msgstr "Akatsa txantiloia inportatzerakoan"
24326 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24329 msgid "Error message from Zebra: %s "
24330 msgstr "Error desde Zebra: %s "
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24334 msgid "Error performing operation"
24335 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24341 msgid "Error saving item"
24342 msgstr "Errorea elementua gordetzean"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24348 msgid "Error saving items"
24349 msgstr "Errorea elementuak gordetzean"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24353 msgid "Error while creating PDF file. "
24354 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24387 #. For the first occurrence,
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24393 msgstr "Errorea: %s"
24395 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24399 msgstr "Errorea: %s"
24401 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24402 #. %2$s: errse.serialseq | html
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24405 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24406 msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24410 msgid "Error: Required news title missing!"
24411 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
24413 #. %1$s: msg_add | html
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24416 msgid "Error: Server with id %s not found"
24417 msgstr "Akatsa: id %s duen zerbitzaria ez da aurkitu"
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24421 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24422 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24426 msgid "Error: no field value specified."
24427 msgstr "Akatsa: eremuaren balioa ez da zehaztu"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24432 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24438 msgid "Error; your data might not have been saved"
24439 msgstr "Error, sus datos no han podido ser salvados"
24441 #. For the first occurrence,
24442 #. %1$s: name | html
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24446 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24447 msgstr "Se han encontrado errores mientras se procesaba el informe %s:"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24451 msgid "Errors occurred:"
24452 msgstr "Gertatu diren akatsak"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24456 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24462 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24463 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24465 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro eta Tomás "
24466 "Cohen Arazi, koha-es community-ren laguntzarekin."
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24470 msgid "Espace\\Temps"
24471 msgstr "Espazioa\\denbora"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24476 msgstr "Kostu estimatua"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24480 msgid "Estimated cost per unit "
24481 msgstr "Costo estimado por unidad "
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24485 msgid "Estimated delivery date"
24486 msgstr "Fecha estimada de entrega "
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24490 msgid "Estimated delivery date from: "
24491 msgstr "Fecha de entrega estimada desde: "
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24495 msgid "Estimated delivery date:"
24496 msgstr "Entrega-data balioztatuta: "
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24500 msgid "Estimated priority:"
24501 msgstr "Balioztatu lehentasuna:"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24514 #. For the first occurrence,
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24535 msgid "Everything went okay. Update done."
24536 msgstr "Dena ongi egin da, eguneratzea amaitu da."
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24541 msgstr "Zehazki, noiz"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24546 msgid "Example: 5.00"
24547 msgstr "Adibidea: 5.00"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24552 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24555 "Adibidea: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
24556 "number=serial.serialseq"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24560 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24561 msgstr "Adibidea: Pertsona izena=200|Sarrera elementua=210$a|300|009"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24570 msgid "Exception: %s"
24571 msgstr "Salbuespena: %s"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24576 msgstr "Salbuespenak"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24580 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24585 msgid "Execute SQL reports "
24586 msgstr "Egin SQL txostenak "
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24590 msgid "Execute overdue items report "
24591 msgstr "Ejecutar el informe de ítems atrasados"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24595 msgid "Existing SQL"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24600 msgid "Existing holds"
24601 msgstr "Existitzen diren aleak"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24607 msgstr "Destrinkotu dena"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24619 msgid "Expected on"
24620 msgstr "Noiz espero da"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24629 msgstr "Iraungipena"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24638 msgid "Expiration date"
24639 msgstr "Iraungitze data"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24646 msgid "Expiration date: "
24647 msgstr "Iraungitze data:"
24649 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24652 msgid "Expiration date: %s"
24653 msgstr "Epemuga-data: %s"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24661 msgid "Expiration:"
24662 msgstr "Iraungipena:"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24666 msgid "Expiration: "
24667 msgstr "Iraungitze data:"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24672 msgstr "iraungi da"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24676 msgid "Expired? / Closed?"
24677 msgstr "¿Expeirado?/¿Cerrado?"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24682 msgid "Expires before:"
24683 msgstr "Epemuga data hau baino lehen:"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24692 msgstr "Iraungitze data:"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24696 msgid "Expiring before:"
24697 msgstr "Data honen aurretik iraugitzen da:"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24702 msgid "Expiry date"
24703 msgstr "Fecha de vencimiento "
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24707 msgid "Explanation"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24712 msgid "Explanation: "
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24751 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24754 msgid "Export %s framework"
24755 msgstr "Esportatu %s txantiloia"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24760 msgid "Export Labels"
24761 msgstr "Exportar etiquetas"
24763 #. INPUT type=submit
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24768 msgid "Export as CSV"
24769 msgstr "Esportatu CSV"
24771 #. INPUT type=submit
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24773 msgid "Export as PDF"
24774 msgstr "Esportatu PDF moduan"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24779 msgid "Export authority records"
24780 msgstr "Exportar registros de autoridad"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24784 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24785 msgstr "Esportatu bibliografia eta aleen datuak"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24790 msgid "Export bibliographic records"
24791 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24795 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24796 msgstr "Esportatu bibliografikoa, funtsak (aleak), eta autoritate erregistroak"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24800 msgid "Export card batch"
24801 msgstr "Esportatu txartel-taldeak"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24805 msgid "Export checkouts using format:"
24806 msgstr "Exportar el total de préstamos con el formato:"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24810 msgid "Export configuration"
24811 msgstr "Exportar configuración"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24816 msgid "Export data"
24817 msgstr "Esportatu datuak"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24821 msgid "Export database"
24822 msgstr "Exportar base de datos"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24826 msgid "Export default framework"
24827 msgstr "Esportatu lehentasuneko txantiloia"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24833 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24836 "Esportatu txantiloiaren egitura (eremuak, aqzpieremuak) kalkulu-orri batera "
24837 "(.csv, .xml, .ods)"
24839 #. INPUT type=button
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24841 msgid "Export from patron list"
24842 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24846 msgid "Export full batch"
24847 msgstr "Esportatu lote osoa"
24849 #. For the first occurrence,
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24852 msgid "Export labels"
24853 msgstr "Exportar etiquetas"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24858 msgid "Export or print"
24859 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
24861 #. For the first occurrence,
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24865 msgid "Export patron cards"
24866 msgstr "Exportar carnés de socio"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24870 msgid "Export patron cards from list"
24871 msgstr "Esportatu bazkide-txartelak zerrendatik"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24876 msgid "Export results to CSV"
24877 msgstr "Esportatu CSV"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24882 msgid "Export results to barcodes file"
24883 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24887 msgid "Export selected"
24888 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24890 #. INPUT type=button
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24893 msgid "Export selected batches"
24894 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24898 msgid "Export selected card(s)"
24899 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24904 msgid "Export selected items"
24905 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24910 msgid "Export single batch"
24911 msgstr "Esportatu lote osoa"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24916 msgid "Export single card"
24917 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
24921 msgid "Export this basket group as CSV"
24922 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
24926 msgid "Export to CSV file: "
24927 msgstr "Exportar a archivo CSV:"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24932 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24933 msgstr "Esportatu CSV kalkulu-orri gisa"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24939 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24942 "Exportar a Excel con formato XML, también compatible con OpenOffice/"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24948 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24949 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24954 msgid "Export today's checked in barcodes"
24955 msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras "
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24959 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24960 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
24974 msgid "Facet order"
24975 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
24982 #. For the first occurrence,
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24994 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24996 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
24997 "izena ba ote dagoen."
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25001 msgid "Failed to add item with barcode "
25002 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25004 #. %1$s: error_info | html
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25007 msgid "Failed to add mapping for %s"
25008 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25012 msgid "Failed to add scheduled task"
25013 msgstr "Ezin izan da antolatutako ataza gehitu"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25017 msgid "Failed to apply different matching rule"
25018 msgstr "Ezin izan da beste bat etortze araurik aplikatu"
25020 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25021 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25024 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25025 msgstr "Ezin da terminoa onartu (%s). %s"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25030 msgid "Failed to change framework"
25031 msgstr "Aldatu lan orria:"
25033 #. %1$s: selected_count | html
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25036 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25041 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25046 msgid "Failed to delete field."
25047 msgstr "Eremua ezabatzerakoan huts egin du."
25049 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25050 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25051 #. %3$s: message_loo.approver | html
25052 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25056 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25057 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25059 "Ezin da (%s) terminoa errefusatu. %s ez dago bat datorrenik (%s) "
25060 "erabiltzailearentzat. Filtroek borrowernumber (izenik gabe) eskatzen du. %s"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25064 msgid "Failed to remove item with barcode "
25065 msgstr "Ezin da itema ezabatu barra-kodearekin"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25069 msgid "Failed to run macro:"
25070 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25074 msgid "Failed to transfer collection"
25075 msgstr "Akatsa bildumara pasatzerakoan"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25079 msgid "Failed to unzip archive."
25080 msgstr "Falló al descomprimir archivo."
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25084 msgid "Failed to update field."
25085 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25094 msgid "FamFamFam Site"
25095 msgstr "FamFamFam webgunea"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25099 msgid "Famfamfam iconset"
25100 msgstr "Famfamfam ikono multzoa"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25104 msgid "Farmington Public Library, USA"
25105 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25110 msgid "Fast cataloging"
25111 msgstr "Katalogatze azkarra"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25115 msgid "Fast cataloging "
25116 msgstr "Katalogatze azkarra"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25135 #. %1$s: library.branchfax | html
25137 #. %3$s: IF library.branchemail
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25140 msgid "Fax: %s%s %s "
25141 msgstr "Faxa: %s%s %s"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25151 msgid "Features enabled"
25152 msgstr "Gaituta daude."
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25159 #. For the first occurrence,
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25170 msgstr "Feedbacka:"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25176 msgid "Fees & Charges:"
25177 msgstr "Cuotas y cargos:"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25188 msgstr "Emakumezkoa"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25193 msgstr "Emakumezkoa"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25197 msgid "Fewer options"
25198 msgstr "[Aukera gutxiago]"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25213 #. For the first occurrence,
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25217 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25218 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25241 msgid "Field autofilled by plugin"
25242 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25246 msgid "Field name: "
25247 msgstr "Eremu izena:"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25251 msgid "Field separator: "
25252 msgstr "Eremu bereizlea:"
25254 #. %1$s: field_added.label | html
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25257 msgid "Field successfully added: %s "
25258 msgstr "Eremua arrakastaz gehitu da: %s"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25262 msgid "Field successfully deleted. "
25263 msgstr "Eremua arrakastaz ezabatu da."
25265 #. %1$s: field_updated.label | html
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25268 msgid "Field successfully updated: %s "
25269 msgstr "Eremua arrakastaz eguneratu da: %s"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25273 msgid "Field to use for record matching"
25274 msgstr "Erregistroen bat etortzea egiteko erabilia izateko eremua"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25278 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25279 msgstr "Eremu balorazioaren eta garrantziaren araberako sailkapena"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25284 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25285 "location_description and permanent_location_description show description "
25288 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25289 "location_description eta permanent_location_description eremuek deskribapena "
25290 "kodearen ordez erakusten dute."
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25294 msgid "Fields to display in report:"
25295 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25299 msgid "Fields to print"
25300 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25305 msgid "File Not Found!"
25306 msgstr "El ítem no encontrado."
25308 #. For the first occurrence,
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25314 msgid "File already exists"
25315 msgstr "lehenik badago!"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25320 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25321 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25328 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25329 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25330 "accepted: .csv and .txt)"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25335 msgid "File could not be created. Check permissions."
25336 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25340 msgid "File could not be read."
25341 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25346 msgid "File format: "
25347 msgstr "Fitxategi formatua:"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25351 msgid "File has been deleted."
25352 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25357 msgid "File is not readable"
25358 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25365 msgstr "Fitxategi izena"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25372 msgstr "Fitxategi izena:"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25377 msgid "File or upload record could not be deleted."
25378 msgstr "Fitxategia ezin da ezabatu."
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25383 msgid "File read cancelled"
25384 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25389 msgstr "Tipo de archivo"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25396 msgstr "Fitxategia:"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25406 msgstr "Fitxategia: "
25408 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25412 msgstr "Fitxategia: %s"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25417 msgid "FileSaver library"
25418 msgstr "FileSaver liburutegia"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25424 msgstr "Fitxategi-izena"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25434 msgid "Files attached to invoice"
25435 msgstr "Fakturari atxikirik doazen fakturak"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25440 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25441 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25444 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25447 msgid "Files for %s"
25448 msgstr "Ficheroe por %s"
25450 #. %1$s: invoicenumber | html
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25453 msgid "Files for invoice: %s"
25454 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25458 msgid "Filing routine: "
25459 msgstr "Rutina se alfabetización: "
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25463 msgid "Filing rule"
25464 msgstr "Ordenatzeko araua"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25468 msgid "Filing rule code missing"
25469 msgstr "Artibatze errutinaren kodea falta da"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25474 msgid "Filing rule code: "
25475 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25479 msgid "Filing rule: "
25480 msgstr "Regla de alfabetización: "
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25484 msgid "Filmographies"
25485 msgstr "Filmografiak"
25487 #. INPUT type=submit
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25509 msgid "Filter barcode"
25510 msgstr "Iragazi barra kodea:"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25514 msgid "Filter by library"
25515 msgstr "FileSaver liburutegia"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25519 msgid "Filter by: "
25520 msgstr "Iragazi honela:"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25524 msgid "Filter location"
25525 msgstr "Iragazki kokalekua"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25530 msgstr "Noiz iragazi:"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25534 msgid "Filter paid transactions"
25535 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25539 msgid "Filter partner libraries:"
25540 msgstr "FileSaver liburutegia"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25545 msgid "Filter results:"
25546 msgstr "Iragazi emaitzak:"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25555 msgid "Filtered by: "
25556 msgstr "Iragazi honela:"
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25569 msgid "Filtered on:"
25570 msgstr "Noiz iragazia:"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25579 msgstr "Iragazkiak"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25584 msgstr "Iragazkiak:"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25588 msgid "Find another patron?"
25589 msgstr "Beste erabiltzaile bat aurkitu?"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25602 #. %1$s: - CASE 'A' -
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25611 msgid "Fine amount"
25612 msgstr "Isunen zenbatekoa"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25616 msgid "Fine amount: "
25617 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25622 msgid "Fine charging interval"
25623 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25628 msgid "Fine grace period"
25629 msgstr "Graziazko aldia isunentzat"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25638 msgid "Fines & Charges"
25639 msgstr "Isunak eta Karguak"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25643 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25644 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25648 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25649 msgstr "Itzulitako elementuengatiko isunak barkatzen dira."
25651 #. INPUT type=submit
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25659 msgid "Finish enrollment"
25660 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
25662 #. INPUT type=submit
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25664 msgid "Finish receiving"
25665 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
25667 #. For the first occurrence,
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25674 msgstr "Lehenengoa"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25678 msgid "First arrival:"
25679 msgstr "Lehenego iristea:"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25683 msgid "First indicator default value: "
25684 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25688 msgid "First issue publication date:"
25689 msgstr "Lehenego alearen argitaratze data:"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25693 msgid "First issue publication date: "
25694 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25709 msgid "First name: "
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25714 msgid "First patron"
25715 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25720 msgid "First publication date is not defined"
25721 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25737 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25738 msgstr "Jarraitu BlockExpiredPatronOpacActions sistemaren lehentasuna"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25744 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25751 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25758 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25765 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25770 msgid "Following required fields are missing:"
25771 msgstr "Ondorengo beharrezko eremuak falta dira:"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25775 msgid "Following required subfields are missing:"
25776 msgstr "Ondorengo beharrezko azpieremuak falta dira:"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25781 msgid "Font Awesome"
25782 msgstr "Awesome iturria"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25787 msgid "Font Face Observer"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25795 msgid "Font size: "
25796 msgstr "Letra-tamaina:"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25808 msgid "For all collection codes: "
25809 msgstr "Bildumen kode guztiak"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25813 msgid "For all item types: "
25814 msgstr "Item mota guztiak"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25819 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25820 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25825 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25826 msgstr "Katalogo handientzat ezusteko konportamentua izan daiteke"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25831 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25832 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25837 msgid "For the selected operations: "
25838 msgstr "Para las operaciones seleccionadas: "
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25843 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25844 "patron's category. "
25846 "Liburutegi honetan elementu mota zehatzentzako arauak editatu ditzakezu, "
25847 "bazkide kategoria gorabehera."
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25852 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25853 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25855 "Liburutegi honetan kategoria jakin bateko bazkide baten gehieneko mailegu "
25856 "kopurua zehaztu dezakezu, elementu mota gorabehera."
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25866 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25867 msgstr "Mailegua bortxatu muga baldin badago"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25879 #. %1$s: holdfor_firstname | html
25880 #. %2$s: holdfor_surname | html
25881 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25884 msgid "Forget %s %s (%s)"
25885 msgstr "Olvida %s %s (%s)"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
25889 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25890 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25894 msgid "Forgive fines on return:"
25895 msgstr "Barkatu isunak itzultzerakoan"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
25899 msgid "Forgive overdue charges"
25900 msgstr "Barkatu atzerapenapenagatiko karguak"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25907 #. %1$s: - CASE 'LR' -
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25910 msgid "Forgiven %s"
25913 #. For the first occurrence,
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
25923 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25924 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25936 msgstr "Formatua: "
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
25941 msgstr "Formateatzen"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
25945 msgid "Formatting:"
25946 msgstr "Formateatzen"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25950 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25953 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25963 msgid "Framework code"
25964 msgstr "Lan orriaren kodea"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25969 msgid "Framework code: "
25970 msgstr "Código de hoja de trabajo:"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25975 msgid "Framework description"
25976 msgstr "Lan orriaren deskribapena"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25981 msgstr "Lan orria:"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25985 msgid "Français (French) "
25986 msgstr "Français (frantsesa)"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
25996 msgid "French terms of relations"
25997 msgstr "Limitaciones sedes"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26002 msgid "Frequencies"
26003 msgstr "Maiztasunak"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26008 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26009 "housebound tab in the patron account in staff."
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26016 msgstr "Maiztasuna"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26021 msgid "Frequency is not defined"
26022 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26030 msgstr "Baliabide elektronikoa"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26035 msgid "Frequency: "
26036 msgstr "Maiztasuna:"
26038 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26039 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26040 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26042 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26043 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26045 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26046 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26051 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26055 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26061 #. For the first occurrence,
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26106 msgstr "Desde \\ A"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26110 msgid "From a new (empty) record"
26111 msgstr "Erregistro berri (huts) batean"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26115 msgid "From a new file"
26116 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26120 msgid "From a staged file"
26121 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26125 msgid "From a subscription"
26126 msgstr "Desde una suscripción"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26130 msgid "From a suggestion"
26131 msgstr "Desde una sugerencia"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26135 msgid "From an existing record: "
26136 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26140 msgid "From an external source"
26141 msgstr "Kanpoko iturri batean"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26146 msgid "From any library"
26147 msgstr "De cualquier biblioteca"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26151 msgid "From any library:"
26152 msgstr "De cualquier biblioteca:"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26156 msgid "From authid: "
26157 msgstr "De authid:"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26161 msgid "From biblionumber: "
26162 msgstr "Erregistro zenbaki honetan:"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26166 msgid "From call number:"
26167 msgstr "Signaturatik:"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26173 msgstr "Desde fecha:"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26177 msgid "From existing orders (copy)"
26178 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26183 msgid "From home library"
26184 msgstr "De la biblioteca de origen"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26188 msgid "From home library:"
26189 msgstr "De la biblioteca de origen:"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26193 msgid "From item call number: "
26194 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakian:"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26198 msgid "From titles with highest hold ratios"
26199 msgstr "Erreserba gehien dituzten "
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26203 msgid "From vendor: "
26204 msgstr "Hornitzailea:"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26225 msgstr "Aurrealdea"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26230 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26255 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26260 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26265 msgid "Fund amount:"
26266 msgstr "Funts zenbatekoa:"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26273 msgstr "Funts kodea"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26278 msgid "Fund code: "
26279 msgstr "Funts kodea:"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26283 msgid "Fund filters"
26284 msgstr "Funts iragazkiak"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26289 msgstr "Funtsaren id"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26293 msgid "Fund list of budget "
26294 msgstr "Editar presupuesto %s"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26298 msgid "Fund locked"
26299 msgstr "Funtsa bloketatuta dago"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26307 msgstr "Funts izena"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26311 msgid "Fund name: "
26312 msgstr "Funts izena: "
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26316 msgid "Fund parent: "
26317 msgstr "Padre del fondo: "
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26321 msgid "Fund remaining"
26322 msgstr "Geratzen den funtsa"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26326 msgid "Fund search"
26327 msgstr "Funtsen bilaketa"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26332 msgstr "Funtsa, guztira"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26356 #. For the first occurrence,
26357 #. %1$s: fund_code | html
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26362 msgstr "Funtsa: %s"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26376 msgid "GPL License"
26377 msgstr "Licencia GPL"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26400 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26401 msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26406 msgid "Gap between columns:"
26407 msgstr "Zutabeen arteko tartea:"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26412 msgid "Gap between rows:"
26413 msgstr "Errenkaden arteko tartea:"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26417 msgid "Geauga County Public Library"
26418 msgstr "Geauga County liburutegi publikoa"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26441 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26442 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26447 msgid "General holdings: completeness designator"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26453 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26454 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26459 msgid "General holdings: type of unit designator"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26464 msgid "General settings"
26465 msgstr "Ezarpen orokorrak"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26470 msgid "Generate EDIFACT order"
26471 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26475 msgid "Generate a new client id/key pair"
26476 msgstr "Hiri berri bat sortu"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26480 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26485 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26486 msgstr "Sortu salbuespen bat jai e gun errepikatu honentzat."
26488 #. INPUT type=submit name=discharge
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26491 msgid "Generate discharge"
26492 msgstr "Isunak eta karguak"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26496 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26497 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26501 msgid "Generate new client id/secret pair"
26504 #. INPUT type=button
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26506 msgid "Generate next"
26507 msgstr "Sortu hurrengoa"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26512 msgid "Geolocation: "
26513 msgstr "Kokalekua:"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26518 msgid "Gestion des index MACLES"
26519 msgstr "MACLES indizearen kudeaketa"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26523 msgid "Get Firefox add-on"
26524 msgstr "Lortu Firefox-en osagarria"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26528 msgid "Get desktop application"
26529 msgstr "Lortu mahaigainaren aplikazioa"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26533 msgid "Get help on current subfield"
26534 msgstr "Lortu ondorengo azpieremuaren laguntza"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26543 msgid "Global system preferences"
26544 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26548 msgid "Glyphicons Free"
26549 msgstr "Iconos gratis"
26551 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26569 msgstr "Joan beheraino"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26574 msgstr "Joan beherago"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26578 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26579 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26584 msgid "Go to advanced search"
26585 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26589 msgid "Go to item details"
26590 msgstr "Joan item-aren xehetasunetara"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26594 msgid "Go to item search"
26595 msgstr "Joan item-aren bilaketara"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26601 msgid "Go to page : "
26602 msgstr "Ir a la página, "
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26606 msgid "Go to receipt page"
26607 msgstr "Joan ordainagiriaren weborrialdera"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26611 msgid "Go to record detail page"
26612 msgstr "Jan erregistroko xehetasunen orrira"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26617 msgstr "Joan goraino"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26622 msgstr "Joan gorago"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26626 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26631 msgid "Gone no address"
26632 msgstr "helbiderik gabe joan da"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26636 msgid "Gone no address flag"
26637 msgstr "helbiderik gabe joan da"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26641 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26648 msgstr "divertimento"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26653 msgid "Grace period:"
26654 msgstr "Graziazko epea:"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26665 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26666 "category 'PA_CLASS')"
26668 "Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la categoría de "
26669 "valores autorizados 'PA_CLASS')"
26671 #. INPUT type=text name=group
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26674 msgstr "Coódigo de grupo"
26676 #. INPUT type=text name=groupdesc
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26679 msgstr "Nombre del grupo"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26684 msgstr "Taldea(k):"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26698 msgid "Groups of libraries: "
26699 msgstr "Grupos de bibliotecas:"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26704 msgid "Guarantees:"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26709 msgid "Guarantor borrower number"
26710 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26714 msgid "Guarantor information"
26715 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26721 msgstr "Abal-emailea:"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26726 msgstr "Gida koadroa"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26730 msgid "Guide grid:"
26731 msgstr "Gida koadroa"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26738 msgid "Guided reports"
26739 msgstr "Txosten gidatuak"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26745 msgid "Guided reports wizard"
26746 msgstr "Txosten gidatuen morroia"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26761 msgid "HTML message:"
26762 msgstr "Mensaje HTML:"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26766 msgid "Halland County Library, Sweden"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26772 msgstr "Eskuliburuak"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26777 msgid "Hard due date"
26778 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26782 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26783 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26792 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26797 msgid "Header row could not be parsed"
26798 msgstr "Errenkadaren goiburua ezin da analizatu."
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26816 msgid "Heading A-Z"
26817 msgstr "A-Z izenburua"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26830 msgid "Heading Z-A"
26831 msgstr "Z-A izenburua"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26842 msgstr "Sarrera laguntza"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26846 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26847 msgstr "Hemen dago zure saskia, gure online katalogotik bidalia"
26849 #. %1$s: shelfname | $raw
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26852 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26853 msgstr "Hemen dago %s izeneko zure zerrenda, gure online katalogotik bidalia."
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26863 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26864 msgstr "Kaixo, zu exekutatu pluging ADIBIDEA ikusten ari zara."
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26869 msgid "Hidden by default"
26870 msgstr "Ezkutatuta, modu lehenetsian"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26875 msgstr "Ezkutatu MARC"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26879 msgid "Hide SQL code"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26884 msgid "Hide advanced pattern"
26885 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26892 msgstr "Ezkutatu guztia"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26898 msgid "Hide all columns"
26899 msgstr "Ezkutatu zutabe guztiak"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26903 msgid "Hide already received orders"
26904 msgstr "Dagoeneko jaso da"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26913 msgid "Hide details"
26914 msgstr "Erreserba xehetasunak"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26918 msgid "Hide in OPAC"
26919 msgstr "OPAC-ean ezkutatu"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
26923 msgid "Hide in OPAC: "
26924 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
26929 msgid "Hide inactive budgets"
26930 msgstr "Ezkutatu aurrekontu ez aktiboak"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
26934 msgid "Hide or show columns for tables."
26935 msgstr "Ezkutatu edo erakutsi taularako zutabeak."
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26939 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
26945 msgstr "Ezkutatu leihoa"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26949 msgid "Hide window"
26950 msgstr "Ezkutatu leihoa"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
26954 msgid "High demand item. "
26955 msgstr "Eskaera handiko itema."
26957 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
26958 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
26961 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26963 "Eskaera handiko itema. Mailegu-epea %s eguneratara murriztua (%s epez "
26966 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26967 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
26971 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26974 "Artículo de gran demanda. Tiempo de préstamo reducido a %s días (debido %s). "
26975 "¿todos modos desea revisar?"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26980 msgstr "Nabarmendu"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26985 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26986 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26987 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26989 "Aholkua: aldizkako argitalpenaren historia eskuz eguneratu dezakezu. Hori "
26990 "baliagarria izan daiteke harpidetza zahar baten kasuan, edo exisititzen den "
26991 "historia ezabatzeko. Kontuz aldatu eremuak, etorkizuneko aldizkako "
26992 "argitalpenak horiek era automatikoan eguneratzen jarraituko baitu."
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27011 msgid "History OPAC note:"
27012 msgstr "Historia de nota de OPAC:"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27016 msgid "History end date:"
27017 msgstr "Historiaren amaiera data:"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27021 msgid "History staff note:"
27022 msgstr "Nota administrativa del historial:"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27026 msgid "History start date:"
27027 msgstr "Historiaren hasiera data:"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27031 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27032 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27037 msgstr "Erreserbatua"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27045 msgstr "Erreserbatu hemen"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27053 msgstr "Erreserba-data"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27057 msgid "Hold details"
27058 msgstr "Erreserba xehetasunak"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27062 msgid "Hold expires on date:"
27063 msgstr "Erreserba data honetan iraungitzen da:"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27068 msgstr "Erreserba kostua"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27073 msgid "Hold fee %s"
27074 msgstr "Erreserba kostua:"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27080 msgstr "Erreserba kostua:"
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27084 msgid "Hold filled for:"
27085 msgstr "Noren erreserba:"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27092 msgstr "Noren erreserba:"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27097 msgstr "Noren erreserba:"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27101 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27102 msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): "
27104 #. %1$s: nextreservtitle | html
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27107 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27108 msgstr "Honentzako erreserba aurkitu da: (%s), mesedez, transferitu"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27112 msgid "Hold found: "
27113 msgstr "Erreserba aurkituta: "
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27117 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27118 msgstr "Mailegua <strong>etena</strong> geratu da"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27122 msgid "Hold must be record level "
27123 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27127 msgid "Hold needing transfer found"
27128 msgstr "Maileguak transferentzia aurkitu behar du"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27132 msgid "Hold next available item "
27133 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27138 msgid "Hold pickup library match"
27139 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27143 msgid "Hold placed by : "
27144 msgstr "Nork erreserbatuta:"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27149 msgid "Hold policy"
27150 msgstr "Política de reserva"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27155 msgstr "Tasa de reservas"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27159 msgid "Hold ratio:"
27160 msgstr "Mailegu ratioa:"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27165 msgid "Hold ratios"
27166 msgstr "Erreserba proportzioak"
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27170 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27171 msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27175 msgid "Hold starts on date:"
27176 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27180 msgid "Hold status "
27181 msgstr "Estado de reserva "
27183 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27186 msgid "Hold waiting too long %s"
27187 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27191 msgid "Holding branch"
27192 msgstr "Alearen liburutegia"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27197 msgid "Holding libraries"
27198 msgstr "Alearen liburutegiak"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27207 msgid "Holding library"
27208 msgstr "Alearen liburutegia"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27213 msgid "Holding library:"
27214 msgstr "Alearen liburutegia"
27216 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27219 msgid "Holdings (%s)"
27220 msgstr "Erreserbak (%s)"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27243 msgstr "Erreserbak"
27245 #. For the first occurrence,
27246 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27251 msgstr "Erreserbak (%s)"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27256 msgid "Holds allowed (daily)"
27257 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27262 msgid "Holds allowed (total)"
27263 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27269 msgid "Holds awaiting pickup"
27270 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
27272 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27273 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27276 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27277 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27282 msgid "Holds history"
27283 msgstr "Editatu historia"
27285 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27288 msgid "Holds history for %s"
27289 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
27291 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27294 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27296 "Hemen zerrendatutako erreserbak %s egun baino gehiago daramatzate hartzeko "
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27303 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27304 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27310 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27316 msgid "Holds per record (count)"
27317 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27324 msgid "Holds queue"
27325 msgstr "Erreserba ilara"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27331 msgid "Holds statistics"
27332 msgstr "Erreserba estatistikak"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27336 msgid "Holds to place (count)"
27337 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27342 msgid "Holds to pull"
27343 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
27345 #. %1$s: from | $KohaDates
27346 #. %2$s: to | $KohaDates
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27349 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27350 msgstr "Reservas a retirar%s colocadas entre %s y %s%s"
27352 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27353 #. %2$s: overcount | html
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27356 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27357 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27361 msgid "Holds waiting:"
27362 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27364 #. %1$s: reservecount | html
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27367 msgid "Holds waiting: %s"
27368 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27373 msgstr "Erreserbak:"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27378 msgid "Holiday exception"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27383 msgid "Holiday only on this day"
27384 msgstr "Jai eguna, egun honetan bakarrik"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27388 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27389 msgstr "Jai eguna astero errepikatzen da, asteko egun berean"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27393 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27394 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27399 msgid "Holiday repeating weekly"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27405 msgid "Holiday repeating yearly"
27406 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27410 msgid "Holidays on a range"
27411 msgstr "Feriados en un rango"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27415 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27416 msgstr "Feriados de repetición anual en un rango"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27686 msgid "Home branch"
27687 msgstr "Jatorri liburutegia"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27692 msgid "Home libraries"
27693 msgstr "Jatorri-liburutegia"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27716 msgid "Home library"
27717 msgstr "Jatorri-liburutegia"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27721 msgid "Home library (branchcode)"
27722 msgstr "Liburutegi nagusia (sukurtsalaren kodea)"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27726 msgid "Home library unknown."
27727 msgstr "Liburutegi nagusi ezezaguna."
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27731 msgid "Home library:"
27732 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
27734 #. For the first occurrence,
27735 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27739 msgid "Home library: %s"
27740 msgstr "Liburutegi nagusia: %s"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27744 msgid "Horizontal bar:"
27745 msgstr "Horizontala:"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27752 msgid "Horizontal: "
27753 msgstr "Horizontala:"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27757 msgid "Horowhenua Library Trust"
27758 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27762 msgid "Host records"
27763 msgstr "Erregistro lokalak"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27767 msgid "Hostname/Port"
27768 msgstr "Ostalari izena/ataka"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27773 msgstr "Ostalari izena:"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27777 msgid "Hotchkiss School, USA"
27780 #. For the first occurrence,
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27790 msgid "Hourly rental charge"
27791 msgstr "Alokatze kostua"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27795 msgid "Hourly rental charge:"
27796 msgstr "Alokatze kostua:"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27800 msgid "Hourly rental charge: "
27801 msgstr "Alokatze kostua:"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27816 msgstr "berriro koadernatuta"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27820 msgid "Housebound details"
27821 msgstr "Ikastaroaren xehetasunak"
27823 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27826 msgid "Housebound details for %s"
27827 msgstr "%s -ren maileguak"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27833 msgid "Housebound roles"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27838 msgid "How many issues do you want to receive?"
27839 msgstr "¿Cuántos números quiere recibir?"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27843 msgid "How to process items: "
27844 msgstr "Nola prozesatzen dira elementuak: "
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27848 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27849 msgstr "Hrvatski (kroaziera)"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27860 msgstr "Testu nagusia"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27864 msgid "I encountered some problems."
27865 msgstr "Zenbait arazo ditut."
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27869 msgid "I received this from you:"
27870 msgstr "Zuregandik jaso dut hau:"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27874 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27875 msgstr "Hemen idazten duzuna berridatziko dut, OK sakatzen baduzu."
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27897 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27903 msgid "ILL request log"
27904 msgstr "Nuevo informe SQL"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27908 msgid "ILL request log "
27909 msgstr "Nuevo informe SQL"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27915 msgid "ILL requests"
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27921 msgid "ILL requests history"
27922 msgstr "Nuevo informe SQL"
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27926 msgid "IM_notification.ogg"
27927 msgstr "IM_notification.ogg"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27931 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27932 msgstr "Adibidea 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27946 msgid "IP address has changed, please log in again "
27947 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
27951 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27952 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
27983 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27984 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27989 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27990 msgstr "ISBNa edo ISSNa, edo beste arau baten zenbakia:"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
27994 msgid "ISBN, author or title:"
27995 msgstr "ISBNa, egilea edo izenburua:"
27997 #. %1$s: isbneanissn | html
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28000 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28001 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28025 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28031 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28032 #. %2$s: isbn | $raw
28033 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28038 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28039 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28048 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28059 msgstr "ISO 8859-1"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28063 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28064 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28074 msgstr "ISO kodea:"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28133 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28134 "new one or overwrite the old one."
28136 "Txartel zenbaki bat taulan baldin badago, edo berria ikusi dezakezu edo "
28137 "zaharra gainidatzi."
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28142 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28143 "on this template from the public catalog."
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28150 msgid "If all unavailable"
28151 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28155 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28162 msgid "If any unavailable"
28163 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28168 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28169 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28170 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28172 "Markatuta baldin badago, atributua identifikatzaile esklusiboa izango da "
28173 "— bazkide erregistro bati balio bat ematen bazaio, balio hori bera "
28174 "ezingo zaio beste erregistro bati eman. Ezarpen hau ezingo da aldatu "
28175 "atributu bat definitu ostean."
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28180 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28183 "%s (Aukeratua baldin badago, item mota honetako filtroak bezala ezkutatu "
28184 "egingo dira OPACeko bilaketa aurreratuan)"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28189 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28196 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28197 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28199 "%s (hautatuta badago, mota honetako elementuak ezingo dira maileguan hartu. "
28200 "Hautatuta ez badago, mota honetako elementuak maileguan hartu daitezke, "
28201 "elementu zehatz batean ezin da mailegatu ezarrita ez badago)"
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28206 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28207 "already exists for a library, no change is made."
28209 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
28210 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28216 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28223 msgid "If empty, English is used"
28224 msgstr "Hutsa uzten bada, ingelesa erabiliko da"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28228 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28230 "%% (Hutsik geratzen bada, hornitzailearen deskontsu tasa erabiliko da) "
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28235 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28237 "Ordenatzerakoan edo jasotzerakoan itemak sortu baldin badira, ezabatuak "
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28243 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28244 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28245 "and a colon should precede each value. For example: "
28247 "Bazkide atributuak kargatzen badira, 'patron_attributes' eremuak komen bidez "
28248 "bereizitako atributu moten eta balioen zerrenda bat izan beharko du. Balio "
28249 "bakoitzaren aurretik, atributu motaren kodea eta bi puntu idatzi beharko "
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28254 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28256 "Bazkideen taulan bat egiten duen erregistroren bat baldin badago dagoeneko:"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28261 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28267 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28273 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28274 "with a valid email address."
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28280 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28281 "this club template."
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28287 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28288 msgstr "Balore bat kate hutsa baldin bada, eremua ezabatuko da."
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28293 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28294 "policies can be overridden by your circulation staff."
28296 "Garrantzitsua: ohartu AllowHoldPolicyOverride sistemaren lehentasuna 'allow'-"
28297 "en konfiguratua baldin badago, politika horiek zizkulazioko langileengatik "
28298 "baztertuak izan daitezkela."
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28303 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28304 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28307 "Bazkide kategoria baten gehieneko mailegu kopurua hutsik utziz gero, ez da "
28308 "mugarik egongo, baldin eta elementu mota jakin batentzako muga bat ezartzen "
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28314 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28315 "you can check corresponding boxes below. "
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28320 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28321 msgstr "Hau ez bada espero zenuena, joan"
28323 #. For the first occurrence,
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28328 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28334 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28335 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28337 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28343 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28344 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28346 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28352 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28358 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28360 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28364 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28365 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28369 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28370 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28375 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28376 "in the patron categories dropdown box. "
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28382 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28383 "a delay value is required."
28385 "Kohak ekintza bat disparatzea nahi baduzu (gutun bat bidaltzea edo kide bat "
28386 "blokeatzea), atzerapen balio bat beharrezkoa da."
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28391 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28392 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28394 "Berendu edo falta den aleren bat erreklamatu nahi baduzu, harpidetza hau "
28395 "hornitzaile batekin lotu behar duzu. Egin klik Ados botoian ezikusteko, edo, "
28396 "bestela, Ezeztatu botoian eta idatzi hornitzaile bat"
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28401 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28402 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28419 msgid "Ignore and return to transfers: "
28420 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28424 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28425 msgstr "Ezikusi hau, mantendu existitzen dena:"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28435 msgid "Illustrations"
28436 msgstr "Ilustraciones"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28458 msgstr "Irudiaren IDa"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28462 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28468 msgstr "Archivo imagen"
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28472 msgid "Image name: "
28473 msgstr "Irudiaren izena:"
28475 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28478 msgid "Image name: %s"
28479 msgstr "Irudiaren izena: %s"
28481 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28482 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28485 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28486 msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s"
28488 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28492 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28494 "Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura.%s"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28503 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28504 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28506 "Imagen no importada por un error desconocido. Por favor, consulte el "
28507 "registro de errores para obtener más detalles.%s %s %s importado "
28508 "satisfactoriamente. %s "
28510 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28514 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28515 "the error log for more details. %s"
28517 "Imagen no imoortada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor, "
28518 "consulte el registro de errores para obtener más detalles.%s"
28520 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28523 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28524 msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s"
28526 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28530 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28531 "maximum size). %s"
28533 "La imagen no se importa porque el archivo de imagen es demasiado grande (ver "
28534 "ayuda en línea para el tamaño máximo). %s"
28536 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28539 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28541 "La imagen no ha sido importada porque el formato de la imagen no se reconoce."
28544 #. For the first occurrence,
28545 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28550 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28552 "Imagen no importada porque seste socio no existe en la base se datos.%s"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28557 msgid "Image source: "
28558 msgstr "Irudiaren iturria:"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28562 msgid "Image successfully uploaded"
28563 msgstr "Imagen subida con éxito"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28567 msgid "Image upload results :"
28568 msgstr "Resultados de carga de imágenes: "
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28573 msgid "Image(s) successfully deleted"
28574 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28589 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28592 msgid "Images (%s)"
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28597 msgid "Images for "
28598 msgstr "Imágenes para "
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28615 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28619 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28620 "(.csv, .xml, .ods)"
28622 "Inportatu %s txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-orriko "
28623 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28628 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28629 "details (used only if no information is filled for the item):"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28635 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28636 msgstr "Inportatu saskiko lerro guztiak parametro hauekin:"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28641 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28642 msgstr "Inportatu ISO2709 edo MARCXML fitxategi bat"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28646 msgid "Import batch deleted successfully"
28647 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28652 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28653 "file (.csv, .xml, .ods)"
28655 "Inportatu jatorrizko txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-"
28656 "orriko fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28662 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28665 "Inportatu txantiloiaren egitura (eremuak, azpieremuak) kalkulu-orriko "
28666 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28670 msgid "Import into the borrowers table"
28671 msgstr "Inportatu bazkideen taulara"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28675 msgid "Import patron data"
28676 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28680 msgid "Import patron data "
28681 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28688 msgid "Import patrons"
28689 msgstr "Inportatu bazkideak"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28693 msgid "Import quotes"
28694 msgstr "Import quotes"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28698 msgid "Import record..."
28699 msgstr "Fitxategia inportatu"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28703 msgid "Import results :"
28704 msgstr "Inportazio emaitzak:"
28706 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28708 msgid "Import this batch into the catalog"
28709 msgstr "Inportatu sorta hau katalogora"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28714 msgid "Important: "
28715 msgstr "Garrantzitsua:"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28720 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28721 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28722 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28723 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28726 #. For the first occurrence,
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28732 msgstr "Inportatua"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28736 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28737 msgstr "Txantiloira inportatua: %s. Fitxategitik inportatua: %s."
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28741 msgid "In framework:"
28742 msgstr "Lan orrian:"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28747 msgid "In months: "
28748 msgstr "En meses: "
28750 #. For the first occurrence,
28751 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28752 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28756 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28757 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28762 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28763 "records must be up-to-date on this computer: "
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28769 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28770 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28780 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28781 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28782 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28785 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28786 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28791 msgstr "Erabiltzen"
28793 #. For the first occurrence,
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28798 msgid "In your cart"
28799 msgstr "Zure saskian"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28815 msgid "Inactive budgets"
28816 msgstr "Presupuestos inactivos"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28820 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28825 msgid "Include expired subscriptions: "
28826 msgstr "Barne hartu amaitutako harpidetzak:"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28833 msgid "Include tax "
28834 msgstr "Barne hartu zerga"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28838 msgid "Included ordered:"
28839 msgstr "Eskaria gehitua:"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28844 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28850 msgid "Inconsistency detected!"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28855 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28856 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28862 msgstr "Ez-markatua"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28866 msgid "Indexed in:"
28867 msgstr "Hemen indexatua:"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28872 msgstr "Aurkibideak"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28876 msgid "Indicator 1"
28877 msgstr "Nahitaezkoa:"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28881 msgid "Indicator 2"
28882 msgstr "Nahitaezkoa:"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28886 msgid "Individual libraries:"
28887 msgstr "Liburutegi indibidualak:"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28892 msgstr "Informazioa"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28897 msgstr "Informazioa:"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28905 msgid "Information"
28906 msgstr "Informazioa"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
28912 msgid "Inherit from settings"
28913 msgstr "Ezarpen orokorrak"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
28919 msgid "Inherit from system preferences"
28920 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28926 msgstr "Hitz-hasierak"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28932 msgstr "Inizialak:"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
28936 msgid "Inner counter"
28937 msgstr "Barruko kontadorea"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
28941 msgid "Inner counter "
28942 msgstr "Barruko kontadorea"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
28946 msgid "Inner counter:"
28947 msgstr "Barruko kontadorea"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
28951 msgid "Inner counter: "
28952 msgstr "Barruko kontadorea"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
28961 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
28966 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
28971 msgid "Insert delimiter (‡)"
28972 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
28976 msgid "Insert line break"
28977 msgstr "Sartu linea-jauzia"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
28982 msgid "Instructions"
28983 msgstr "instrucciones "
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28987 msgid "Instructor search:"
28988 msgstr "Búsqueda de formador:"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
28993 msgid "Instructors"
28994 msgstr "Instruktoreak"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28998 msgid "Instructors:"
28999 msgstr "Instruktoreak: "
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29005 msgid "Insufficient privileges."
29006 msgstr "Ez duzu nahikoa pribilegiorik."
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29012 msgstr "Zenbaki osoa"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29017 msgstr "Barne oharra:"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29022 msgstr "Barne oharra:"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29027 msgid "Interlibrary loan request details"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29032 msgid "Interlibrary loans"
29033 msgstr "Otros bibliotecarios"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29037 msgid "Interlibrary loans tables"
29038 msgstr "Otros bibliotecarios"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29042 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29043 msgstr "Error interno del servidor, por favor, vuelva a cargar la página"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29051 msgid "Internal note"
29052 msgstr "Barne oharra:"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29057 msgid "Internal note:"
29058 msgstr "Barne oharra:"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29069 msgid "Internal note: "
29070 msgstr "Barne oharra:"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29075 msgid "Internal search error"
29076 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29080 msgid "Internationalization and localization"
29081 msgstr "Nazioartekotzea eta lokalikazioa"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29085 msgid "Into an application"
29086 msgstr "Aplikazio baten barruan"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29090 msgid "Into an application "
29091 msgstr "Aplikazio baten barruan"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29101 msgid "Into an application:"
29102 msgstr "Aplikazio barruan:"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29108 msgid "Into an application: "
29109 msgstr "Aplikazio baten barruan:"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29119 msgid "Invalid authority type"
29120 msgstr "Autoritate mota baliogabea da"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29124 msgid "Invalid barcodes"
29125 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29129 msgid "Invalid collection id"
29130 msgstr "Editatu bilduma"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29135 msgid "Invalid course!"
29136 msgstr "Curso / materia inválido!"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29141 msgid "Invalid day entered in field %s"
29142 msgstr "Eremuan egun baliogabea idatzi da"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29147 msgid "Invalid indicators"
29148 msgstr "Indize adierazlea"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29152 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29158 msgid "Invalid month entered in field %s"
29159 msgstr "Eremuan hilabete baliogabea idatzi da"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29163 msgid "Invalid number of copies"
29164 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29168 msgid "Invalid record"
29169 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29173 msgid "Invalid tag number"
29174 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29179 msgid "Invalid username or password"
29180 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29185 msgid "Invalid value for %s"
29186 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29191 msgid "Invalid year entered in field %s"
29192 msgstr "Eremuan urte baliogabea idatzi da"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29200 msgstr "Inbentarioa"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29210 msgid "Inventory number"
29211 msgstr "Inbentariaketa zenbakia"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29226 msgid "Invoice detail page"
29227 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29231 msgid "Invoice details"
29232 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29236 msgid "Invoice has been modified"
29237 msgstr "Faktura aldatu da"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29241 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29242 msgstr "Factura está cerrado, por lo que no puede recibir más órdenes."
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29246 msgid "Invoice item price includes tax: "
29247 msgstr "Fakturako elementuaren prezioak zerga barne hartzen du:"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29253 msgid "Invoice no."
29254 msgstr "Faktura zenbakia: "
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29258 msgid "Invoice no.: "
29259 msgstr "Faktura zbk.: "
29261 #. %1$s: invoicenumber | html
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29264 msgid "Invoice no.: %s"
29265 msgstr "Faktura zenbakia: %s"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29269 msgid "Invoice no:"
29270 msgstr "Faktura zenbakia: "
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29278 msgid "Invoice number"
29279 msgstr "Faktura zenbakia"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29283 msgid "Invoice number reverse"
29284 msgstr "Faktura zenbakia ezeztatu"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29292 msgid "Invoice number:"
29293 msgstr "Faktura zenbakia:"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29298 msgid "Invoice prices are: "
29299 msgstr "Faktura prezioak hauek dira:"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29303 msgid "Invoice prices:"
29304 msgstr "Faktura prezioak:"
29306 #. %1$s: invoicenumber | html
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29309 msgid "Invoice: %s"
29310 msgstr "Faktura: %s"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29329 msgid "Invoices enabled: "
29330 msgstr "Fakturak gaitu:"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29334 msgid "Irma Birchall"
29335 msgstr "Irma Birchall"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29339 msgid "Irregularity:"
29340 msgstr "Irregulartasuna:"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29346 msgstr "URL bat da:"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29350 msgid "Is hidden by default"
29351 msgstr "Izkutuan lehenetsita"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29356 msgid "Is this a duplicate of "
29357 msgstr "Hau hurrengoaren kopia al da?"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29380 msgid "Issue history"
29381 msgstr "Mailegu historia"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29386 msgid "Issue number"
29387 msgstr "Mailegu zenbakia"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29409 msgid "Issues per unit"
29410 msgstr "Zenbakiak unitateka"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29415 msgid "Issues per unit is required"
29416 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29420 msgid "Issues per unit: "
29421 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29425 msgid "Issuing library"
29426 msgstr "Biblioteca principal"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29430 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29431 msgstr "Kopia bat da. Editatu existitzen den erregistroa"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29436 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29442 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29443 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29445 "Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; "
29446 "para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29467 #. For the first occurrence,
29468 #. %1$s: loopro.object | html
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29473 msgstr "Elementua %s"
29475 #. %1$s: item.item_id | html
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29478 msgid "Item Record %s"
29479 msgstr "# Erregistroak"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29486 #. INPUT type=text name=barcode
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29489 msgid "Item barcode"
29490 msgstr "Código de barras del ítem:"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29494 msgid "Item barcode:"
29495 msgstr "Código de barras del ítem:"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29499 msgid "Item barcodes:"
29500 msgstr "Código de barras del ítem:"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29505 msgid "Item call number"
29506 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29510 msgid "Item callnumber between: "
29511 msgstr "Itemaren signatura tarte honetan:"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29515 msgid "Item callnumber:"
29516 msgstr "Signatura topográfica del ítem:"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29520 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29521 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29525 msgid "Item checked out"
29526 msgstr "Ítem prestado"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29532 msgid "Item circulation alerts"
29533 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29537 msgid "Item consigned:"
29538 msgstr "Ítem consignado:"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29545 msgstr "Item kopurua"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29549 msgid "Item details"
29550 msgstr "Detalles del ítem"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29555 msgid "Item floats"
29556 msgstr "Ítem flotante"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29560 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29561 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29565 msgid "Item has been withdrawn"
29566 msgstr "Elementua kendu da"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29570 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29571 msgstr "Itema erretiratu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29575 msgid "Item has been withdrawn."
29576 msgstr "Itema erretiratu egin da."
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29580 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29581 msgstr "Elementua ez da transferitu, noizitik %s"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29585 msgid "Item holding library:"
29586 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29593 msgid "Item holds / Total holds"
29594 msgstr "Item erreserbatua"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29598 msgid "Item home library:"
29599 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29604 msgid "Item information"
29605 msgstr "Información del ítem"
29607 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29608 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29609 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29612 msgid "Item information %s%s %s "
29613 msgstr "Información del ítem %s%s %s "
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29617 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29618 msgstr "Itema <strong>transitoan</strong> dago %stik %sra"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29622 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29623 msgstr "Itema <strong>hemen</strong> jaso dezakezu"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29627 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29628 msgstr "Itema <strong>zain</strong> dago"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29632 msgid "Item is already at destination library."
29633 msgstr "Elementua helburu-liburutegian dago jada."
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29637 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29638 msgstr "Ítem no prestado."
29640 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29641 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29645 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29646 msgstr "Itema normalean ezin da mailegatu %s(%s)%s."
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29650 msgid "Item is not allowed renewal."
29651 msgstr "Transferentziak"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29655 msgid "Item is restricted"
29656 msgstr "Elementua mugatuta dago"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29660 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29661 msgstr "Itema murriztua dago (dena den transakzioa murriztua)"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29665 msgid "Item is restricted."
29666 msgstr "Itema murriztua dago."
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29670 msgid "Item is withdrawn."
29671 msgstr "Elementua kenduta dago."
29674 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29677 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29678 msgstr "Erreserba egin"
29680 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29683 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29689 msgid "Item level holds"
29690 msgstr "Item erreserbatua"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29694 msgid "Item location filters"
29695 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29699 msgid "Item not checked out."
29700 msgstr "Ítem no prestado."
29702 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29703 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29707 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29708 msgstr "Itema ezin da mailegatu %s(%s)%s."
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29713 msgid "Item not found."
29714 msgstr "El ítem no encontrado."
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29720 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29722 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29726 msgid "Item number"
29727 msgstr "Item zenbakia"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29731 msgid "Item number (internal)"
29732 msgstr "Item zenbakia (baarrukoa)"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29736 msgid "Item number file: "
29737 msgstr "Item zenbakiaren fitxategia:"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29743 msgstr "Item kopurua"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29748 msgid "Item processing:"
29749 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29753 msgid "Item records were last synced on: "
29754 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29758 msgid "Item renewed:"
29759 msgstr "Item berritua:"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29764 msgid "Item returns home"
29765 msgstr "Sede de devolución de ítem"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29769 msgid "Item returns to issuing branch"
29770 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29774 msgid "Item returns to issuing library"
29775 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29780 msgid "Item search"
29781 msgstr "Itema bilatu"
29783 #. %1$s: field.label | html
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29786 msgid "Item search field: %s"
29787 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29794 msgid "Item search fields"
29795 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29799 msgid "Item search results"
29800 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29804 msgid "Item shelving location updated. "
29805 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
29807 #. %1$s: reqbrchname | html
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29810 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29812 "Elementua liburutegi honetan egon beharko litzateke, hartzeko prest: %s"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29816 msgid "Item sorting"
29817 msgstr "Item sailkapena"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29822 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29825 "Itemaren egoerak ez zuzenak izan daitezke. Begiratu erregistroaren "
29826 "xehetasunak itemaren egoerak ikusi ahal izateko"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29831 msgstr "Elementu etiketa"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29835 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29836 msgstr "Item etiketak ezin dira gorde"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29890 msgid "Item type already exists!"
29891 msgstr "lehenik badago!"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29895 msgid "Item type code: "
29896 msgstr "Item mota: "
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29900 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29901 msgstr "Elementu motaren irudiak desgaituta daude. Gaitzeko itzali hau"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29905 msgid "Item type is normally not for loan."
29906 msgstr "Item mota normalean ez da mailegagarria."
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29910 msgid "Item type not for loan."
29911 msgstr "Item mota ez da mailegagarria"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
29923 msgstr "Elementu mota:"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
29936 msgid "Item type: "
29937 msgstr "Item mota: "
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29949 msgstr "Elementu motak:"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
29953 msgid "Item types administration"
29954 msgstr "Administración de tipos de ítem"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29959 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29960 "books, CDs, or DVDs."
29963 #. For the first occurrence,
29964 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
29968 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
29973 msgid "Item was lost, now found."
29974 msgstr "Elementua galduta zegoen, eta aurkitu da."
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
29978 msgid "Item was on loan to "
29979 msgstr "Elementua honek hartu du maileguan"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29983 msgid "Item with barcode "
29984 msgstr "Itema barra-kodearekin"
29986 #. %1$s: barcode | html
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29989 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29990 msgstr "Barra-kode hau '%s' daukaten itemak zuzen gehitu dira"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29995 msgstr "Elementua(k)"
29997 #. %1$s: batch_id | html
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30000 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30001 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
30003 #. %1$s: batch_id | html
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30006 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30007 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30012 msgstr "Elementu zenbakia"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30017 msgid "Itemnumbers not found"
30018 msgstr "Código de barras no encontrado "
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30030 msgstr "Elementuak"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30034 msgid "Items added"
30035 msgstr "Ítems necesarios "
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30039 msgid "Items added to rota:"
30040 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30044 msgid "Items already on this rota:"
30045 msgstr "lehenik badago!"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30050 msgid "Items available"
30051 msgstr "Eskuragarri dauden elementuak"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30055 msgid "Items checked out"
30056 msgstr "Ítem prestados"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30061 msgid "Items expected"
30062 msgstr "Espero diren elementuak"
30064 #. %1$s: title | html
30065 #. %2$s: IF ( author )
30066 #. %3$s: author | html
30068 #. %5$s: biblionumber | html
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30071 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30072 msgstr "Elementuak: %s %s nork %s%s (erregistroa #%s)"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30076 msgid "Items found on other rotas:"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30082 msgstr "Itemak hemen"
30084 #. %1$s: batch_id | html
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30087 msgid "Items in batch number %s"
30088 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30092 msgid "Items in your cart: %s"
30093 msgstr "Zure txartelako itemak: %s"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30099 msgstr "Lista de ítems"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30104 msgstr "Galdutako elementuak"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30108 msgid "Items needed"
30109 msgstr "Ítems necesarios "
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30116 msgid "Items with no checkouts"
30117 msgstr "Inoiz maileguan hartu ez diren elementuak"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30123 msgstr "Elementuak:"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30136 msgstr "Elementu mota"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30141 msgstr "Elementu mota"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30159 #. For the first occurrence,
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30169 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30174 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30175 msgstr "está licenciado bajo la "
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30180 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30181 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30185 msgid "Jenkins maintainer:"
30186 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30190 msgid "Jenkins maintainers:"
30191 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30205 msgid "Job progress: "
30206 msgstr "Lanaren garapena:"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30210 msgid "Jobs already entered"
30211 msgstr "Lanak dagoeneko sartu dira"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30218 #. For the first occurrence,
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30231 #. For the first occurrence,
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30242 msgstr "Haur eta gazteak"
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30246 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30247 msgstr "MANTENER SOLUCIONES, Portugal"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30251 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30252 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30256 msgid "Kazik Pietruszewski"
30259 #. %1$s: budget_period_description | html
30260 #. %2$s: bookfund | html
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30263 msgid "Keep current (%s - %s)"
30264 msgstr "Eguneratua eduki (%s - %s)"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30269 msgid "Keep issue number"
30270 msgstr "Mantendu irteera eguna"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30280 msgid "Keyboard shortcuts"
30281 msgstr "Laster-teklak"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30285 msgid "Keyboard shortcuts "
30286 msgstr "Laster-teklak"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30294 msgstr "Hitz gakoa"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30301 msgid "Keyword (any): "
30302 msgstr "Hitz-gakoak (edozein):"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30306 msgid "Keyword to MARC mapping"
30307 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30313 msgstr "Gako hitza:"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30318 msgstr "Gako hitza:"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30323 msgid "Keywords to MARC mapping"
30324 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30329 msgstr "Gako hitza:"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30346 #. %1$s: short_version | html
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30349 msgid "Koha %s release team"
30350 msgstr "argitalpen taldea"
30352 #. %1$s: IF ( nopermission )
30354 #. %3$s: IF ( timed_out )
30356 #. %5$s: IF ( different_ip )
30358 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30360 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30365 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30366 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30368 "Koha › %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
30369 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
30372 #. %1$s: IF ( nopermission )
30374 #. %3$s: IF ( timed_out )
30376 #. %5$s: IF ( different_ip )
30378 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30379 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30381 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30386 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30387 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30390 "Koha › %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
30391 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
30394 #. %1$s: IF op == 'view'
30395 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30398 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30400 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30401 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30406 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30407 "list%s%s › Edit list %s%s"
30408 msgstr "%s%s › Zerrenda berria sortu%s%s › Editatu zerrenda "
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30412 msgid "Koha › About Koha"
30413 msgstr "Hasiera › Kohari buruz"
30415 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30421 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30422 "order internal note %s "
30423 msgstr "Koha › Eskurapenak › Aldatu eskaeraren oharrak "
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30427 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30428 msgstr "Gehitu eskaera"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30432 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30433 msgstr "Ezeztatu eskaera"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30437 msgid "Koha › Acquisitions"
30438 msgstr "Koha › Eskurapenak"
30440 #. %1$s: IF ( op_save )
30441 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30442 #. %3$s: suggestionid | html
30445 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30446 #. %7$s: suggestionid | html
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30452 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30453 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30454 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30456 "Koha › Eskurapenak › %s %s %s Mostrar sugerencia de compra #%s "
30457 "%s Editar sugerencia de compra #%s %s %s Ingresar una nueva sugerencia de "
30458 "compra %s %s Administración de sugerencias %s "
30460 #. %1$s: IF ( add_form )
30461 #. %2$s: IF ( basketno )
30462 #. %3$s: basketname | html
30464 #. %5$s: booksellername | html
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30470 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30473 "Koha › Adquisiciones › %s %sEditar cesta '%s' %sAñadir una "
30474 "cesta a %s %s %s "
30476 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30477 #. %2$s: basket.basketno | html
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30482 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30484 msgstr "Koha › Eskurapenka › Saskia %s › Kopiaen abisua"
30486 #. %1$s: IF ( date )
30487 #. %2$s: name | html
30488 #. %3$s: IF ( invoice )
30489 #. %4$s: invoice | html
30491 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30493 #. %8$s: name | html
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30498 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30499 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30501 "Koha › Eskurapenak › Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
30504 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30506 #. %3$s: basketname | html
30507 #. %4$s: basketno | html
30508 #. %5$s: booksellername | html
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30511 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30513 "Koha › Eskurapenak › %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) "
30516 #. %1$s: IF ( opsearch )
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30522 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30523 "external source › Search results%s"
30525 "Koha › Adquisiciones › %sPedido de origen externo%sPedido de "
30526 "origen externo › Resultados de búsqueda%s"
30528 #. %1$s: IF ( order_loop )
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30534 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30537 "Koha › Adquisiciones › %sPedido de origen externo%sPedido de "
30538 "origen externo › Resultados de búsqueda%s"
30540 #. %1$s: IF ( booksellername )
30541 #. %2$s: booksellername | html
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30547 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30548 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30550 "Koha › Adquisiciones › %sPedidos con precios desconocidos por "
30551 "el vendedor%s%sPedidos con precios desconocidos%s"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30555 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30557 "Koha › Eskurapenak › Gehitu eskaera bat proposamen batetik "
30560 #. %1$s: basketno | html
30561 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30562 #. %3$s: ordernumber | html
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30568 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30569 "details (line #%s)%sNew order%s"
30571 "Koha › Eskurapenak › Saskia%s › %sAldatu eskaeraren "
30572 "xehetasunak (º%s lerroa)%sEskaera berria%s"
30574 #. %1$s: basketno | html
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30578 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30579 msgstr "Koha › Eskurapenka › Saskia %s › Kopiaen abisua"
30581 #. %1$s: basketno | html
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30584 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30585 msgstr "Saskia (%s)"
30587 #. %1$s: IF ( add_form )
30588 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30589 #. %3$s: contractname | html
30593 #. %7$s: IF ( else )
30594 #. %8$s: booksellername | html
30596 #. %10$s: IF ( add_validate )
30598 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30599 #. %13$s: contractnumber | html
30601 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30606 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30607 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30608 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30610 "Koha › Administrazioa › Bazkide kategoriak › %s%sAldatu "
30611 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
30612 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
30613 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30617 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30618 msgstr "EDIFACT mezuen bistaratzea"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30622 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30623 msgstr "EDIFACT mezuak"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30627 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30628 msgstr "Koha › Adquisiciones › Factura"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30632 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30633 msgstr "Fitxategiak"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30637 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30638 msgstr "Koha › Adquisiciones › Facturas"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30642 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30643 msgstr "Koha › Eskurapenak › Berandututako eskaerak"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30647 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30648 msgstr "Koha › Eskurapenak › Eskaerak"
30650 #. %1$s: IF ( batch_details )
30651 #. %2$s: import_batch_id | html
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30657 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30658 "Batch %s %s › Batch list %s "
30660 "Koha › Eskurapenak › Antolatu prestatutako MARC erregistroak%s "
30661 "› Sorta %s %s › Sorten zerrenda%s"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30665 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30666 msgstr "Koha › Eskurapenak › Eskaerak"
30668 #. %1$s: name | html
30669 #. %2$s: IF ( invoice )
30670 #. %3$s: invoice | html
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30675 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30677 "Koha › Eskurapenak › Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
30680 #. %1$s: name | html
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30683 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30684 msgstr "Koha › Eskurapenak › Jaso hornitzailearen bidalketa%s"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30688 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30690 "Koha › Eskurapenak › Bilatu existitzen diren erregistroak"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30694 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30695 msgstr "Koha › Adquisiciones › Gastado"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30699 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30700 msgstr "Tranferentzia ordena"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30704 msgid "Koha › Add to list"
30705 msgstr "Koha › Gehitu zerrendara"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30709 msgid "Koha › Administration"
30710 msgstr "Koha › Administrazioa"
30713 #. %2$s: CASE 'add_form'
30715 #. %4$s: field.name | html
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30723 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
30724 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30726 "Koha › Administrazioa › Funtsak%s › %sAldatu funtsa%s "
30727 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
30729 #. %1$s: IF ( add_form )
30730 #. %2$s: IF ( modify )
30731 #. %3$s: searchfield | html
30735 #. %7$s: IF ( add_validate )
30737 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30738 #. %10$s: searchfield | html
30739 #. %11$s: searchfield | html
30741 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30743 #. %15$s: IF ( else )
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30748 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30749 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30750 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30751 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30752 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30754 "Hasiera › Administrazioa › %s Sistemaren lehenetasunak "
30755 "› %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren "
30756 "lehentasuna %s%s%s Sistemaren lehenetasunak › Gehitutako datuak %s %s "
30757 "Sistemaren lehentasunak › %s › Berretsi parametroa ezabatzea "
30758 "'%s'%s%s Sistemaren lehentasunak › Parametroa ezabatu da %s"
30759 "%sSistemaren lehentasunak%s"
30761 #. %1$s: IF ( add_form )
30762 #. %2$s: IF ( searchfield )
30763 #. %3$s: searchfield | html
30767 #. %7$s: IF ( add_validate )
30769 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30770 #. %10$s: searchfield | html
30772 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30774 #. %14$s: IF ( else )
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30779 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30780 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30781 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30782 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30784 "Koha › Administrazioa › %s%s Inprimagailuak › Aldatu "
30785 "inprimagailua '%s'%s Inprimagailuak › Inprimagailu berria %s%s %s "
30786 "Inprimagailuak › Inprimagailua gehitu da %s %s Inprimagailuak "
30787 "› Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s Inprimagailuak › "
30788 "Inprimagailua ezabatu da %s %sInprimagailuak%s"
30790 #. %1$s: IF op =='add_form'
30791 #. %2$s: IF city.cityid
30795 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30802 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30803 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30805 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
30806 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
30808 #. %1$s: IF ( add_form )
30809 #. %2$s: action | html
30810 #. %3$s: searchfield | html
30812 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30813 #. %6$s: searchfield | html
30815 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30817 #. %10$s: IF ( else )
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30822 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30823 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30824 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30826 "Koha › Administrazioa › %sMARC lan-orriak › %s %s%s "
30827 "%sMARC lan orriak › Berretsi etiketa ezabatzea '%s'%s %sMARC lan-"
30828 "orriak › Datuak ezabatu dira %s %sMARC lan-orriak%s"
30830 #. %1$s: IF ( op_new )
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30836 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30837 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30838 msgstr "Koha › Administración › Correspondencia de lotes OAI"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30842 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
30843 msgstr "Audio alertak"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30847 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30848 msgstr "Audio alertak"
30850 #. %1$s: IF ( add_form )
30851 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30852 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30853 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30854 #. %5$s: authtypecode | html
30858 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30859 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30860 #. %11$s: authtypecode | html
30865 #. %16$s: action | html
30868 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30869 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30870 #. %21$s: authtypecode | html
30874 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30875 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30876 #. %27$s: authtypecode | html
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30883 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30884 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30885 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30886 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30887 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30890 "Koha › Administrazioa › MARC autoritateen lan orria %s%s "
30891 "%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s › Aldatu etiketa %s "
30892 "%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s › Etiketa berria%s "
30893 "%s› %s%s%s%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s › "
30894 "Berretsi ezabatzea%s%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s "
30895 "› Datuak ezabatu dira%s"
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30899 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30901 "Koha › Administrazioa › MARC autoritatearen azpieremu egitura"
30903 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30904 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30907 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30912 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30913 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30914 "authority type %s "
30916 "Koha › Administrazioa › Autoritate motak %s › %sAldatu "
30917 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s › Berretsi autoritate "
30918 "mota ezabatzea %s "
30920 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30921 #. %2$s: IF ( action_modify )
30923 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30925 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30931 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30932 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30935 "Koha › Administrazioa › Balio baimenduak %s › %sAldatu "
30936 "balio baimenduak %s %s › Balio baimendu berria %s %s › "
30937 "Kategoria berria%s%s %s › Berretsi ezabatzea %s %sBalio baimenduak%s"
30939 #. %1$s: IF ( add_form )
30940 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30941 #. %3$s: budget_period_description | html
30945 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30947 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30948 #. %10$s: budget_period_description | html
30950 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30952 #. %14$s: IF close_form
30953 #. %15$s: budget_period_description | html
30955 #. %17$s: IF closed
30956 #. %18$s: budget_period_description | html
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30961 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30962 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30963 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30964 "Budget %s closed %s "
30966 "Koha › Administración › Presupuestos %s› %s Modificar "
30967 "presupuesto'%s' %s Agregar presupuesto %s %s %s› Duplicar presupuesto"
30968 "%s %s› Eliminar presupuesot '%s'? %s %s› Datos eliminados %s "
30970 #. %1$s: budget_period_description | html
30971 #. %2$s: authcat | html
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30975 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30976 "Planning for %s by %s"
30978 "Koha › Administrazioa › Aurrekontuak › Funtsak › "
30979 "Honen planifikazioa%s nork %s"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
30983 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30984 msgstr "Koha › Administrazioa › Zirkulazio eta isunen arauak"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30989 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30990 "Clone circulation and fine rules"
30991 msgstr "Koha › Administrazioa › Zirkulazio eta isunen arauak"
30993 #. %1$s: IF op == 'add_source'
30994 #. %2$s: IF class_source
30997 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
30998 #. %6$s: IF sort_rule
31001 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31002 #. %10$s: IF split_rule
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31009 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31010 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31011 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31012 "%sAdd splitting rule%s %s "
31014 "Koha › Administrazioa › Sailkapen iturriak %s › "
31015 "%sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s › "
31016 "%sAldatu artxibate araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s › Berretsi "
31017 "sailkapen iturria ezabatzea%s %s › Berretsi artxibatze araua "
31018 "ezabatzea %s %s › Ezin da ezabatu artxibatze araua %s %s "
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31022 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31023 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
31025 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31026 #. %2$s: IF currency
31027 #. %3$s: currency.currency | html
31031 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31032 #. %8$s: currency.currency | html
31034 #. %10$s: IF op == 'list'
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31039 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31040 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31041 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31043 "Koha › Administrazioa › Monetak & Kanbio-tasak › %s"
31044 "%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta ezabatzea '%s'%s "
31045 "%sMoneta ezabatu da%s %sMonetak%s"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31049 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31050 msgstr "Esan nahi zenuen?"
31052 #. %1$s: IF acct_form
31053 #. %2$s: IF account
31057 #. %6$s: IF delete_confirm
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31062 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31063 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31066 "Koha › Administrazioa › Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
31067 "› Aldatu erregistroen bat etortze araua %s › Gehitu "
31068 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistroen bat "
31069 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
31071 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31072 #. %2$s: IF ( budget_id )
31073 #. %3$s: IF ( budget_name )
31074 #. %4$s: budget_name | html
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31082 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31085 "Koha › Administrazioa › Funtsak%s › %sAldatu funtsa%s "
31086 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31090 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31091 msgstr "Koha › Administrazioa › Elementu zirkulazioaren abisuak"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31096 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31097 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
31099 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31100 #. %2$s: IF ( itemtype )
31101 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31105 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31106 #. %8$s: IF ( total )
31107 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31109 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31112 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31117 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31118 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31119 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31121 "Koha › Administrazioa › Elementu motak %s› %s Aldatu "
31122 "elementu mota '%s' %s Gehitu elementu mota %s %s %s› %s Ezin da "
31123 "ezabatu elementu mota '%s' %s Ezabatu elementu mota '%s'? %s %s %s› "
31124 "Datuak ezabatu dira %s "
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31128 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31129 msgstr "Koha › Administrazioa › MARC mapaketarako gako hitza"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31133 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31134 msgstr "Koha › Administrazioa › MARC mapaketarako gako hitza"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31138 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31139 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
31141 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31142 #. %2$s: IF library
31144 #. %4$s: library.branchcode | html
31146 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31147 #. %7$s: library.branchcode | html
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31152 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31153 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31155 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
31156 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
31158 #. %1$s: IF ean_form
31163 #. %6$s: IF delete_confirm
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31168 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31169 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31170 "deletion of EAN %s "
31172 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
31173 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31178 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31180 "Koha › Administrazioa › Liburutegiko itzultze eta "
31181 "transferentzia politika"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31185 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31186 msgstr "Audio alertak"
31188 #. %1$s: IF ( total )
31189 #. %2$s: total | html
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31195 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31196 "Configuration OK!%s"
31198 "Koha › Administrazioa › MARC egiaztapena %s :%s errore aurkitu "
31199 "dira%s : Ezarpena ongi!%s"
31201 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31202 #. %2$s: IF framework
31205 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31206 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31207 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31212 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31213 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31215 "Koha › Administrazioa › MARC lan-orriak %s › %sAldatu "
31216 "lan-orriko testua %sGehitu lan-orria%s %s › Ezabatu honentzako lan-"
31217 "orria %s (%s)? %s "
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31222 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31223 msgstr "Koha › Administración › Correspondencia de lotes OAI"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31227 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
31228 msgstr "Audio alertak"
31230 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31231 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31235 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31236 #. %7$s: code | html
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31241 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31242 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31243 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31245 "Koha › Administrazioa › Bazkide atributu motak %s %s › "
31246 "Aldatu bazkide atributu mota %s › Gehitu bazkide atributu mota %s %s "
31247 "%s › Berretsi bazkide atributu mota ezabatzea "%s" %s "
31249 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31250 #. %2$s: IF ( categorycode )
31251 #. %3$s: categorycode | html
31255 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31256 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31257 #. %9$s: categorycode | html
31259 #. %11$s: categorycode | html
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31265 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31266 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31267 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31269 "Koha › Administrazioa › Bazkide kategoriak › %s%sAldatu "
31270 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
31271 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
31272 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
31274 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31275 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31279 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31280 #. %7$s: code | html
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31285 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31286 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31287 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31289 "Koha › Administrazioa › Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
31290 "› Aldatu erregistroen bat etortze araua %s › Gehitu "
31291 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistroen bat "
31292 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31296 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31297 msgstr "SMS mugikor hornitzaileak"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31301 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31302 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31306 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31307 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31311 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31312 msgstr "Koha › Administrazioa › Sistemaren lehenetasunak"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31316 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31317 msgstr "Koha › Administración › Coste de transporte"
31319 #. %1$s: IF op == 'edit'
31320 #. %2$s: PROCESS ServerType
31321 #. %3$s: server.servername | html
31323 #. %5$s: IF op == 'add'
31324 #. %6$s: PROCESS ServerType
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31329 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31330 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31332 "Koha › Administrazioa › Funtsak%s › %sAldatu funtsa%s "
31333 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
31335 #. %1$s: IF ( add_form )
31336 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31337 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31340 #. %6$s: action | html
31343 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31344 #. %10$s: tagsubfield | html
31346 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31348 #. %14$s: IF ( else )
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31353 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31354 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31355 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31356 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31358 "Koha › Administrazioa ›%s%s%s MARC azpieremuen egitura "
31359 "› Editatu MARC azpieremuen mugak%s%s MARC azpieremuen muga › %s"
31360 "%s%s %s MARC azpieremuen egitura › Berretsi azpieremua ezabatzea %s%s"
31361 "%s MARC azpieremuen egitura › Azpieremua ezabatu da%s%sMARC "
31362 "azpieremuen egitura%s"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31366 msgid "Koha › Authorities"
31367 msgstr "Koha › Autoritateak"
31369 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31371 #. %3$s: authid | html
31372 #. %4$s: authtypetext | html
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31377 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31378 "for authority #%s (%s) %s "
31380 "Koha › Autoritateak › %s Autoritate erregistroa ezezaguna %s "
31381 "Autoritate honen xehetasunak #%s (%s) %s"
31383 #. %1$s: IF ( authid )
31384 #. %2$s: authid | html
31385 #. %3$s: authtypetext | html
31387 #. %5$s: authtypetext | html
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31392 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31395 "Koha › Autoritateak › %sAldatu autoritate hau #%s "
31396 "(%s)%sAutoritatea gehitzen (%s)%s"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31400 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31401 msgstr "Koha › Autoritateak › Autoritate bilaketaren emaitzak"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31405 msgid "Koha › Authority details"
31406 msgstr "Koha › Detalles de autoridades"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31410 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31411 msgstr "Koha › Barra kodeak eta etiketak › Bilaketa emaitzak"
31413 #. %1$s: booksellername | html
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31416 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31417 msgstr "Koha › Saskia taldekatzea %s"
31419 #. %1$s: biblio.title | html
31420 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31421 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31425 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31427 "Koha › Katalogatzea › %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
31428 "› Elementuak"
31430 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31432 #. %3$s: title | html
31433 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31434 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31440 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31443 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen "
31444 "xehetasunak %s %s %s%s %s"
31446 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31451 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31453 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
31454 "xehetasunak %s %s "
31456 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31458 #. %3$s: bibliotitle | html
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31463 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31466 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
31467 "xehetasun etiketatutak %s %s"
31469 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31471 #. %3$s: bibliotitle | html
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31476 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31478 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
31479 "xehetasunak %s %s"
31481 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31482 #. %2$s: IF ( query_desc )
31483 #. %3$s: query_desc | html
31485 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31486 #. %6$s: limit_desc | html
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31493 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31494 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31496 "Koha › Katalogoa › %sBilaketa hauen emaitzak%s'%s'%s%s "
31497 "muga honekin/hauekin: '%s'%s%s ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu%s"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31501 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31502 msgstr "Koha › Katalogoa › Bilaketa aurreratua"
31504 #. %1$s: biblio.title | html
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31507 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31508 msgstr "Koha › Katalogoa › Honen mailegu historia %s"
31510 #. %1$s: title | html
31511 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31512 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31516 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31517 msgstr "Koha › Katalogoa › Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31521 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31522 msgstr "Item bilaketa"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31526 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31527 msgstr "Koha › Catalog › Bilaketa historia"
31529 #. %1$s: biblio.title | html
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31532 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31533 msgstr "Koha › Katalogoa › Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31537 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31538 msgstr "Koha › Cataloging ›"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31542 msgid "Koha › Cataloging"
31543 msgstr "Koha › Katalogatzea"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31547 msgid "Koha › Cataloging › "
31548 msgstr "Koha › Cataloging ›"
31550 #. %1$s: title | html
31551 #. %2$s: IF ( author )
31552 #. %3$s: author | html
31554 #. %5$s: biblionumber | html
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31558 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31560 "Koha › Katalogatzea › %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
31561 "› Elementuak"
31563 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31564 #. %2$s: title | html
31565 #. %3$s: biblionumber | html
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31571 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31574 "Koha › Katalogatzea › %sEditatzea %s (%s erregistro "
31575 "zk.)%sGehitu MARC erregistroa%s"
31577 #. %1$s: bibliotitle | html
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31580 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31581 msgstr "Koha › Catalogación › Importar MARC"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31585 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31586 msgstr "Koha › Catalogación › Importar MARC"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31590 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31595 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31596 msgstr "Koha › Catalogación › Importar MARC"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31601 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31602 msgstr "Koha › Katalogatzea › Erregistroak bat egitea"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31606 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31607 msgstr "Koha › Catalogación › Vincular a ítem local"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31612 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31613 msgstr "Koha › Autoritate katalogatzaren plugin-a"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31617 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31618 msgstr "Koha › Katalogatzea › 4XX plugin-a"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31622 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31623 msgstr "Koha › Egiaztatu bikoiztuta dagoen bazkidea"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31627 msgid "Koha › Choose adult category"
31628 msgstr "Koha › Aukeratu Helduak kategoria"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31633 msgid "Koha › Circulation"
31634 msgstr "Koha › Zirkulazioa"
31637 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31642 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31644 msgstr "Koha › Zirkulazioa %s › Maileguan hartzen, nork %s %s "
31647 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31651 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31652 msgstr "Koha › Zirkulazioa %s › Maileguan hartzen, nork %s %s "
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31656 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31658 "Koha › Circulación › Añadir la circulación on line a la cola"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31662 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31663 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzerapenak %s"
31665 #. %1$s: title | html
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31668 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31669 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Itzultzea %s"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31673 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
31674 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Itzultzea %s"
31676 #. %1$s: title | html
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31679 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31680 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Honen zirkulazio estatistikak %s"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31684 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31685 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Erreserba proportzioak"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31689 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31690 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Erreserba proportzioak"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31694 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31696 "Koha › Zirkulazioa › Erreserbak › Berretsi erreserbak"
31698 #. %1$s: title | html
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31701 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31703 "Koha › Zirkulazioa › Erreserbak › Egin honen erreserba "
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31708 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31709 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Hartzeko prest dauden erreserbak"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31713 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31714 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Erreserba ilara"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31718 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31719 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Jasotzeko dauden erreserbak"
31721 #. %1$s: todaysdate | html
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31724 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31725 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzeratutako elementuak, zenbat %s"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31729 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31730 msgstr "Koha › Circulación › Circulación fuera de línea"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31734 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31736 "Koha › Zirkulazioa › Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
31738 #. %1$s: LoginBranchname | html
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31741 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31742 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzerapenak %s"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31746 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31747 msgstr "In-situ maileguak zain"
31749 #. %1$s: title | html
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31752 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31753 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Itzultzea %s"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31757 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31758 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzerapenak %s"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31762 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31763 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Ezarri liburutegia"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31767 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31768 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Transferentziak"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31772 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31773 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Transferentziak"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31777 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31778 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Transferentziak"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31783 msgid "Koha › Course reserves"
31784 msgstr "Koha › Ikastaroen erreserbak"
31786 #. %1$s: IF course_name
31787 #. %2$s: course_name | html
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31792 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31794 "Koha › Colección de préstamo restringido › %s Editar %s %s "
31795 "Nuevo curso / materia %s"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31800 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31801 msgstr "Koha › Colección de préstamo restringido › Añadir ítems"
31803 #. %1$s: course.course_name | html
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31806 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31808 "Koha › Ikastaroen erreserbak › Ikastaroaren xehetasunak %s"
31810 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31815 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
31816 msgstr "Koha › Colección de préstamo restringido › Añadir ítems"
31818 #. %1$s: patron.firstname | html
31819 #. %2$s: patron.surname | html
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31822 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31823 msgstr "Koha › Bazkidea ezin da ezabatu"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31827 msgid "Koha › Download cart"
31828 msgstr "Koha › Deskargatu orga"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31832 msgid "Koha › Download shelf"
31833 msgstr "Koha › Deskargatu apala"
31835 #. %1$s: errno | html
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31838 msgid "Koha › Error %s"
31841 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31844 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31845 msgstr "Koha › Catálogo › Detalles para %s %s %s%s"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31849 msgid "Koha › ILL requests"
31850 msgstr "Koha › Adquisiciones › Gastado"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31854 msgid "Koha › Labels"
31855 msgstr "Koha › Etiketak"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31859 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31860 msgstr "Koha › Zerrendak › Zure zerrenda bidaltzen"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31864 msgid "Koha › Localization"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31869 msgid "Koha › Patron search"
31870 msgstr "Bazkidea bilatu"
31872 #. %1$s: IF ( searching )
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31876 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31877 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak %s› Bilaketaren emaitzak%s"
31879 #. %1$s: title | html
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31882 msgid "Koha › Patrons › %s"
31883 msgstr "Bazkideak › %s"
31885 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31886 #. %2$s: IF ( opadd )
31887 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
31890 #. %6$s: IF (firstname)
31891 #. %7$s: firstname | html
31893 #. %9$s: IF (surname)
31894 #. %10$s: surname | html
31896 #. %12$s: IF categoryname
31897 #. %13$s: categoryname | html
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31914 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31915 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31918 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
31919 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
31921 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
31924 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
31925 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
31927 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31928 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
31932 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31933 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
31935 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31936 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31940 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31941 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
31943 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31944 #. %2$s: patron.firstname | html
31945 #. %3$s: patron.surname | html
31946 #. %4$s: patron.cardnumber | html
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31950 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31952 "Koha › Socios › %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
31955 #. %1$s: IF ( newpassword )
31957 #. %3$s: patron.surname | html
31958 #. %4$s: patron.firstname | html
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31963 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31966 "Koha › Socios › %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31971 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31972 msgstr "Bazkideak › %s"
31974 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31977 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31978 msgstr "Koha › Socios › Cuenta de %s"
31980 #. %1$s: patron.firstname | html
31981 #. %2$s: patron.surname | html
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31984 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31985 msgstr "Koha › Socios › Recaudar pago de multas para %s %s"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31989 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31990 msgstr "Sortu kreditua eskuz"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31994 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31995 msgstr "Sortu faktura eskuz"
31997 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32000 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
32001 msgstr "Koha › Socios › Cuenta de %s"
32003 #. %1$s: patron.firstname | html
32004 #. %2$s: patron.surname | html
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32007 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
32008 msgstr "Koha › Socios › Recaudar pago de multas para %s %s"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32012 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32013 msgstr "Koha › Socios › Actualización registros de socios"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32017 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32018 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak %s› Bilaketaren emaitzak%s"
32020 #. %1$s: borrowernumber | html
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32023 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32024 msgstr "Koha › Socios › Cuenta de %s"
32026 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32029 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32030 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
32032 #. %1$s: patron.surname | html
32033 #. %2$s: patron.firstname | html
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32036 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32037 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32041 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32042 msgstr "Koha › Socios › Actualización registros de socios"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32046 msgid "Koha › Reports"
32047 msgstr "Koha › Txostenak"
32049 #. %1$s: IF ( do_it )
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32055 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32056 "%s› Acquisitions statistics%s"
32058 "Koha › Txostenak %s› Eskurapenen estatistikak › Emaitzak"
32059 "%s› Eskurapenen estatistikak%s"
32061 #. %1$s: IF ( do_it )
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32067 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32068 "%s› Cash register statistics%s"
32070 "Koha › Txostenak %s› Katalogo estatistikak › Emaitzak"
32071 "%s› Katalogo estatistikak%s"
32073 #. %1$s: IF ( do_it )
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32079 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32080 "%s› Catalog statistics%s"
32082 "Koha › Txostenak %s› Katalogo estatistikak › Emaitzak"
32083 "%s› Katalogo estatistikak%s"
32085 #. %1$s: IF ( do_it )
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32091 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32092 "%s› Patrons statistics%s"
32094 "Koha › Txostenak %s› Bazkideen estatistikak › Emaitzak"
32095 "%s› Bazkideen estatistikak%s"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32099 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32100 msgstr "Koha › Txostenak › Maileguen batez besteko denbora"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32104 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32105 msgstr "Koha › Informes › Catálogo por tipo de ítems"
32107 #. %1$s: IF ( do_it )
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32112 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32114 "Koha › Txostenak › Zirkulazio estatistikak %s› Emaitzak"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32119 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32120 msgstr "Koha › Txostenak › Galdutako elementuak"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32124 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32125 msgstr "Koha › Txostenak › Txosten gidatuak › Hiztegia"
32127 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32128 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32129 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32130 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32131 #. %5$s: name | html
32132 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32134 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32135 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32136 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32137 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32138 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32139 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32144 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32145 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32146 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32147 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32148 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32149 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32150 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32151 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32152 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32154 "Koha › Txostenak › Txosten gidatuen morroia %s› "
32155 "Gordetako txostenak %s› Sortu SQLtik abiatuta %s› Gordetako "
32156 "txostenak › SQL bista %s› Gordetako txostenak › %s "
32157 "Txostena %s› Txosten bat sortu, sei urratsetik %s : %sAukeratu modulu "
32158 "bat %sAukeratu txosten mota bat%sAukeratu erakutsi nahi dituzun zutabeak "
32159 "%sAukeratu mugak ezartzeko irizpideak %sAukeratu zutabeak guztizko baturak "
32160 "egiteko %sZehaztu txostena antolatzea nahi duzun modua %s %s "
32162 #. %1$s: IF ( do_it )
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32166 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32168 "Koha › Txostenak › Erreserba estatistikak %s› Emaitzak%s"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32172 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32173 msgstr "Koha › Txostenak › Inoiz mailegatu ez diren elementuak"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32177 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32178 msgstr "Koha › Txostenak › Galdutako elementuak"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32182 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
32183 msgstr "Koha › Txostenak › Galdutako elementuak"
32185 #. %1$s: IF ( do_it )
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32190 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32192 "Koha › Txostenak › Gehien mailegatutako elementuak%s › "
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32197 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32198 msgstr "› Emaitzak%s › Funtsaren arabera eskatuak%s"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32202 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32203 msgstr "Koha › Txostenak › Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32207 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32209 "Koha › Txostenak › Mailegu gehien egin dituzten bazkideak"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32213 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32215 "Koha › Informes › Estadísticas sobre publicaciones periódicas"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32219 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32220 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32224 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32225 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
32227 #. %1$s: supplier | html
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32230 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32231 msgstr "Koha › Hornitzaile bilaketa %s"
32233 #. For the first occurrence,
32234 #. %1$s: biblionumber | html
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32239 msgid "Koha › Serials %s"
32240 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak %s"
32242 #. %1$s: title | html
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32249 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32252 "Koha › Aldizkako argitalpenak › %s › %sSortu banabide "
32253 "zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
32255 #. %1$s: IF ( modify )
32256 #. %2$s: bibliotitle | html
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32262 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32265 "Koha › Aldizkako argitalpenak › %s%s › Aldatu harpidetza"
32266 "%sHarpidetza berria%s"
32268 #. %1$s: bibliotitle | html
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32271 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32273 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Abisatu harpidedun hauei %s"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32277 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32278 msgstr "Koha › Publicaciones periódicas › Resultados de búsqueda"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32282 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32283 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Katalogo bilaketa"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32287 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32288 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Egiaztatu iraungipena"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32292 msgid "Koha › Serials › Claims"
32293 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Erreklamazioak"
32295 #. %1$s: subscriptionid | html
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32298 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32300 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Harpidetza honen xehetasunak %s"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32304 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32305 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Erreklamazioak"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32309 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32311 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aldizkako argitalpenaren "
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32316 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32318 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aurreikusi banabide zerrenda"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32322 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32324 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aurreikusi ibilbide-orriaren "
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32329 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32330 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Bilatu hornitzailea"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32334 msgid "Koha › Serials › Search results"
32335 msgstr "Koha › Publicaciones periódicas › Resultados de búsqueda"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32339 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32340 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aukeratu hornitzailea"
32342 #. %1$s: bibliotitle | html
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32345 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32347 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aldizkako argitalpenen "
32348 "bildumaren informazioa %s"
32350 #. %1$s: bibliotitle | html
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32353 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32355 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aldizkako argitalpenaren "
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32360 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32362 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Harpidetza informazioa %s"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32366 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32367 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
32369 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32372 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32373 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32377 msgid "Koha › Stock rotation"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32382 msgid "Koha › Tools"
32383 msgstr "Koha › Tresnak"
32385 #. %1$s: IF ( do_it )
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32390 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32392 "Koha › Tresnak › %s Erregistroak › Emaitzak %s "
32395 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32398 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32399 msgstr "Koha › Tresnak › Egutegia %s"
32401 #. %1$s: IF ( del )
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32407 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32410 "Koha › Tresnak › %sElementu sorta ezabatzea %s Elementu sorta "
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32415 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32416 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32420 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32421 msgstr "Koha › Tresnak › Elementu sorta ezabatzea"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32425 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32426 msgstr "Koha › Tresnak › Elementu sorta aldatzea"
32428 #. %1$s: IF step == 2
32430 #. %3$s: IF step == 3
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32435 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32436 "Confirm%s%s› Finished%s"
32438 "Koha › Herramientas › Limpiar registros de socios %s› "
32439 "Confirmar%s%s› Finalizado%s "
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32443 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32444 msgstr "Koha › Herramientas › Modificación en la sede del socio"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32448 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32449 msgstr "Erregistro loteen moldaketa"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32453 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32454 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32458 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32459 msgstr "Koha › Tresnak › CSV esportazio profilak"
32461 #. %1$s: IF ( status )
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32467 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32468 "Comments awaiting moderation%s"
32470 "Koha › Herramientas › Comentarios › %s Comentarios "
32471 "aprobados %s Comentarios a moderar %s"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32475 msgid "Koha › Tools › Export data"
32476 msgstr "Koha › Tresnak › MARC esportazioa"
32478 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32482 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32484 "Koha › Tresnak › Inportatu bazkideak %s› Emaitzak%s"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32488 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32489 msgstr "Koha › Tresnak › Inbentarioa"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32493 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32494 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak"
32496 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32499 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32500 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak › Txantiloiak"
32502 #. %1$s: IF batch_id
32503 #. %2$s: batch_id | html
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32509 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32512 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
32513 "%sRevisar etiquetas%s"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32518 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32520 "Koha › Tresnak › Etiketak › Etiketak inprimatzea/"
32523 #. %1$s: IF ( layout_id )
32524 #. %2$s: layout_id | html
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32530 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32533 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
32534 "%sRevisar etiquetas%s"
32536 #. %1$s: IF ( profile_id )
32537 #. %2$s: profile_id | html
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32543 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32546 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
32547 "%sRevisar etiquetas%s"
32549 #. %1$s: IF ( template_id )
32550 #. %2$s: template_id | html
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32556 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32557 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32558 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak › Txantiloiak"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32562 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32563 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
32565 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32566 #. %2$s: import_batch_id | html
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32571 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32574 "Koha › Tresnak › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
32575 "›Sorta%s %s"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32580 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32583 "Koha › Tresnak › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
32584 "›Sorta%s %s"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32588 msgid "Koha › Tools › News"
32589 msgstr "Koha › Tresnak › Berriak"
32591 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32592 #. %2$s: IF ( modify )
32596 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32598 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32603 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32604 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32606 "Koha › Tresnak › Jakinarazpenak%s%s › Aldatu "
32607 "jakinarazpena%s › Gehitu jakinarazpena%s%s%s › Jakinarazpena "
32608 "gehitu da%s%s › Berretsi ezabatzea%s"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32612 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32613 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketa disparadoreak"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32617 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32618 msgstr "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea"
32620 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32623 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32625 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32628 #. %1$s: IF batch_id
32629 #. %2$s: batch_id | html
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32635 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32636 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32638 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32643 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32645 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32648 #. %1$s: IF ( layout_id )
32649 #. %2$s: layout_id | html
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32655 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32656 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32658 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32661 #. %1$s: IF ( profile_id )
32662 #. %2$s: profile_id | html
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32668 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32669 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32671 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32674 #. %1$s: IF (template_id)
32675 #. %2$s: template_id | html
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32681 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32682 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32684 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32690 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32693 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Bazkide txartelak "
32694 "inprimatzea/esportatzea"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32698 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32699 msgstr "Koha › Tresnak › Bazkide-zerrendak"
32702 #. %2$s: club.name | html
32704 #. %4$s: club_template.name | html
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32709 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32710 "Create a new %s club %s "
32712 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
32713 "txartelen elementuak"
32715 #. %1$s: IF club_template
32716 #. %2$s: club_template.name | html
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32722 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32723 "%s %s Create a new club template %s "
32725 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
32726 "txartelen elementuak"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32730 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32732 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
32733 "txartelen elementuak"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32737 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32738 msgstr "Koha › Tresnak › Bazkide-zerrendak"
32740 #. %1$s: list.name | html
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32744 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32746 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32749 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32755 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32756 "New patron list %s "
32758 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
32759 "txartelen elementuak"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32763 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32764 msgstr "Koha › Herramientas › Plugins"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32768 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32769 msgstr "Koha › Herramientas › Plugins › Cargar plugin"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32773 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
32774 msgstr "Koha › Herramientas › Plugins › Cargar plugin"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32778 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32779 msgstr "Koha › Tools › Quote uploader"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32783 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32784 msgstr "Koha › Tresnak › Bizkar-txartel azkarren sortzailea"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32788 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32789 msgstr "Koha › Tresnak › Aipu editorea"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32793 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32794 msgstr "Koha › Tools › Quote uploader"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32798 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32799 msgstr "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak"
32801 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32803 #. %3$s: editColTitle | html
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32808 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32809 "collection %s Edit collection %s %s "
32811 "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak › Editatu bildumak"
32813 #. %1$s: colTitle | html
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32817 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32818 "’ Add or remove items"
32820 "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak › Gehitu/kendu "
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32826 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32829 "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak › Transferitu "
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32834 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32835 msgstr "Koha › Tresnak › Bizkar-etiketak"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32839 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32840 msgstr "Koha › Tresnak › Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
32842 #. For the first occurrence,
32843 #. %1$s: IF ( do_it )
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32850 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32852 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
32853 "%sRevisar etiquetas%s"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32857 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32858 msgstr "Koha › Tresnak › Ataza antolatzailea"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32862 msgid "Koha › Tools › Upload"
32863 msgstr "Koha › Herramientas › Cargar imágenes "
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32867 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32868 msgstr "Koha › Herramientas › Cargar imágenes "
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32872 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32873 msgstr "Koha › Tresnak › Kargatu bazkideen irudiak"
32875 #. %1$s: name | html
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32878 msgid "Koha › Vendor %s"
32879 msgstr "Koha › Hornitzailea %s"
32881 #. %1$s: UNLESS ( language )
32883 #. %3$s: IF ( language )
32884 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32885 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32887 #. %7$s: IF ( problems )
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32894 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32895 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32899 #. %1$s: IF all_done
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32905 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32907 msgstr "Koha › Administrazioa › Elementu zirkulazioaren abisuak"
32909 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32911 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32912 #. %4$s: IF ( error )
32916 #. %8$s: IF ( default )
32917 #. %9$s: IF ( upgrading )
32921 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32923 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32925 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32927 #. %19$s: IF ( finish )
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32932 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32933 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32934 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32935 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32936 "Installation complete %s "
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32941 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32942 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
32946 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32947 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32951 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32952 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32956 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32957 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32961 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32962 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32966 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32967 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32971 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32972 msgstr "Koha › Z39.50 bilaketaren emaitzak"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32976 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32977 msgstr "Koha › Z39.50 bilaketaren emaitzak"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32982 msgid "Koha administration"
32983 msgstr "Koha administrazioa"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32988 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32989 "password unchanged."
32991 "Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco "
32992 "para dejar sin cambios la contraseña."
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32997 msgid "Koha database schema"
32998 msgstr "Koharen datu basearen eskema"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33002 msgid "Koha development team"
33003 msgstr "Equipo de desarrollo Koha"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33009 msgstr "Koha eremua"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33014 msgid "Koha field:"
33015 msgstr "Koha eremua:"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33019 msgid "Koha full call number"
33020 msgstr "Signatura topográfica completa Koha"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33024 msgid "Koha history timeline"
33025 msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33029 msgid "Koha internal"
33030 msgstr "Koha barnekoa"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33035 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33036 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33037 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33040 "Koha software askea da; Free Software Foundation-en argitaratutako GNU "
33041 "General Public License kondiziopean banatu edo molda dezakezu; Lizentziaren "
33042 "3. bertsioa edo ondorengo beste edozein bertsio."
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33046 msgid "Koha itemtype"
33047 msgstr "Koha item mota"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33052 msgstr "Kohako lotura:"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33056 msgid "Koha module:"
33057 msgstr "Kohako lotura:"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33061 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33062 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33067 msgid "Koha offline circulation"
33068 msgstr "Circulación fuera de línea Koha"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33072 msgid "Koha plugins"
33073 msgstr "Koha pluginak"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33077 msgid "Koha release teams"
33078 msgstr "argitalpen taldea"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33082 msgid "Koha report library"
33083 msgstr "Biblioteca de reportes Koha"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33087 msgid "Koha reports library"
33088 msgstr "Koharen txosten liburutegia"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33092 msgid "Koha staff client"
33093 msgstr "Koharen langileen interfazea"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33098 msgstr "Equipo Koha"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33102 msgid "Koha to MARC Mapping"
33103 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33109 msgid "Koha to MARC mapping"
33110 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33114 msgid "Koha version: "
33115 msgstr "Koharen bertsioa:"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33119 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33120 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33129 msgid "LC call number:"
33130 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33138 msgid "LC call number: "
33139 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33156 #. For the first occurrence,
33157 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33173 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33174 msgstr "DEJAR SIN CAMBIOS"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33184 msgstr "LIBRISMARC"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33194 #. %1$s: batche.batch_id | html
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33197 msgid "Label Batch Number %s"
33198 msgstr "Lote de carnets número %s"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33202 msgid "Label batch"
33203 msgstr "Sorta berria"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33207 msgid "Label batches"
33208 msgstr "Administrar lotes"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33218 msgid "Label creator"
33219 msgstr "Etiketa sortzailea"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33223 msgid "Label for lib: "
33224 msgstr "Etiketa liburutegiarentzat:"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33228 msgid "Label for opac: "
33229 msgstr "Etiketa OPACentzat:"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33233 msgid "Label height:"
33234 msgstr "Etiketa garaiera:"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33238 msgid "Label number"
33239 msgstr "Katalogo zenbakia"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33243 msgid "Label template"
33244 msgstr "Etiketa txantiloiak"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33248 msgid "Label templates"
33249 msgstr "Etiketa txantiloiak"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33253 msgid "Label width:"
33254 msgstr "Etiketa zabalera:"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33264 msgid "Labeled MARC"
33265 msgstr "MARC etiketatua"
33267 #. %1$s: biblionumber | html
33268 #. %2$s: bibliotitle | html
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33271 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33272 msgstr "MARC erregistro etiketatua: %s ( %s )"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33282 msgstr "Hizkuntza: "
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33294 msgstr "Hizkuntza: "
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33299 msgstr "Hizkuntza: "
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33307 msgstr "Hizkuntzak"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33311 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33312 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33316 msgid "Large print"
33317 msgstr "Inprimaketa handia"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33322 msgstr "Testu nagusia"
33324 #. For the first occurrence,
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33334 msgid "Last borrowed:"
33335 msgstr "Azken mailegua:"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33339 msgid "Last borrower:"
33340 msgstr "Azken mailegu-hartzailea:"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33344 msgid "Last changed:"
33345 msgstr "Azken moldaketa:"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33349 msgid "Last checkout date:"
33350 msgstr "Azken irteera-data:"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33354 msgid "Last claim date: "
33355 msgstr "Azken eguneraketa:"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33359 msgid "Last displayed"
33360 msgstr "Azken erakutsita"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33365 msgstr "Ezin da editatu"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33370 msgid "Last import"
33371 msgstr "Ezin da editatu"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33375 msgid "Last inventory date:"
33376 msgstr "Ezarri inbentario data:"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33380 msgid "Last location"
33381 msgstr "Azken kokalekua"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33385 msgid "Last name: "
33386 msgstr "Zerrenda izena:"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33390 msgid "Last patron"
33391 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33395 msgid "Last returned by:"
33396 msgstr "Saskia nork sortua:"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33401 msgstr "Azken aldiz ikusia"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33408 msgstr "Azken aldiz ikusia"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33413 msgstr "Azken aldiz ikusia:"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33419 msgid "Last time a library used this pattern"
33420 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33424 msgid "Last update: "
33425 msgstr "Azken eguneraketa:"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33430 msgid "Last updated"
33431 msgstr "Azken eguneraketa"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33436 msgid "Last updated:"
33437 msgstr "Azken eguneraketa:"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33441 msgid "Last updated: "
33442 msgstr "Azken eguneraketa:"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33446 msgid "Last value "
33447 msgstr "Azken balioa"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33461 msgid "Late orders"
33462 msgstr "Berandututako eskaerak"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33466 msgid "Latina (Latin)"
33467 msgstr "Latina (Latina)"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33471 msgid "Law reports and digests"
33472 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33480 msgstr "Txantilloia"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33486 msgstr "Txantilloiaren IDa"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33491 msgid "Layout name: "
33492 msgstr "Txantilloiaren izena:"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33497 msgstr "Txantilloia"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33515 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33520 msgid "Leave a message"
33521 msgstr "Utzi mezu bat"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33527 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33528 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33532 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33533 msgstr "Utzi hutsik gehitzeko "
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33537 msgid "Left on order "
33538 msgstr "Queda ordenado "
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33543 msgid "Left page margin:"
33544 msgstr "Orriaren ezker marjina:"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33548 msgid "Left text margin:"
33549 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33553 msgid "Legal articles"
33554 msgstr "Artikulu juridikoak"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33558 msgid "Legal cases and case notes"
33559 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33568 msgid "Legislation"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33598 msgid "LibLime, USA"
33599 msgstr "LibLime, USA"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33604 msgstr "Liburuzaina"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33608 msgid "Librarian identity:"
33609 msgstr "Liburuzainaren identitatea:"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33614 msgid "Librarian interface"
33615 msgstr "Liburuzainaren interfazea"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33620 msgstr "Liburuzaina:"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33630 msgstr "Liburutegiak"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33634 msgid "Libraries and groups "
33635 msgstr "Liburutegiak eta taldeak"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33639 msgid "Libraries informations: "
33640 msgstr "Limitación sedes:"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33644 msgid "Libraries limitation: "
33645 msgstr "Limitación sedes:"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33693 msgstr "Liburutegia"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33698 msgstr "Liburutegia "
33700 #. %1$s: branchcode | html
33701 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33704 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33705 msgstr "Liburutegia %s - %s Itzultze eta transferentzia politika"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33715 msgid "Library EANs"
33716 msgstr "EANs liburutegia"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33720 msgid "Library URL: "
33721 msgstr "Liburutegia: "
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33725 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33730 msgid "Library branch"
33731 msgstr "Liburutegia "
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33737 msgid "Library code: "
33738 msgstr "Liburutegi kodea: "
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33742 msgid "Library created!"
33743 msgstr "Liburutegia ezabatu da"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33750 msgid "Library groups"
33751 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33755 msgid "Library is invalid."
33756 msgstr "Liburutegia baliogabea da."
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33761 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33766 msgid "Library management"
33767 msgstr "Administración de biblioteca"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33771 msgid "Library name: "
33772 msgstr "Liburutegia: "
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33776 msgid "Library of Congress"
33777 msgstr "a- Pista de sonido óptica en una película"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33781 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33786 msgid "Library of the patron:"
33787 msgstr "Bazkidearen liburutegia: "
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33791 msgid "Library set-up"
33792 msgstr "Liburutegiaren ezarpena"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33797 msgid "Library transfer limits"
33798 msgstr "Liburutegiko transferentzia mugak"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33802 msgid "Library type: "
33803 msgstr "Liburutegia: "
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33808 msgid "Library use"
33809 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33838 msgstr "Liburutegia:"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33860 msgstr "Liburutegia:"
33862 #. For the first occurrence,
33863 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33867 msgid "Library: %s"
33868 msgstr "Librurutegia: %s"
33870 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
33871 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33874 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33875 msgstr "Liburutegia: %s ⇒ %s"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33879 msgid "Libriotech, Norway"
33880 msgstr "Libriotech, Norway"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33885 msgstr "Lizentziak"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33890 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33891 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33892 "items_batchmod is still required) "
33894 "Loteetako item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
33895 "lehentasunean definitutako azpieremuetan"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33899 msgid "Limit collection code to: "
33900 msgstr "Bilduma kodeak:"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33905 "Limit item modification to subfields defined in the "
33906 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33907 "is still required) "
33909 "Item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod lehentasunean "
33910 "definitutako azpieremuetan"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33914 msgid "Limit item type to: "
33915 msgstr "Mugatu mota:"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33920 msgid "Limit patron data access by group "
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33926 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33927 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33928 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33930 "Mugatu liburutegien artean elementuak transferitzeko ahalmena bildatzen duen "
33931 "liburutegian, jasotzen duen liburutegian eta elementu motan oinarrituta. "
33932 "Arauok indarrean sartuko dira baldin eta Erabili sorta transferentziaren "
33933 "mugak PIZTUTA baldin badago."
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33937 msgid "Limit to any of the following:"
33938 msgstr "Mugatu bilaketa:"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
33942 msgid "Limit to currently available items"
33943 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33960 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33962 " - Zure liburutegira mugatzen da. Ikusi txostenaren laguntza informazio "
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
33979 #. For the first occurrence,
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
33999 msgid "Link field to authorities"
34000 msgstr "Editar Autoridades"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34004 msgid "Link to host item"
34005 msgstr "Enlace a ítem"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34019 msgid "List Fields"
34020 msgstr "Zerrendaren eremuak"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34025 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34030 msgid "List created."
34031 msgstr "Zerrendaren izena."
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34035 msgid "List deleted."
34036 msgstr "Zerrenda ezabatua."
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34040 msgid "List fields"
34041 msgstr "Listar campos"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34045 msgid "List item price includes tax: "
34046 msgstr "Zerrendaren elementuak zergak barne hartzen ditu:"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34050 msgid "List member:"
34051 msgstr "Zerrenda kidea:"
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34057 msgstr "Zerrenda izena"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34061 msgid "List name will be file name with timestamp"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34066 msgid "List name: "
34067 msgstr "Zerrenda izena:"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34072 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34073 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34074 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34080 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34081 msgstr "Sartu biblionumbers edo authids "
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34086 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34088 msgstr "Bazkideen proposamenak errefusatzeko edo onartzeko arrazoiak"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34092 msgid "List of rules"
34093 msgstr "Listar campos"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34098 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34103 msgid "List prices are: "
34104 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34108 msgid "List prices:"
34109 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34113 msgid "List requests "
34114 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34118 msgid "List updated."
34119 msgstr "Eguneratutako parametroak"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34133 msgid "Lists that include this title: "
34134 msgstr "Lan hau barne hartzen duten zerrendak:"
34136 #. For the first occurrence,
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34180 msgid "Loading data..."
34181 msgstr "Datuak kargatzen..."
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34186 msgid "Loading more results…"
34187 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34191 msgid "Loading new messaging defaults "
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34197 msgid "Loading page %s, please wait..."
34198 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34203 msgid "Loading records, please wait..."
34204 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34210 msgid "Loading, please wait..."
34211 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34213 #. For the first occurrence,
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34223 msgstr "Kargatzen..."
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34228 msgid "Loading... "
34229 msgstr "Kargatzen..."
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34233 msgid "Loading... you may continue scanning."
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34239 msgid "Loan period"
34240 msgstr "Período de préstamo"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34244 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34249 msgid "Loan period: "
34250 msgstr "Período de préstamo"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34255 msgstr "Erabilera lokala"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34260 msgid "Local catalog"
34261 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34265 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34266 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34271 msgid "Local number"
34272 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34281 msgid "Local use preferences"
34282 msgstr "Preferencias de uso locales"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34287 msgid "Local use recorded"
34288 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34292 msgid "Local use recorded."
34293 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34303 msgstr "Erabilera lokala:"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34330 msgid "Location and availability"
34331 msgstr "Kokalekua eta eskuragarritasuna"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34335 msgid "Location(s)"
34336 msgstr "Kokalekua(k)"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34344 msgstr "Kokalekua:"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34350 msgstr "Kokalekua:"
34352 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34355 msgid "Location: %s"
34356 msgstr "Kokalekua:"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34365 msgid "Lock budget: "
34366 msgstr "Blokeatu aurrekontua: "
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34374 msgstr "Blokeatuta"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34384 msgid "Log in as a different user"
34385 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34390 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34391 "from using any other OPAC functionality "
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34397 msgstr "Itxi saioa"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34403 msgstr "Log ikustailea"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34407 msgid "Logged in as:"
34408 msgstr "Adina egunetan"
34410 #. INPUT type=submit
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34413 msgstr "Erabiltzailea"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34419 msgstr "Erregistroak"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34423 msgid "Look for existing records in catalog?"
34424 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak katalogoan?"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34428 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34429 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34435 msgstr "Galdutakoa ("
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34441 msgstr "Galdutako txartela"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34445 msgid "Lost card flag"
34446 msgstr "Galdutako txartela"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34454 msgstr "Galdutako elementua"
34456 #. %1$s: - CASE 'W' -
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34459 msgid "Lost item %s"
34460 msgstr "Galdutako elementuak"
34462 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34465 msgid "Lost item fee refund %s"
34466 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
34468 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34471 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34472 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
34474 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34477 msgid "Lost item processing fee %s"
34478 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34482 msgid "Lost item returned"
34483 msgstr "edit_items_restricted "
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34491 msgstr "Galdutako elementuak"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34495 msgid "Lost items in staff client"
34496 msgstr "Langileen interfazeko galduta dauden elementuak"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34500 msgid "Lost items in staff client: "
34501 msgstr "Ítems perdidos en la interfaz administrativa:"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34518 msgid "Lost status"
34519 msgstr "Galduta egoera:"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34523 msgid "Lost status:"
34524 msgstr "Galduta egoera:"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34528 msgid "Lost status: "
34529 msgstr "Galduta egoera:"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34543 msgid "Lower left X coordinate: "
34544 msgstr "Behe-ezkerreko X koordenatua:"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34553 msgid "Lower left Y coordinate: "
34554 msgstr "Behe-eskuineko Y koordenatua:"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34558 msgid "Lucida Console"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34564 msgstr "Māori"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34569 msgstr "MADS (XML)"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34597 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34598 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34602 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34603 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34609 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34610 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34619 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34620 msgstr "MARC bibliografia lan-orriaren proba"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34624 msgid "MARC Card View"
34625 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
34627 #. %1$s: IF framework
34628 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34629 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34634 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34635 msgstr "MARC lan-orria %s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsientzat%s"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34639 msgid "MARC Preview:"
34640 msgstr "Vista MARC:"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34645 msgstr "MARC bista"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34650 msgid "MARC bibliographic framework"
34651 msgstr "MARC lan orri bibliografikoa"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34656 msgid "MARC bibliographic framework test"
34657 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34664 msgstr "Campo MARC "
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34670 msgid "MARC field: "
34671 msgstr "MARC eremua:"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34678 msgid "MARC frameworks"
34679 msgstr "MARC lan orriak"
34681 #. %1$s: marcflavour | html
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34684 msgid "MARC frameworks: %s"
34685 msgstr "MARC lan orriak: %s"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34690 msgid "MARC modification templates"
34691 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34693 #. %1$s: template_id | html
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34696 msgid "MARC modification templates %s"
34697 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34702 msgid "MARC organization code"
34703 msgstr "Erakundearen telefonoa:"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34718 msgid "MARC preview"
34719 msgstr "Vista MARC:"
34721 #. %1$s: biblionumber | html
34722 #. %2$s: bibliotitle | html
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34725 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34726 msgstr "MARC erregistroa: %s ( %s )"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34730 msgid "MARC staging results :"
34731 msgstr "Resultados de preparación MARC:"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34736 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34737 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34738 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34745 msgid "MARC structure"
34746 msgstr "MARC egitura"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34751 msgid "MARC subfield"
34752 msgstr "Subcampo MARC "
34754 #. %1$s: tagfield | html
34755 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34756 #. %3$s: frameworkcode | html
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34762 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34764 "MARC azpieremuen egitura administrazioa hauetarako: %s %s(lan-orria%s)%s(lan-"
34765 "orri lehenetsia)%s"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34770 msgid "MARC subfield: "
34771 msgstr "MARC azpieremua"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34775 msgid "MARC with items"
34776 msgstr "ISO2709 con ñitems"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34780 msgid "MARC without items"
34781 msgstr "ISO2709 sin ítems"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34785 msgid "MARC21/USMARC"
34786 msgstr "MARC21/USMARC"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34802 msgid "MIT License"
34803 msgstr "Licencia MIT"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34807 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34808 msgstr "Licencia MIT"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34812 msgid "MIT licence"
34813 msgstr "Licencia MIT"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34822 msgid "MIT license"
34823 msgstr "Licencia MIT"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34829 msgstr "MODS (XML)"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34843 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34844 msgstr "Magyarrera (hungariera) Agnes Imecs"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34850 msgid "Main address"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34855 msgid "Main library"
34856 msgstr "Biblioteca principal"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34864 msgid "Make a payment"
34865 msgstr "Egin ordainketa"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34870 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34871 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34872 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34878 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34879 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34880 "will not affect August 1-10 in other years."
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34886 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34887 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34892 msgid "Make budget active: "
34893 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34898 msgid "Make payment"
34899 msgstr "Egin ordainketa"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34904 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34905 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34907 "Asteko egun hau jai egun bihurtu, astero. Adibidez, zure liburutegia "
34908 "larunbatetan itxita baldin badago, erabili aukera hau larunbat guztiak jai "
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34915 msgstr "Gizonezkoa"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34920 msgstr "Gizonezkoa"
34922 #. %1$s: total || 0 | html
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34926 msgstr "Abierto (%s)"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
34931 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
34932 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
34933 "used by any other software."
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
34938 msgid "Mana KB token"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
34943 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
34944 msgstr "Bideo grabazioa"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
34949 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
34950 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
34951 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
34952 "with Mana KB is shared under the "
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
34958 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
34959 "contact your site administrator. "
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
34964 msgid "Mana search"
34967 #. %1$s: statuscode | html
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
34970 msgid "Mana search fails with the code: %s "
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
34975 msgid "Mana token: "
34976 msgstr "Kudeatzailea"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
34981 msgstr "Kudeatzailea"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
34988 msgstr "Kudeatzailea"
34990 #. %1$s: rota.title | html
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
34993 msgid "Manage %s items"
34994 msgstr "OAI kudeaketa"
34996 #. %1$s: rota.title | html
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
34999 msgid "Manage %s stages"
35000 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35005 msgid "Manage API keys"
35006 msgstr "OAI kudeaketa"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35010 msgid "Manage CSV export profiles"
35011 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35015 msgid "Manage CSV export profiles "
35016 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35020 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35021 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35025 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35030 msgid "Manage ILL request"
35031 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35035 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35037 "Gestionar configuraciones del sistema de Koha (panel de Administración)"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35041 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35042 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35046 msgid "Manage MARC modification templates"
35047 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35051 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35056 msgid "Manage OAI Sets"
35057 msgstr "OAI kudeaketa"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35061 msgid "Manage OAI sets "
35062 msgstr "OAI kudeaketa"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35066 msgid "Manage SMS cellular providers "
35067 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35071 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35076 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35077 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35082 msgid "Manage additional fields"
35083 msgstr "Laguntza gehigarria"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35088 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35089 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35095 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35096 "patron card layout."
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35101 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35103 "Kudeatu eskaera eta saski guztiak, beraien arteko murrizketak edozein izanda "
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35108 msgid "Manage all funds "
35109 msgstr "Administrar todos los presupuestos"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35113 msgid "Manage audio alerts "
35114 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35118 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35119 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35123 msgid "Manage basket and order lines "
35124 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35128 msgid "Manage basket groups "
35129 msgstr "Aldatu saski taldea"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35133 msgid "Manage budget plannings "
35134 msgstr "Kudeatu aurrekontuaren plangintza"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35138 msgid "Manage budgets "
35139 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35144 msgid "Manage circulation rules "
35145 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35150 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35151 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35152 "manage_circ_rules is still required) "
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35157 msgid "Manage cities and towns "
35158 msgstr "Hiriak eta herriak"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35162 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35163 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35167 msgid "Manage column configuration "
35168 msgstr "Salvar configuración"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35172 msgid "Manage contracts "
35173 msgstr "Kudeatu kontratuak"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35177 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35178 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35182 msgid "Manage custom fields for item search."
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35187 msgid "Manage extended patron attributes "
35188 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35192 msgid "Manage frequencies "
35193 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35197 msgid "Manage funds "
35198 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35202 msgid "Manage global system preferences "
35203 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35208 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35209 "administrator email, and templates."
35211 "Kudeatu sistemaren lehentasun globalak, hala nola MARC estiloa, "
35212 "administratzailearen helbide elektronikoa eta txantiloiak."
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35216 msgid "Manage housebound deliveries"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35221 msgid "Manage housebound profile"
35222 msgstr "Administrar perfiles"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35227 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35229 "Gestión de índices, facetas, y sus correspondencias con los campos y "
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35234 msgid "Manage invoice files"
35235 msgstr "Administrar perfiles"
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35239 msgid "Manage item circulation alerts "
35240 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35244 msgid "Manage item search fields "
35245 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35249 msgid "Manage item types "
35250 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
35252 #. %1$s: rota.title | html
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35255 msgid "Manage items assigned to "%s""
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35260 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35265 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35266 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35270 msgid "Manage libraries and library groups "
35271 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35275 msgid "Manage library EDI EANs"
35276 msgstr "EANs liburutegia"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35280 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35285 msgid "Manage lists of patrons."
35286 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35290 msgid "Manage marc modification templates "
35291 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35295 msgid "Manage numbering patterns "
35296 msgstr "Numerazio eredua"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35300 msgid "Manage orders"
35301 msgstr "Kudeatu eskaerak"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35305 msgid "Manage patron categories "
35306 msgstr "bazkide kategoriak"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35310 msgid "Manage patron clubs.."
35311 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35315 msgid "Manage patron image"
35316 msgstr "Kudeatu bazkide irudia"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35320 msgid "Manage patrons fines and fees"
35321 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35326 msgid "Manage plugins"
35327 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35331 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35332 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak (instalatu / instalazioa kendu)"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35336 msgid "Manage purchase suggestions "
35337 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35341 msgid "Manage record matching rules "
35342 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35347 msgid "Manage request"
35348 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35352 msgid "Manage restrictions for accounts "
35353 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35357 msgid "Manage rotating collections"
35358 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35362 msgid "Manage rotating collections "
35363 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35368 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35370 "Kudeatu MARC erregistroetan bat etortze automatikoak bilatzeko arauak "
35371 "erregistroak inportatzean."
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35375 msgid "Manage search engine configuration "
35376 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35380 msgid "Manage serial subscriptions"
35381 msgstr "Gestionar suscripciones"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35386 msgid "Manage staged MARC records"
35387 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
35389 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35390 #. %2$s: import_batch_id | html
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35394 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35395 msgstr "Administrar registros MARC preparados %s › Lote %s %s "
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35399 msgid "Manage staged records"
35400 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35404 msgid "Manage stockrotation operations"
35405 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35410 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35413 "Edozein egoitzako harpidetza kudeatu (erabili soilik IndependentBranches "
35414 "erabiltzen denean)"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35418 msgid "Manage suggestions"
35419 msgstr "Kudeatu proposamenak"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35423 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35424 msgstr "Inportazioan MARC erregistroak moldatzeko txantiloiak kudeatu"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35428 msgid "Manage uploaded files ("
35429 msgstr "Administrar perfiles"
35431 # Administration > Share anonymous usage statistics
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35434 msgid "Manage usage statistics settings "
35435 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35439 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35444 msgid "Manage vendors "
35445 msgstr "Kudeatu hornitzaileak"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35452 msgstr "Kudeatzailea"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35456 msgid "Managed by - on"
35457 msgstr "Nork - noiz kudeatuta"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35465 msgid "Managed by:"
35466 msgstr "Nork kudeatuta:"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35471 msgid "Managed in tab: "
35472 msgstr "Fitxa honetan kudeatuta:"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35476 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35478 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
35479 "eta alderantzikatzea"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35484 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35486 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
35487 "eta alderantzikatzea"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35491 msgid "Management date from:"
35492 msgstr "Kudeaketa data:"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35496 msgid "Manager name"
35497 msgstr "Kudeatu irudiak"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35501 msgid "Managing library:"
35502 msgstr "Biblioteca principal"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35508 msgstr "Nahitaezkoa"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35512 msgid "Mandatory data added"
35513 msgstr "%s datu gehitu dira"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35520 msgid "Mandatory: "
35521 msgstr "Nahitaezkoa:"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35526 msgid "Manual credit"
35527 msgstr "Eskuzko kreditua"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35531 msgid "Manual history:"
35532 msgstr "Eskuzko historia:"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35536 msgid "Manual history: "
35537 msgstr "Eskuzko historia: "
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35542 msgid "Manual invoice"
35543 msgstr "› Fakturak eskuz"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35552 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35555 #. %1$s: setName | html
35556 #. %2$s: setSpec | html
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35559 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35560 msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)"
35562 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35565 msgid "Mappings for the %s"
35566 msgstr "Mapaketak honentzat %s"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35570 msgid "Mappings have been saved"
35571 msgstr "Se han grabado correspondencias"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35578 #. For the first occurrence,
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35588 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35591 #. INPUT type=submit
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35594 msgid "Mark item as lost"
35595 msgstr "Galdutako elementuak"
35597 #. INPUT type=submit
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35600 msgid "Mark lost and notify patron"
35601 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35607 msgid "Mark not seen"
35608 msgstr "Azken aldiz ikusia"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35615 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35617 #. INPUT type=submit
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35620 msgid "Mark seen and continue >>"
35621 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35623 #. INPUT type=submit
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35626 msgid "Mark seen and quit"
35627 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35631 msgid "Mark selected as: "
35632 msgstr "Markatu aukeratutakoa honela:"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35636 msgid "Mark the original budget as inactive"
35637 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35641 msgid "MassCat, USA"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35647 msgid "Match applied"
35648 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35652 msgid "Match check "
35653 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
35655 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35658 msgid "Match check %s"
35659 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena %s"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35663 msgid "Match check 1 | "
35664 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena 1 |"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35668 msgid "Match details"
35669 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35674 msgid "Match found"
35675 msgstr "Bat-etortze puntua"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35679 msgid "Match point "
35680 msgstr "Bat-etortze puntua"
35682 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35685 msgid "Match point %s | "
35686 msgstr "Bat-etortze puntua%s | "
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35690 msgid "Match point 1 | "
35691 msgstr "Bat-etortze puntua1 | "
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35695 msgid "Match points"
35696 msgstr "Bat-etortze puntuak"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35700 msgid "Match threshold: "
35701 msgstr "Bat-etortze muga:"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35706 msgstr "Buscar tipo:"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35711 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35712 msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35717 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35718 msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35722 msgid "Matching rule applied"
35723 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35727 msgid "Matching rule applied:"
35728 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35732 msgid "Matching rule code missing"
35733 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea falta da"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35738 msgid "Matching rule code: "
35739 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea:"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35744 msgstr "Parekatzea"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35750 msgid "Matchpoint components"
35751 msgstr "Bat-etortze puntuaren osagaiak"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35756 msgstr "Materiales"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35763 msgstr "Materiales"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35768 msgid "Materials specified"
35769 msgstr "Zehaztutako materialak"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35773 msgid "Materials specified:"
35774 msgstr "Materiales especificados:"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35783 msgid "Max length:"
35784 msgstr "Longitud máxima:"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35789 msgid "Max. suspension duration (day)"
35790 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35794 msgid "Maximum Koha version"
35795 msgstr "Versión máxima de Koha: "
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35799 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35800 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
35802 #. For the first occurrence,
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35822 msgid "Memcached: "
35823 msgstr "Markatuta:"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35828 msgstr "Gizonezkoak"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35844 #. %1$s: error | html
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35847 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35848 msgstr "Errore hau gertatu da:"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35852 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35857 msgid "Merge invoices"
35858 msgstr "Ver factura"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35862 msgid "Merge patron records"
35863 msgstr "Actualizando registros de socios"
35865 #. INPUT type=submit
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35868 msgid "Merge patrons"
35869 msgstr "Borrar socios"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35874 msgid "Merge reference"
35875 msgstr "Konbinatu erreferentzia"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35880 msgid "Merge selected"
35881 msgstr "Combinar registros seleccionados"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35885 msgid "Merge selected invoices"
35886 msgstr "Combinar registros seleccionados"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35892 msgid "Merge selected patrons"
35893 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35898 msgid "Merging records"
35899 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35904 msgid "Merging with authority: "
35905 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35915 msgid "Message body:"
35916 msgstr "Mezuaren gorputza:"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35921 msgid "Message sent"
35922 msgstr "Mezua bidali da"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35926 msgid "Message subject:"
35927 msgstr "Asunto del mensaje:"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35938 msgstr "Mezularitza"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35943 msgid "Microsecond"
35944 msgstr "Microdiapositiva"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35948 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35949 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35954 msgid "Millisecond"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
35965 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35967 "Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35971 msgid "Minimum Koha version"
35972 msgstr "Versión mínima de Koha: "
35974 #. %1$s: minPasswordLength | html
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
35977 msgid "Minimum password length: %s"
35978 msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera: %s"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36008 msgid "Missing (damaged)"
36009 msgstr "Caracteres omitidos"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36017 msgid "Missing (lost)"
36018 msgstr "Saioa galdu da"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36026 msgid "Missing (never received)"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36035 msgid "Missing (sold out)"
36036 msgstr "Falta diren aleak"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36040 msgid "Missing control field contents"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36046 msgid "Missing issues"
36047 msgstr "Falta diren aleak"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36051 msgid "Missing issues:"
36052 msgstr "Falta diren aleak:"
36054 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36057 msgid "Missing issues: %s "
36058 msgstr "Galdutako aleak: %s "
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36063 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36064 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36069 msgid "Missing mandatory tag: "
36070 msgstr "Nahitaezkoa:"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36079 msgid "Mobile phone number"
36080 msgstr "Telefono zenbakia"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36085 msgid "Modal title"
36086 msgstr "Detalles de registro"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36090 msgid "Moderate patron comments "
36091 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36095 msgid "Moderate patron comments. "
36096 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36100 msgid "Moderate patron tags"
36101 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36105 msgid "Moderate patron tags "
36106 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36111 msgid "Modification date"
36112 msgstr "Modifikazio data"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36117 msgid "Modification log"
36118 msgstr "Aldaketen loga"
36120 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36123 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36124 msgstr "Aldatutako bazkide atributu mota "%s""
36126 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36129 msgid "Modified record matching rule "%s""
36130 msgstr "Aldatutako erregistroen bat-etortze araua "%s""
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36139 #. %1$s: PROCESS ServerType
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36142 msgid "Modify %s server"
36143 msgstr "Aldatu Z39.50 zerbitzaria"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36147 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36148 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36152 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36153 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36157 msgid "Modify a CSV profile"
36158 msgstr "Modificar perfiles CSV"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36162 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36163 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36167 msgid "Modify a city"
36168 msgstr "Aldatu hiri bat"
36170 #. %1$s: authid | html
36171 #. %2$s: authtypetext | html
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36174 msgid "Modify authority #%s %s"
36175 msgstr "Aldatu autoritatea #%s %s"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36179 msgid "Modify budget "
36180 msgstr "Aldatu aurrekontua"
36182 #. %1$s: budget_period_description | html
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36185 msgid "Modify budget '%s'"
36186 msgstr "Aldatu aurrekontua"
36188 #. %1$s: categorycode | html
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36191 msgid "Modify category %s"
36192 msgstr "Aldatu kategoria %s"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36196 msgid "Modify classification source"
36197 msgstr "Aldatu sailkapen iturrak"
36199 #. %1$s: contractname | html
36200 #. %2$s: booksellername | html
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36203 msgid "Modify contract %s for %s"
36204 msgstr "Aldatu kontratua %s honentzat %s"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36208 msgid "Modify field"
36209 msgstr "Editatu eremua"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36213 msgid "Modify filing rule"
36214 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36218 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36220 "Modificar presupuesto (no se pueden crear lineas, pero se pueden modificar "
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36225 msgid "Modify holds priority "
36226 msgstr "Modificar la prioridad de las reservas"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36230 msgid "Modify item type"
36231 msgstr "Modificar tipo de ítem"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36235 msgid "Modify items in a batch"
36236 msgstr "Aldatu sorta bateko elementuak"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36240 msgid "Modify patron attribute type"
36241 msgstr "Aldatu bazkide atributu mota"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36245 msgid "Modify patrons in batch"
36246 msgstr "Aldatu bazkideak"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36250 msgid "Modify pattern"
36251 msgstr "Aldatu inprimagailua"
36253 #. %1$s: label | html
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36256 msgid "Modify pattern: %s"
36257 msgstr "Aldatu kategoria %s"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36261 msgid "Modify printer"
36262 msgstr "Aldatu inprimagailua"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36266 msgid "Modify record matching rule"
36267 msgstr "Aldat erregistro bat-etortzearen araua"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36273 msgid "Modify record using the following template: "
36274 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36278 msgid "Modify selected items"
36279 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
36281 #. INPUT type=button
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36284 msgid "Modify selected records"
36285 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36289 msgid "Modify splitting rule"
36290 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36294 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36307 msgid "Module current"
36308 msgstr "Uneko modulua"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36313 msgid "Module upgrade needed"
36314 msgstr "Modulua eguneratu behar da"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36331 #. For the first occurrence,
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36346 msgstr "Astelehenak"
36348 #. For the first occurrence,
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36365 msgstr "Hilabetea/eguna"
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36370 msgstr "Hilabetea:"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36386 msgid "More › Set permissions"
36387 msgstr "› Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36391 msgid "More details"
36392 msgstr "Xehetasun gehiago"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36396 msgid "More documentation on defining key maps"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36403 msgstr "Xehetasun gehiago"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36407 msgid "More options"
36408 msgstr "Aukera gehiago"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36414 msgstr "Advertencia"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36419 msgstr "Advertencia"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36426 msgid "Most-circulated items"
36427 msgstr "Gehien mailegatutako elementuak"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36432 msgstr "Eraman gora"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36440 msgstr "Eraman gora"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36445 msgid "Move action down"
36446 msgstr "Eraman behera erreserba"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36451 msgid "Move action to bottom"
36452 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36457 msgid "Move action to top"
36458 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36463 msgid "Move action up"
36464 msgstr "Animación y acción real"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36469 msgid "Move alert down"
36470 msgstr "Eraman behera erreserba"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36475 msgid "Move alert to bottom"
36476 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36481 msgid "Move alert to top"
36482 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36487 msgid "Move alert up"
36488 msgstr "Eraman gorago erreserba"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36492 msgid "Move hold down"
36493 msgstr "Eraman behera erreserba"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36497 msgid "Move hold to bottom"
36498 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36502 msgid "Move hold to top"
36503 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36508 msgid "Move hold up"
36509 msgstr "Eraman gorago erreserba"
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36513 msgid "Move remaining unspent funds"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36518 msgid "Move these patrons to the trash"
36519 msgstr "Eraman bazkide hauek zabor-ontzira"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36523 msgid "Move to next position"
36524 msgstr "Aukera gehiago"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36529 msgid "Move to next stage "
36530 msgstr "Aukera gehiago"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36534 msgid "Move to previous position"
36535 msgstr "harri preziatuak"
36537 #. INPUT type=submit
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36540 msgid "Move unreceived orders"
36541 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36546 msgstr "Eraman gora"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36552 msgid "Multi receiving"
36553 msgstr "Completar recepción "
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36557 msgid "Musical recording"
36558 msgstr "Musika-grabazioa"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36563 msgstr "Nire kontua"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36567 msgid "My checkouts"
36568 msgstr "Nire maileguak"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36573 msgstr "Nire liburutegia"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36577 msgid "MySQL data added"
36578 msgstr "%s datu gehitu dira"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36582 msgid "MySQL version: "
36583 msgstr "Versión de MySQL: "
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36599 msgstr "IZENIK GABE"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36609 msgid "NOT CHECKED IN"
36610 msgstr "ITZULI GABE"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36614 msgid "NOT CHECKED IN "
36615 msgstr "ITZULI GABE"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36628 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36635 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36636 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36638 "OHARRA: taula honetan zerbait aldatzen baduzu, eskatu zure "
36639 "administratzaileari misc/batchRebuildBiblioTables.pl scritpa exekutatzeko"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36694 msgid "Name (any): "
36695 msgstr "Gordina (edozein):"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36701 msgid "Name of day"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36708 msgid "Name of day (abbreviated)"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36715 msgid "Name of month"
36716 msgstr "Hilabete kopurua:"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36722 msgid "Name of month (abbreviated)"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36729 msgid "Name of season"
36730 msgstr "Saski kopurua"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36736 msgid "Name of season (abbreviated)"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36741 msgid "Name or ISSN: "
36742 msgstr "Izena edo ISSN:"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36746 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36748 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36752 msgid "Name or cardnumber:"
36753 msgstr "Izena edo txartel izena:"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36757 msgid "Name the new definition"
36758 msgstr "Sartu izena definizio berrirako"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36814 msgid "Narrower Term"
36815 msgstr "Termino Espezifikoa"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36819 msgid "Near East University"
36820 msgstr "Ekialde Hurbileko Unibertsitatea (Near East University)"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36824 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36825 msgstr "Nederlands-België (Nederlandera-Belgika)"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36829 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36830 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36832 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36836 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36837 "manual grant permissions\" "
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36849 msgstr "Inoiz (ere) ez"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36875 #. %1$s: PROCESS ServerType
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36878 msgid "New %s server"
36879 msgstr "SRU zerbitzari berria"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36884 msgid "New CSV profile"
36885 msgstr "Profil berria"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36894 msgid "New ILL request"
36895 msgstr "Nuevo informe SQL"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36901 msgid "New ILL request "
36902 msgstr "Nuevo informe SQL"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36906 msgid "New SMS provider"
36907 msgstr "SMS hornitzailea:"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36911 msgid "New SQL from Mana"
36912 msgstr "Nuevo informe SQL"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36917 msgid "New SQL report"
36918 msgstr "Nuevo informe SQL"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36922 msgid "New SRU server"
36923 msgstr "SRU zerbitzari berria"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36927 msgid "New Z39.50 server"
36928 msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36932 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36937 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36942 msgid "New account "
36943 msgstr "Nire kontua"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36948 msgstr "Animación y acción real"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36953 msgstr "Nuevo lote"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36957 msgid "New authority "
36958 msgstr "Autoritate mota berria"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36962 msgid "New authority type"
36963 msgstr "Autoritate mota berria"
36965 #. %1$s: category | html
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
36968 msgid "New authorized value for %s"
36969 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
36974 msgstr "Saski berria"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36978 msgid "New basket group"
36979 msgstr "Saski talde berria"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36983 msgid "New batch patron modification"
36984 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36988 msgid "New batch patrons modification"
36989 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
36994 msgid "New batch record deletion"
36995 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37002 msgid "New batch record modification"
37003 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37009 msgstr "Aurrekontu berria"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37014 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37015 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37023 msgstr "Txartel berria"
37025 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37028 msgid "New card %s"
37029 msgstr "Txartel berria"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37035 msgid "New category"
37036 msgstr "Kategoria berria"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37040 msgid "New child record"
37041 msgstr "Lotutako erregistro berria"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37047 msgstr "Hiri berria"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37051 msgid "New classification source"
37052 msgstr "Sailkapen iturri berria"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37058 msgstr "Ikastaro berria"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37062 msgid "New club field"
37063 msgstr "Azpieremua"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37067 msgid "New club template"
37068 msgstr "Txantiloi berria"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37072 msgid "New collection"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37078 msgid "New comment"
37081 #. %1$s: booksellername | html
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37084 msgid "New contract for %s"
37085 msgstr "Honentzako kontratu berria %s"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37090 msgstr "Ikastaro berria"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37094 msgid "New currency"
37095 msgstr "Moneta berria"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37099 msgid "New definition"
37100 msgstr "Definizio berria"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37104 msgid "New enrollment field"
37105 msgstr "Izen-ematea:"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37110 msgstr "Nueva entrada"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37116 msgstr "Elementu berria"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37120 msgid "New field on next line"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37125 msgid "New filing rule"
37126 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37130 msgid "New framework"
37131 msgstr "Lan-orri berria"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37136 msgid "New frequency"
37137 msgstr "Maiztasuna"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37142 msgid "New from Z39.50/SRU"
37143 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
37145 #. %1$s: budget_period_description | html
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37148 msgid "New fund for %s"
37149 msgstr "Nuevo fondo para %s"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37154 msgid "New guided report"
37155 msgstr "Nuevo informe guiado"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37160 msgstr "Elementu berria"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37164 msgid "New item type"
37165 msgstr "Elementu mota berria"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37169 msgid "New item type created!"
37170 msgstr "Elementu mota berria"
37172 #. %1$s: label_batch | html
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37175 msgid "New label batch created: # %s "
37176 msgstr "Etiketa sorta berria sortu da: # %s"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37180 msgid "New library"
37181 msgstr "Liburutegi berria"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37186 msgid "New line (\\n)"
37187 msgstr "Lerro berria (\\n)"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37193 msgstr "Zerrenda berria"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37198 msgid "New macro..."
37199 msgstr "Bazkide berria "
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37203 msgid "New notice "
37204 msgstr "Jakinarazpen berria"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37209 msgid "New numbering pattern"
37210 msgstr "Numerazio eredua"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37214 msgid "New password:"
37215 msgstr "Pasahitz berria:"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37219 msgid "New patron "
37220 msgstr "Bazkide berria "
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37224 msgid "New patron attribute type"
37225 msgstr "Bazkide atributu mota berria"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37229 msgid "New patron list"
37230 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37234 msgid "New preference"
37235 msgstr "Lehentasun berria"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37240 msgid "New printer"
37241 msgstr "Inprimagailu berria"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37246 msgid "New purchase suggestion"
37247 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37253 msgstr "Erregistro berria"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37257 msgid "New record "
37258 msgstr "Erregistro berria "
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37262 msgid "New record matching rule"
37263 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37267 msgid "New report "
37268 msgstr "Nuevo informe "
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37273 msgid "New request"
37274 msgstr "Aurrekontu berria"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37279 msgstr "Etiketa berria"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37283 msgid "New routing list"
37284 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37289 msgstr "Bilaketa berria"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37293 msgid "New search field"
37294 msgstr "Bilaketa berria"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37299 msgstr "Nuevo lote"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37303 msgid "New splitting rule"
37304 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37312 msgid "New subscription"
37313 msgstr "Harpidetza berria"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37319 msgstr "Etiketa berria"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37323 msgid "New template"
37324 msgstr "Txantiloi berria"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37328 msgid "New username:"
37329 msgstr "Erabiltzaile izen berria:"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37335 msgstr "Gelaxka-balioa"
37337 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37338 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37339 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37340 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37342 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37349 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37353 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37354 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37359 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37360 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37365 msgstr "Hornitzaile berria"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37379 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37385 msgstr "Noticias: "
37387 #. For the first occurrence,
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37414 msgid "Next >>"
37415 msgstr "Hurrengoa >>"
37417 #. INPUT type=submit
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37425 msgstr "Hurrengoa >>"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37429 msgid "Next available"
37430 msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengoa"
37432 #. For the first occurrence,
37433 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37437 msgid "Next available %s item"
37438 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37443 msgid "Next issue publication date is not defined"
37444 msgstr "- Hurrengo alearen argitalpen-data ez dago definitua"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37448 msgid "Next issue publication date:"
37449 msgstr "Hurrengo alearen argitaratze data:"
37451 #. INPUT type=button name=changepage_next
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37457 msgstr "Siguiente página"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37461 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37462 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentazio konpiladorea)"
37464 #. For the first occurrence,
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37523 msgstr "Oharrak: %s "
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37532 msgid "No (default)"
37533 msgstr "No (predeterminado)"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37539 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37540 "ACQ, the items framework would be used"
37542 "Ez dagi ACQ lan-orririk lehenetsia erabiltzen bada. ACQ kodea duen lan-orria "
37543 "sortu behar duzu, eta elementu lan-orriak erabiliko dira"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37548 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37549 "ACQ, the items framework would be used "
37551 "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una "
37552 "hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada "
37554 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37557 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37558 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
37560 #. For the first occurrence,
37561 #. %1$s: booksellername | html
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37565 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37566 msgstr "konfigurazio fitxategia."
37568 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37571 msgid "No Item with barcode: %s"
37572 msgstr "Ez dago barra kode hau duen elementurik: %s"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37577 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37578 "frameworks supplied for English (en)"
37580 "Ez dago MARC lan-orririk eskuragarri zure hizkuntzarentzat. Ingelesezko (en) "
37581 "lan-orriak lehenetsiko dira"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37585 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37587 "%s %s %s Ez dago definitua inungo MARC modifikazio txantiloirik. Zuk daukazu "
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37592 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37593 "searches will go through the whole record. Continue?"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37599 msgstr "Ez dago egoerarik"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37604 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37605 "with the category TERM."
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37610 msgid "No action defined for the template. "
37611 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37616 msgid "No active currency is defined"
37617 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37621 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37622 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37627 msgid "No address stored."
37628 msgstr "Ez dago helbiderik gordeta."
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37634 msgid "No and try to override system preferences"
37635 msgstr "Kontuan izan sistemaren lehentasuna"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37640 msgid "No authorities have been selected."
37641 msgstr "No se han definido categorías. "
37643 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37647 msgid "No automatic renewal after"
37648 msgstr "%s Berritze automatikoa"
37650 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37654 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37655 msgstr "%s Berritze automatikoa"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37659 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37664 msgid "No categories have been defined. "
37665 msgstr "No se han definido categorías. "
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37679 msgstr "Gorde aldaketak"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37684 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37686 "El 'Overdue Fines Cap' es la multa máxima para esta combinación de socio y "
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37692 msgid "No city stored."
37693 msgstr "Ez dago hiririk gordeta."
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37697 msgid "No claims notice defined. "
37698 msgstr "Ez dago erreklamazio jakinarazpenik gordeta"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37702 msgid "No club templates defined."
37703 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37707 msgid "No clubs defined."
37708 msgstr "No hay grupos definidos."
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37713 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37716 "Garrantzitsua: funts bat sortzeko, aurrekontu definitu beharra dago aurrez."
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37720 msgid "No columns selected!"
37721 msgstr "Ez dago zutaberik gordeta!"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37725 msgid "No comments have been approved."
37726 msgstr "No se han aprobado comentarios."
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37730 msgid "No comments to moderate."
37731 msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko."
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37735 msgid "No cover image available"
37736 msgstr "Ez dago irudirik"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37740 msgid "No data available in table"
37741 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
37743 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37746 msgid "No database named %s detected."
37747 msgstr "Datu baseei ez zaie izenik eman"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37751 msgid "No descriptions"
37752 msgstr "No hay descripciones "
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37757 msgid "No email stored."
37758 msgstr "Ez dago helbide elektronikorik gordeta."
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37762 msgid "No entries to show"
37763 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37767 msgid "No files found."
37768 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37777 msgstr "Funtsik gabe"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37781 msgid "No fund found"
37782 msgstr "Ez da funtsarik aurkitu"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37787 msgid "No fund selected."
37788 msgstr "Ez dago eskaerarik"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37792 msgid "No funds to display for this search criteria"
37793 msgstr "Ez dagu bilaketa irizpideekin bat datorren funtsarik"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37798 msgstr "Talde berria"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37806 msgid "No holds allowed"
37807 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37811 msgid "No holds allowed:"
37812 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37817 msgid "No holds found."
37818 msgstr "Ez da erreserbarik aurkitu."
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37824 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37832 msgid "No holds on this record"
37833 msgstr "No hay imágenes para este registro."
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37839 msgid "No if settings allow it"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37846 msgstr "Ez dago irudirik:"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37850 msgid "No images are currently available. "
37851 msgstr "Une honetan ez dago irudirik eskuragarri."
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37856 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37857 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37861 msgid "No item found"
37862 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37864 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37867 msgid "No item found with barcode %s"
37868 msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37872 msgid "No item matches this barcode"
37873 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37878 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37879 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37883 msgid "No item was selected"
37884 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37890 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37891 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
37893 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
37896 msgid "No item with barcode: %s"
37897 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37902 msgstr "Ez dago elementurik"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37907 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37908 "before adding items to a batch. "
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37914 msgid "No items are available"
37915 msgstr "Ez dgo kopiarik eskuragarri"
37917 #. %1$s: looptable.coltitle | html
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37920 msgid "No items for %s"
37921 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37927 msgid "No items found."
37928 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37932 msgid "No items were found by searching."
37933 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37938 msgid "No itemtype"
37939 msgstr "Koha item mota"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37943 msgid "No keys defined for the current patron. "
37944 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
37946 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
37947 #. %2$s: BORERR | html
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37951 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37952 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37953 "should be specified."
37955 "Ez da gutun edo blokeatze ekintzarik zehaztu %s bazkide kategoriako %s "
37956 "berandututako elementuentzat. Berandutzea gertatuz gero, gutuna edo "
37957 "murrizketa ekintzak edo biak zehaztu egin beharko litzateke. especificadas."
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37963 msgstr "Mugarik gabe"
37965 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
37968 msgid "No log found %s for "
37969 msgstr "Ez da logarik aurkitu %s honentzat"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37973 msgid "No mappings have been defined for this set"
37974 msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
37980 msgstr "Sorta berria"
37982 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
37983 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37986 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37987 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
37989 #. For the first occurrence,
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
37994 msgid "No matches found"
37995 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38000 msgid "No matching notices found"
38001 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38005 msgid "No matching records found"
38006 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38010 msgid "No matching reports found"
38011 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38015 msgid "No missing issues found."
38016 msgstr "Ez da galdutako alerik aurkitu."
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38020 msgid "No more renewals possible"
38021 msgstr "Ezin da berriro berritu"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38025 msgid "No more renewals possible."
38026 msgstr "Ezin da berriro berritu"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38031 msgstr "Ez dago oharrik"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38035 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38040 msgid "No order selected"
38041 msgstr "Ez dago eskaerarik"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38045 msgid "No orders yet"
38046 msgstr "Ez dago eskaerarik"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38050 msgid "No outstanding charges"
38051 msgstr "Ez dago ordaindu gabeko kargurik"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38056 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38057 "(by default ILLLIBS category)."
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38062 msgid "No patron card numbers given."
38063 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38067 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38072 msgid "No patron matched "
38073 msgstr "Ez dago bat datorren bazkiderik"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38077 msgid "No patron may put this book on hold."
38078 msgstr "Bazkideek ezin dute liburu hau erreserbatu."
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38082 msgid "No patron records have been actually removed"
38083 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38087 msgid "No patron records have been anonymized"
38088 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik anonimizatu"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38092 msgid "No patron records have been removed"
38093 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38098 msgid "No patron with this name, please, try another"
38099 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38103 msgid "No pending baskets"
38104 msgstr "Ez dago saskirik egiteko"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38108 msgid "No pending on-site checkout."
38109 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38114 msgid "No phone stored."
38115 msgstr "Ez dago telefono mugikorrik gordeta"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38120 msgid "No physical items for this record"
38121 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38125 msgid "No plugins installed"
38126 msgstr "No hay plugins instalados"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38130 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38132 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38136 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38137 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38141 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38142 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38147 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38148 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38153 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38156 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38164 msgstr "Ospetsuenak"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38168 msgid "No printers defined."
38169 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38173 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38180 msgstr "Saski kopurua"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38185 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38188 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
38189 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38193 msgid "No record was removed."
38194 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38199 msgid "No records have been selected."
38200 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38204 msgid "No records have been staged."
38205 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38209 msgid "No records imported"
38210 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38214 msgid "No records were modified. "
38215 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38217 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38221 msgid "No renewal before"
38222 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
38224 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38228 msgid "No renewal before %s"
38229 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38233 msgid "No results for your query"
38234 msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38241 msgid "No results found"
38242 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38246 msgid "No results found for "
38247 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu honentzat"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38251 msgid "No results found."
38252 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
38254 #. %1$s: IF ( query_desc )
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38257 msgid "No results match your search %sfor "
38258 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarik %s "
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38262 msgid "No results match your search for "
38263 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarekin"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38267 msgid "No results."
38268 msgstr "Ez da emaitzarik."
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38273 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38274 "the samples supplied for English (en)"
38276 "Ez dago lagineko daturik ez ezarpenik erabilgarri zure hizkuntzarentzat. "
38277 "Ingelesezko (en) langinak lehenetsiko dira"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38281 msgid "No saved reports match your criteria. "
38282 msgstr "No hubo coincidencias para su búsqueda"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38287 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38288 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38292 msgid "No system preferences matched your search for: "
38293 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren sistemaren lehenetasunik"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38298 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38299 "your ILL partner library records. "
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38305 msgid "No temporary directory found."
38306 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38310 msgid "No transfers to receive"
38311 msgstr "Ez dago transferentziarik jasotzeko"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38315 msgid "No valid patrons to merge were found."
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38320 msgid "No warnings."
38321 msgstr "Ninguna advertencia"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38325 msgid "No, I don't confirm"
38326 msgstr "No, no cerrar(N) "
38328 #. INPUT type=submit
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38330 msgid "No, do not Delete"
38331 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38358 msgid "No, do not delete"
38359 msgstr "Ez, ez ezabatu"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38363 msgid "No, do not reset mappings"
38364 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38368 msgid "No, don't cancel (N)"
38369 msgstr "No, no cerrar(N) "
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38373 msgid "No, don't check out (N)"
38374 msgstr "Ez, ez mailegatu (N)"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38379 msgid "No, don't close (N)"
38380 msgstr "No, no cerrar(N) "
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38384 msgid "No, don't delete (N)"
38385 msgstr "Ez, ez ezabatu (E)"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38389 msgid "No, don't renew (N)"
38390 msgstr "Ez, ez berritu (N)"
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38395 msgid "No, let me think about it"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38400 msgid "No, save as new record"
38401 msgstr "Ez: gorde erregistro berri gisa"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38412 msgid "No. of items:"
38413 msgstr "Elementu kopurua:"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38417 msgid "No. of times checked out"
38418 msgstr "Mailegatutako elementu kopurua"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38422 msgid "No: Save as new authority"
38423 msgstr "No: Salvar como nueva autoridad"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38437 msgid "Non-fiction"
38438 msgstr "Ez-fikzioa"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38442 msgid "Non-musical recording"
38443 msgstr "Grabazio ez-musikala"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38447 msgid "Non-public note"
38448 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38452 msgid "Non-public note:"
38453 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38457 msgid "Non-public notes"
38458 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38497 msgstr "Antolatu gabe"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38501 msgid "None defined"
38502 msgstr "Zehaztu gabe"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38506 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38507 msgstr "Elementu hauek, normalean, ez dira erreserbatu bazkide honentzat"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38512 msgid "None specified"
38513 msgstr "Zehaztu gabe"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38517 msgid "None specified "
38518 msgstr "Zehaztu gabe"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38522 msgid "Nonpublic note"
38523 msgstr "Ohar ez publikoa"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38528 msgid "Nonpublic note:"
38529 msgstr "Ohar ez publikoa:"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38533 msgid "Nonpublic note: "
38534 msgstr "Ohar ez publikoa:"
38536 #. %1$s: internalnotes | html
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38539 msgid "Nonpublic note: %s"
38540 msgstr "Ohar ez publikoa: %s"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38544 msgid "Nonpublic notes"
38545 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38560 msgid "Normal text"
38561 msgstr "Ikuspegi normala"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38573 msgid "Normalization rule: "
38574 msgstr "Normalizazio araua:"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38578 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38579 msgstr "Norsk Bokmål (norvegiera) Axel Bojer eta Thomas Gramstad"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38583 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38584 msgstr "Norsk Nynorsk (norvegiera) Unni Knutsen eta Marit Kristine Ådland"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38588 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38593 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38599 msgstr "Iparraldekoa"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38604 msgid "Not Installed %s"
38605 msgstr "Ez instalatua%s"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38609 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38610 msgstr "Ez da kopia bat. Gorde erregistro berri gisa"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38614 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38615 msgstr "Ez daude definituta lan-orriek aipatutako autoritate mota guztiak."
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38620 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38623 "Hurrengo etiketentzako azpieremu guztiak ez daude fitxa berean (edo "
38624 "'ezikusi' bezala markatuta)."
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38633 msgid "Not allowed"
38634 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38638 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38643 msgid "Not allowed to delete own account"
38644 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38649 msgid "Not allowed: overdue"
38650 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38655 msgid "Not allowed: patron restricted"
38656 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38663 msgid "Not available"
38664 msgstr "Ez eskuragarria"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38668 msgid "Not checked out since: "
38669 msgstr "Mailegatu zen azken data:"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38673 msgid "Not checked out."
38674 msgstr "Ez dago mailegatuta."
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38683 msgid "Not for loan"
38684 msgstr "Ezin da mailegatu"
38686 #. For the first occurrence,
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38691 msgid "Not for loan status"
38692 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38696 msgid "Not for loan status updated. "
38697 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38702 msgid "Not for loan: "
38703 msgstr "No disponible para préstamo:"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38707 msgid "Not published"
38708 msgstr "Argitalpen-data"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38713 msgid "Not renewable"
38714 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38720 msgstr "Azken aldiz ikusia"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38740 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38742 "Oharra: elementuak tresna honen bidez esportatuko dira, besterik zehaztu "
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38748 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38749 msgstr "Nota: Este fichero exportado será muy largo, y se genera cada noche."
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38754 msgid "Note about the accompanying materials: "
38755 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38760 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38761 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38765 msgid "Note for OPAC"
38766 msgstr "OPAC-erako oharra"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38770 msgid "Note for staff"
38771 msgstr "Pertsonalerako oharra"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38775 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38776 msgstr "Zure berritze eskaera kudeatuko duen liburuzainarentzako oharra:"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38780 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38783 #. %1$s: CASE 'both'
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38787 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38788 "$KOHA_CONF file %s "
38792 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38793 #. %3$s: effective_caching_method | html
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38798 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38799 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38800 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38803 #. %1$s: CASE # nowhere
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38807 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38808 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38809 "memcached config from ENV. %s "
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38833 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38834 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38835 "or slow your system down."
38837 "Oharra: kontuz ibili zutabeak hautatzean. Zure hautaketa zabalakoa baldin "
38838 "bada, edo osatugabea edo zure sistema motelduko duen txosten luze bat izan "
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38843 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38849 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38850 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38855 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38860 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38865 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38871 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38872 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38873 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38874 "the bibliographic record"
38876 "Oharra: \"Kopiatu nahi duzun autoritate eremua', eremuarentzat, idatzi "
38877 "autoritate erregistrotik bibliografia erregistrora kopiatu behar den "
38878 "autoritate eremua.Adibidez, MARC21en, autoritate erregistroko 100 eremua "
38879 "bibliografia erregistroko 100 eremura kopiatu behar da."
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38883 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38916 #. For the first occurrence,
38917 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38921 msgid "Notes : %s "
38922 msgstr "Oharrak: %s "
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38927 msgid "Notes/Comments"
38928 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
38962 #. For the first occurrence,
38963 #. %1$s: reservenotes | html
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38969 msgstr "Oharrak: %s"
38971 #. %1$s: library.branchnotes | html
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38975 msgid "Notes: %s%s "
38976 msgstr "Oharrak: %s%s %s"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
38981 msgid "Nothing found."
38982 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
38986 msgid "Nothing found. "
38987 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
38989 #. For the first occurrence,
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
38994 msgid "Nothing is selected."
38995 msgstr "Ez da ezer hautatu."
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38999 msgid "Nothing to save"
39000 msgstr "Ez dago ezer gordetzeko"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39005 msgstr "Jakinarazpena"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39010 msgstr "Jakinarazpenak"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39017 msgid "Notices & slips"
39018 msgstr "Jakinarazpenak eta egiaztagiria"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39022 msgid "Notification date"
39023 msgstr "Jakinarazpen data"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39042 msgid "NoveList Select"
39043 msgstr "Novelist Select"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39048 msgid "Novelist Select: "
39049 msgstr "Novelist Select: "
39051 #. For the first occurrence,
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39068 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39069 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39075 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39078 "Orain prest gaude datu baseen taulak sortzeko eta horiek zenbait datu "
39079 "lehenetsirekin betetzeko."
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39088 msgid "Num/Patrons"
39089 msgstr "Zenbakia/bazkideak"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39112 msgid "Number of baskets"
39113 msgstr "Saski kopurua"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39117 msgid "Number of checkouts"
39118 msgstr "Mailegu kopurua:"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39123 msgid "Number of checkouts by item type"
39124 msgstr "Mailegu kopurua:"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39129 msgid "Number of columns:"
39130 msgstr "Zutabe kopurua:"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39134 msgid "Number of copies of this item to add: "
39135 msgstr "Número de copias a agregar: "
39137 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39140 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39141 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39145 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39146 msgstr "OPAC-en erakusteko ale kopurua:"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39150 msgid "Number of issues to display to staff:"
39151 msgstr "Langileei erakutsiko zaien ale kopurua:"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39155 msgid "Number of issues to display to staff: "
39156 msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: "
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39160 msgid "Number of issues to display to the public: "
39161 msgstr "Publikoari erakutsiko zaien ale kopurua:"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39165 msgid "Number of issues:"
39166 msgstr "Mailegu kopurua:"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39170 msgid "Number of items"
39171 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39175 msgid "Number of items added"
39176 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39180 msgid "Number of items deleted"
39181 msgstr "Ezabatutako elementu kopurua"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39185 msgid "Number of items displayed"
39186 msgstr "Número de ítems mostrados"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39190 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39191 msgstr "Barra kode bikoiztua dela eta ezikusitako elementu kopurua"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39195 msgid "Number of items replaced"
39196 msgstr "Número de ítems mostrados"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39201 msgid "Number of items to add"
39202 msgstr "Número de copias a agregar: "
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39208 msgid "Number of libraries using this pattern"
39209 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39213 msgid "Number of months:"
39214 msgstr "Hilabete kopurua:"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39218 msgid "Number of months: "
39219 msgstr "Hilabete kopurua:"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39223 msgid "Number of num:"
39224 msgstr "Ale kopurua:"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39228 msgid "Number of pages"
39229 msgstr "Saski kopurua"
39231 #. %1$s: LinesRead | html
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39234 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39235 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39239 msgid "Number of records added"
39240 msgstr "Gehitutako erregistro kopurua"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39244 msgid "Number of records changed back"
39245 msgstr "Aldatutako erregistro kopurua"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39249 msgid "Number of records deleted"
39250 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39255 msgid "Number of records ignored"
39256 msgstr "Ezikusitako erregistro kopurua"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39260 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39262 "Maileguan hartutako elementuak direla eta ezabatu ezin den erregistro kopurua"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39266 msgid "Number of records updated"
39267 msgstr "Eguneratutako erregistro kopurua"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39271 msgid "Number of renewals"
39272 msgstr "Número de renovaciones"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39277 msgid "Number of rows:"
39278 msgstr "Número de filas:"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39282 msgid "Number of students:"
39283 msgstr "Número de estudiantes:"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39287 msgid "Number of subscriptions: "
39288 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39292 msgid "Number of weeks:"
39293 msgstr "Aste kopurua:"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39297 msgid "Number of weeks: "
39298 msgstr "Aste kopurua:"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39302 msgid "Number pattern:"
39303 msgstr "Zenbaki-eredua:"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39307 msgid "Number pattern: "
39308 msgstr "Zenbaki-eredua:"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39313 msgstr "Zenbakiduna"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39317 msgid "Numbering calculation"
39318 msgstr "Numerazio kalkulua"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39322 msgid "Numbering formula"
39323 msgstr "Numerazio formula:"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39329 msgid "Numbering formula:"
39330 msgstr "Numerazio formula:"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39335 msgid "Numbering pattern"
39336 msgstr "Numerazio eredua"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39340 msgid "Numbering pattern:"
39341 msgstr "Numerazio eredua:"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39346 msgid "Numbering patterns"
39347 msgstr "Numerazio eredua"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39351 msgid "OAI set mappings"
39352 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39364 msgid "OAI sets configuration"
39365 msgstr "OAI konfigurazioa"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39369 msgid "OAI xslt stylesheet"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39377 # "OD" stands for "Overdues", so proper translation is "Retrasos"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39380 msgid "OD/Checkouts"
39381 msgstr "Atzerapenak/Maileguak"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39389 #. INPUT type=submit name=submit
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39456 #. %1$s: patron.firstname | html
39457 #. %2$s: patron.surname | html
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39460 msgid "OPAC - %s %s"
39461 msgstr "%s - %s %s "
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39465 msgid "OPAC Info: "
39466 msgstr "Infromación de OPAC:"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39470 msgid "OPAC and Koha news"
39471 msgstr "OPAC eta Kohako berriak"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39475 msgid "OPAC info: "
39476 msgstr "Infromación de OPAC:"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39482 msgstr "OPAC oharra"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39487 msgstr "OPAC oharra:"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39492 msgstr "OPAC oharra"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39496 msgid "OPAC tables"
39497 msgstr "OPAC oharra"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39503 msgstr "OPAC bista: "
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39508 msgstr "OPAC bista: "
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39512 msgid "OPAC/Staff login"
39513 msgstr "OPAC/Langileen interfazeko erabiltzaile izena"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39523 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39526 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39539 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39540 msgstr "EDO aukeratu hornitu nahi dituzun eremuak zerrenda honetatik:"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39549 msgid "OS version ('uname -a'): "
39550 msgstr "Sistema eragilearen bertsioa ('uname -a'):"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39564 msgid "Oblique title: "
39565 msgstr "Beste izenburu bat: "
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39572 #. For the first occurrence,
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39580 #. For the first occurrence,
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39588 msgstr "Hemendik kanpo %s "
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39593 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39594 "transactions, but patron and item information will not be available."
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39603 msgid "Offline circulation"
39604 msgstr "Offline zirkulazioa"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39608 msgid "Offline circulation file upload"
39609 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39634 msgstr "Gelaxka-balioa"
39636 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
39637 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
39638 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
39639 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
39641 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39648 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39650 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
39652 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39653 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39658 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39659 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39677 msgstr "Erreserbatuta"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39681 msgid "On hold due date:"
39682 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39686 msgid "On hold for"
39687 msgstr "Erreserbatuta honentzat"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39692 msgid "On shelf holds allowed"
39693 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39697 msgid "On shelf holds allowed: "
39698 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39703 msgstr "En título "
39705 #. For the first occurrence,
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39710 msgid "On-site checkout"
39711 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39715 msgid "On-site checkouts"
39716 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39720 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39731 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39732 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39733 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39734 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39735 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39736 "email. Read it and follow the instructions."
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39741 msgid "One borrowernumber per line."
39742 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39746 msgid "One number per line."
39747 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39751 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39756 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39757 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39761 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39762 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiago ezin da erreserbatu."
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39766 msgid "One result is available, press enter to select it."
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39771 msgid "Online Public Access Catalog"
39772 msgstr "Online katalogorako sarrera publikoa"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39776 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39777 msgstr "MARC etiketa bakarra elementuekin mapatu da"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39781 msgid "Only KPZ file format is supported."
39782 msgstr "Sólo son soportados formatos de imagen KPZ."
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39787 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39788 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39793 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39794 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira. Irudiak"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39799 msgstr "Bakarrik elementu hau"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39804 msgstr "Bakarrik elementu hau"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39808 msgid "Only items currently available:"
39809 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden itemak soilik:"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39813 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39814 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39818 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39820 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39826 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39827 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39830 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
39831 "langileak bakarrik agertuko dira"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39840 msgid "Opac notes:"
39841 msgstr "Buscar avisos "
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39850 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39854 msgstr "Abierto (%s)"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39858 msgid "Open Document Spreadsheet"
39859 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39864 msgid "Open fresh record"
39865 msgstr "6- Erregistro mota"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39873 msgid "Open in new window"
39874 msgstr "Ireki leiho berri batean"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39878 msgid "Open in new window."
39879 msgstr "Ireki leiho berri batean"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39884 msgstr "Noiz ireki:"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39893 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39894 msgstr "Laster-teklak"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39898 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39899 msgstr "Laster-teklak"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39904 msgstr "Noiz irekia:"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39913 msgid "Optional data added"
39914 msgstr "%s datu gehitu dira"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39918 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39923 msgid "Optional module missing"
39924 msgstr "Aukerako modulua falta da"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39937 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39943 msgid "Or enter a list of record numbers"
39944 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
39948 msgid "Or list barcodes one by one"
39949 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39953 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39954 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39958 msgid "Or scan items one by one"
39959 msgstr "Edo eskaneatu elementuak banaka"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
39964 msgid "Or select a list of records"
39965 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
39970 msgid "Or use a patron list"
39971 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40010 msgid "Order acquisition"
40011 msgstr "eskurapena"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40016 msgstr "Eskaeraren kostua"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40020 msgid "Order cost search"
40021 msgstr "Eskaera bilaketa"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40026 msgstr "Eskaeraren data"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40031 msgid "Order date:"
40032 msgstr "Eskaeraren data:"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40037 msgid "Order from external source"
40038 msgstr "Pedido desde una fuente externa"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40045 msgstr "Eskaera lerroa"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40050 msgid "Order line (parent)"
40051 msgstr "Eskaera lerroa"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40055 msgid "Order line search"
40056 msgstr "Eskaera bilaketa"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40061 msgid "Order line:"
40062 msgstr "Eskaera lerroa"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40067 msgstr "Eskaeraren kostua"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40073 msgid "Order number"
40074 msgstr "Eskaera zenbakia"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40078 msgid "Order status: "
40079 msgstr "Atzerapenen egoera"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40084 msgid "Order this one"
40085 msgstr "Eskatu hau"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40090 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40091 msgstr ") erabilgarri dagoen aurrekontua gainditzen du ("
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40112 msgid "Ordered amount:"
40113 msgstr "Costo del pedido "
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40117 msgid "Ordered by the library"
40118 msgstr "Uneko liburutegia"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40123 msgid "Ordered by: "
40124 msgstr "ork sortua: "
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40129 msgid "Ordering information"
40130 msgstr "Eskaeraren informazioa"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40134 msgid "Ordernumber"
40135 msgstr "Eskaera zenbakia"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40146 msgid "Orders are standing:"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40154 msgid "Orders by fund"
40155 msgstr "Fondoarengatik galduak"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40159 msgid "Orders enabled: "
40160 msgstr "Fakturak gaitu:"
40162 #. %1$s: booksellerfromname | html
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40165 msgid "Orders for %s"
40166 msgstr "Eskaerak, nondik:"
40168 #. %1$s: current_budget_name | html
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40171 msgid "Orders for fund '%s'"
40172 msgstr "Fondoarengatik galduak"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40176 msgid "Orders from:"
40177 msgstr "Eskaerak, nondik:"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40182 msgid "Orders search"
40183 msgstr "Eskaera bilaketa"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40187 msgid "Orders with uncertain prices"
40188 msgstr "Prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40192 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40193 msgstr "Hornitzailearentzat prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40197 msgid "Orex Digital, Spain"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40204 msgid "Organization"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40209 msgid "Organization #:"
40210 msgstr "Erakundea #:"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40214 msgid "Organization name: "
40215 msgstr "Erakundearen izena:"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40219 msgid "Organize by: "
40220 msgstr "Honela antolatu:"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40225 msgstr "jatorrizkoa"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40229 msgid "Original message, rendered:"
40230 msgstr "Eskaera lerroa"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40235 msgid "Original order line"
40236 msgstr "Eskaera lerroa"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40240 msgid "Original version"
40241 msgstr "Eskaera lerroa"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40245 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40246 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40257 msgid "Other action"
40258 msgstr "Beste ekintza bat"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40262 msgid "Other course reserves"
40263 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40268 msgstr "Beste datu batzuk"
40270 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40273 msgid "Other holdings (%s)"
40274 msgstr "Otras reservas"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40278 msgid "Other holdings:"
40279 msgstr "Beste erreserbak"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40284 msgstr "Beste izen bat: "
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40288 msgid "Other names"
40289 msgstr "%s Beste izenak:"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40293 msgid "Other options (choose one)"
40294 msgstr "Otras opciones (elegir una)"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40299 msgid "Other phone"
40300 msgstr "Otro teléfono: "
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40305 msgid "Other phone: "
40306 msgstr "Otro teléfono: "
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40312 msgstr "Bestelakoak..."
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40333 msgid "Output format"
40334 msgstr "Irteera formatua"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40338 msgid "Output format "
40339 msgstr "Irteera formatua:"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40343 msgid "Output format:"
40344 msgstr "Formato de salida:"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40348 msgid "Output to a file named: "
40349 msgstr "Esportatu fitxategi honetara:"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40360 msgid "Outstanding"
40361 msgstr "Ordaindu gabea"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40365 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40366 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40371 msgid "OverDrive library authnames"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40377 msgstr "Atzerapena"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40382 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40383 msgstr "Vencimiento de las multas (suma total)"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40388 msgid "Overdue notice required: "
40389 msgstr "Atzerapenen jakinarazpena beharrezkoa da:"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40394 msgid "Overdue notice/status triggers"
40395 msgstr "Atzerapenak jakinarazteko abisuak bidaltzeko arauak"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40400 msgid "Overdue report"
40401 msgstr "Informe de atrasos"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40408 msgstr "Atzerapenak"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40413 msgid "Overdues with fines"
40414 msgstr "Atzerapenak isunekin"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40418 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40427 msgid "Override and renew"
40428 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40432 msgid "Override blocked renewals "
40433 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40438 msgid "Override limit and renew"
40439 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40443 msgid "Override renewal restrictions:"
40444 msgstr "Jaramonik ez berritzeen mugari:"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40448 msgid "Override restriction temporarily"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40453 msgid "Overwrite the existing one with this"
40454 msgstr "Gainidatzi existitzen dena honekin"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40493 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40494 msgstr "PTFS Europe Ltd"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40498 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40499 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40503 msgid "Packaging manager:"
40504 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40509 msgid "Page height:"
40510 msgstr "Orriaren garaiera:"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40514 msgid "Page side: "
40515 msgstr "Orriaren aldea: "
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40520 msgid "Page width:"
40521 msgstr "Orriaren zabalera:"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40535 msgstr "Orriaren aldea: "
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40539 msgid "Paid for (unused)"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40545 msgstr "Ordainduta dago?:"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40551 msgstr "Paper-ontzia:"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40559 msgstr "Paper-ontzia:"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40571 msgid "Partially received"
40572 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40583 msgid "Password Updated"
40584 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40588 msgid "Password change in OPAC: "
40589 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40594 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40595 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40599 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40600 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40604 msgid "Password is too short"
40605 msgstr "Pasahitza motzegia da"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40609 msgid "Password is too weak"
40610 msgstr "Pasahitza motzegia da"
40612 #. For the first occurrence,
40613 #. %1$s: minPasswordLength | html
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40617 msgid "Password must be at least %s characters long."
40618 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40623 msgid "Password must contain at least %s characters"
40624 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40630 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40632 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40638 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40639 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40644 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40645 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40649 msgid "Password reset in OPAC: "
40650 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40664 msgstr "Pasahitza:"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40668 msgid "Passwords do not match"
40669 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40674 msgid "Passwords do not match."
40675 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40679 msgid "Passwords will be displayed as text"
40680 msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40684 msgid "Patent document"
40685 msgstr "Patente-dokumentua"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40711 msgstr "Bazkidea #:"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40716 msgid "Patron '%s' added."
40717 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40722 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40723 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40728 msgstr "Bazkidea #:"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40732 msgid "Patron account flags"
40733 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40737 msgid "Patron activity"
40738 msgstr "Bazkide jarduera"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40743 msgid "Patron attribute type code: "
40744 msgstr "Bazkide atributu motaren kodea:"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40751 msgid "Patron attribute types"
40752 msgstr "Bazkide atributu motak"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40758 msgid "Patron attributes"
40759 msgstr "Atributos de socios "
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40763 msgid "Patron attributes: "
40764 msgstr "Atributos de socios "
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40775 msgid "Patron card creator"
40776 msgstr "Bazkide txartelaren sortzailea"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40780 msgid "Patron card number"
40781 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40791 msgid "Patron categories"
40792 msgstr "Bazkide kategoriak"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40805 msgid "Patron category"
40806 msgstr "Bazkide kategoria"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40810 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40815 msgid "Patron category created!"
40816 msgstr "Bazkide kategoria:"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40820 msgid "Patron category:"
40821 msgstr "Bazkide kategoria:"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40828 msgid "Patron category: "
40829 msgstr "Bazkide kategoria:"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40839 msgid "Patron clubs"
40840 msgstr "Socio multas"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40844 msgid "Patron count"
40845 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40849 msgid "Patron details"
40850 msgstr "Detalles del socio"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40854 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40855 msgstr " El socio no pertenece a ninguna lista de suscripción de enrutamiento."
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40859 msgid "Patron expires soon"
40860 msgstr "Bazkideen zerrendak"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40865 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40866 msgstr "Pagar multas para %s %s"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40870 msgid "Patron flags:"
40871 msgstr "Bazkide adierazleak:"
40873 #. %1$s: charges | $Price
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40876 msgid "Patron has %s in fines."
40877 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
40879 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40882 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40883 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
40885 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40888 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40889 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
40891 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40892 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40896 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40897 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
40899 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40900 #. %2$s: creditsamount | $Price
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40904 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40905 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s %s%s"
40907 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40910 msgid "Patron has a restriction until %s."
40911 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
40913 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40918 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40920 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
40925 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40926 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
40928 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40931 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40932 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40937 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40938 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40942 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40944 "Irakurleak erreserbak dauzka: hauek kantzelatuak izan daitezke zorra sortzen "
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40949 msgid "Patron has nothing checked out."
40950 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
40955 msgid "Patron has nothing on hold."
40956 msgstr "Bazkideak ez du ezer erreserbatuta."
40958 #. %1$s: fines | $Price
40959 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40962 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40963 msgstr "Multas y cargos pendientes %s de %s%s"
40965 #. %1$s: fines | html
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
40968 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40969 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isun hauek ditu: %s"
40971 #. For the first occurrence,
40972 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40976 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40977 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isunak ditu"
40979 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
40982 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40983 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
40988 msgid "Patron has previously checked out this title"
40989 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
40993 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40994 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
40998 msgid "Patron has restrictions"
40999 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41003 msgid "Patron holds"
41004 msgstr "Socios con reservas "
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41008 msgid "Patron image failed to upload"
41009 msgstr "Falló la carga de imagen de socio"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41013 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41014 msgstr "Imagen de socio cargada con éxito."
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41018 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41019 msgstr "Imagen(es) de socio cargadas con algunos errores"
41021 #. For the first occurrence,
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41029 msgid "Patron is RESTRICTED"
41030 msgstr "Bazkidea BLOKEATU egin da"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41035 msgid "Patron is an adult"
41036 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41041 msgid "Patron is currently unrestricted."
41042 msgstr "Bazkideak ez dauka murrizketarik."
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41046 msgid "Patron is not notified."
41047 msgstr "Socio no encontrado."
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41052 msgid "Patron is restricted"
41053 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41057 msgid "Patron is restricted."
41058 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41062 msgid "Patron library"
41063 msgstr "Biblioteca principal"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41069 msgid "Patron list: "
41070 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41078 msgid "Patron lists"
41079 msgstr "Bazkideen zerrendak"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41083 msgid "Patron lists:"
41084 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41089 msgid "Patron messaging preferences"
41090 msgstr "Bazkidearen mezularitza lehentasunak"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41096 msgid "Patron name"
41097 msgstr "Bazkidearen izena"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41102 msgid "Patron not found"
41103 msgstr "Socio no encontrado."
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41107 msgid "Patron not found."
41108 msgstr "Socio no encontrado."
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41113 msgid "Patron not found. "
41114 msgstr "Socio no encontrado."
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41118 msgid "Patron not found:"
41119 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41123 msgid "Patron note"
41124 msgstr "Avisos del socio"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41128 msgid "Patron notes"
41129 msgstr "Avisos del socio"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41135 msgid "Patron notes:"
41136 msgstr "Avisos del socio"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41140 msgid "Patron notification:"
41141 msgstr "Bazkidearentzako jakinarazpena: "
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41146 msgid "Patron notification: "
41147 msgstr "Bazkide jakinarazpena:"
41149 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41150 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41152 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41154 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41156 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41162 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41163 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41167 msgid "Patron number: "
41168 msgstr "Bazkidearen zenbakia: "
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41172 msgid "Patron records merged into "
41173 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41177 msgid "Patron records were last synced on: "
41178 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41182 msgid "Patron request"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41187 msgid "Patron restrictions"
41188 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41192 msgid "Patron search: "
41193 msgstr "Busqueda de socios"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41197 msgid "Patron selection"
41198 msgstr "Bazkide hautaketa"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41203 msgid "Patron sort 1"
41204 msgstr "Bazkide mota1"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41209 msgid "Patron sort 2"
41210 msgstr "Bazkide mota2"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41214 msgid "Patron status"
41215 msgstr "Bazkidearen egoera"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41220 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41221 "out. Ensure you are working with the right patron."
41224 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41227 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41228 msgstr "El socio está restringido%s hasta %s %s(%s)%s%s"
41230 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41233 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41234 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
41236 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41239 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41240 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
41242 #. For the first occurrence,
41243 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41244 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
41246 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41250 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41252 "La cuenta del socio está restringida %s hasta %s %s %s con comentario \"%s"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41258 msgid "Patron's address in doubt"
41259 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41267 msgid "Patron's address is in doubt"
41268 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41273 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41274 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41279 msgid "Patron's address is in doubt."
41280 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da."
41282 #. %1$s: age_low | html
41283 #. %2$s: age_high | html
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41286 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41288 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41293 msgid "Patron's card has been reported lost."
41294 msgstr "Bazkidearen txartela galdutzat jo da."
41296 #. %1$s: IF ( expiry )
41297 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41301 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41303 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
41304 "iraungi zen: %s%s "
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41308 msgid "Patron's card is expired"
41309 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41314 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41315 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41319 msgid "Patron's card is expired."
41320 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41326 msgid "Patron's card is lost"
41327 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41331 msgid "Patron's card is lost."
41332 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
41334 #. For the first occurrence,
41335 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41339 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41341 "Bazkidearen txartela laster iraungiko da. Bazkidearen txartela data honetan "
41342 "iraungitzen da: %s "
41344 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41347 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41350 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41351 #. %2$s: IF noissues
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41354 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41357 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41358 #. %2$s: patron.branchcode | html
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41361 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41362 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41366 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41367 msgstr "Bazkidearen erregistroak kontu bermatuak ditu erantsita."
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41383 # OPAC > Self Registration
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41386 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41389 #. %1$s: patronlistname | html
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41392 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41393 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41441 msgid "Patrons › New patron"
41442 msgstr "› Gehitu bazkideak"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41449 msgid "Patrons and circulation"
41450 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41454 msgid "Patrons found for: "
41455 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41459 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41460 msgstr "Edozein liburutegiko bazkideek elementu hau erreserbatu dezakete"
41462 #. %1$s: batch_id | html
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41465 msgid "Patrons in batch number %s"
41466 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41470 msgid "Patrons in list"
41471 msgstr "Bazkideen zerrendak"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41476 msgid "Patrons requesting modifications"
41477 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41483 msgid "Patrons statistics"
41484 msgstr "Bazkideen estatistikak"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41488 msgid "Patrons tables"
41489 msgstr "Detalles del socio"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41493 msgid "Patrons to be added"
41494 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41499 msgid "Patrons using this provider"
41500 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41505 msgid "Patrons who haven't checked out"
41506 msgstr "Elementurik mailegatu ez duten bazkideak"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41510 msgid "Patrons with holds"
41511 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41516 msgid "Patrons with no checkouts"
41517 msgstr "Mailegurik ez duten bazkideak"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41525 msgid "Patrons with the most checkouts"
41526 msgstr "Gehien mailegatu duten bazkideak"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41530 msgid "Pattern name:"
41531 msgstr "Bazkidearen izena"
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41540 msgid "Pay all fines"
41541 msgstr "Ordaindu isunak"
41543 #. INPUT type=submit name=paycollect
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41546 msgstr "Pagar un monto"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41550 msgid "Pay an amount toward all fines"
41551 msgstr "Pagar un monto contra el total de multas"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41555 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41556 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41560 msgid "Pay an individual fine"
41561 msgstr "Pagar una multa individual"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41566 msgstr "Ordaindu isunak"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41571 msgstr "Ordaindu isunak"
41573 #. %1$s: patron.firstname | html
41574 #. %2$s: patron.surname | html
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41577 msgid "Pay fines for %s %s"
41578 msgstr "Pagar multas para %s %s"
41580 #. INPUT type=submit name=payselected
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41582 msgid "Pay selected"
41583 msgstr "Pagar seleccionados"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41591 msgstr "Ordainketak"
41593 #. For the first occurrence,
41594 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41599 msgstr "Ordainketak"
41601 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41604 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41607 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41610 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41613 #. %1$s: - CASE 'N' -
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41616 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41621 msgid "Payment note"
41622 msgstr "Nota de pago"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41627 msgid "Payment type: "
41628 msgstr "Nota de pago"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41633 msgstr "Ordainketak"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41654 msgid "Pending discharge requests"
41655 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41659 msgid "Pending holds"
41660 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41664 msgid "Pending modifications:"
41665 msgstr "Bidali jakinarazpena"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41670 msgid "Pending offline circulation actions"
41671 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41677 msgid "Pending on-site checkouts"
41678 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41684 msgid "Pending order"
41685 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41689 msgid "Pending orders"
41690 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41694 msgid "Pending suggestions"
41695 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41699 msgid "Pending tags"
41700 msgstr "Etiquetas pendientes"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41704 msgid "Perform a new search"
41705 msgstr "Egin bilaketa berri bat"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41709 msgid "Perform batch deletion of items "
41710 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41714 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41715 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41719 msgid "Perform batch modification of items "
41720 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41724 msgid "Perform batch modification of patrons "
41725 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41729 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41730 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41734 msgid "Perform inventory of your catalog"
41735 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41739 msgid "Perform inventory of your catalog "
41740 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41745 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41746 "the AutoSelfCheckID "
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41754 #. %1$s: IF budget_period_total
41755 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41759 msgid "Period allocated %s%s%s "
41760 msgstr "Esleitutako aldia %s%s%s"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41764 msgid "Periodicity"
41765 msgstr "Aldizkakotasuna"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41769 msgid "Perl @INC: "
41770 msgstr "Perl @INC:"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41774 msgid "Perl interpreter: "
41775 msgstr "Perl interpretea:"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41780 msgid "Perl modules"
41781 msgstr "Perl moduluak"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41785 msgid "Perl version: "
41786 msgstr "Perl bertsioa:"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41790 msgid "Permanent library"
41791 msgstr "Uneko liburutegia"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41795 msgid "Permanent shelving location"
41796 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41800 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41801 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos anterior a "
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41805 msgid "Permanently delete these patrons"
41806 msgstr "Betirako ezabatu bazkide hauek"
41808 #. %1$s: library.branchphone | html
41810 #. %3$s: IF library.branchfax
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41813 msgid "Ph: %s%s %s "
41814 msgstr "Ph: %s%s %s "
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41826 msgid "Phone number"
41827 msgstr "Telefono zenbakia"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41839 msgstr "Telefonoa:"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41844 msgid "Physical address: "
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41849 msgid "Physical details:"
41850 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41854 msgid "Physical form designators"
41855 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
41857 #. INPUT type=submit name=pick
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41864 msgid "Pick up location"
41865 msgstr "Jasotze kokalekua"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41871 msgstr "Non hartuta:"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41876 msgstr "Non hartuta:"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41883 msgid "Pickup library"
41884 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41888 msgid "Pickup library is different. "
41889 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41893 msgid "Pickup library:"
41894 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41898 msgid "Pickup location"
41899 msgstr "Jasotze kokalekua"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41903 msgid "Pickup location: "
41904 msgstr "Jasotze kokalekua"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41915 msgstr "Hodiak (|)"
41917 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41918 #. %2$s: title | html
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41921 msgid "Place a hold on %s%s"
41922 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
41924 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41927 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41928 msgstr "Egin kopia jakin baten erreserba"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41932 msgid "Place and modify holds for patrons"
41933 msgstr "Aplazar y modifcar reservas de usuarios"
41935 #. %1$s: biblio.title | html
41936 #. %2$s: patron.firstname | html
41937 #. %3$s: patron.surname | html
41938 #. %4$s: patron.cardnumber | html
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41941 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41942 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
41961 msgstr "Erreserba egin"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41965 msgid "Place hold "
41966 msgstr "Erreserba egin"
41968 #. For the first occurrence,
41969 #. %1$s: holdfor_firstname | html
41970 #. %2$s: holdfor_surname | html
41971 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
41977 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41978 msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41982 msgid "Place hold on this item?"
41983 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41987 msgid "Place hold?"
41988 msgstr "Erreserbatu?"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
41992 msgid "Place holds for patrons "
41993 msgstr "Realizar reserva para los socios"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41997 msgid "Place of publication"
41998 msgstr "hitzaldi argitalpena"
42000 #. INPUT type=submit
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42003 msgid "Place request"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42008 msgid "Place request with partner libraries"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42028 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42032 msgstr "Planificación por %s"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42036 msgid "Plan by item types"
42037 msgstr "Planifikatu elementu moten arabera"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42041 msgid "Plan by libraries"
42042 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42046 msgid "Plan by months"
42047 msgstr "Planifikatu hilabeteen arabera"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42051 msgid "Planned date"
42052 msgstr "Planifikatutako data"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42058 msgstr "Planifikazioa"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42063 msgstr "Planifikazioa"
42065 #. %1$s: budget_period_description | html
42066 #. %2$s: authcat | html
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42069 msgid "Planning for %s by %s"
42070 msgstr "Planifikazio hau %s nork: %s"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42074 msgid "Plano Independent School, USA"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42080 msgstr "Multimedia "
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42085 msgstr "ez dago soinurik"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42089 msgid "Please add a library"
42090 msgstr "gehitu liburutegi bat"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42094 msgid "Please add a patron category"
42095 msgstr "gehitu bazkide kategoria bat"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42100 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42103 "Mesedez, gehitu barra kodeak sarrera testuaren eremua edo elementuen "
42104 "bilaketaren bidez."
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42109 msgid "Please check at least one action"
42110 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42114 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42117 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42123 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42124 "less than 30 days. %s %s "
42126 "Por favor compruebe el registro para más detalles. %sPor favor seleccionar "
42127 "una cache que aspire en menos de 30 días. %s %s %s "
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42131 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42132 msgstr "Por favor cambiar una caché_caducidad inferior a 30 días"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42136 msgid "Please choose a file to upload"
42137 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42141 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42142 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat bertako arauak kopiatzeko:"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42146 msgid "Please choose a vendor."
42147 msgstr "Mesedez, aukeratu hornitzaile bat."
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42151 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42157 msgid "Please choose at least one external target"
42158 msgstr "Mesedez, aukeratu Z39.50 helburu bat, gutxienez"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42162 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42163 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42167 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42168 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat arauak bertara kopiatzeko:"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42174 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42175 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42177 "Mesedez, aukeratu zein izango den erreferentziazko erregistroa konbinazioan. "
42178 "Erreferentzia gisa aukeratutako erregistroa gordeko da, eta bestea ezabatu "
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42183 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42188 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42190 "Por favor, clique en una de las pestañas de la izquierda de este formaulario"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42195 msgid "Please confirm checkout"
42196 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42200 msgid "Please confirm subscription deletion"
42201 msgstr "Mesedez, egiaztatu harpidetza ezabatzea"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42205 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42206 msgstr "Mesedez, berretsi hau beste bazkide baten kopia den"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42210 msgid "Please contact your system administrator"
42211 msgstr "Mesedez, jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42215 msgid "Please correct these errors. "
42216 msgstr "Mesedez, konpondu akats hauek eta"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42220 msgid "Please create the database before continuing."
42221 msgstr "Mesedez, sortu datu basea jarraitu aurretik."
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42225 msgid "Please define one"
42226 msgstr "Mesedez, definitu"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42231 msgid "Please delete %d character(s)"
42232 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42236 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42237 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42241 msgid "Please enable Javascript:"
42242 msgstr "Por favor, activa Javascript:"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42246 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42251 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42253 "Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente "
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42258 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42259 msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM."
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42264 msgid "Please enter %n or more characters"
42265 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42269 msgid "Please enter a "
42270 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42275 msgid "Please enter a date!"
42276 msgstr "mesedez, idatzi data bat!"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42281 msgid "Please enter a name for this pattern"
42282 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42288 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42289 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42293 msgid "Please enter a number of items to create."
42294 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42299 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42306 msgid "Please enter a search term."
42307 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42311 msgid "Please enter a valid URL."
42312 msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42316 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42317 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42322 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42323 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42327 msgid "Please enter a valid date."
42328 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42332 msgid "Please enter a valid email address."
42333 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
42335 #. For the first occurrence,
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42339 msgid "Please enter a valid number."
42340 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42345 msgid "Please enter a valid phone number."
42346 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42350 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42351 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre {0} y {1} caracteres."
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42355 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42356 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre {0} y {1}."
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42360 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42361 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42365 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42366 msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42370 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42371 msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para borrar."
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42375 msgid "Please enter at least {0} characters."
42376 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42381 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42382 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42387 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42388 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42392 msgid "Please enter only digits."
42393 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42398 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42399 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42404 msgid "Please enter the same password as above"
42405 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42409 msgid "Please enter the same value again."
42410 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42414 msgid "Please enter your username and password"
42415 msgstr "Mesedez, idatzi zure erabiltzaile izena eta pasahitza:"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42420 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42427 msgid "Please fill at least one template."
42428 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42432 msgid "Please fix this field."
42433 msgstr "Por favor, arregle este campo."
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42437 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42439 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
42440 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42444 msgid "Please log in again"
42445 msgstr "Mesedez, hasi saioa berriro"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42450 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42451 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42452 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42454 "Por favor, es necesario iniciar sesión con una cuenta personal de personal. "
42455 "Para crear una cuenta personal, crear una biblioteca, una categoría de "
42456 "«Personal» y añadir un nuevo socio. A continuación, dar permisos de este "
42457 "socio de 'Más' en la barra de herramientas."
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42462 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42463 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42469 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42470 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42471 "Reference Manager or ProCite."
42473 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
42474 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
42475 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42479 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42481 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
42484 #. For the first occurrence,
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42489 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42491 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42497 msgid "Please only choose one enrollment period."
42498 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42503 msgid "Please only enter letters or numbers."
42504 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42509 msgid "Please only enter letters."
42510 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42515 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42516 "listed, please inform your system administrator."
42518 "Mesedez, aukeratu zure hizkuntza hurrengo zerrendatik. Zure hizkuntza ez "
42519 "bada zerrendan agertzen, mesedez, jakinarazi zure sistemarne "
42520 "administratzaileari."
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42525 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42526 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42527 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42528 "enabled on the staff client) "
42530 "plugins en orden de importancia, del más importante al meno, y marque la "
42531 "casilla para habilitar los plugins que quiere usar. (NOTA:"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42536 msgid "Please refresh the page and try again."
42537 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
42539 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42542 msgid "Please return item to home library: %s"
42543 msgstr "Mesedez, itzuli elementua jatorri-liburutegira: %s"
42545 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42548 msgid "Please return item to: %s"
42549 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
42551 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42554 msgid "Please return item to: %s "
42555 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
42557 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42560 msgid "Please return this item to %s "
42561 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
42563 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42567 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42568 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42570 "Mesedez, itzuli "Gordetako txostenak" pantailara eta ezabatu "
42571 "txosten hau edo saiatu berri bat sortzen.%sDatu basean errore hau gertatu da:"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42577 msgid "Please review the error log for more details."
42578 msgstr "Mesedez, aztertu erroreen loga xehetasun gehiago izateko."
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42583 msgid "Please select ..."
42584 msgstr "Mesedez aukeratu"
42586 #. For the first occurrence,
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42591 msgid "Please select a %s."
42592 msgstr "Mesedez aukeratu"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42597 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42598 msgstr "Mesedez, aukeratu ods edo xml fitxategi bat"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42603 msgid "Please select a modification template."
42604 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42609 msgid "Please select a news item to delete."
42610 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42615 msgid "Please select a patron list."
42616 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42618 #. For the first occurrence,
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42623 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42625 "Por favor, seleccione un quote(s) haciendo clic en quote (s) que desea "
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42631 msgid "Please select at least one %s to %s."
42632 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42634 #. For the first occurrence,
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42638 msgid "Please select at least one batch to export."
42639 msgstr "Mesedez, aukeratu sorta bat gutxienez esportatzeko."
42641 #. For the first occurrence,
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42644 msgid "Please select at least one card to export."
42645 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42650 msgid "Please select at least one issue."
42651 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42653 #. For the first occurrence,
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42657 msgid "Please select at least one item to export."
42658 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez esportatzeko."
42660 #. For the first occurrence,
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42664 msgid "Please select at least one item."
42665 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42670 msgid "Please select at least one label to delete."
42671 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
42673 #. For the first occurrence,
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42676 msgid "Please select at least one label to export."
42677 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez esportatzeko."
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42682 msgid "Please select at least one patron to delete."
42683 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42688 msgid "Please select at least one record to process"
42689 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42694 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42695 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42700 msgid "Please select image(s) to delete."
42701 msgstr "Mesedez, aukeratu irudia(k)"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42706 msgid "Please select one %s to %s."
42707 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42709 #. For the first occurrence,
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42714 msgid "Please select only one %s to %s."
42715 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42720 msgid "Please select or enter a sound."
42721 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42725 msgid "Please specify an active currency."
42726 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42730 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42735 msgid "Please specify title and content for %s"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42740 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42741 msgstr "Por favor facilite el texto y la fuente antes de guardar la quote."
42743 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42746 msgid "Please transfer item to: %s"
42747 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
42749 #. For the first occurrence,
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42753 msgid "Please upload a file first."
42754 msgstr "Mesedez, kargatu fitxategi bat lehendabizi."
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42760 msgid "Please verify that it exists."
42761 msgstr "Mesedez, egiaztatu existitzen dela."
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42765 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42767 "Por favor verifique su usuario de Pacahe tiene derechos de escritura en el "
42768 "directorio de plugins."
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42773 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42774 msgstr "Mesedez, egiaztatu aipamen bakarra edo fitxa bat erabiltzen ari zarela"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42778 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42779 msgstr "Mesedez, egiaztatu zip fitxategiaren osotasuna eta saiatu berriro."
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42783 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42785 "Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo."
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42789 msgid "Plugin version"
42790 msgstr "Versión del Plugin"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42815 msgid "Plugins disabled!"
42816 msgstr "¡Plugins deshabilitados!"
42818 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
42819 #. %2$s: codes_loo.code | html
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42822 msgid "Policy for %s: %s"
42823 msgstr "Honi buruzko politika %s: %s"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42827 msgid "Polski (Polish)"
42828 msgstr "Polski (poloniera)"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42835 msgstr "Onarpen-maila"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42842 msgid "Popularity (least to most)"
42843 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42850 msgid "Popularity (most to least)"
42851 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42855 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42860 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42870 msgid "Português (Portuguese)"
42871 msgstr "Portugués (Portugesa)"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42886 msgid "Possible record corruption"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42892 msgid "PostScript Points"
42893 msgstr "No hay descripciones "
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42898 msgid "Postal address: "
42899 msgstr "Dirección postal: "
42901 #. %1$s: koha_new.newdate | html
42902 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42905 msgid "Posted on %s%s by "
42906 msgstr "Noiz argitaratua %s %s"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42910 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42911 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42915 msgid "Pre-adolescent"
42916 msgstr "Aurrenerabea"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42921 msgstr "Lehentasuna"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42925 msgid "Predefined notes: "
42926 msgstr "Aurrez definitutako oharrak:"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42930 msgid "Prediction pattern"
42931 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42938 msgstr "Lehentasuna"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42942 msgid "Preferences and parameters"
42943 msgstr "Lehentasunak eta parametroak"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42948 msgid "Preferred language for notices: "
42949 msgstr "Forma lehenetsia:"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42953 msgid "Preferred materials:"
42954 msgstr "Materiales mixtos"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42959 msgstr "Eskolaurrea"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42963 msgid "Preselected"
42964 msgstr "Aurreselekzionatua"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42968 msgid "Preselected (searched by default): "
42969 msgstr "Markatuta (bilatuta, modu lehenetsian):"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42974 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42975 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
42990 msgstr "Aurreikusi"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
42995 msgstr "Aurreikusi"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43001 msgid "Preview MARC"
43002 msgstr "Aurreikusi MARC"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43006 msgid "Preview card"
43007 msgstr "Vista previa de tarjeta"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43011 msgid "Preview notice template"
43012 msgstr "Txantiloi berria sortu"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43016 msgid "Preview routing list for "
43017 msgstr "Aurreikusi banabide zerrenda, honentzat"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43022 msgid "Preview this notice template"
43023 msgstr "Txantiloi berria sortu"
43025 #. For the first occurrence,
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43039 msgid "Previous alerts"
43040 msgstr "Página anterior"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43045 msgid "Previous borrower:"
43046 msgstr "Aurreko bazkidea:"
43048 #. For the first occurrence,
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43053 msgid "Previous checkouts"
43054 msgstr "Aurreko maileguak"
43056 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43061 msgid "Previous page"
43062 msgstr "Página anterior"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43067 msgid "Previous sessions"
43068 msgstr "Aurreko saioak"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43085 msgid "Price effective from"
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43091 msgid "Price paid:"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43108 msgstr "Lehen hezkuntza"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43112 msgid "Primary acquisitions contact"
43113 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43117 msgid "Primary acquisitions contact:"
43118 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43122 msgid "Primary email"
43123 msgstr "Email principal:"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43128 msgid "Primary email:"
43129 msgstr "Email principal:"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43135 msgid "Primary phone"
43136 msgstr "Teléfono principal: "
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43141 msgid "Primary phone: "
43142 msgstr "Teléfono principal: "
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43146 msgid "Primary serials contact"
43147 msgstr "Eduki partzialak"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43151 msgid "Primary serials contact:"
43152 msgstr "Eduki partzialak"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43170 #. %1$s: today | html
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43173 msgid "Print Notices for %s"
43174 msgstr "Enviar noticias para %s"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43178 msgid "Print card number as barcode: "
43179 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43183 msgid "Print card number as text under barcode: "
43184 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43189 msgid "Print label"
43190 msgstr "Inprimatu etiketa"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43196 msgstr "Inprimatu zerrenda"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43200 msgid "Print overdues"
43201 msgstr "Inprimagailuak"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43206 msgid "Print patron cards"
43207 msgstr "Exportar carnés de socio"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43211 msgid "Print quick slip"
43212 msgstr "Recibo rápido"
43214 #. For the first occurrence,
43215 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43219 msgid "Print receipt for %s"
43220 msgstr "Imprimir recibo para %s"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43227 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43231 msgid "Print slip "
43232 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43237 msgid "Print slip and clear screen"
43238 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43243 msgid "Print slip and confirm "
43244 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43248 msgid "Print slip and continue"
43249 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43253 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43254 msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43258 msgid "Print summary"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43263 msgid "Print this basket group in PDF"
43264 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43268 msgid "Print this label"
43269 msgstr "Inprimatu etiketa hau"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43273 msgid "Print transfer slip"
43274 msgstr "Utilizar para imprimir un recibo de transfernecia"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43283 msgid "Printer added"
43284 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43288 msgid "Printer deleted"
43289 msgstr "Inprimagailua ezabatu da"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43294 msgid "Printer name"
43295 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43302 msgid "Printer name:"
43303 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43308 msgid "Printer name: "
43309 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43314 msgid "Printer profile"
43315 msgstr "Inprimagailu profilak"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43320 msgid "Printer profiles"
43321 msgstr "Inprimagailu profilak"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43326 msgstr "Inprimagailua:"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43335 msgstr "Inprimagailuak"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43343 msgstr "Prioritatea"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43347 msgid "Privacy Pref:"
43348 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43352 msgid "Privacy settings"
43353 msgstr "Profilaren ezarpenak"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43366 msgid "Private lists"
43367 msgstr "Listas privadas"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43371 msgid "Private lists shared with me"
43372 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43376 msgid "Problem sending the cart..."
43377 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43381 msgid "Problem sending the list..."
43382 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43391 msgid "Problems found"
43394 #. INPUT type=button
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43401 msgid "Process images"
43402 msgstr "Procesar imágenes "
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43406 msgid "Process request "
43407 msgstr "Procesar imágenes "
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43411 msgid "Processing "
43412 msgstr "Prozesatzen"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43416 msgid "Processing ("
43417 msgstr "Prozesatzen"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43421 msgid "Processing authority records"
43422 msgstr "Procesando registros de autoridad"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43426 msgid "Processing bibliographic records"
43427 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43431 msgid "Processing fee (when lost)"
43432 msgstr "Prozesatzen..."
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43436 msgid "Processing fee (when lost): "
43437 msgstr "Prozesatzen..."
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43441 msgid "Processing multiple items"
43442 msgstr "Agregar múltiples copias "
43444 #. For the first occurrence,
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43449 msgid "Processing..."
43450 msgstr "Prozesatzen..."
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43456 msgid "Professional"
43457 msgstr "Profesionala"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43467 msgid "Profile ID: "
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43472 msgid "Profile MARC fields: "
43473 msgstr "Perfil de campos MARC:"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43477 msgid "Profile SQL fields: "
43478 msgstr "SQL eremuetako profilak:"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43482 msgid "Profile description: "
43483 msgstr "Profilaren deskribapena:"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43487 msgid "Profile name: "
43488 msgstr "Profilaren izena:"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43493 msgid "Profile settings"
43494 msgstr "Profilaren ezarpenak"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43498 msgid "Profile type: "
43499 msgstr "Profil mota:"
43501 #. For the first occurrence,
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43506 msgid "Profile unassigned %s "
43507 msgstr "Perfil no asignado %s "
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43523 msgid "Programmed texts"
43524 msgstr "Programatutako testuak"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43528 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43529 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43545 msgid "Public enrollment"
43546 msgstr "Ohar publikoa"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43553 msgid "Public lists"
43554 msgstr "Zerrenda publikoak"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43558 msgid "Public lists:"
43559 msgstr "Zerrenda publikoak:"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43566 msgid "Public note"
43567 msgstr "Ohar publikoa"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43576 msgid "Public note:"
43577 msgstr "Ohar publikoa:"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43581 msgid "Public note: "
43582 msgstr "Ohar publikoa:"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43587 msgid "Public notes"
43588 msgstr "Ohar publikoak"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43598 msgid "Publication date"
43599 msgstr "Argitaratze data"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43604 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43605 msgstr "Argitalpen data (yyyy-yyyy)"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43609 msgid "Publication date:"
43610 msgstr "Argitalpen data:"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43614 msgid "Publication date: "
43615 msgstr "Fecha de publicación:"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43620 msgid "Publication place:"
43621 msgstr "Non argitaratua:"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43626 msgid "Publication year"
43627 msgstr "Argitaratze urtea"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43633 msgid "Publication year:"
43634 msgstr "Argitaratze urtea:"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43639 msgid "Publication year: "
43640 msgstr "Argitaratze urtea:"
43642 #. %1$s: publicationyear | html
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43645 msgid "Publication year: %s"
43646 msgstr "Argitaratze urtea: %s"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43653 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43654 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrienetatik hasi"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43661 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43662 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43666 msgid "Published by "
43667 msgstr "Argitaratzailea:"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43671 msgid "Published by:"
43672 msgstr "Argitaratzailea:"
43674 #. For the first occurrence,
43675 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43676 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43677 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43679 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43680 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43682 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43683 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43688 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43689 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43693 msgid "Published date"
43694 msgstr "Argitaratze data"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43698 msgid "Published date (text)"
43699 msgstr "Argitaratze data"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43703 msgid "Published on"
43704 msgstr "Noiz argitaratua:"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43708 msgid "Published on (text)"
43709 msgstr "Noiz argitaratua:"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43724 msgstr "Argitaletxea"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43729 msgid "Publisher location"
43730 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43734 msgid "Publisher number:"
43735 msgstr "Argitalpena:"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43749 msgstr "Argitalpena:"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43754 msgid "Publisher: "
43755 msgstr "Argitalpena: "
43757 #. %1$s: publisher | html
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43760 msgid "Publisher: %s"
43761 msgstr "Argitaratzailea: %s"
43763 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
43764 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43765 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
43766 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43767 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43772 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43773 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
43775 #. For the first occurrence,
43776 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
43777 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43778 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
43779 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43780 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
43783 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43787 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43788 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43793 msgid "Pull this many items"
43794 msgstr "Jaso elementu hau / hainbat elementu"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43799 msgid "Purchase suggestions"
43800 msgstr "Erosketa proposamenak"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43813 msgstr "Irudiaren kalitatea"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43818 msgstr "Hornitzailea:"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43822 msgid "Qualifier: "
43823 msgstr "Mugatzailea:"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43827 msgid "Quality assurance manager:"
43828 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43832 msgid "Quality assurance team:"
43833 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43848 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43849 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43853 msgid "Quantity ordered: "
43854 msgstr "Jasotako kopurua:"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43861 msgid "Quantity received"
43862 msgstr "Jasotako kopurua:"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43866 msgid "Quantity received: "
43867 msgstr "Jasotako kopurua:"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43871 msgid "Quantity search"
43872 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43895 msgid "Queued request"
43896 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43905 msgid "Quick add new patron "
43906 msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43912 msgid "Quick spine label creator"
43913 msgstr "Aipu editorea"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43925 msgid "Quote editor"
43926 msgstr "Aipu editorea"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43930 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43931 msgstr "Aipu editorea OPAC-en \"Eguneko aipua\" ezaugarrirako"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43935 msgid "Quote uploader"
43936 msgstr "Subir presupuesto"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43945 msgid "Quotes enabled: "
43946 msgstr "Fakturak gaitu:"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43950 msgid "Réinitialiser"
43951 msgstr "Berrasieratu"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43970 msgid "RRP tax exc."
43971 msgstr "RRP impuesto exc."
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43976 msgid "RRP tax inc."
43977 msgstr "Grafiko ez proiektatuta"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
43986 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43987 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
43999 msgid "Rank (display order): "
44000 msgstr "Ordenatu (bistaratze ordena):"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44004 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44005 msgstr "Ordena/Bibliografia elementu zenbakiak"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44020 msgid "Raw (any): "
44021 msgstr "Gordina (edozein):"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44033 msgid "Reason for cancellation:"
44034 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44039 msgid "Reason for suggestion: "
44040 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44050 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44052 "Elementu bat maileguan hartu ezin daitekeen zergatia deskribatzen duen egoera"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44056 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44061 msgid "Receipt history for this subscription"
44062 msgstr "Renovar una suscripción"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44073 msgid "Receive a new shipment"
44074 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44080 msgid "Receive date"
44081 msgstr "Jasotako aleak"
44083 #. %1$s: name | html
44084 #. %2$s: IF ( invoice )
44085 #. %3$s: invoice | html
44087 #. %5$s: ordernumber | html
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44090 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44091 msgstr "Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s] %s (º%s eskaera)"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44095 msgid "Receive orders and manage shipments "
44096 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44100 msgid "Receive shipment"
44101 msgstr "Jaso bidalketa"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44105 msgid "Receive shipment from vendor "
44106 msgstr "Jaso hornitzailearen bidalketa"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44110 msgid "Receive shipments"
44111 msgstr "Jaso bidalketak"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44127 msgid "Received bibliographic records"
44128 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44132 msgid "Received by:"
44133 msgstr "Nork jasoa:"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44137 msgid "Received issues"
44138 msgstr "Jasotako aleak"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44142 msgid "Received issues:"
44143 msgstr "Jasotako aleak:"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44147 msgid "Received items"
44148 msgstr "Jasotako aleak"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44155 msgid "Received on"
44156 msgstr "Noiz jasoa"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44160 msgid "Receives claims for late issues"
44161 msgstr "Jasotako aleak"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44165 msgid "Receives claims for late orders"
44166 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44170 msgid "Receives orders"
44171 msgstr "Eskaerak jasotzea"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44175 msgid "Receives overdue notices: "
44176 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak jasotzea:"
44178 #. INPUT type=submit
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44181 msgid "Recheck dependencies"
44182 msgstr "Egin klik mendekotasunak berriro egiaztatzeko"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44186 msgid "Recipients:"
44187 msgstr "Hartzaileak:"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44197 msgstr "Record URL"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44201 msgid "Record deleted"
44202 msgstr "%s registros eliminados."
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44206 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44208 "Erregistroen bat etortzeak huts egin du -- ezin izan da aukeratutako bat "
44209 "etortze araua berreskuratu."
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44213 msgid "Record matching rule:"
44214 msgstr "Erregistroen bat etortze araua:"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44221 msgid "Record matching rules"
44222 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44226 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44232 msgid "Record only"
44233 msgstr "Erregistro mota"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44238 msgid "Record saved "
44239 msgstr "Erregistroen egoera"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44244 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44245 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44249 msgid "Record title"
44250 msgstr "Detalles de registro"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44256 msgid "Record type"
44257 msgstr "Erregistro mota"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44261 msgid "Record type:"
44262 msgstr "Tipo de registro:"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44267 msgid "Record type: "
44268 msgstr "Tipo de registro: "
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44277 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44282 msgid "Redefine shortcuts"
44283 msgstr "Hobetu emaitzak"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44293 msgid "Refine results"
44294 msgstr "Hobetu emaitzak"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44298 msgid "Refine results:"
44299 msgstr "Hobetu emaitzak:"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44303 msgid "Refine search"
44304 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44308 msgid "Refine your search"
44309 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44318 msgid "Refund lost item fee"
44319 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44330 msgid "Registration date"
44331 msgstr "Fecha de registro"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44336 msgid "Registration date: "
44337 msgstr "Erregistratze data:"
44339 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44342 msgid "Registration date: %s"
44343 msgstr "Erregistratze data:"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44347 msgid "Regula Sebastiao"
44348 msgstr "Regula Sebastiao"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44352 msgid "Regular expression: "
44353 msgstr "Inprimaketa erregularra"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44357 msgid "Regular print"
44358 msgstr "Inprimaketa erregularra"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44366 msgstr "Errefusatu"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44380 msgstr "Errefusatuta"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44384 msgid "Rejected tags"
44385 msgstr "Etiquetas rechazadas"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44389 msgid "Related Term"
44390 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44394 msgid "Relationship"
44395 msgstr "Erlazionatua: "
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44399 msgid "Relationship information"
44400 msgstr "Información relacionada"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44404 msgid "Relationship: "
44405 msgstr "Harremana:"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44409 msgid "Relatives' checkouts"
44410 msgstr "Senideen maileguak"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44414 msgid "Release maintainer:"
44415 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44419 msgid "Release maintainers:"
44420 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44425 msgid "Release manager assistant:"
44426 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44431 msgid "Release manager assistants:"
44432 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44437 msgid "Release manager:"
44438 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44445 msgstr "Garrantzia"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44450 msgid "Religious organization"
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44455 msgid "Remaining circulation permissions "
44456 msgstr "Mantener permisos de circulación"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44460 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44461 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44465 msgid "Remaining system parameters permissions "
44466 msgstr "Mantener permisos sobre parámetros del sistema"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44470 msgid "Remember for next check in:"
44471 msgstr "Gogoratu hurrengo mailegurako:"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44476 msgid "Remember for session:"
44477 msgstr "Gogorarazi saio honetan:"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44481 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44486 msgid "Reminder date"
44487 msgstr "Gogorarazte data"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44493 msgstr "Gogorarazte data"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44497 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44498 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44503 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44504 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44509 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44514 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44519 msgid "Remote host"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44524 msgid "Remote host: "
44525 msgstr "Costo de reposición: "
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44529 msgid "Remote image"
44530 msgstr "Urruneko irudia"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44534 msgid "Remote image:"
44535 msgstr "Urruneko irudia:"
44537 #. For the first occurrence,
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44564 msgid "Remove "In demand""
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44570 msgid "Remove condition"
44571 msgstr "Ez dago baldintzarik"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44575 msgid "Remove course reserves "
44576 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44581 msgid "Remove duplicates"
44582 msgstr "Kendu kopiak"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44586 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44587 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44591 msgid "Remove from group"
44592 msgstr "Informe de grupo"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44597 msgid "Remove from rota "
44598 msgstr "Informe de grupo"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44603 msgid "Remove item from collection"
44604 msgstr "Kendu elementuak bildumatik"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44608 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44613 msgid "Remove library from group"
44614 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44618 msgid "Remove owner"
44619 msgstr "Kendu jabea"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44624 msgid "Remove selected"
44625 msgstr "Eliminar registros seleccionados"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44629 msgid "Remove selected items"
44630 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44635 msgid "Remove selected patrons"
44636 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44641 msgid "Remove substitution"
44642 msgstr "Gorde harpidetza"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44647 msgstr "Eliminar etiqueta"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44653 msgid "Remove this match check"
44654 msgstr "Kendu bat etortze egiaztapen hau"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44660 msgid "Remove this match point"
44661 msgstr "Kendu bat etortze puntu hau"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44666 msgid "Remove this rule"
44667 msgstr "Partekatua kendu"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44703 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44707 msgstr "Berritu #%s"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44711 msgid "Renew a subscription "
44712 msgstr "Renovar una suscripción"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44717 msgstr "Berritu guztia"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44722 msgid "Renew failed:"
44723 msgstr "Renovación fallida"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44727 msgid "Renew or check in selected items"
44728 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44733 msgid "Renew patron"
44734 msgstr "Berritu erabiltzailea"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44739 msgid "Renew selected subscriptions"
44740 msgstr "Renovar una suscripción"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44744 msgid "Renew this subscription"
44745 msgstr "Renovar una suscripción"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44754 msgid "Renewal date: "
44755 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44759 msgid "Renewal denied by syspref"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44765 msgid "Renewal due date:"
44766 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44771 msgid "Renewal period"
44772 msgstr "Periodo de renovación"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44777 msgid "Renewals allowed (count)"
44778 msgstr "Onartutako berritzeak (kontagailua)"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44782 msgid "Renewals allowed: "
44783 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44787 msgid "Renewals period: "
44788 msgstr "Periodo de renovación"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44803 msgid "Renewed, due:"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44809 msgid "Rental charge"
44810 msgstr "Alokatze kostua"
44812 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44815 msgid "Rental charge for this item: %s"
44816 msgstr "Alokatze kostua:"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44820 msgid "Rental charge:"
44821 msgstr "Alokatze kostua:"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44825 msgid "Rental charge: "
44826 msgstr "Alokatze kostua:"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44831 msgid "Rental discount (%%)"
44832 msgstr "Descuento en alquiler (%%)"
44834 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44837 msgid "Rental fee %s"
44838 msgstr "Alokatze kostua"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44846 msgstr "Berriro ireki"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44855 msgid "Reopen this basket"
44856 msgstr "Berriro ireki saski hau"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44860 msgid "Reopen this basket group"
44861 msgstr "Berriro ireki saski hau"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44866 msgstr "Berriro ireki"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44871 msgstr "Ordezte kostua"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44878 msgid "Repeat this Tag"
44879 msgstr "Errepikatu etiketa hau"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44885 msgstr "Errepikagarria"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44893 msgid "Repeatable: "
44894 msgstr "Errepikagarria:"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44898 msgid "Replace all patron attributes"
44899 msgstr "Ordeztu bazkide atributu guztiak"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44903 msgid "Replace existing covers"
44904 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44908 msgid "Replace only included patron attributes"
44909 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44914 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44915 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44919 msgid "Replace the current record's contents"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44924 msgid "Replacement cost: "
44925 msgstr "Costo de reposición: "
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44934 msgid "Replacement price"
44935 msgstr "Ordezte prezioa"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44939 msgid "Replacement price search"
44940 msgstr "Ordezte prezioa"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44945 msgid "Replacement price:"
44946 msgstr "Ordezte prezioa:"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44968 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44971 msgid "Report %s› "
44972 msgstr "%s› "
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44976 msgid "Report SQL:"
44979 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
44980 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44981 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44982 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
44983 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44984 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44988 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
44994 msgid "Report group:"
44995 msgstr "Informe de grupo"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45004 msgid "Report is public:"
45005 msgstr "Informe es público:"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45010 msgid "Report mistake "
45011 msgstr "Txostenaren izena:"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45016 msgid "Report name"
45017 msgstr "Txostenaren izena"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45021 msgid "Report name:"
45022 msgstr "Txostenaren izena:"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45027 msgid "Report name: "
45028 msgstr "Txostenaren izena:"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45035 msgid "Report plugins"
45036 msgstr "Plugins-en txostena"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45040 msgid "Report subgroup:"
45041 msgstr "Informe de subgrupo:"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45048 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45051 msgid "Reported on %s"
45052 msgstr "Noiz jakinarazi zen: %s"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45081 msgid "Reports Dictionary"
45082 msgstr "Txostenen hiztegia"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45087 msgid "Reports dictionary"
45088 msgstr "Txostenen hiztegia"
45091 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45095 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45096 msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45100 msgid "Reports tables"
45101 msgstr "Txostenaren izena"
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45111 msgid "Request article"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45116 msgid "Request article from "
45117 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45122 msgid "Request details"
45123 msgstr "Detalles de adquisición"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45127 msgid "Request log"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45133 msgid "Request number:"
45134 msgstr "Informe-zenbakia:"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45138 msgid "Request specific item type:"
45139 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45144 msgid "Request type:"
45147 #. For the first occurrence,
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45159 msgid "Requested article"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45165 msgid "Requested from partners"
45166 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45170 msgid "Requested item type"
45171 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45175 msgid "Require valid email address:"
45176 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45181 msgid "Require.js JS module system"
45182 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45446 msgid "Required fields cannot be cleared"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45451 msgid "Required for staff login."
45452 msgstr "Obligatorio para acceder al sistema."
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45456 msgid "Required match checks"
45457 msgstr "Chequeo de coincidencia requerido"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45461 msgid "Required module missing"
45462 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45466 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45467 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45471 msgid "Requires override of hold policy"
45472 msgstr "Erreserba politikari jaramonik ez egitea eskatzen du"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45483 msgstr "Berrezarri"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45487 msgid "Reserve cancelled"
45488 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45492 msgid "Reserve found"
45493 msgstr "Erreserba aurkitu da"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45498 msgstr "Erreserbak"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45507 msgstr "Berrezarri"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45511 msgid "Reset Mappings"
45512 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45517 msgid "Reset filter"
45518 msgstr "Reajustar filtro"
45520 #. INPUT type=submit
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45522 msgid "Reset your token"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45528 msgstr "Adibide-erantzuna"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45532 msgid "Responses enabled: "
45533 msgstr "Fakturak gaitu:"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45538 msgstr "Suspendido"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45542 msgid "Restrict access to: "
45543 msgstr "Erabiltzaile hauei murriztutako sarbidea:"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45552 msgstr "Suspendido:"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45556 msgid "Restricted [until] flag"
45557 msgstr "Restringido:"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45561 msgid "Restricted status of an item"
45562 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45566 msgid "Restricted:"
45567 msgstr "Restringido:"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45571 msgid "Restriction overridden temporarily"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45576 msgid "Restriction overridden temporarily."
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45599 #. %1$s: from | html
45601 #. %3$s: IF ( total )
45602 #. %4$s: total | html
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45606 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45607 msgstr "Emaitzak %s(e)tik %s %s(e)ra, guztira %s%s"
45609 #. %1$s: from | html
45611 #. %3$s: total | html
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45614 msgid "Results %s to %s of %s"
45615 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
45617 #. %1$s: from | html
45619 #. %3$s: total | html
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45622 msgid "Results %s to %s of %s "
45623 msgstr "Emaitzak %s %s(e)tik %s(e)ra"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45627 msgid "Results for authority records"
45628 msgstr "Exportar registros de autoridad "
45630 #. For the first occurrence,
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45634 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45639 msgid "Results per page :"
45640 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45647 #. INPUT type=submit
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45650 msgid "Resume all suspended holds"
45651 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45657 msgid "Retail price: "
45658 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45665 msgid "Return date"
45666 msgstr "Itzultze data"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45671 msgid "Return policy"
45672 msgstr "Política de devolución"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45678 msgid "Return to batch item deletion"
45679 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45685 msgid "Return to batch item modification"
45686 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45690 msgid "Return to circulation and fine rules"
45691 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45695 msgid "Return to frameworks"
45696 msgstr "Lan orri lehenetsia"
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45700 msgid "Return to patron detail"
45701 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45705 msgid "Return to previous page"
45706 msgstr "Itzuli orri nagusira"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45712 msgid "Return to request details"
45713 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45718 msgid "Return to results"
45719 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45723 msgid "Return to rota"
45724 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45729 msgid "Return to rotas"
45730 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45739 msgid "Return to rotating collections home"
45740 msgstr "Itzuli txandakako bildumen hasierako orrira"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45745 msgid "Return to search"
45746 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45750 msgid "Return to sets management"
45751 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45755 msgid "Return to spine label printer"
45756 msgstr "Regresar a impresora de etiqueta de lomo"
45758 #. %1$s: batchid | html
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45761 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45766 msgid "Return to the basket"
45767 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45771 msgid "Return to the basket without making a new order."
45772 msgstr "Itzuli saskira eskara berri bat egin gabe."
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45779 msgid "Return to the record"
45780 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45784 msgid "Return to tools"
45785 msgstr "Regresar a herramientas"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45792 msgid "Return to where you were"
45793 msgstr "itzuli lehen zeunden lekura."
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45797 msgid "Return-Path: "
45798 msgstr "Itzuli hona:"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45803 msgstr "Itzultzeak"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45807 msgid "Revert waiting status"
45808 msgstr "Revertir el estado de espera"
45810 #. For the first occurrence,
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45840 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45841 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45845 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45850 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45855 msgid "Rollover at:"
45856 msgstr "Berriz hasi:"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45861 msgstr "Berriz hasi:"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45865 msgid "Română (Romanian)"
45866 msgstr "Română (Errumaniera)"
45868 #. For the first occurrence,
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45873 msgid "Root directory for uploads not defined"
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45882 #. TEXTAREA name=description
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45885 msgid "Rota description"
45886 msgstr "No hay descripciones "
45888 #. INPUT type=text name=title
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45892 msgstr "Txostenaren izena"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45896 msgid "Rota status"
45897 msgstr "Galduta egoera:"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45906 msgid "Rotating collections"
45907 msgstr "Txandakako bildumak"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45911 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45912 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45926 msgid "Routing list"
45927 msgstr "Banabide zerrenda"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45931 msgid "Routing lists"
45932 msgstr "Lista de enrutamiento"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45937 msgstr "Banabidea:"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45951 msgid "Rows per page: "
45952 msgstr "Resultados por página :"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45962 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45963 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
45965 #. %1$s: IF ( branch )
45966 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45971 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45972 msgstr "Atzerapenengatiko ekintzen arauak: %s%s%s liburutegi lehenetsia %s"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45983 msgid "Run and edit macros"
45984 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45989 msgstr "Ejecutar informe"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
45994 msgstr "Ejecutar informe"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
45998 msgid "Run report "
45999 msgstr "Ejecutar informe"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46003 msgid "Run reports"
46004 msgstr "Ejecutar informes"
46006 #. INPUT type=submit
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46008 msgid "Run the report"
46009 msgstr "Exekutatu txostena"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46014 msgstr "Eejecutar la herramienta"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46024 msgid "SAN-Ouest Provence"
46025 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46029 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46030 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46045 msgid "SI Centimeters"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46051 msgid "SI Millimeters"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46056 msgid "SIL OFL 1.1"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46061 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46066 msgid "SIP media type: "
46067 msgstr "Euskarri mota:"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46076 msgid "SMS alert number"
46077 msgstr "SMS-zenbakia:"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46083 msgid "SMS cellular providers"
46084 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46088 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46094 msgid "SMS number:"
46095 msgstr "SMS-zenbakia:"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46099 msgid "SMS provider:"
46100 msgstr "SMS hornitzailea:"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46115 msgid "SRU Search fields mapping: "
46116 msgstr "Bilatu eremuak:"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46125 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46126 msgstr "Adibidea 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46130 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46141 msgstr "%s Agurrak:"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46151 msgstr "Ordainduta"
46153 #. For the first occurrence,
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46168 msgstr "Larunbatak"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46271 #. For the first occurrence,
46272 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46276 msgid "Save all %s preferences"
46277 msgstr "Gorde lehentasun guztiak %s"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46282 msgid "Save and continue editing"
46283 msgstr "Guardar y continuar editando"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46287 msgid "Save and edit items"
46288 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
46290 #. INPUT type=submit name=ok
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46292 msgid "Save and preview routing slip"
46293 msgstr "Gorde eta aurreikusi banabide egiaztagiria"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46297 msgid "Save and view record"
46298 msgstr "Gorde eta ikusi erregistroa"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46303 msgid "Save anyway"
46304 msgstr "Guardar de todos modos"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46308 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46313 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46318 msgid "Save as new pattern"
46319 msgstr "Berrezarri eredua"
46321 #. INPUT type=submit
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46331 msgid "Save changes"
46332 msgstr "Gorde aldaketak"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46336 msgid "Save configuration"
46337 msgstr "Salvar configuración"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46342 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46343 msgstr "Erregistroa gorde: "
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46348 msgid "Save description"
46349 msgstr "Gorde harpidetza"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46353 msgid "Save quotes"
46354 msgstr "Salvar comillas"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46358 msgid "Save record"
46359 msgstr "Erregistroa gorde: "
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46363 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46364 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
46366 #. INPUT type=submit name=submit
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46370 msgid "Save report"
46371 msgstr "Gordetako txostenak"
46373 #. INPUT type=submit
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46376 msgid "Save shortcuts"
46377 msgstr "Laster-teklak"
46379 #. INPUT type=submit
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46381 msgid "Save subscription"
46382 msgstr "Gorde harpidetza"
46384 #. INPUT type=submit
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46386 msgid "Save subscription history"
46387 msgstr "Gorde harpidetza historia"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46392 msgid "Save to catalog"
46393 msgstr "Bilatu katalogoan"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46397 msgid "Save your custom report"
46398 msgstr "Guardar su informe personalizado"
46400 #. For the first occurrence,
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46412 msgid "Saved preference %s"
46413 msgstr "Preferencia guardada"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46417 msgid "Saved report results"
46418 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46427 msgid "Saved reports"
46428 msgstr "Gordetako txostenak"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46432 msgid "Saved results"
46433 msgstr "Gordetako emaitzak"
46435 #. For the first occurrence,
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46441 msgstr "Gordetzen..."
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46445 msgid "Scale height (relative to card): "
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46450 msgid "Scale width (relative to card): "
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46460 msgid "Scan a barcode to check in:"
46461 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46471 msgid "Scan a barcode to renew:"
46472 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46476 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46477 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46481 msgid "Scan index:"
46482 msgstr "Eskaneatu indizea:"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46486 msgid "Scan indexes:"
46487 msgstr "Eskaneatu indizeak"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46501 msgid "Schedule tasks to run"
46502 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46506 msgid "Schedule tasks to run "
46507 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
46509 #. For the first occurrence,
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46513 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46514 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46520 msgstr "Eskolaurrea"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46527 msgstr "Puntuazioa:"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46532 msgstr "monitorizatua"
46534 #. INPUT type=submit
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46588 msgid "Search ISSN"
46589 msgstr "Buscar ISSN"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46593 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46594 msgstr "Bilatu Z39.50/SRU zerbitzariak"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46600 msgid "Search [% field.name | html %]"
46601 msgstr "Bilatu [% field.name %]"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46605 msgid "Search all headings"
46606 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46610 msgid "Search all headings: "
46611 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46615 msgid "Search by contract name or/and description:"
46616 msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46620 msgid "Search by keyword:"
46621 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46625 msgid "Search by patron category name:"
46626 msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de socio:"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46630 msgid "Search call number:"
46631 msgstr "Buscar signatura "
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46635 msgid "Search callnumber"
46636 msgstr "Buscar signatura "
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46641 msgid "Search category"
46642 msgstr "Bilaketa-historiala"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46646 msgid "Search cities"
46647 msgstr "Bilatu hiriak"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46652 msgid "Search claim count"
46653 msgstr "Contador de reclamos"
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46658 msgid "Search claim date"
46659 msgstr "Bilatu hiriak"
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46663 msgid "Search contracts"
46664 msgstr "Bilatu kontratuak"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46668 msgid "Search currencies"
46669 msgstr "Bilatu monetak"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46675 msgid "Search engine configuration"
46676 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46680 msgid "Search entire record"
46681 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46685 msgid "Search entire record: "
46686 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46690 msgid "Search existing notices:"
46691 msgstr "Bilatu existitzen dire jakinarazpenak:"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46695 msgid "Search existing records"
46696 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46700 msgid "Search expiration date"
46701 msgstr "Buscar fecha de vencimiento "
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46706 msgid "Search expired, please try again"
46707 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46712 msgid "Search field"
46713 msgstr "Bilatu eremuak:"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46717 msgid "Search fields"
46718 msgstr "Bilatu eremuak:"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46723 msgid "Search fields:"
46724 msgstr "Bilatu eremuak:"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46728 msgid "Search filters"
46729 msgstr "Bilatu iragazkiak"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46733 msgid "Search for "
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46738 msgid "Search for a vendor"
46739 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46743 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46744 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46748 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46749 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46753 msgid "Search for another record"
46754 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
46756 #. %1$s: IF ( batch_id )
46757 #. %2$s: batch_id | html
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46761 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46762 msgstr "Bilatu elementuak %s sortara gehitzeko %s %s "
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46766 msgid "Search for patron"
46767 msgstr "Bilatu bazkideak"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46771 msgid "Search for patrons"
46772 msgstr "Bilatu bazkideak"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46776 msgid "Search for record"
46777 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46781 msgid "Search for tag:"
46782 msgstr "Bilatu etiketa:"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46786 msgid "Search funds"
46787 msgstr "Buscar fondos"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46791 msgid "Search funds:"
46792 msgstr "Buscar fondos:"
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46797 msgid "Search history"
46798 msgstr "Bilaketa-historiala"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46802 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46803 msgstr "Bilatu egutegian jai eguna izatea nahi duzun eguna"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46809 msgid "Search index: "
46810 msgstr "Bilatu indizean:"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46815 msgid "Search issue number"
46816 msgstr "Mantendu irteera eguna"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46821 msgid "Search library"
46822 msgstr "Seleccionar Biblioteca "
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46827 msgid "Search location"
46828 msgstr "Buscar opciones"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46832 msgid "Search main heading"
46833 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46837 msgid "Search main heading ($a only)"
46838 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46842 msgid "Search main heading ($a only): "
46843 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46847 msgid "Search main heading: "
46848 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46852 msgid "Search notes"
46853 msgstr "Buscar avisos "
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46857 msgid "Search notices"
46858 msgstr "Buscar avisos"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46863 msgstr "Bilatu hemen"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46867 msgid "Search on Mana"
46868 msgstr "Bilatu hemen"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46874 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46875 msgstr "Bilatu hemen [% subfiel.marc_value |html %]"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46879 msgid "Search options"
46880 msgstr "Buscar opciones"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46886 msgid "Search orders"
46887 msgstr "Bilatu eskaerak:"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46891 msgid "Search orders:"
46892 msgstr "Bilatu eskaerak:"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46896 msgid "Search patron categories"
46897 msgstr "Buscar categorías de socios"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46903 msgid "Search patrons"
46904 msgstr "Bilatu bazkideak"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46908 msgid "Search reports by keyword: "
46909 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46915 msgid "Search results"
46916 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
46918 #. %1$s: from | html
46920 #. %3$s: total | html
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46923 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46924 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46929 msgid "Search since"
46930 msgstr "Bilatu indizean:"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46935 msgid "Search status"
46936 msgstr "Bilaketa helburuak"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46940 msgid "Search string matches: "
46941 msgstr "Bilatu kateen bat etortzeak: "
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46947 msgid "Search subscriptions"
46948 msgstr "Bilatu harpidetzak"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46953 msgid "Search subscriptions:"
46954 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46958 msgid "Search suggestions"
46959 msgstr "Bilatu iradokizunak"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46963 msgid "Search system preferences"
46964 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46970 msgid "Search targets"
46971 msgstr "Bilaketa helburuak"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46975 msgid "Search term: "
46976 msgstr "Buscar tipo:"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46995 msgid "Search the catalog"
46996 msgstr "Bilatu katalogoan"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47000 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47001 msgstr "Bilatu katalogoan eta biltegian:"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47006 msgid "Search title"
47007 msgstr "Buscar título"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47011 msgid "Search to hold"
47012 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47017 msgid "Search type:"
47018 msgstr "Buscar tipo:"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47023 msgid "Search unavailable"
47024 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47028 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47033 msgid "Search value: "
47034 msgstr "Bilatu balioa:"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47039 msgid "Search vendor"
47040 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47044 msgid "Search vendors:"
47045 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47049 msgid "Search was: "
47050 msgstr "Bilaketa zen: "
47052 #. For the first occurrence,
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47064 msgstr "Bilagarria:"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47069 msgid "Searchable: "
47070 msgstr "Bilagarria:"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47080 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47094 #. For the first occurrence,
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47103 msgid "Second indicator default value: "
47104 msgstr "Balio lehenetsiak"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47109 msgid "Secondary email"
47110 msgstr "Email secundario: "
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47115 msgid "Secondary email: "
47116 msgstr "Email secundario: "
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47121 msgid "Secondary phone"
47122 msgstr "Bigarren telefonoa: "
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47127 msgid "Secondary phone: "
47128 msgstr "Bigarren telefonoa: "
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47134 msgid "Seconds (default)"
47135 msgstr "Segundo (predeterminado)"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47148 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47161 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47162 msgstr "Ikusi erregistro honi erantsitako hapidetza guztiak"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47166 msgid "See highlighted items below"
47167 msgstr ". Ikusi nabarmendutako elementuak"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47171 msgid "See online help for advanced options"
47172 msgstr "Ikusi online laguntza aukera aurreratuentzat"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47176 msgid "See your public page: "
47177 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47186 #. INPUT type=submit
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47211 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47212 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47214 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
47215 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47221 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47222 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47224 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
47225 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47230 msgid "Select CSV profile:"
47231 msgstr "CSV profilak"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47235 msgid "Select MARC framework:"
47236 msgstr "Aukeratu erabilitako MARC lan-orria:"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47241 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47242 "each valid record staged for later import into the catalog."
47244 "Aukeratu inportazioaren biltegian prestatuko den MARC fitxategi bat. "
47245 "Analizatu egingo da, eta erregistro baliodun bakoitza prestatu egingo da "
47246 "beranduago katalogora inportatzeko."
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47250 msgid "Select a budget"
47251 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47255 msgid "Select a built-in sound: "
47256 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47260 msgid "Select a category type"
47261 msgstr "Seleccionar un tipo de categoría"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47265 msgid "Select a chooser"
47266 msgstr "Aukeratu zerrenda bat "
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47270 msgid "Select a day"
47271 msgstr "Seleccionar día: "
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47275 msgid "Select a deliverer"
47276 msgstr "Aukeratu liburutegi bat"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47280 msgid "Select a department"
47281 msgstr "Aukeratu data bat "
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47285 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47286 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47290 msgid "Select a frequency"
47291 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47296 msgid "Select a fund"
47297 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47301 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47307 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47312 msgid "Select a language: "
47313 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47317 msgid "Select a layout for back side: "
47318 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47323 msgid "Select a layout to be applied: "
47324 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47328 msgid "Select a library :"
47329 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47335 msgid "Select a library : "
47336 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47342 msgid "Select a library:"
47343 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47348 msgid "Select a list"
47349 msgstr "Hautatu dena"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47354 msgid "Select a list of records"
47355 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47359 msgid "Select a table:"
47360 msgstr "Aukeratu taula"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47365 msgid "Select a template"
47366 msgstr "Ezabatu txantiloia"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47371 msgid "Select a template to be applied: "
47372 msgstr "Aukeratu aplikatuko den txantiloia:"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47376 msgid "Select a time"
47377 msgstr "Aukeratu data bat "
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47417 msgstr "Hautatu dena"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47422 msgid "Select all pending"
47423 msgstr "Hautatu dena"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47430 msgid "Select all visible rows"
47431 msgstr "Aukeratu taula"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47435 msgid "Select an authority framework"
47436 msgstr "Aukeratu autoritate lan-orria"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47440 msgid "Select an existing list"
47441 msgstr "Aukeratu existitzen den zerrenda bat"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47446 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47447 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47449 "Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará "
47450 "formatos de imágenes GIF, JPEG, y XPM."
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47454 msgid "Select day: "
47455 msgstr "Seleccionar día: "
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47459 msgid "Select download format: "
47460 msgstr "Aukeratu deskarga formatua: "
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47464 msgid "Select files: "
47465 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47469 msgid "Select item:"
47470 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47474 msgid "Select items to move to this rota:"
47475 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47479 msgid "Select local databases"
47480 msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47484 msgid "Select month:"
47485 msgstr "Seleccionar mes:"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47490 msgid "Select none"
47491 msgstr "Seleccionar nota"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47495 msgid "Select none to see all libraries"
47496 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47500 msgid "Select note"
47501 msgstr "Seleccionar nota"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47505 msgid "Select notice:"
47506 msgstr "Aukeratu jakinarazpena:"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47510 msgid "Select one or more images to delete. "
47511 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47515 msgid "Select ordering library account: "
47516 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47520 msgid "Select owner"
47521 msgstr "Seleccionar nota"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47525 msgid "Select partner libraries:"
47526 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47531 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47532 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47537 msgid "Select planning type:"
47538 msgstr "Aukeratu planifikazio mota:"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47543 msgid "Select records to export "
47544 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47548 msgid "Select remote databases"
47549 msgstr "Aukeratu urruneko datu baseak"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47557 msgid "Select searches to: "
47558 msgstr "Aukeratutako itemak "
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47562 msgid "Select table:"
47563 msgstr "Aukeratu taula"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47567 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47568 msgstr "Aukeratu elementu hori eransteko erregistro zenbakia"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47572 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47573 msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47577 msgid "Select the file to import: "
47578 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47582 msgid "Select the file to stage: "
47583 msgstr "Aukeratu prestatu nahi duzun fitxategia:"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47591 msgid "Select the file to upload: "
47592 msgstr "Aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia:"
47594 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47597 msgid "Select the host item to link%s to "
47598 msgstr "Seleccione el ítem para enlazar %s a "
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47602 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47607 msgid "Select to display or not:"
47608 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47612 msgid "Select to import"
47613 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47617 msgid "Select without holds"
47618 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47622 msgid "Select without items"
47623 msgstr "ISO2709 sin ítems"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47627 msgid "Select your MARC flavor"
47628 msgstr "Aukeratu zure MARC mota"
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47638 msgid "Selected items :"
47639 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47644 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47645 "new issue is received."
47647 "Aukeratu jakinarazpen bat eta banabide zerrendako bazkideei jakinaraziko "
47648 "zaie ale berriak jasotzen direnean."
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47652 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47667 msgid "Self check modules"
47668 msgstr "Perl moduluak"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47673 msgid "Semi-colon (;)"
47674 msgstr "Puntu eta koma (;)"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47678 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47679 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
47681 #. INPUT type=submit
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47689 #. INPUT type=submit
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47692 msgid "Send EDI order"
47693 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
47695 #. INPUT type=submit
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47700 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47705 msgstr "Bidali zerrenda"
47707 #. INPUT type=submit name=submit
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47709 msgid "Send notification"
47710 msgstr "Bidali jakinarazpena"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47718 #. INPUT type=submit
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47721 msgid "Send to Mana KB"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47727 msgid "Send visible items to batch modification"
47728 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47732 msgid "Sending your cart"
47733 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47737 msgid "Sending your list"
47738 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
47740 #. For the first occurrence,
47741 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47745 msgid "Sent notices for %s"
47746 msgstr "Bidali ohar hauek: %s"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47755 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47760 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47766 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47767 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47773 msgid "Separator must be / in field %s"
47774 msgstr "Bereizlea izan behar da / eremu honetan"
47776 #. For the first occurrence,
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47787 msgstr "Aldizkako argitalpena"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47791 msgid "Serial collection"
47792 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
47794 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47797 msgid "Serial collection #%s"
47798 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47802 msgid "Serial collection information for "
47803 msgstr "Aldizkako argitalpenen bildumaren informazioa, honentzat "
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47807 msgid "Serial edition "
47808 msgstr "Aldizkako argitalpenaren edizioa"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47812 msgid "Serial enumeration / chronology"
47813 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47817 msgid "Serial enumeration:"
47818 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47822 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47823 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47827 msgid "Serial number:"
47828 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47832 msgid "Serial receipt creates an item record."
47833 msgstr "Aldizkako argitalpen bat jasotzean elementu erregistro bat sortuko da."
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47837 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47839 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47843 msgid "Serial receive"
47844 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47848 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47849 msgstr "Aldizkako argitalpenaren harpidetza: bilatu hornitzailea"
47851 #. For the first occurrence,
47852 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47856 msgid "Serial: %s "
47857 msgstr "Serie: %s "
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47882 msgstr "Aldizkako argitalpenak"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47889 msgid "Serials (new issue)"
47890 msgstr "Aldizkako argitalpenak (banabide zerrenda)"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47894 msgid "Serials planning"
47895 msgstr "Aldizkako argitalpenen planifikazioa"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47899 msgid "Serials receiving "
47900 msgstr "Recepción de publicaciones periódicas"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47905 msgid "Serials subscriptions"
47906 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
47908 #. %1$s: total | html
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47911 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47912 msgstr "Suscripciones de series (%s found)"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47916 msgid "Serials subscriptions search"
47917 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47921 msgid "Serials tables"
47922 msgstr "Txostenaren izena"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47931 #. For the first occurrence,
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47937 msgid "Series title"
47938 msgstr "Sailaren izenburua"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47945 msgstr "Serie(ak): "
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47952 msgstr "Zerbitzaria"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47957 msgid "Server information"
47958 msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47962 msgid "Server name: "
47963 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47969 msgstr "Zerbitzaria"
47971 #. %1$s: IF memcached_servers
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47974 msgid "Servers: %s"
47975 msgstr "Zerbitzaria"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47979 msgid "Session timed out, please log in again"
47980 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47984 msgid "Session timed out."
47985 msgstr "Saioa iraungi da."
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47989 msgid "Set all funds to zero"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47995 msgid "Set back to"
47996 msgstr "Itzuli hona"
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48000 msgid "Set back to: "
48001 msgstr "Itzuli hona"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48005 msgid "Set basket group"
48006 msgstr "Saski talde berria"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48011 msgstr "Antolatu honela"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48015 msgid "Set due date to expiry:"
48016 msgstr "Ezarri iraungiko den data:"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48021 msgid "Set geolocation"
48022 msgstr "Azken kokalekua"
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48027 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48028 msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% overloo.branchname %]"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48032 msgid "Set inventory date to:"
48033 msgstr "Ezarri inbentario data:"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48045 msgid "Set library"
48046 msgstr "Ezarri liburutegia"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48050 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48052 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48056 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48058 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48063 msgid "Set permissions"
48064 msgstr "Ezarri baimenak"
48066 #. %1$s: patron.surname | html
48067 #. %2$s: patron.firstname | html
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48070 msgid "Set permissions for %s, %s"
48071 msgstr "Establecer privilegios para %s, %s"
48073 #. INPUT type=submit name=submit
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48079 msgstr "Ezarri egoera"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48083 msgid "Set the date received to today?"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48089 msgid "Set to lowest priority"
48090 msgstr "Ezarri lehentasun txikienean"
48092 #. INPUT type=button
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48095 msgid "Set to patron"
48096 msgstr "Ezarri bazkidea"
48098 #. INPUT type=submit
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48100 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48105 msgid "Set user permissions"
48106 msgstr "Establecer permisos"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48112 msgstr "Eguneratutako parametroak"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48123 #. %1$s: bibliotitle | html
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48126 msgid "Share %s to Mana"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48131 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48137 msgid "Share content with Mana KB"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48142 msgid "Share content with Mana KB?"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48147 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48150 # Administration > Share anonymous usage statistics
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48153 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48154 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48160 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48161 "associated to your sharing."
48164 # Administration > Share anonymous usage statistics
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48167 msgid "Share usage statistics"
48168 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48172 msgid "Share with Mana"
48173 msgstr "Empezar con"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48178 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48183 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48186 # Administration > Share anonymous usage statistics
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48189 msgid "Share your usage statistics"
48190 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48206 msgstr "Diesea (#)"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48211 msgid "Shelving control number"
48212 msgstr "Bilatu indizean: kontrol zenbakia"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48227 msgid "Shelving location"
48228 msgstr "Apaleko kokalekua"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48232 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48233 msgstr "La ubicación en las estanterías (items.location) es:"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48238 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48239 "to items.location in the Koha database."
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48244 msgid "Shelving location selected: "
48245 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48250 msgid "Shelving location:"
48251 msgstr "Ubicación en estantería:"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48255 msgid "Shelving location: "
48256 msgstr "Ubicación en estantería:"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48260 msgid "Shibboleth login failed"
48261 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48265 msgid "Shift is \"Shift\""
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48270 msgid "Shipment cost"
48271 msgstr "Bidaltze kostua: "
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48275 msgid "Shipment cost:"
48276 msgstr "Bidaltze kostua: "
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48284 msgid "Shipment date"
48285 msgstr "Bidaltze data"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48289 msgid "Shipment date reverse"
48290 msgstr "Fecha de la reserva del envío"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48295 msgid "Shipment date:"
48296 msgstr "Bidaltze data:"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48300 msgid "Shipment date: "
48301 msgstr "Bidaltze data: "
48303 #. %1$s: IF shipmentdateto
48304 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48305 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48307 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48311 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48312 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
48314 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48317 msgid "Shipment date: All until %s "
48318 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48322 msgid "Shipping cost for invoice "
48323 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48327 msgid "Shipping cost:"
48328 msgstr "Bidaltze kostua: "
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48332 msgid "Shipping cost: "
48333 msgstr "Bidaltze kostua: "
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48338 msgid "Shipping fund: "
48339 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48348 msgid "Shortcut keys"
48351 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48352 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48355 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48368 msgstr "Gehiago erakutsi"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48372 msgid "Show MARC tag documentation links"
48373 msgstr "Erakutsi MARC etiketa dokumentazioko loturak"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48378 msgid "Show Mana results"
48379 msgstr "Gordetako emaitzak"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48383 msgid "Show SQL code"
48384 msgstr "Gehiago erakutsi"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48388 msgid "Show _MENU_ entries"
48389 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48393 msgid "Show active baskets only"
48394 msgstr "Erakutsi bakarrik saski aktibatuak"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48398 msgid "Show active funds only"
48399 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48403 msgid "Show active vendors only"
48404 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48408 msgid "Show actual/estimated values"
48409 msgstr "Erakutsi balio errealak/estimatuak"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48413 msgid "Show advanced pattern"
48414 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48419 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48420 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48428 msgstr "Erakutsi item guztiak"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48432 msgid "Show all active baskets"
48433 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48437 msgid "Show all baskets"
48438 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48444 msgid "Show all columns"
48445 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48449 msgid "Show all details "
48450 msgstr "Mostrar todos los detalles"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48455 msgid "Show all items"
48456 msgstr "Erakutsi item guztiak"
48458 #. For the first occurrence,
48459 #. %1$s: hiddencount | html
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48463 msgid "Show all items (%s hidden)"
48464 msgstr "Erakutsi elementu guztiak (%s ezkutatuta):"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48468 msgid "Show all orders"
48469 msgstr "Erakutsi egutegia"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48473 msgid "Show all suggestions"
48474 msgstr "Desde una sugerencia"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48479 msgid "Show all transactions"
48480 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48484 msgid "Show all vendors"
48485 msgstr "Erakutsi egutegia"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48489 msgid "Show any items currently checked out:"
48490 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
48492 #. %1$s: booksellername | html
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48495 msgid "Show baskets for vendor %s"
48496 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48500 msgid "Show biblio"
48501 msgstr "Erakutsi erregistroa"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48505 msgid "Show brief form"
48506 msgstr "Erakutsi erregistroa"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48510 msgid "Show category: "
48511 msgstr "Mostrar categoría: "
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48516 msgstr "Estado de préstamo:"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48520 msgid "Show checkouts"
48521 msgstr "Erakutsi maileguak"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48526 msgid "Show checkouts to guarantor"
48527 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48531 msgid "Show details"
48532 msgstr "Mostrar todos los detalles"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48536 msgid "Show fields verbatim"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48541 msgid "Show full form"
48542 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48547 msgid "Show help for this tag"
48548 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48552 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48558 msgid "Show inactive budgets"
48559 msgstr "Presupuestos inactivos"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48564 msgstr "Erakutsi gehiago"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48568 msgid "Show matching titles"
48569 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48575 msgstr "Erakutsi gehiago"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48579 msgid "Show my funds only"
48580 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48584 msgid "Show my funds only:"
48585 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48589 msgid "Show only mine"
48590 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48594 msgid "Show only renewed "
48595 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48599 msgid "Show only subscriptions "
48600 msgstr "Bilatu harpidetzak"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48605 msgid "Show subscriptions"
48606 msgstr "Bilatu harpidetzak"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48611 msgstr "Erakutsi zerrendak"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48617 msgid "Show/hide columns:"
48618 msgstr "Erakutsi/ezkutatu zutabeak:"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48622 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48623 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48627 msgid "Showing only available items"
48628 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48639 msgid "Shows on transit slips"
48640 msgstr "Bidean dauden egiaztagiriak erakusten ditu"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48644 msgid "Simple DC-RDF"
48645 msgstr "DC-RDF sinplea"
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48655 msgid "Single holiday: %s"
48656 msgstr "Jai egun esklusiboa"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48660 msgid "SingleBranchMode is ON."
48661 msgstr "Liburutegi bakarra modua PIZTUTA dago."
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48671 msgid "Size (bytes)"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48677 msgid "Skip issue number"
48678 msgstr "ale zenbakia"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48682 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48683 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48687 msgid "Skip items on loan: "
48688 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48692 msgid "Slash separated text (.csv)"
48693 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48699 msgstr "Egiaztagiria"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48709 msgid "Society or association"
48710 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48714 msgid "Some Perl modules are missing. "
48715 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48720 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48722 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48727 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48728 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48729 "examples assume USD is the active currency. "
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48734 msgid "Some fields are not valid:"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48740 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48741 "lead to data loss."
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48747 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48748 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48749 "if you want that this feature works correctly."
48751 "La preferencia del sistema 'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
48752 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
48753 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48758 "Some records have not been automatically added because they match an "
48759 "existing record in your catalog:"
48761 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
48762 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
48764 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48767 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48772 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48777 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48778 msgstr "Barkatu baina ez dago emaitzarik"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48782 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48783 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48787 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48788 msgstr "Lo sentimos, no hay resultados para la búsqueda."
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48792 msgid "Sorry, your request had no results."
48793 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48798 msgstr "Antolatu honela"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48813 msgstr "Antolatu honela"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48818 msgstr "Antolatu honela:"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48825 msgstr "Honela antolatu: "
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48832 msgid "Sort field 1"
48833 msgstr "Mota eremua 1:"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48838 msgid "Sort field 1:"
48839 msgstr "Mota eremua 1:"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48846 msgid "Sort field 2"
48847 msgstr "Mota eremua 2:"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48852 msgid "Sort field 2:"
48853 msgstr "Mota eremua 2:"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48857 msgid "Sort routine missing"
48858 msgstr "Antolatze errutina falta da"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48862 msgid "Sort this list by: "
48863 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48887 msgstr "Antolatzea"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48891 msgid "Sorting routine"
48892 msgstr "Antolatze errutina"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48904 #. For the first occurrence,
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48918 msgid "Source (incoming) record check field"
48919 msgstr "Iturri (hartzailea) erregistroa egiaztatzeko eremua"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48923 msgid "Source in use?"
48924 msgstr "Iturria erabiltzen ari da?"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48928 msgid "Source library:"
48929 msgstr "Jatorri-liburutegia:"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48933 msgid "Source of acquisition"
48934 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48938 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48939 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48943 msgid "Source records"
48944 msgstr "Jatorri-erregistroak"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48948 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48955 msgstr "Espazioa ( )"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48959 msgid "Space separation between symbol and value: "
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48964 msgid "Special relationship: "
48965 msgstr "Especial relación: "
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48969 msgid "Special thanks to the following organizations"
48970 msgstr "Eskerrik beroenak hurrengo erakudendeei"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48974 msgid "Specialized"
48975 msgstr "Espezializatua"
48977 #. For the first occurrence,
48978 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48982 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48983 msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: "
48985 #. For the first occurrence,
48986 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48990 msgid "Specify due date %s: "
48991 msgstr "Zehaztu itzultze data %s:"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48995 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48996 msgstr "Zehaztu jai eguna errepikatzeko modua."
48998 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49001 msgid "Specify return date %s: "
49002 msgstr "Zehaztu itzultze data %s: "
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49006 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49019 msgid "Spent amount:"
49020 msgstr "Monto de pago "
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49024 msgid "Spine label"
49025 msgstr "Bizkar-etiketa"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49029 msgid "Split call numbers: "
49030 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49034 msgid "Splitting routine"
49035 msgstr "Antolatze errutina"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49039 msgid "Splitting routine: "
49040 msgstr "Rutina se alfabetización: "
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49044 msgid "Splitting rule"
49045 msgstr "Ordenatzeko araua"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49050 msgid "Splitting rule code: "
49051 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49055 msgid "Splitting rule: "
49056 msgstr "Regla de alfabetización: "
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49077 msgid "Staff - Internal note"
49078 msgstr "Barne oharra:"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49082 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49084 "Acceso al personal , permitir al personal consultar el catálogo en la "
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49090 msgid "Staff client"
49091 msgstr "Cliente administrativo"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49095 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49096 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49100 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49103 # Patrons > General
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49107 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49108 "request a discharge."
49110 "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
49111 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49118 msgstr "Langileei buruzko oharra"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49124 msgid "Staff note:"
49125 msgstr "Nota de staff:"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49129 msgid "Staff notes"
49130 msgstr "Nota de staff:"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49135 msgid "Staff notes:"
49136 msgstr "Nota de staff:"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49140 msgid "Stage MARC for import"
49141 msgstr "Prestatu MARC inportatzeko"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49145 msgid "Stage MARC records"
49146 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49153 msgid "Stage MARC records for import"
49154 msgstr "Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49158 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49159 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49163 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49164 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
49166 #. INPUT type=button
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49168 msgid "Stage for import"
49169 msgstr "Prestatu inportatzeko"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49173 msgid "Stage records into the reservoir"
49174 msgstr "Prestatu erregistroak biltegian"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49181 msgstr "Prestatuak"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49185 msgid "Staged MARC management"
49186 msgstr "Prestatutako MARC kudeaketa"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49190 msgid "Staged MARC record management"
49191 msgstr "Prestatutako MARC erregistroen kudeaketa"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49196 msgstr "Prestatuta:"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49201 msgstr "Prestatuak"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49206 msgid "Stages & duration in days"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49211 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49220 msgstr "Estandarra"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49227 msgid "Standard ID: "
49228 msgstr "ID estandarra:"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49237 msgid "Standard number"
49238 msgstr "Zenbaki estandarra"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49242 msgid "Standard number:"
49243 msgstr "Zenbaki estandarra"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49247 msgid "Standard rules for all libraries"
49248 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49252 msgid "Standing orders do not close when received."
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49263 msgstr "Hasiera data"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49271 msgid "Start date:"
49272 msgstr "Hasiera data:"
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49279 msgid "Start date: "
49280 msgstr "Hasiera data:"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49284 msgid "Start defining libraries"
49285 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49289 msgid "Start of date range "
49290 msgstr "Data bitartearen hasiera"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49295 msgid "Start of interval"
49296 msgstr "Tartearen amaiera"
49298 #. INPUT type=submit
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49300 msgid "Start search"
49301 msgstr "Hasi bilaketa"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49305 msgid "Start using Koha"
49306 msgstr "Hasiera data:"
49308 #. INPUT type=text name=start_card
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49310 msgid "Starting card number"
49311 msgstr "Hasierako txartel zenbakia"
49313 #. INPUT type=text name=start_label
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49315 msgid "Starting label number"
49316 msgstr "Hasierako etiketa zenbakia"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49321 msgid "Starting with:"
49322 msgstr "Honela hasi:"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49329 msgid "Starts with"
49330 msgstr "Empezar con"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49339 msgstr "Probintzia"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49346 msgstr "Probintzia:"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49350 msgid "Statistic 1 done on: "
49351 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49358 msgid "Statistic 1: "
49359 msgstr "Estatistika 1:"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49363 msgid "Statistic 2 done on: "
49364 msgstr "Estatistika 2 eginda, noiz:"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49371 msgid "Statistic 2: "
49372 msgstr "Estatistika 2"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49378 msgid "Statistical"
49379 msgstr "Estatistikoa"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49385 msgstr "Estatistikak"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49389 msgid "Statistics date and time"
49390 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
49392 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49395 msgid "Statistics for %s"
49396 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49401 msgid "Statistics wizards"
49402 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49447 msgid "Status changed"
49448 msgstr "Azken moldaketa:"
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49465 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49466 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49467 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49469 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49471 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49473 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49478 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49479 msgstr "Egoerak %s( %s%s %s %sGalduta%s %sHondatuta%s %sKenduta%s )%s"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49484 msgid "Std. Number"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49489 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49490 msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición"
49492 #. %1$s: IF (usecache)
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49497 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49498 "report visibility "
49500 "Paso 1 de 6: Elija un módulo para ser informado, %s Set cache expiry, %s and "
49501 "cambiar la visibilidad del informe"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49505 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49506 msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49510 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49511 msgstr "Urratsa, 6tik 2: aukeratu txosten mota bat"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49515 msgid "Step 2: Choose the area "
49516 msgstr "Paso 2: Seleccione el área "
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49520 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49521 msgstr "Paso 3 de 5: Elija columnas"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49525 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49526 msgstr "Urratsa, 3tik 6: aukeratu zutabeak bistaratzeko"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49530 msgid "Step 3: Choose a column "
49531 msgstr "Paso 3: Seleccione columnas "
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49535 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49536 msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49540 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49541 msgstr "Urratsa, 6tik 4: aukeratu muga ezartzeko irizpideak"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49545 msgid "Step 4: Specify a value "
49546 msgstr "Paso 4: Especifique un valor "
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49550 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49551 msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49555 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49556 msgstr "Urratsa, 5etik 6: aukeratu batura egiteko erabiliko diren zutabeak"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49560 msgid "Step 5: Confirm definition"
49561 msgstr "Paso 5: Confirme definición"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49565 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49566 msgstr "Urratsa, 6tik 6: aukeratu txostena antolatzeko modua"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49570 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49571 msgstr "Stephen Hedges (hasierako dokumentazio kudeatzailea)"
49573 #. For the first occurrence,
49574 #. %1$s: numberpending | html
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49579 msgid "Still %s servers to search"
49580 msgstr "Oraindik %s zerbitzari gelditzen dira bilatzeko"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49587 msgid "Stock rotation"
49590 #. %1$s: biblio.title | html
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49593 msgid "Stock rotation details for %s"
49594 msgstr "%s -ren maileguak"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49598 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49612 msgid "Street address"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49618 msgid "Street number"
49619 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49624 msgid "Street type"
49625 msgstr "%s Kale mota:"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49631 msgstr "Primavera "
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49635 msgid "Student count"
49636 msgstr "Ikasleen kontaketa"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49645 msgid "Sub classification"
49646 msgstr "SuDOC sailkapena"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49651 msgstr "Guztizko partziala "
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49656 msgstr "Guztizko partziala:"
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49666 msgstr "Azpieremua"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49671 msgid "Subfield code:"
49672 msgstr "Azpieremu kodea:"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49676 msgid "Subfield code: "
49677 msgstr "Azpieremu kodea:"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49681 msgid "Subfield separator: "
49682 msgstr "Azpieremu bereizlea:"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49688 msgstr "Azpieremua"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49693 msgstr "Azpieremua:"
49695 #. %1$s: tagsubfield | html
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49698 msgid "Subfield: %s"
49699 msgstr "Azpieremua: %s"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49705 msgstr "Azpieremuak"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49717 msgid "Subfields: "
49718 msgstr "Azpieremuak:"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49725 #. INPUT type=text name=subgroup
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49727 msgid "Subgroup code"
49728 msgstr "Código de subgrupo"
49730 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49732 msgid "Subgroup name"
49733 msgstr "Nombre de subgrupo"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49757 msgid "Subject heading: "
49758 msgstr "Gaiaren izenburua:"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49762 msgid "Subject line:"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49768 msgid "Subject phrase"
49769 msgstr "Gai esaldia"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49774 msgid "Subject sub-division: "
49775 msgstr "17 - Gai azpidibisio mota"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49792 #. For the first occurrence,
49793 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49797 msgid "Subject: %s "
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49806 #. INPUT type=submit
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49922 #. INPUT type=submit
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49924 msgid "Submit your suggestion"
49925 msgstr "Bidali zure proposamena"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49929 msgid "Submitting comment "
49930 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49936 msgid "Subscription"
49937 msgstr "Harpidetza"
49939 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49942 msgid "Subscription #%s"
49943 msgstr "Harpidetza #%s"
49945 #. %1$s: loopro.object | html
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49948 msgid "Subscription %s "
49949 msgstr "Harpidetza #%s"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49953 msgid "Subscription ID: "
49954 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49958 msgid "Subscription batch edit"
49959 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49963 msgid "Subscription begin"
49964 msgstr "Suscripción comienza"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49968 msgid "Subscription callnumber"
49969 msgstr "Harpidetza zbk."
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49974 msgid "Subscription closed %s "
49975 msgstr "Suscripción cerrada %s "
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49981 msgid "Subscription details"
49982 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49986 msgid "Subscription end"
49987 msgstr "Suscripción termina"
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49991 msgid "Subscription end date"
49992 msgstr "Harpidetzaren amaiera data"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49996 msgid "Subscription end date:"
49997 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50001 msgid "Subscription expired"
50002 msgstr "Iraungitako harpidetza"
50004 #. %1$s: bibliotitle | html
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50009 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50010 msgstr "Subscripción para %s %s(cerrada)%s"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50015 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50016 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
50018 #. %1$s: title | html
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50021 msgid "Subscription history for %s"
50022 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50026 msgid "Subscription id"
50027 msgstr "Harpidetzaren IDa"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50033 msgid "Subscription length:"
50034 msgstr "Harpidetzaren iraupena:"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50038 msgid "Subscription not found."
50039 msgstr "Harpidetza zbk."
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50043 msgid "Subscription num."
50044 msgstr "Harpidetza zbk."
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50048 msgid "Subscription number: "
50049 msgstr "Harpidetza zbk."
50051 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50054 msgid "Subscription renewal for %s"
50055 msgstr "Harpidetza hau berritzea: %s"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50059 msgid "Subscription renewed."
50060 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
50062 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50065 msgid "Subscription routing lists for %s"
50066 msgstr "Suscripción de la lista de enrutamiento para %s"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50070 msgid "Subscription start date"
50071 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50075 msgid "Subscription start date:"
50076 msgstr "Harpidetzaren hasiera data:"
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50080 msgid "Subscription summaries"
50081 msgstr "Harpidetzaren laburpenak"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50085 msgid "Subscription summary"
50086 msgstr "Harpidetzaren laburpena"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50090 msgid "Subscription title"
50091 msgstr "Subscripción de título"
50093 #. %1$s: enddate | html
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50096 msgid "Subscription will expire %s. "
50097 msgstr "Suscripción expirará %s. "
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50101 msgid "Subscription:"
50102 msgstr "Harpidetza: "
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50106 msgid "Subscriptions"
50107 msgstr "Harpidetzak"
50109 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50112 msgid "Subscriptions (%s)"
50113 msgstr "Harpidetza(k)"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50119 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50120 msgstr "Harpidetzak bibliografia erregistro batekin lotu behar dira"
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50124 msgid "Subscriptions renewed."
50125 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50131 msgstr "Subscripción de título"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50137 msgid "Substitutions"
50138 msgstr "Harpidetzak"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50152 msgid "Subtotal for"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50157 msgid "Subtype limits"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50167 msgid "Success: Import reversed"
50168 msgstr "Éxito: Importación revertida"
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50173 msgid "Successfully saved configuration"
50174 msgstr "Salvar configuración"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50178 msgid "Suggested by"
50179 msgstr "Nork proposatuta"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50183 msgid "Suggested by - on"
50184 msgstr "Nork - noiz proposatuta"
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50188 msgid "Suggested by:"
50189 msgstr "Nork proposatuta:"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50195 msgid "Suggested by: "
50196 msgstr "Iradokitzen du: "
50198 #. For the first occurrence,
50199 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
50200 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
50201 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50206 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50207 msgstr "Nork proposatuta: %s%s, %s %s ("
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50211 msgid "Suggested date from:"
50212 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50216 msgid "Suggestible"
50217 msgstr "Proposamena"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50225 msgstr "Proposamena"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50229 msgid "Suggestion declined"
50230 msgstr "Proposamena"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50234 msgid "Suggestion information"
50235 msgstr "Proposamenaren informazioa"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50240 msgid "Suggestion management"
50241 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50253 msgid "Suggestions"
50254 msgstr "Proposamenak"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50258 msgid "Suggestions management"
50259 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50263 msgid "Suggestions pending approval"
50264 msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50268 msgid "Suggestions search:"
50269 msgstr "Proposamenen bilaketa:"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50299 #. %1$s: patron.firstname | html
50300 #. %2$s: patron.surname | html
50301 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50304 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50305 msgstr "Honen laburpena %s %s (%s)"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50309 msgid "Summary search"
50310 msgstr "Hasi bilaketa"
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50316 msgstr "Adina / Maila: "
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50328 #. For the first occurrence,
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50353 #. %1$s: - CASE 'L' -
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50361 msgid "Supplemental issue "
50362 msgstr "Ale gehigarria"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50366 msgid "Supplier metadata"
50367 msgstr "Duplicar informe"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50371 msgid "Supplier report"
50372 msgstr "Duplicar informe"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50377 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50378 msgstr "Laster-teklak"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50402 msgstr "Berrikuspenak"
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50407 msgstr "Geldiarazia"
50409 #. INPUT type=submit
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50412 msgid "Suspend all holds"
50413 msgstr "Eten erreserba guztiak"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50418 msgid "Suspend hold on"
50419 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50424 msgid "Suspend until:"
50425 msgstr "Geldiarazia"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50431 msgstr "Geldiarazia"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50436 msgid "Suspension charging interval"
50437 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50442 msgid "Suspension in days (day)"
50443 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50447 msgid "Svenska (Swedish)"
50448 msgstr "Svenska (suediera)"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50452 msgid "Switch languages"
50453 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50457 msgid "Switch to advanced editor"
50458 msgstr "Editore aurreratua"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50462 msgid "Switch to basic editor"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50468 msgid "Switching to dom indexing"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50483 msgid "Synchronize"
50484 msgstr "Sinkronizatu"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50493 msgid "Syntax (z3950 can send"
50494 msgstr "Sintaxia (z3950k bidal dezake"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50498 msgid "System Preferences"
50499 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50503 msgid "System information"
50504 msgstr "Sistema de información"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50508 msgid "System permissions"
50509 msgstr "Ezarri baimenak"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50514 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50515 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50517 "Configuración de la preferencia de Sistema 'AutoCreateAuthorities', pero es "
50518 "necesario configurar también 'BiblioAddsAuthorities'."
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50523 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50524 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50525 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50527 "Configuración preferencias del Sistema, pero la preferencia "
50528 "'EasyAnalyticalRecords' se configura en 'Use'. Configurelo en 'Don't use' o "
50529 "lo contrario los enlaces 'Show analytics' en el usuario personal y el OPAC "
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50535 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50536 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50539 "La preferencia del sistema 'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
50540 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
50541 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50546 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50547 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50551 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50555 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50556 "the items database table: %s "
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50561 msgid "System preference search:"
50562 msgstr "Sistemaren lehentasunen bilaketa:"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50570 msgid "System preferences"
50571 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50576 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50577 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50580 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; para la 3.8+, Universidad "
50581 "Suleyman Demirel (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, y Alper "
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50610 msgid "Tab separated text"
50611 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50615 msgid "Tab separated text (.csv)"
50616 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50623 #. %1$s: subfield.tab | html
50624 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50625 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50626 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50627 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50629 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50631 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50633 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50634 #. %12$s: subfield.seealso | html
50636 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50637 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50639 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50640 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50642 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50643 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50648 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50651 "Fitxa:%s | $%s %s %s%s%s%s, errepikagarria%s%s, nahitaezkoa%s%s, ikusi %s%s"
50652 "%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50656 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50661 msgid "Tabs in use"
50662 msgstr "Erabiltzen ari diren fitxak"
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50672 msgid "Tabulation (\\t)"
50673 msgstr "Tabulazioa (\t)"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50689 msgstr "Lista de tags"
50691 #. For the first occurrence,
50692 #. %1$s: tagfield | html
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50696 msgid "Tag %s Subfield structure"
50697 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50699 #. For the first occurrence,
50700 #. %1$s: tagfield | html
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50704 msgid "Tag %s subfield structure"
50705 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50709 msgid "Tag deleted"
50710 msgstr "Etiketa ezabatu da"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50723 msgstr ", editorea"
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50728 msgid "Tag has no subfields"
50729 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50733 msgid "Tag moderation"
50734 msgstr "Etiketen moderazioa"
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50758 #. %1$s: searchfield | html
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50762 msgstr "Etiketa: %s"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50766 msgid "Tagged with:"
50767 msgstr "Etiquetado con: "
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50778 msgid "Tags pending approval"
50779 msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50788 msgid "Talking Tech, Global"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50793 msgid "Tamil, France"
50794 msgstr "Tamil, France"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50805 msgid "Target (database) record check field"
50806 msgstr "Helburu (datu base) erregistroaren egiaztapen eremua"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50813 msgid "Task scheduler"
50814 msgstr "Ataza antolatzailea"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50818 msgid "Tax number registered:"
50819 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50823 msgid "Tax number registered: "
50824 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia: "
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50833 msgstr "Zerga tasa:"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50837 msgid "Technical reports"
50838 msgstr "Txosten teknikoak"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50844 msgstr "Txantiloiak"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50849 msgid "Template ID"
50850 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50855 msgid "Template ID:"
50856 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50861 msgid "Template code:"
50862 msgstr "Txantiloiaren kodea:"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50867 msgid "Template description:"
50868 msgstr "Txantiloiaren deskribapena:"
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50873 msgid "Template name"
50874 msgstr "Txantiloiaren izena:"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50881 msgid "Template name:"
50882 msgstr "Txantiloiaren izena:"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50887 msgstr "Txantiloiak"
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50893 msgstr "Txantiloiak"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50900 #. For the first occurrence,
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50905 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50919 msgid "Term/Phrase"
50920 msgstr "Terminoa/Esaldia"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50935 msgid "Terms summary"
50936 msgstr "Terminoen laburpena"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50941 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50942 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50943 "Summer, Winter, Fall)."
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50955 msgid "Test pattern"
50956 msgstr "Berrezarri eredua"
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50961 msgid "Test prediction pattern"
50962 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50966 msgid "Test the regular expressions:"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50972 msgstr "Probatzen..."
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50976 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50977 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50996 msgid "Text alignment: "
50997 msgstr "Suma total:"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51001 msgid "Text fields"
51002 msgstr "Testu eremuak"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51007 msgid "Text for OPAC: "
51008 msgstr "OPACentzako testua:"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51013 msgid "Text for librarian: "
51014 msgstr "Liburuzainarentzako testua:"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51018 msgid "Text for librarians: "
51019 msgstr "Liburuzainentzako testua: "
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51023 msgid "Text for opac: "
51024 msgstr "OPACentzako testua"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51028 msgid "Text justification: "
51029 msgstr "Justificación de texto:"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51042 msgstr "Testu eremua"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51051 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51079 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51082 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51083 msgstr "Harpidetza honen azken %s aleak:"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51088 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51089 "Falling back to legacy facet calculation. "
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51095 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51096 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51102 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51103 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51111 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51112 "for statistical purposes"
51114 "Ondoko bi eremuak erabilgarri daude. Estatistika helburuetarako baliagarriak "
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51120 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51121 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51127 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51133 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51134 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoa"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51138 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51139 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51144 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51145 "xml. You must define this block before use. "
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51151 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51152 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51155 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51159 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51160 "defined on the system. "
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51165 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51171 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51172 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51173 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51174 "remove this message by disabling the system preference "
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51179 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51184 msgid "The Noun Project"
51185 msgstr "The Noun Project"
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51189 msgid "The Noun Project icons"
51190 msgstr "The Noun Project icons"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51194 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51195 msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51199 msgid "The alternative email is invalid."
51200 msgstr "Lotura ez da zuzena."
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51205 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51210 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51213 #. %1$s: errauthid | html
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51216 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51217 msgstr "Eskatu duzun autoritate erregistroa ez da existitzen (%s)."
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51222 msgid "The authorized value category ("
51223 msgstr "Categoría de valor autorizado ("
51225 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51229 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51230 "will have barcodes generated upon save to database"
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51236 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51237 "try again with an alternative target. "
51240 #. %1$s: Barcode | html
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51243 msgid "The barcode %s was not found."
51244 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
51246 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51249 msgid "The barcode was not found %s."
51250 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51254 msgid "The barcode was not found: "
51255 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51259 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51264 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51265 msgstr "Hasiera data falta da edo okerra da."
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51270 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51273 "biblio.biblionumber eta biblioitems.biblioitemnumber eremuak MARC azpieremu "
51274 "batekin mapatzen badira,"
51276 #. %1$s: email_add | html
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51279 msgid "The cart was sent to: %s"
51280 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51284 msgid "The change to give is "
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51289 msgid "The change will be applied immediately."
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51296 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51301 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51307 msgid "The conditional field should be filled."
51308 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51313 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51314 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51319 msgid "The conditional value should be filled."
51320 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51324 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51325 msgstr "Dagokion azpieremuak - 1 (ezikusi) etiketa izan BEHAR du"
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51330 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51331 "the mappings in the mappings.yaml file."
51334 #. %1$s: image_limit | html
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51338 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51339 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51345 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51350 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51353 #. %1$s: card_element | html
51354 #. %2$s: element_id | html
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51357 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51360 #. %1$s: image_ids | html
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51363 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51366 #. %1$s: card_element | html
51367 #. %2$s: element_id | html
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51370 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51375 msgid "The destination should be filled."
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51381 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51382 "quotes and invoices are downloaded."
51385 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51388 msgid "The due date "%s" is invalid"
51389 msgstr "Itzultze data"%s" okerra da"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51393 msgid "The ending date is missing or invalid."
51394 msgstr "Amaiera data falta da edo okerra da."
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51399 msgid "The entered passwords do not match"
51400 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51404 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51405 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51409 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51411 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51415 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51420 msgid "The field has been deleted"
51421 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51425 msgid "The field has been inserted"
51426 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51430 msgid "The field has been updated"
51431 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51436 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51437 "Therefore, you cannot add it."
51439 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
51440 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51444 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51445 msgstr "itemnum eremua mapatuta egon BEHAR da"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51449 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51451 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
51452 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51457 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51459 "El fichero será importada dentro de la tabla editable para su revisión antes "
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51465 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51466 "are supplying in the import file."
51468 "Fitxategiaren lehen lerroan inportazio fitxategian dauden zutabeak "
51469 "definituko dituen goiburuen errenkada egon behar da."
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51474 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51475 "less than the third for the "
51477 "Lehenengo jakinarazpenaren atzerapena bigarrenarena baino txikiagoa izan "
51478 "behar du, eta bigarrenarena, era berean, hirugarrenarena bainoa txikiagoa"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51483 msgid "The following barcodes were found: "
51484 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51488 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51489 msgstr "Errore hau gertatu da datu basearen egitura inportatzean:"
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51493 msgid "The following error was encountered:"
51494 msgstr "Errore hau gertatu da:"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51498 msgid "The following errors have occurred:"
51499 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51503 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51504 msgstr "Errore hauek gertatu dira. Mesedez, konpondu itzazu eta berriz bidali:"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51508 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51509 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51514 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51516 msgstr "Erreserba hauek ez dira egin. Mesedez, berreskuratu eta itzuli itzazu."
51518 #. For the first occurrence,
51519 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51520 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51527 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51532 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51533 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51538 msgid "The following itemnumbers were found: "
51539 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51543 msgid "The following items were added or updated:"
51544 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51548 msgid "The following items were modified:"
51549 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51554 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51560 msgid "The following records could not be deleted:"
51561 msgstr "Errore hau gertatu da:"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51566 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51567 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51572 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51573 "page, then try again."
51576 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51579 msgid "The framework is used %s times."
51580 msgstr "Lan-orri hau %s aldiz erabili da"
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51584 msgid "The generated notices are different!"
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51589 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51594 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51595 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51600 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51601 "the item to mark as lost."
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51606 msgid "The import id number "
51607 msgstr "Informe-zenbakia:"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51611 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51616 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51617 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
51619 #. %1$s: m.item_barcode | html
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51622 msgid "The item (%s) does not exist."
51623 msgstr "Item hau ez da existitzen."
51625 #. %1$s: m.item_barcode | html
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51628 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51629 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
51631 #. %1$s: m.item_barcode | html
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51635 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51636 "already in the list."
51638 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
51639 "zerrendan dagoela."
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51643 msgid "The item has been removed from the list."
51644 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51648 msgid "The item has been removed from your cart"
51649 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51654 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51655 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51658 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51661 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51662 msgstr "Elementua ongi erantsi da hona %s"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51666 msgid "The item has successfully been linked to "
51667 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51671 msgid "The item was not found"
51672 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51676 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51677 msgstr "Aukeratu duzun elementua helburu erregistrora eramango da."
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51682 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51683 "whitespace characters from the library code"
51686 #. %1$s: email | html
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51689 msgid "The list was sent to: %s"
51690 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51694 msgid "The merge was successful. "
51695 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51699 msgid "The merging was successful. "
51700 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51704 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51705 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51707 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51710 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51711 msgstr "Egun kopurua (%s) 0 eta 999 arteko zenbaki bat izan behar da."
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51716 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51719 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51723 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51724 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51729 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51732 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51736 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51737 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51741 msgid "The order has been successfully canceled."
51742 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51747 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51748 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51753 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51754 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51756 "La línea de orden que trata de cancelar se creó a partir de una recepción "
51757 "parcial de otra línea de la orden que se ha suprimido. La cancelación no es "
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51763 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51764 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51767 "La línea de orden que tratar de cancelar se creó a partir de una recepción "
51768 "parcial de otra línea de pedido que ya recibió. Trate de cancelar este "
51769 "primero y vuelva a intentarlo."
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51773 msgid "The original currency value will be copied"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51778 msgid "The original fund will be used"
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51783 msgid "The original internal note will be used"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51788 msgid "The original statistic 1 will be used"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51793 msgid "The original statistic 2 will be used"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51798 msgid "The original vendor note will be used"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51803 msgid "The page entered is not a number."
51804 msgstr "La página introducida no es un número."
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51809 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51810 msgstr "La págna debería ser un número entre 1 y "
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51814 msgid "The passwords entered do not match"
51815 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51819 msgid "The patron category you create will be used by the "
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51824 msgid "The patron does not have an email address defined."
51825 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
51827 #. For the first occurrence,
51828 #. %1$s: DEBT | $Price
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51832 msgid "The patron has a debt of %s."
51833 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51838 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51843 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51849 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51850 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51856 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51859 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51862 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51864 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
51867 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51870 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51872 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51878 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51879 "self_check => self_checkout_module permission. "
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51885 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51886 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51889 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51892 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51893 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51898 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51899 "preference which is set to "
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51904 msgid "The primary email is invalid."
51905 msgstr "Lotura ez da zuzena."
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51910 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51911 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51912 "values are set to max(table.id)+1."
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51918 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51924 msgid "The record "
51925 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
51927 #. %1$s: m.bibnum | html
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51930 msgid "The record (%s) does not exist."
51931 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
51933 #. %1$s: m.bibnum | html
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51936 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51937 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
51939 #. %1$s: m.bibnum | html
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51943 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51944 "already in the list."
51946 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
51947 "zerrendan dagoela."
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51951 msgid "The record id "
51952 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51956 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51957 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
51959 #. For the first occurrence,
51960 #. %1$s: biblionumber | html
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51966 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51967 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
51969 #. For the first occurrence,
51970 #. %1$s: report_converted | html
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51974 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51975 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51979 msgid "The requested message cannot be displayed"
51980 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51987 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51988 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51989 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51990 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51992 "ez da onartutako balio bat (\"%s\"). %sERROREA: terminoa ez da onartu (%s). "
51993 "%sERROREA: terminoa errefusatzeak huts egin du (%s). %sERROREA: ez dago bat "
51994 "etortzerik erabiltzailearentzat (%s). IRAGAZKIAK BAZKIDEAREN ZENBAKIA "
51995 "ESKATZEN DU (ez izena). %sERROREA: ez dago bate etortzerik bazkide "
51996 "zenbakiarentzat (%s). %sERROREA: KOHA_CONF fitxategiko administratzaile "
51997 "erabiltzailea (modu lehenetsian: kohaadmin) ez da etiketa moderatzaile "
51998 "balioduna. Ekintza hauek bazkide zenbakien arabera erregistratzen dira, "
51999 "hortaz, moderatzailea zure bazkideen zerrendan existitu behar da. Mesedez, "
52000 "hasi saioa langile baimendu gisa etiketak moderatzeko. %s Errore ezezaguna! "
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52006 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52007 "found in this order:"
52009 "Arauak espezifikotasun handienetik hasita aplikatuko dira, eta ordena horren "
52010 "arabera aurkitzen den lehenengoa erabiliko da:"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52014 msgid "The rules have been cloned."
52015 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52019 msgid "The secondary email is invalid."
52020 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52025 msgid "The source field should be filled."
52026 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52031 msgid "The source subfield should be filled for update."
52032 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52038 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52039 "Therefore, you cannot add it."
52041 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
52042 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52046 msgid "The subscription has linked issues"
52047 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako aleak ditu"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52051 msgid "The subscription has linked items"
52052 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako elementuak ditu"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52056 msgid "The subscription has not expired yet"
52057 msgstr "Harpidetza ez da iraungi oraindik"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52062 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52063 "it includes them all."
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52069 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52070 "correct this before continuing circulation."
52073 #. INPUT type=checkbox name=flag
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52076 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52082 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52083 "this value by one or more virtual hosts."
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52088 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52093 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52099 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52106 msgid "The upload file appears to be empty."
52107 msgstr "Kargatutako fitxategia hutsik dagoela dirudi."
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52112 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52115 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52120 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52123 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
52125 #. %1$s: e.value | html
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52128 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52130 "%s El valor \"%s\" no se soporta para mapeos %s No hay mapeo para el índice "
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52141 msgid "Then start the installer again."
52142 msgstr "instalatzailea abiarazi"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52146 msgid "There are currently no checkout notes."
52147 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52149 #. For the first occurrence,
52150 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52154 msgid "There are no %s currently available."
52155 msgstr "Actualmente no hay %s disponibles."
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52159 msgid "There are no EDI accounts. "
52160 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52164 msgid "There are no EDIFACT messages."
52165 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52169 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52170 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52174 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52175 msgstr "Bazkideak abisu hau jasotzea baimendu du "
52177 #. %1$s: category | html
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52180 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52181 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52185 msgid "There are no cities defined. "
52186 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52190 msgid "There are no collections currently defined."
52191 msgstr "%s Une honetan ez dago bildumarik zehaztuta. %s"
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52196 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52197 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52201 msgid "There are no defined actions for this template."
52202 msgstr "Ez dago iruzkinik"
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52206 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52211 msgid "There are no existing numbering patterns."
52212 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52216 msgid "There are no images for this record."
52217 msgstr "No hay imágenes para este registro."
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52221 msgid "There are no item search fields defined. "
52222 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52226 msgid "There are no items in this batch yet"
52227 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52231 msgid "There are no items in this collection."
52232 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52236 msgid "There are no itemtypes defined"
52237 msgstr "Ez dago elementu motarik definituta"
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52241 msgid "There are no late orders."
52242 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52247 msgid "There are no libraries defined. "
52248 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52252 msgid "There are no library EANs. "
52253 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52255 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52258 msgid "There are no mappings for the %s"
52259 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52263 msgid "There are no news items."
52264 msgstr "No hay noticias."
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52268 msgid "There are no notices for this library."
52269 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52273 msgid "There are no notices."
52274 msgstr "No hay noticias."
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52278 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52279 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52281 #. %1$s: IF ( location )
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52285 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52286 msgstr "Ez dago gaur itzuli behar den elementurik%s aukeratutako kokalekuan%s."
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52290 msgid "There are no overdues matching your search. "
52291 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52295 msgid "There are no overdues."
52296 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52300 msgid "There are no patron categories defined. "
52301 msgstr "ez dago bazkide kategoriarik definituta"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52305 msgid "There are no patron lists."
52306 msgstr "No hay noticias."
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52310 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52311 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52315 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52317 "No hay socios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones "
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52322 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52323 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52327 msgid "There are no pending discharge requests."
52328 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52332 msgid "There are no pending offline operations."
52333 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52337 msgid "There are no pending patron modifications."
52338 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52342 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52343 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52348 msgid "There are no rules defined. "
52349 msgstr "No hay lotes definidos."
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52353 msgid "There are no saved definitions. "
52354 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52358 msgid "There are no saved matching rules."
52359 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52363 msgid "There are no saved patron attribute types."
52364 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52368 msgid "There are no saved reports. "
52369 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52373 msgid "There are no sets defined."
52374 msgstr "No hay lotes definidos."
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52378 msgid "There are no statistics for this patron."
52379 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52383 msgid "There are no titles tagged with the term "
52384 msgstr "No hay títulos etiquetados con el término "
52386 #. %1$s: itemtags | html
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52389 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52391 "Elementuen fitxarekin (10) loturako MARC etiketa bat baino gehiako dago: %s"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52395 msgid "There is no defined frequency."
52396 msgstr "No hay lotes definidos."
52398 #. %1$s: e.value | html
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52401 msgid "There is no mapping for the index %s"
52402 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
52405 #. %2$s: IF autoMemberNum
52406 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52409 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52415 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52421 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52422 msgstr "Ez dago bazkide honi bidaltako mezuen erregistrorik."
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52427 msgid "There is no record selected"
52428 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52432 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52433 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52437 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52438 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52444 msgid "There was a problem with your form submission"
52445 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
52447 #. %1$s: err_data | html
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52451 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52452 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
52454 #. %1$s: err_length | html
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52457 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52462 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52463 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52467 msgid "There were problems with your submission"
52468 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52472 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52473 msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52479 msgstr "Thesaurusa:"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52484 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52485 "\"Default\" library."
52487 "Desgaituta daude liburutegi GUZTIENTZAT. Ezarpen horiek aldatzeko, aukeratu "
52488 "liburutegi \"lenehetsia\"."
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52492 msgid "These are disabled for the current library."
52493 msgstr "Desgaituta daude uneko liburutegiarentzat."
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52497 msgid "These are enabled."
52498 msgstr "Gaituta daude."
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52503 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52509 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52513 #. %1$s: ratio | html
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52516 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52517 msgstr "Elementu hauek erreserba erlazioa dute ≥ %s."
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52527 msgstr "Hirugarrena"
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52531 msgid "This account has been locked!"
52532 msgstr "kontua iraungi da"
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52536 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52541 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52546 msgid "This authority type cannot be deleted"
52547 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52552 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52553 "you can delete this budget."
52555 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
52556 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
52558 #. %1$s: patrons_in_category | html
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52561 msgid "This category is used %s times"
52562 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52566 msgid "This course already has this item on reserve."
52567 msgstr "Este curso / materia ya tiene este ítem en reserva"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52572 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52573 "and reports) with other Koha libraries."
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52579 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52580 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52586 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52587 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52592 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52595 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52599 msgid "This field is mandatory"
52600 msgstr "Eremu hau nahitaezkoa da"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52604 msgid "This field is required."
52605 msgstr "Este campo es obligatorio."
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52610 msgid "This file already exists (in this category)."
52611 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52615 msgid "This framework cannot be deleted"
52616 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52618 #. %1$s: subscriptions.size | html
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52622 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52628 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52634 msgid "This fund has children"
52635 msgstr "Este proveedor no tiene email"
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52640 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52641 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52645 msgid "This invoice has no files attached."
52646 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52651 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52652 "existing invoice?"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52657 msgid "This is a serial subscription"
52658 msgstr "Hau aldizkako argitalpen baten harpidetza da"
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52663 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52664 "a list of anonymized loans, please run a report."
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52669 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52675 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52676 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52677 "in these roles up until "
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52683 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52684 "currently installed Koha version."
52687 #. For the first occurrence,
52688 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52692 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52693 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52697 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52698 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52703 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52704 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52708 msgid "This item has been added to your cart"
52709 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
52711 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52714 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52715 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
52717 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52718 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52723 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52724 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
52726 #. For the first occurrence,
52727 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52731 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52732 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52736 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52737 msgstr "Elementua bazkide honek maileguan hartu du"
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52741 msgid "This item is already in your cart"
52742 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52746 msgid "This item is already on this rota"
52747 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52752 msgid "This item is checked out"
52753 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
52755 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52760 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52761 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52765 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52766 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52771 msgid "This item is on hold for another patron."
52772 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52777 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52779 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52781 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52784 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52785 msgstr "Este ítem está reservado para recoger en %s"
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52789 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52790 msgstr "Este´ítem está reservado àra recoger en su biblioteca"
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52794 msgid "This item is part of a rotating collection."
52796 "Elementu hau txandakako bilduma baten zati da eta hone transferitu behar da "
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52801 msgid "This item is waiting for another patron."
52802 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52806 msgid "This item must be checked in at following library: "
52807 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
52809 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52812 msgid "This item must be returned to %s."
52813 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52818 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52819 msgstr "Elementu hau ezin da erreserbatu, liburutegi honetako bazkideak salbu"
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52823 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52824 msgstr "Oro har, elementu hau ezin da erreserbatu."
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52828 msgid "This list does not exist."
52829 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52833 msgid "This member has no email"
52834 msgstr "Bazkideak ez du helbide elektronikorik"
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52838 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52839 msgstr "Mezu hau OPACeko bazkidearen erabiltzaile orrian agertzen da"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52843 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52844 msgstr "Mezu hau bazkide honi zerbait maileguan uztean agertzen da"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52848 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52849 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52853 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52854 msgstr "Orri hau ez bada birbideratzen 5 segundotan, egin klik"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52859 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52861 "Bazkide honek ezin du elementu hau maileguan hartu liburutegiko zirkulazio "
52862 "politiken ondorioz"
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52866 msgid "This patron does not exist. "
52867 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52871 msgid "This patron has no circulation history."
52872 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52876 msgid "This patron has no files attached."
52877 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52881 msgid "This patron has no holds history."
52882 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52886 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52887 msgstr "Erabiltzaile honek ez du bidali erosketa proposamenik"
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52892 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52893 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52899 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52900 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52906 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52907 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52909 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52912 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52913 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
52915 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52918 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52919 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52924 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52927 #. %1$s: subscriptions.size | html
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52931 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52937 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52943 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52944 "permissions cannot be selected."
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52950 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52955 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52963 msgid "This record has no items"
52964 msgstr "Este registro no tiene ítems."
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52968 msgid "This record has no items."
52969 msgstr "Este registro no tiene ítems."
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52973 msgid "This record is in use"
52974 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52978 msgid "This record is used "
52979 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
52981 #. %1$s: total | html
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52984 msgid "This record is used %s times"
52985 msgstr "Erregistro hau %s aldiz erabilita dago"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
52989 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
52991 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
52996 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53003 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53010 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53018 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53019 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53021 "Pantaila horrek aukeratutako etiketarekin lotutako azpieremuak erakusten "
53022 "ditu. Azpieremuak editatzeko edo beste bat gehitzeko, egin klik editatu "
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53029 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53031 "Script honek ezin du beharrezkoa den aldi baterako direktorioa sortu/idatzi."
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53035 msgid "This stage contains the following item(s):"
53036 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53040 msgid "This subfield will be deleted"
53041 msgstr "Dichos subcampos no se eliminarán"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53045 msgid "This subscription depends on another supplier"
53046 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53050 msgid "This subscription is closed."
53051 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53056 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53057 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53060 #. %1$s: field.marcfield | html
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53065 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53067 "El total de multas se actualizará con el pago aplicado a las multas más "
53068 "viejas seleccionadas primero."
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53072 msgid "This vendor has no email"
53073 msgstr "Este proveedor no tiene email"
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53077 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53078 msgstr "Este proveedor no tiene email"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53083 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53084 "card layout editor. "
53086 "Hori izango da bazkide txartelen diseinuaren editorean irudi hau aipatzeko "
53087 "erabiliko duzun izena."
53089 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53094 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53095 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53099 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53105 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53106 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53108 "Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Tenga cuidado con su "
53109 "rango de alcance, si es de gran tamaño se puede ralentizar Koha."
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53114 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53115 "will be deleted but not the exceptions."
53117 "Esto eliminará las reglas vacaciones repetidas solamente. Las vacaciones "
53118 "repetibles serán borrados pero no las excepciones."
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53123 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53124 "exceptions will not be deleted."
53126 "esto borrará solamente las reglas festivos individuales. Las vacaciones "
53127 "repetibles y excepciones no se eliminarán."
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53132 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53133 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53134 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53140 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53141 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53142 "dates on which the holiday is repeated."
53144 "Horrek jai egunen izenburua eta deskribapenean egindako aldaketak gordeko "
53145 "ditu. Errepikagarria den jai egun bakoitzaren informazioa aldatuz gero, jai "
53146 "eguna errepikatuko den data guztiei eragingo die."
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53151 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53152 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53153 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53158 msgid "Those items won't be deleted"
53159 msgstr "Elementu horiek ez dira ezabatuko"
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53163 msgid "Threshold missing"
53164 msgstr "Atalasea falta da"
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53177 #. For the first occurrence,
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53194 #. For the first occurrence,
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53210 msgid "Time zone: "
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53222 msgstr "Línea de tiempo de Koha"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53231 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53232 msgstr "Timeout (0 es no establecerlo): "
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53242 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53247 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53345 msgstr "Izenburua:"
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53352 msgid "Title (A-Z)"
53353 msgstr "Izenburua (A-Z)"
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53360 msgid "Title (Z-A)"
53361 msgstr "Izenburua (Z-A)"
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53366 msgid "Title (any): "
53367 msgstr "Izenburua:"
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53372 msgid "Title (uniform): "
53373 msgstr "Fitxategi formatua:"
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53377 msgid "Title and author"
53378 msgstr "s- Con tinte y tono"
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53385 msgid "Title phrase"
53386 msgstr "Izenburu esaldia"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53407 msgstr "Izenburua:"
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53426 msgstr "Izenburua: "
53428 #. %1$s: title | html
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53432 msgstr "Izenburua: %s"
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53437 msgstr "Izenburuak"
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53441 msgid "Titles tagged with the term "
53442 msgstr "Títulos etiquetados con el término "
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53470 msgstr "Hasta fecha: "
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53485 msgstr "Fitxategi batera:"
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53490 msgid "To a file: "
53491 msgstr "Fitxategi batera:"
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53495 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53500 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53505 msgid "To authid: "
53506 msgstr "Para autorizar: "
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53510 msgid "To biblionumber: "
53511 msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53515 msgid "To call number:"
53516 msgstr "Signaturatik:"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53520 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53525 msgid "To create another patron, go to: "
53526 msgstr "Bat etortze arau berri bat sortzeko:"
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53530 msgid "To create circulation rule, go to: "
53531 msgstr "Zirkulazio abisuak ezartzeko:"
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53536 msgstr "Hasta fecha: "
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53540 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53542 "para usar cuando se administra Koha y darle permisos de superbibliotecario"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53547 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53548 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53551 "Para deshabilitar los plugins de Koha, la preferencia del sistema "
53552 "UseKohaPlugins debe estar deshabilitada, y la marca enable_plugins debe "
53553 "estar en el archivo de configuración de Koha"
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53557 msgid "To item call number: "
53558 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53562 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53568 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53571 "Arau bat aldatzeko, sortu berri bate bazkide mota eta elementu mota "
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53576 msgid "To notify on receiving:"
53577 msgstr "Jasoko den kopurua:"
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53581 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53582 msgstr "Bazkideei aldizkako argitalpenen aleen berri emateko, hau egin:"
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53587 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53594 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53596 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53600 msgid "To screen in the browser:"
53601 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53616 msgid "To screen into the browser: "
53617 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
53619 #. %1$s: patron.title | html
53620 #. %2$s: patron.firstname | html
53621 #. %3$s: patron.surname | html
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53625 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53628 "%s %s irudia eguneratzeko, aukeratu irudi fitxategi berri bat eta klikatu "
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53642 msgstr "Norentzat:"
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53661 msgid "Today's checkins"
53662 msgstr "Notificaciones de hoy "
53664 #. For the first occurrence,
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53669 msgid "Today's checkouts"
53670 msgstr "Eguneko maileguak"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53674 msgid "Today's notifications"
53675 msgstr "Gaur jakinarazpenak"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53679 msgid "Toggle lowest priority"
53680 msgstr "Aktibatu lehentasun txikiena"
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53684 msgid "Toggle set to lowest priority"
53685 msgstr "Lehentasun txikiena aktibatuta"
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53690 msgid "Too many checked out."
53691 msgstr "Ez dago mailegatuta."
53693 #. For the first occurrence,
53694 #. %1$s: current_loan_count | html
53695 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53699 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53700 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53704 msgid "Too many holds for "
53705 msgstr "Erreserba gehiegi:"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53709 msgid "Too many holds for this record: "
53710 msgstr "No hay imágenes para este registro."
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53716 msgid "Too many holds: "
53717 msgstr "Erreserba gehiegi:"
53719 #. %1$s: too_many_items_display | html
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53722 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53723 msgstr "Elementu gehiegi dago (%s) banan banan bistaratzeko."
53725 #. %1$s: too_many_items_display | html
53726 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53730 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53731 "will not be shown."
53734 #. %1$s: too_many_items_process | html
53735 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53739 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53743 #. %1$s: too_many_items_display | html
53744 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53748 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53749 "will not be shown."
53752 #. %1$s: current_loan_count | html
53753 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53757 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53758 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53763 msgid "Tool plugins"
53764 msgstr "Tresnen plugins"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53837 msgstr "Tresnak hasierako orria"
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53841 msgid "Tools tables"
53842 msgstr "Detalles del socio"
53844 #. %1$s: mainloo.limit | html
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53847 msgid "Top %s Most-circulated items"
53848 msgstr "Gehien mailegatu diren %s elementuen zerrenda"
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53854 msgstr "Top zerrenda"
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53859 msgid "Top page margin:"
53860 msgstr "Orriaren behe-marjina:"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53864 msgid "Top text margin:"
53865 msgstr "Goiko testu marjina:"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53870 msgstr "Mintzagaiak"
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53888 #. For the first occurrence,
53889 #. %1$s: currency.symbol | html
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53894 msgstr "Guztira (%s)"
53896 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53899 msgid "Total (GST %s %%)"
53900 msgstr "Total (GST %s%%)"
53902 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53905 msgid "Total (GST %s%%)"
53906 msgstr "Total (GST %s%%)"
53908 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53911 msgid "Total (GST %s)"
53912 msgstr "Total (GST %s)"
53914 #. %1$s: currency.symbol | html
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53917 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53918 msgstr "Guztira + bidaltze kostua (%s)"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53927 msgid "Total amount outstanding:"
53928 msgstr "Monto total pendiente: "
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53932 msgid "Total amount outstanding: "
53933 msgstr "Monto total pendiente: "
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53937 msgid "Total amount payable:"
53938 msgstr "Monto total pagadero:"
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53942 msgid "Total amount: "
53943 msgstr "Suma total:"
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53948 msgid "Total available"
53949 msgstr "Ez eskuragarria"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53954 msgid "Total checkouts"
53955 msgstr "Total de préstamos: "
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53959 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53960 msgstr "Total de préstamos a fecha de ayer"
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53964 msgid "Total checkouts:"
53965 msgstr "Maileguak, guztira:"
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53971 msgstr "Guztizko kostua"
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53976 msgid "Total current checkouts allowed"
53977 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
53982 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53983 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53989 msgstr "Zorra, guztira"
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
53994 msgstr "Zorra, guztira"
53996 #. %1$s: fines | $Price
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
53999 msgid "Total due: %s"
54000 msgstr "Deuda total: %s"
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54004 msgid "Total holds"
54005 msgstr "Guztizko kostua"
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54009 msgid "Total holds allowed"
54010 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54014 msgid "Total items in group"
54015 msgstr "Total de ítems en grupo"
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54019 msgid "Total must be a number"
54020 msgstr "Guztizkoa zenbaki bat izan behar da"
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54024 msgid "Total number of results:"
54025 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54029 msgid "Total ordered"
54030 msgstr "Zorra, guztira"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54034 msgid "Total renewals"
54035 msgstr "Azpimailak, guztira"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54039 msgid "Total spent"
54040 msgstr "Guztizko kostua"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54044 msgid "Total tax exc."
54045 msgstr "Guztira (zerg. gaind.)"
54047 #. For the first occurrence,
54048 #. %1$s: currency.symbol | html
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54053 msgid "Total tax exc. (%s)"
54054 msgstr "Total impuesto exc. (%s)"
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54058 msgid "Total tax inc."
54059 msgstr "Total impuesto inc."
54061 #. For the first occurrence,
54062 #. %1$s: currency.symbol | html
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54067 msgid "Total tax inc. (%s)"
54068 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54076 #. For the first occurrence,
54077 #. %1$s: basket.total | $Price
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54082 msgstr "Guztira: %s"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54088 msgstr "Guztizkoak:"
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54092 msgid "Transacting librarian"
54093 msgstr "Transakzio logak"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54097 msgid "Transaction branch"
54098 msgstr "Transakzio logak"
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54102 msgid "Transaction date"
54103 msgstr "Sortze data"
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54107 msgid "Transaction library"
54108 msgstr "Transakzio logak"
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54112 msgid "Transaction logs"
54113 msgstr "Transakzio logak"
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54117 msgid "Transaction type"
54118 msgstr "Transakzio logak"
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54122 msgid "Transaction type:"
54123 msgstr "Transakzio logak"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54131 msgid "Transactions"
54132 msgstr "Itzulpenak"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54144 msgstr "Transferentzia"
54146 #. INPUT type=submit
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54148 msgid "Transfer collection"
54149 msgstr "Transferitu bilduma"
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54153 msgid "Transfer collection "
54154 msgstr "Transferitu bilduma"
54156 #. %1$s: reser.diff | html
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54159 msgid "Transfer is %s days late"
54160 msgstr "Transferentzia %s egun berandu"
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54164 msgid "Transfer is not allowed for: "
54165 msgstr "Transferentziak"
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54169 msgid "Transfer now? "
54170 msgstr "Transferitu orain?"
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54175 msgid "Transfer order to this basket?"
54176 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54183 msgid "Transfer to:"
54184 msgstr "Hona transferitu:"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54188 msgid "Transferred"
54189 msgstr "Transferentzia"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54193 msgid "Transferred from basket: "
54194 msgstr "Transferitutako elementuak"
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54198 msgid "Transferred items"
54199 msgstr "Transferitutako elementuak"
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54203 msgid "Transferred to basket: "
54204 msgstr "Hona transferitu: %s"
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54209 msgstr "Transferentzia"
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54213 msgid "Transfers are "
54214 msgstr "Transferentziak"
54216 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54219 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54220 msgstr "Transferentzia hauek egin dira zure liburutegira: %s"
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54225 msgid "Transfers to receive"
54226 msgstr "Jasotzeko dauden erreserbak"
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54230 msgid "Translate into other languages"
54231 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54235 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54241 msgid "Translation"
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54247 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54248 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54252 msgid "Translation manager:"
54253 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54257 msgid "Translation: "
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54262 msgid "Translations"
54263 msgstr "Itzulpenak"
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54273 msgid "Transport cost matrix"
54274 msgstr "Kostu matrizea"
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54278 msgid "Transport: "
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54284 msgstr "Tratatuak "
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54288 msgid "Try again with a different barcode"
54289 msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente"
54291 #. INPUT type=submit
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54297 msgid "Try another search"
54298 msgstr "Saiatu beste bilaketa bat egiten"
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54310 #. For the first occurrence,
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54325 msgstr "Astearteak"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54329 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54359 msgid "Type of change"
54360 msgstr "Tipo de música:"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54407 #. For the first occurrence,
54408 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54423 msgid "UTF-8 (Default)"
54424 msgstr "UTF-8 (Lehenetsia)"
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54429 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54430 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54432 #. For the first occurrence,
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54436 msgid "Unable to change status of note."
54437 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54442 msgid "Unable to check in"
54443 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54448 msgid "Unable to create enrollment!"
54449 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54454 msgid "Unable to delete club!"
54455 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54459 msgid "Unable to delete patron"
54460 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54464 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54466 "Ezin izan da beste liburutegietako bazkideak ezabatu uneko ezarpenak direla "
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54471 msgid "Unable to delete staff user"
54472 msgstr "Ezin izan da langile erabiltzailea ezabatu"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54477 msgid "Unable to delete template!"
54478 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54482 msgid "Unable to resume, hold not found"
54485 #. For the first occurrence,
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54490 msgid "Unable to save description"
54491 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54495 msgid "Unable to save image to database."
54496 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54500 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54505 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54511 msgstr "Desaprobar"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54515 msgid "Unauthorized user "
54516 msgstr "Baimendu gabeko erabiltzailea"
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54520 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54521 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54530 msgid "Uncertain price: "
54531 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54538 msgid "Uncertain prices"
54539 msgstr "Prezio zehaztugabeak"
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54547 msgstr "Aldaketarik gabe"
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54553 msgid "Uncheck all"
54554 msgstr "Desautatu guztiak"
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54561 msgstr "Zehaztu gabe"
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54568 msgstr "Zehaztu gabe"
54570 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54572 msgid "Undo import into catalog"
54573 msgstr "Desegin katalogora inportatzea"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54578 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54579 msgstr "Desafortunadamente, no hay copias disponibles."
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54583 msgid "Ungrouped baskets"
54584 msgstr "Taldekatu gabeko saskiak"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54588 msgid "Unhighlight"
54589 msgstr "Ez nabarmendu"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54593 msgid "Unified title"
54594 msgstr "Izenburu bateratua"
54596 #. For the first occurrence,
54597 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54601 msgid "Unified title: %s "
54602 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54606 msgid "Uniform Resource Identifier"
54607 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa"
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54612 msgstr "Desinstalar"
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54617 msgid "Unique holiday"
54618 msgstr "Jai egun esklusiboa"
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54622 msgid "Unique holidays"
54623 msgstr "Jai egun esklusiboa"
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54627 msgid "Unique identifier: "
54628 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa:"
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54643 msgstr "Unitate kostua"
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54647 msgid "Unit cost search"
54648 msgstr "Unitate kostua"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54653 msgstr "Unitate prezio "
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54658 msgstr "Unitateak:"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54662 msgid "Units per issue"
54663 msgstr "Unitate prezio "
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54668 msgid "Units per issue is required"
54669 msgstr "Este campo es obligatorio."
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54673 msgid "Units per issue: "
54674 msgstr "Unitate prezio "
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54680 msgstr "Unitateak:"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54688 msgstr "Unitateak:"
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54692 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54697 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54702 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54707 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54712 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54713 msgstr "software.coop, Reino Unido"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54717 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54722 msgid "Université de Lyon 3, France"
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54727 msgid "Université de Rennes 2, France"
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54732 msgid "Université de St Etienne, France"
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54743 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54746 #. %1$s: errtype | html
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54749 msgid "Unknown error type %s."
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54754 msgid "Unknown error."
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54759 msgid "Unknown plugin type "
54760 msgstr "Tipo de plugin desconocido"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54764 msgid "Unknown record type, cannot import"
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54770 msgid "Unknown subfield"
54771 msgstr "Desconocido o no especificado "
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54776 msgid "Unknown tag"
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54787 msgstr "Mugatzailea:"
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54791 msgid "Unpacking completed"
54792 msgstr "Despaketatzea egin da"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54796 msgid "Unreceived orders"
54797 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54802 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54803 msgstr "Eremu mugatzailea ezezaguna da edo falta da."
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54807 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54817 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54818 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54823 msgid "Unset lowest priority"
54824 msgstr "Desezarri lehentasun txikiena"
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54829 msgid "Until date: "
54830 msgstr "Noiz arte:"
54832 #. INPUT type=submit name=submit
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54852 msgstr "Eguneratu SQL"
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54857 msgid "Update action"
54858 msgstr "Beste ekintza bat"
54860 #. INPUT type=submit
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54863 msgid "Update adjustments"
54864 msgstr "Beste ekintza bat"
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54868 msgid "Update all child funds with this owner "
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54874 msgid "Update child to adult patron"
54875 msgstr "Eguneratu bazkide haurra bazkide heldura"
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54879 msgid "Update errors :"
54880 msgstr "Eguneraketa erroreak:"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54884 msgid "Update existing or add new"
54885 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
54887 #. INPUT type=submit name=submit
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54889 msgid "Update hold(s)"
54890 msgstr "Eguneratu erreserba(k)"
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54895 msgid "Update item"
54896 msgstr "Actualizando website"
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54900 msgid "Update patron records"
54901 msgstr "Actualizando registros de socios"
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54905 msgid "Update report :"
54906 msgstr "Eguneratu txostena:"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54910 msgid "Update succeeded"
54911 msgstr "Ongi eguneratu da"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54915 msgid "Update your database"
54916 msgstr "eguneratu zure datu basea"
54918 #. INPUT type=submit
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54921 msgid "Update your statistics usage"
54922 msgstr "eguneratu zure datu basea"
54924 #. %1$s: name | html
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54928 msgstr "Eguneratu: %s"
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54932 msgid "Updated SQL"
54933 msgstr "Eguneratu SQL"
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54937 msgid "Updated between:"
54938 msgstr "Eguneraketa:"
54940 #. For the first occurrence,
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54946 msgstr "Eguneraketa:"
54948 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54951 msgid "Updated on %s"
54952 msgstr "Eguneraketa:"
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54957 msgstr "Eguneratuta:"
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54961 msgid "Updating database structure"
54962 msgstr "Datu basearen egitura eguneratzen"
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54981 #. INPUT type=submit name=upload
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54983 msgid "Upload File"
54984 msgstr "Subir fichero"
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54988 msgid "Upload Koha plugin"
54989 msgstr "Cargar plugin de Koha"
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54993 msgid "Upload New File"
54994 msgstr "Subir nuevo fichero"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
54999 msgid "Upload a file"
55000 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55004 msgid "Upload additional images for patron cards"
55005 msgstr "Sortu eta kudeatu bazkide txartel sortak"
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55011 msgid "Upload an image file: "
55012 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55017 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55018 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55022 msgid "Upload another KOC file"
55023 msgstr "cargar otro archivo KOC"
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55027 msgid "Upload any file"
55028 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55032 msgid "Upload any file "
55033 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55037 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55038 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55042 msgid "Upload directory"
55043 msgstr "Deskargen direktorioa"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55047 msgid "Upload directory: "
55048 msgstr "Deskargen direktorioa"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55055 msgid "Upload file"
55056 msgstr "Kargatu fitxategia"
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55061 msgid "Upload file:"
55062 msgstr "Subir archivo:"
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55066 msgid "Upload image"
55067 msgstr "Kargatu irudia"
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55071 msgid "Upload images"
55072 msgstr "Kargatu fitxategiak"
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55079 msgid "Upload local cover image"
55080 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55084 msgid "Upload local cover images "
55085 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55089 msgid "Upload more images"
55090 msgstr "Cargar más imágenes"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55094 msgid "Upload new file"
55095 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55099 msgid "Upload new files"
55100 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55104 msgid "Upload offline circulation data"
55105 msgstr "Kargatu online zirkulaziaoren fitxategia"
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55109 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55110 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren artxiboa (.koc)"
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55114 msgid "Upload patron image"
55115 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55122 msgid "Upload patron images"
55123 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55127 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55128 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55132 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55133 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55138 msgid "Upload plugin"
55139 msgstr "Cargar un plugin"
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55146 msgid "Upload progress: "
55147 msgstr "Kargatzearen garapena:"
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55151 msgid "Upload quotes"
55152 msgstr "Subir cuota"
55154 #. For the first occurrence,
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55161 msgid "Upload status: "
55162 msgstr "Estado de reserva "
55164 #. For the first occurrence,
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55168 msgid "Upload status: Cancelled "
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55173 msgid "Upload transactions"
55174 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55186 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55187 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55192 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55193 msgstr "Cargar limitada para cvs. Tipo de fichero incorrecto:"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55197 msgid "Upper age limit"
55198 msgstr "Gehieneko adina"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55203 msgid "Upperage limit: "
55204 msgstr "Gehieneko adina:"
55206 #. %1$s: l.branchurl | html
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55215 msgstr "Erabilera: %s"
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55221 msgstr "Erabilera: %s"
55223 #. %1$s: missing_module.usage | html
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55227 msgstr "Erabilera: %s"
55229 #. INPUT type=submit
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55231 msgid "Use Existing"
55232 msgstr "Erabili existitzen dena"
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55237 msgid "Use MARC Modification Template:"
55238 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55242 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55248 msgid "Use a barcode file"
55249 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55258 msgstr "Erabili fitxategi bat"
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55263 msgid "Use a file "
55264 msgstr "Erabili fitxategi bat"
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55268 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55274 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55275 "rules, they will be deleted without warning!"
55277 "Kontuz erabili! Helburu liburutegiak mailegu arauak baldin baditu dagoeneko, "
55278 "jakinarazi gabe ezabatuko dira!"
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55282 msgid "Use default values"
55283 msgstr "Balio lehenetsiak"
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55287 msgid "Use existing record"
55288 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
55290 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55292 msgid "Use for MARC exports"
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55297 msgid "Use for OPAC search groups"
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55303 msgid "Use for OPAC search groups "
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55308 msgid "Use for staff search groups"
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55314 msgid "Use for staff search groups "
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55320 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55321 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55323 "Kohako txostenetan ezin da pasahitz hau erabili, segurtasun eta datuen "
55324 "integritate arriskuak direla eta. Bakarrik SELECT kontsultak onartzen dira."
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55329 msgid "Use records from the following list: "
55330 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55334 msgid "Use report plugins "
55335 msgstr "Erabili plugins"
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55339 msgid "Use restrictions"
55340 msgstr "%s Murrizketak"
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55347 msgstr "Erabili gordetakoa"
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55351 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55356 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55358 "Erabili hiztegia txostenak egiteko irizpide pertsonalizatuak definitzeko."
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55363 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55364 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55365 "writing custom SQL reports."
55367 "Erabili txosten gidatuak txosten ez-estandarrak sortzeko. Eginbide horren "
55368 "helburua orcionar un nivel intermedio entre los informes \"enlatados\" y los "
55369 "informes producidos a través de consultas SQL."
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55374 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55376 "Erabili txostenen hiztegia txostenetan erabiliko duzun irizpide "
55377 "pertsonalizatuak definitzeko"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55381 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55382 msgstr "Erabili ezkerreko bilatzailea fakturak aurkitzeko."
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55386 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55387 msgstr "Utilizar el buscador de la izquierda para encontrar suscripciones."
55389 #. For the first occurrence,
55390 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55394 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55395 msgstr "Erabili goiko tresna barra berri bat sortzeko %s."
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55399 msgid "Use tool plugins"
55400 msgstr "Erabili plugins"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55404 msgid "Use tool plugins "
55405 msgstr "Erabili plugins"
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55409 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55410 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55420 msgstr "Honen ordez erabilia"
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55425 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55426 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55430 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55438 msgstr "Erabilita:"
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55443 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55444 "status. Similar to NOT_LOAN"
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55449 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55455 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55456 "type for devices like lockers and sorters."
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55466 msgid "Useful resources"
55467 msgstr "Recursos útiles"
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55471 msgid "Useless without upload_general_files"
55474 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55475 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55478 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55479 msgstr "ez duzu nahikoa pribilegorik batu basearen gainean"
55481 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55482 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55485 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55486 msgstr "beharrezkoak diren pribilegiko guztiak datu basean ditu"
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55491 msgstr "Erabiltzaile IDa"
55493 #. %1$s: e.userid | html
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55496 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55498 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55504 msgstr "Erabiltzaile IDa:"
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55515 msgstr "Erabiltzailea: "
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55519 msgid "Username/password already exists."
55520 msgstr "Erabiltzaile izena/pasahitza dagoeneko existitzen da."
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55526 msgstr "Erabiltzailea: "
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55533 msgstr "Erabiltzaile izena:"
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55543 msgid "Using framework:"
55544 msgstr "Utilizando hoja de trabajo:"
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55548 msgid "Using the following CSV profile: "
55549 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55553 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55554 msgstr "OPAC-en erakusteko azalen irudiak kargatzeko tresna "
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55558 msgid "VHS tape / Videocassette"
55559 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55563 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55593 msgid "Values are comma-separated."
55594 msgstr "Balioak komen bidez bereizita daude."
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55599 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55600 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55601 "is limited to 200 characters"
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55606 msgid "Values for manual invoicing types"
55607 msgstr "Eskuzko faktura moten balio gehigarriak"
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55611 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55616 msgid "Vanier College, Canada"
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55621 msgid "Variable name:"
55622 msgstr "Aldagaiaren izena:"
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55626 msgid "Variable options:"
55627 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55631 msgid "Variable type:"
55632 msgstr "Aldagai mota:"
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55659 msgstr "Hornitzailea"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55664 msgstr "Hornitzailea"
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55668 msgid "Vendor EDI accounts"
55669 msgstr "Vendor EDI accounts"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55674 msgid "Vendor detail page"
55675 msgstr "Detalles de proveedor"
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55679 msgid "Vendor details"
55680 msgstr "Detalles de proveedor"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55684 msgid "Vendor invoice:"
55685 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55690 msgstr "Hornitzailea:"
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55694 msgid "Vendor is: "
55695 msgstr "Hornitzailea:"
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55699 msgid "Vendor name: "
55700 msgstr "Hornitzaile izena:"
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55704 msgid "Vendor not found"
55705 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55710 msgid "Vendor note"
55711 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55716 msgid "Vendor note:"
55717 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55728 msgid "Vendor note: "
55729 msgstr "Hornitzailearen oharra: "
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55733 msgid "Vendor price must be a number"
55734 msgstr "Hornitzailearen prezioa zenbaki bat izan behar da"
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55739 msgid "Vendor price: "
55740 msgstr "Hornitzailearen prezioa:"
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55744 msgid "Vendor search"
55745 msgstr "Hornitzaile bilaketa"
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55749 msgid "Vendor search results"
55750 msgstr "Bideo grabazioa"
55752 #. %1$s: count | html
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55755 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55756 msgstr "Bideo grabazioa"
55758 #. %1$s: count | html
55759 #. %2$s: supplier | html
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55762 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55763 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
55765 #. %1$s: count | html
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55768 msgid "Vendor search: %s results found"
55769 msgstr "Bideo grabazioa"
55771 #. %1$s: count | html
55772 #. %2$s: supplier | html
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55775 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55776 msgstr "Bideo grabazioa"
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55790 msgstr "Hornitzailea:"
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55804 msgstr "Hornitzailea:"
55806 #. %1$s: suppliername | html
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55810 msgstr "Hornitzailea: %s"
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55814 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55815 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55819 msgid "Verify you want to delete patrons"
55820 msgstr "Confirmar que quiere borrar los socios"
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55824 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55827 #. %1$s: missing_module.version | html
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55830 msgid "Version: %s "
55831 msgstr "Bertsioa: %s"
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55839 msgstr "Bertikala:"
55841 #. For the first occurrence,
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55859 msgstr "Ikusi guztia"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55863 msgid "View ILL requests"
55866 #. For the first occurrence,
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55873 msgstr "Ikusi MARC"
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55877 msgid "View MARC conversion plugins"
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55882 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55884 "Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados "
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55889 msgid "View all libraries"
55890 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55894 msgid "View all pending patron modifications"
55895 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55899 msgid "View all plugins"
55900 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55904 msgid "View analytics"
55905 msgstr "Ver analitikak"
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55910 msgid "View biblio details"
55911 msgstr "Detalles de proveedor"
55913 #. For the first occurrence,
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55919 msgid "View borrower details"
55920 msgstr "Detalles de proveedor"
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55924 msgid "View course"
55925 msgstr "Ikastaro berria"
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55931 msgid "View dictionary"
55932 msgstr "Ikusi hiztegia"
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55936 msgid "View existing record"
55937 msgstr "Ikusi existitzen den erregistroa"
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55941 msgid "View final record"
55942 msgstr "Ver registro final"
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55947 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55948 msgstr "Ver los fondos para [% period_loo.budget_period_description %] "
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55953 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55954 msgstr "Ikusi funtsak, honentzat [% period_loo.budget_period_description %]"
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55958 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55963 msgid "View invoice"
55964 msgstr "Ver factura"
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55968 msgid "View item's checkout history"
55969 msgstr "Ikusi elementuaren mailegu historia"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55973 msgid "View message"
55974 msgstr "Viendo mensajes"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55979 msgstr "Ver factura"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55983 msgid "View online payment plugins"
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
55989 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55990 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55995 msgid "View patron record"
55996 msgstr "Actualizando registros de socios"
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56000 msgid "View pending offline circulation actions"
56001 msgstr "Ver acciones pendientes de la circulación offline"
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56005 msgid "View plugins by class "
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56010 msgid "View report plugins"
56011 msgstr "Plugins-en txostena"
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56016 msgid "View restrictions"
56017 msgstr "Kendu murrizketa"
56019 #. INPUT type=submit
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56021 msgid "View spine label"
56022 msgstr "Ikusi bizkar-etiketak"
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56026 msgid "View tool plugins"
56027 msgstr "Erabili plugins"
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56031 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56036 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56041 msgid "Visibility: "
56042 msgstr "Visibilidad:"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56051 msgid "Void payment"
56052 msgstr "Egin ordainketa"
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56069 msgid "Volume date"
56070 msgstr "Itzultze data"
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56074 msgid "Volume information"
56075 msgstr "Información del ítem"
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56079 msgid "Volume number"
56080 msgstr "Bolumena, zenbakia"
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56106 msgstr "Hartzeko prest "
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56111 msgid "Waiting date"
56112 msgstr "Hartzeko prest egongo den data:"
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56116 msgid "Waiting since"
56117 msgstr "Hartzeko prest "
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56146 msgstr "Advertencia"
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56150 msgid "Warning at (%%): "
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56155 msgid "Warning at (amount): "
56156 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56160 msgid "Warning regarding current user"
56161 msgstr "Advertencias respecto al usuario actual"
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56165 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56171 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56172 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56175 #. %1$s: encumbrance | html
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56178 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56181 #. %1$s: expenditure | html
56182 #. %2$s: IF (currency)
56183 #. %3$s: currency | html
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56187 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56193 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56194 msgstr "Abisua, barra kode hauek ez dira aurkitu:"
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56198 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56199 msgstr "Ukimenezko materiala"
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56204 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56205 msgstr "Ukimenezko materiala"
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56210 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56211 msgstr "Ukimenezko materiala"
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56216 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56219 "Advertencia, ha introducido más ítems de lo esperado.Ítems no pueden ser "
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56233 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56234 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56236 "Advertencia: Ninguna modificación en estas configuraciones necesitarán una "
56237 "total reindexación para que se tengan en cuenta."
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56241 msgid "Warning: Duplicate organization"
56242 msgstr "Abisua: erakundea bikoiztuta dago"
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56246 msgid "Warning: Duplicate patron"
56247 msgstr "Abisua: bazkidea bizkoiztuta dago"
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56251 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56252 msgstr "Abisua: iraungitze data bazkidetza data baino aurrekoa da"
56254 #. For the first occurrence,
56255 #. %1$s: message.upload_version | html
56256 #. %2$s: message.current_version | html
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56261 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56262 "I'll try my best."
56264 "Abisua: fitxategi hau %s bertsiokoa da, baina %s bertsioa inportatzen "
56265 "besterik ez dakit. Ahal dudan guztia egingo dut."
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56270 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56273 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más antigua de Koha. "
56274 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad"
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56280 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56281 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56283 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
56284 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56290 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56291 "numbers of overdue items."
56293 "Txosten honek baliabide ugari erabiltzen ditu atzeratuta dauden elementu "
56294 "ugari dituzten sistemetan."
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56299 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56302 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más reciente de Koha. "
56303 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad."
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56308 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56312 #. %1$s: message.badbarcode | html
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56316 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56318 "Abisua: ezin da bazkidea zehaztu elementuaren barra kodetik abiatuta (%s). "
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56323 msgid "Warning: no barcodes were found"
56324 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56328 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56329 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56338 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56339 msgstr "Advertencias respecto a la configuración del sistema"
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56343 msgid "Washoe County Library System, USA"
56344 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56353 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56354 msgstr "Oinarrizko konfigurazioa ezartzeko prest gaude. Mesedez, "
56356 #. %1$s: dbversion | html
56357 #. %2$s: kohaversion | html
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56360 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56361 msgstr "Koha %s(e)tik %s(e)ra eguneratzen ari gara, zuk "
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56365 msgid "We encountered an error:"
56366 msgstr "Zenbait arazo ditut."
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56370 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56371 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56375 msgid "Web installer › Choose your language"
56376 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56380 msgid "Web installer › Complete"
56381 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56385 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56386 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56390 msgid "Web installer › Create a library"
56391 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56395 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56396 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56400 msgid "Web installer › Create a new item type "
56401 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56405 msgid "Web installer › Create a patron category"
56406 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56410 msgid "Web installer › Database settings"
56411 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56415 msgid "Web installer › Default data loaded"
56416 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56420 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56421 msgstr "instalatu oinarrizko konfigurazioaren ezarpenak"
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56425 msgid "Web installer › Installation complete"
56426 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56430 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56431 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56435 msgid "Web installer › Perl version too old"
56436 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56440 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56441 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56445 msgid "Web installer › Set up database"
56446 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56450 msgid "Web installer › Success"
56451 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56455 msgid "Web installer › Update database"
56456 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56461 msgid "Web services"
56462 msgstr "Web zerbitzuak"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56473 msgstr "Webgunea: "
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56480 #. For the first occurrence,
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56490 msgstr "Asteazkena"
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56495 msgstr "Asteazkenak"
56497 #. For the first occurrence,
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56508 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56509 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56514 msgid "Weekly holiday: %s"
56515 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56526 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56527 "increased relevancy. "
56530 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56533 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56534 msgstr "Ongi etorri Kohako web instatzailera"
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56538 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56539 msgstr "Zer egin nahi duzu ezabatutako bazkidekin?"
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56543 msgid "What's next?"
56544 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56549 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56550 "particular item type."
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56556 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56557 "find and use the price of the currently active currency. "
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56563 msgid "When more than"
56564 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56568 msgid "When more than: "
56569 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56573 msgid "When there is an irregular issue:"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56578 msgid "When to charge"
56579 msgstr "Alokatze kostua"
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56584 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56585 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56587 "Aukeraketak egin ostean, egin klik beheko 'Inportatu' botoian prozesua "
56588 "hasteko. Inportatzeak denbora behar du, pazientzia izan."
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56593 msgid "Why close an empty basket?"
56594 msgstr "Itxi saski hau"
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56604 msgid "With %s selected searches: "
56605 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56610 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56615 msgid "With framework : "
56616 msgstr "Lan-orri honekin:"
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56620 msgid "With framework: "
56621 msgstr "Lan-orri honekin:"
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56625 msgid "With items owned by the following libraries: "
56626 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56631 msgid "With selected search: "
56632 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56642 msgid "Withdrawn on"
56643 msgstr "Erretiratua ("
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56647 msgid "Withdrawn on:"
56648 msgstr "Erretiratua ("
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56652 msgid "Withdrawn status"
56653 msgstr "Erretiratutako egoera:"
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56657 msgid "Withdrawn status:"
56658 msgstr "Erretiratutako egoera:"
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56668 msgstr "Emakumezkoak"
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56672 msgid "Working day"
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56677 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56678 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56682 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56683 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56693 #. INPUT type=submit name=woall
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56695 msgid "Write off all"
56696 msgstr "Cancelar todo"
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56700 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56701 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56705 msgid "Write off an individual fine"
56706 msgstr "Cancelar una multa individual"
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56710 msgid "Write off fines and fees "
56711 msgstr "Cancelar todas la penalizaciones"
56713 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56716 msgid "Write off selected"
56717 msgstr "Aukeratutako guztiak"
56719 #. INPUT type=submit
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56721 msgid "Write off this charge"
56722 msgstr "Cancelar este cargo"
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56729 #. For the first occurrence,
56730 #. %1$s: - CASE 'HE' -
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56734 msgid "Writeoff %s"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56740 msgid "Writeoff amount: "
56741 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56755 msgid "XML configuration file"
56756 msgstr "konfigurazio fitxategia."
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56760 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56765 msgid "Xercode, Spain"
56766 msgstr "Xercode, Spain"
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56794 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56795 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56800 msgid "Yearly holiday: %s"
56801 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
56803 #. For the first occurrence,
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56871 msgid "Yes and try to override system preferences"
56872 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56878 msgid "Yes if settings allow it"
56879 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56883 msgid "Yes, I confirm"
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56888 msgid "Yes, cancel (Y)"
56889 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56893 msgid "Yes, check out (Y)"
56894 msgstr "Bai, mailegatu (B)"
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56899 msgid "Yes, close (Y)"
56900 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
56902 #. INPUT type=submit
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56919 msgid "Yes, delete"
56920 msgstr "Bai, ezabatu"
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56924 msgid "Yes, delete (Y)"
56925 msgstr "Sí, ezabatu (S)"
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56929 msgid "Yes, delete contract"
56930 msgstr "Ezabatu kontaktua"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56934 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56935 msgstr "Ezabatu bazkidearen atributu mota"
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56939 msgid "Yes, delete record matching rule"
56940 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56944 msgid "Yes, delete this currency"
56945 msgstr "Ezabatu moneta hau"
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56949 msgid "Yes, delete this framework"
56950 msgstr "Bai, ezabatu saski hau!"
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56954 msgid "Yes, delete this fund"
56955 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56959 msgid "Yes, delete this item type"
56960 msgstr "Ezabatu elementu mota hau"
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56965 msgid "Yes, delete this subfield"
56966 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56970 msgid "Yes, delete this tag"
56971 msgstr "Bai, ezabatu etiketa hau"
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
56975 msgid "Yes, edit existing items"
56976 msgstr "Bai: editatu existitzen diren elementuak"
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
56980 msgid "Yes, print slip"
56981 msgstr "Si, imprimir recibo"
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
56985 msgid "Yes, renew (Y)"
56986 msgstr "Bai, berritu (B)"
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
56990 msgid "Yes, reset mappings"
56991 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
56995 msgid "Yes: Edit existing authority"
56996 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
56998 #. INPUT type=submit
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57000 msgid "Yes: View existing items"
57001 msgstr "Bai: ikusi existitzen diren elementuak"
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57012 msgid "You already have a list with that name!"
57013 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57018 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57019 msgstr "Koha instalatzear zaude."
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57023 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57024 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57028 msgid "You are about to install Koha."
57029 msgstr "Koha instalatzear zaude."
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57033 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57039 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57040 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57041 "using this account."
57043 "Parece que ha iniciado la sesión como usuario administrador de la base de "
57044 "datos. Esta opción no se recomienda, ya que algunas partes de Kobli no "
57045 "funcionarán como se espera al utilizar esta cuenta."
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57050 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57051 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57057 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57058 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57061 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57065 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57066 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57067 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57073 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57074 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57081 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57082 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57083 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57084 "preference for the file upload plugin to work. "
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57089 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57090 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57094 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57095 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57100 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57101 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57106 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57107 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57111 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57112 msgstr "No está autorizado para modificar este fondo"
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57117 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57118 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57123 msgid "You are not authorized to set permissions"
57124 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57128 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57134 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57135 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57139 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57144 msgid "You are only viewing one item. "
57145 msgstr "Elementu bat besterik ez zara ikusten ari."
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57149 msgid "You are running a development version of Koha"
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57155 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57156 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57158 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
57159 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
57160 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57165 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57166 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57168 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
57169 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
57170 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57175 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57176 "saved and sent as a single message."
57178 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
57179 "batean bidaliko dira."
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57184 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57185 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57186 "order will not be deleted)."
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57192 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57193 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57195 "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se "
57196 "crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos! "
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57200 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57206 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57207 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57210 "Salbuespen bat ezarri dezakezu jai egunen arau honetarako. Horri esker, "
57211 "errepikagarria den jai egun batentzako salbuespen egun bat ezarriko duzu."
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57215 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57216 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57220 msgid "You can only select %s item(s)"
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57226 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57227 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57230 "Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, "
57231 "política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo "
57232 "para un tipo de ítem determinado o categoría."
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57237 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57240 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57244 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57249 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57250 msgstr "Ezin duzu elementu berri bat gehitu. Mesedez, sortu beste eskaera bat"
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57254 msgid "You can't create any orders unless you first "
57255 msgstr "%s Usted no puede crear ordenes a menos que primero "
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57259 msgid "You can't receive any more items"
57260 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57264 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57267 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57270 msgid "You cannot edit this subscription"
57271 msgstr "Renovar una suscripción"
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57276 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57277 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57281 msgid "You did not specify any search criteria."
57282 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57286 msgid "You didn't select any external target."
57287 msgstr "No ha seleccionado ningún servidor Z39.50."
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57292 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57293 "on this computer."
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57298 msgid "You do not have permission to access this page. "
57299 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57303 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57304 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57308 msgid "You do not have permission to delete this list."
57309 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57313 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57314 msgstr "Ez duzu baimenik bazkidearen saioa hasteko informaziora sartzeko."
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57318 msgid "You do not have permission to update this list."
57319 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57323 msgid "You do not have permission to view this list."
57324 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57329 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57330 "set to receive overdue notices."
57332 "Ez duzu bazkide kategoriarik definituta, edo bazkide kategoriak ez daude "
57333 "atzerapenen jakinarazpenak jasotzeko konfiguratuta."
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57337 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57339 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
57342 #. %1$s: total | html
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57346 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57349 "MARC konfigurazioak %s errore d(it)u. Mesedez, konpondu Koha erabili baino "
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57355 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57362 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57363 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57368 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57374 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57377 "Eskaeran ezabatutako elementua(k) d(it)uzu, ez ahaztu katalogoan hori(ek) "
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57383 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57385 "Dagoeneko existitzen den erabiltzaile izen bat idatzi duzu. Aukeratu beste "
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57390 msgid "You have made changes to system preferences."
57391 msgstr "Aldaketak egin dituzu sistemaren lehentasunetan."
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57396 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57397 "cancel modifications."
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57403 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57404 "barcodes to your entire catalog."
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57410 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57411 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
57413 #. %1$s: config_entry.file | html
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57417 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57418 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57421 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57422 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57424 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57429 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57430 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57431 "configuration file. The following configuration file was used without "
57432 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57439 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57440 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57443 "ReturnBeforeExpiry sistemaren lehentasuna gaituta dago, iraungitze data "
57444 "itzultze data baino aurrekoa den kasuetan, maileguaren itzultze data "
57445 "txartelaren iraungitze data izatera pasako da"
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57450 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57453 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
57454 "aukeratu behar dituzu."
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57458 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57460 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
57461 "aukeratu behar dituzu."
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57466 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57467 "that have not been uploaded."
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57472 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57477 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57479 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57484 msgid "You must be online to use these options."
57485 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57490 msgid "You must choose a first publication date"
57491 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57496 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57497 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57502 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57503 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57508 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57509 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57513 msgid "You must define a budget in Administration"
57515 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57520 msgid "You must enter a term to search on "
57521 msgstr "Bilatzeko termino bat idatzi behar duzu"
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57526 msgid "You must give your new patron list a name!"
57527 msgstr "- Zerrenda izen bat idatzi behar duzu"
57529 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57532 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57533 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57537 msgid "You must reset your password"
57538 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57543 msgid "You must select a fund"
57544 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57549 msgid "You must select at least one serial to edit"
57550 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57555 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57556 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57558 #. For the first occurrence,
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57563 msgid "You must select checkout(s) to export"
57564 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57569 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57570 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57575 msgid "You must select one or more reports to delete"
57576 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57581 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57582 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57586 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57591 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57592 msgstr "Es necesario volver a iniciar sesión, su sesión ha caducado"
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57597 msgid "You need to save the page before printing"
57598 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57602 msgid "You searched for "
57603 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
57605 #. For the first occurrence,
57606 #. %1$s: IF ( title )
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57611 msgid "You searched for: %s"
57612 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
57614 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57618 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57619 "record in your catalog: %s"
57621 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
57622 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57627 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57629 "SMS bidezko jakinarazpenak SMSSendDriver lehentasunaren bidez gaitu baduzu "
57630 "SMS jakinarazpenentzat testua hemen jar dezakezu"
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57635 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57636 "the phone templates."
57638 "TalkingTechItivaPhoneNotification zerbitzua erabiltzen baduzu konfiguratu "
57639 "dezakezu telefono bidezko jakinarazpena"
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57643 msgid "You should not ignore this warning."
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57649 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57655 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57656 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57660 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57661 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57665 msgid "You'll have to treat them individually. "
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57670 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57671 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57676 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57677 "(at least version 5.10)."
57679 "Su versión de Perl parece ser obsoleta. Por favor, actualice a una versión "
57680 "más reciente de Perl (al menos la versión 5.10)."
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57684 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57686 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57691 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57692 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57696 msgid "Your authority search history is empty."
57697 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57702 msgstr "Zure saskia"
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57707 msgstr "Zure orga "
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57711 msgid "Your cart is currently empty"
57712 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57716 msgid "Your cart is empty."
57717 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57721 msgid "Your catalog search history is empty."
57722 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57726 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57728 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57732 msgid "Your comment has been submitted "
57733 msgstr "Zure txostena gorde da"
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57737 msgid "Your country: "
57738 msgstr "Zure iruzkina"
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57742 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57743 msgstr "Zure datuak prozesatu dira. Hona hemen emaitzak:"
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57748 msgid "Your download should begin automatically."
57749 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57753 msgid "Your file was processed."
57754 msgstr "Su archivo fue procesado"
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57758 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57763 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57765 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
57766 "markatuta dagoelako."
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57770 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57771 msgstr "Zure liburutegia hurrengo transferentzien helburua da:"
57773 #. %1$s: shelfname | $raw
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57776 msgid "Your list: %s "
57777 msgstr "Zure zerrenda: %s "
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57784 msgstr "Zure zerrendak"
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57788 msgid "Your lists:"
57789 msgstr "Zure zerrendak:"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57793 msgid "Your notification has been sent."
57794 msgstr "Zure jakinarazpena bidali da."
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57798 msgid "Your patron lists"
57799 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
57801 #. %1$s: reportname | html
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57804 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57805 msgstr "Zure txostena gorde da"
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57810 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57811 "modifications, otherwise it will do nothing."
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57816 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57817 msgstr "Zure txostena hurrengo SQL deklarazioarekin sortuko da."
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57821 msgid "Your request gave the following results:"
57822 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57826 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57828 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57832 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57833 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones abiertas."
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57837 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57838 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones cerradas."
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57844 msgid "Your search returned no results."
57845 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57849 msgid "Your search returned no results. "
57850 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57855 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57856 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57862 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57868 msgid "Z39.50 authority search points"
57869 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57873 msgid "Z39.50 search"
57874 msgstr "Z39.50 bilaketa"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57881 msgid "Z39.50/SRU search"
57882 msgstr "Z39.50/SRU bilaketa"
57884 #. %1$s: msg_add | html
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57887 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57888 msgstr "Z39.50 zerbitzaria gehitu da"
57890 #. %1$s: msg_add | html
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57893 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57894 msgstr "Z39.50 zerbitzaria ezabatu da"
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57898 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57899 msgstr "Z39.50 zerbitzari bilaketa:"
57901 #. %1$s: msg_add | html
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57904 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57905 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57911 msgid "Z39.50/SRU servers"
57912 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57916 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57917 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57922 msgstr "archivo ZIP"
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57931 msgid "ZIP/Postal code"
57932 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
57938 msgid "ZIP/Postal code: "
57939 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
57943 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57944 msgstr "Parece que el servidor de Zebra no está disponible. ¿Ha empezado?"
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
57948 msgid "Zebra version: "
57949 msgstr "Zebra bertsioa:"
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57954 msgstr "zz- Bestelakoak"
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57959 msgid "[ New list ]"
57960 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
57962 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57963 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57966 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57967 msgstr "%sPlantilla de catalogación predeterminada%s %s %s %s "
57969 #. INPUT type=button
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57972 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57974 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]No suspendido[% ELSE %]Suspendido[% END %]"
57976 #. INPUT type=button
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57979 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57987 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57988 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57990 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
57991 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57997 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57998 "items before deleting this record."
58000 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
58001 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58009 msgid "[% direction | html %] sort"
58010 msgstr "[% direction %] sort"
58012 #. INPUT type=text name=discount
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58014 msgid "[% discount | format ("
58015 msgstr "[% discount | format ("
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58021 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58022 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Egin klik etiketa hau hedatzeko"
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58028 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58029 "cardnumber | html %])"
58030 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58034 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58040 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58041 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58044 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58045 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58051 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58052 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58053 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58054 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58055 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58061 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58062 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58063 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58064 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58065 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58066 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58067 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58068 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58075 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58076 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58077 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58078 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58079 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58080 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58086 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58087 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58088 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58089 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58090 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58091 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58092 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58093 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58094 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58095 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58096 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58097 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58098 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58099 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58100 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58101 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58102 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58103 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58104 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58105 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58106 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58107 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58108 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58109 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58110 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58111 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58112 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58113 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58114 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58115 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58116 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58117 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58118 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58119 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58120 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58121 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58122 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58127 msgid "[Main page]"
58128 msgstr "Hasiera orria"
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58132 msgid "[Overridden] "
58133 msgstr "Atzerapenak "
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58137 msgid "[Previous page]"
58138 msgstr "Página anterior"
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58146 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58147 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58149 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58150 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58152 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58153 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58155 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58157 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58159 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58160 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58162 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58163 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58167 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58170 "]%s %s(Kenduta)%s %s(Galduta)%s %s(Hondatuta)%s %s(Bidean)%s "
58171 "%s(Erreserbatuta)%s %s%s%s (%s) %s "
58174 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58175 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58176 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58178 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58179 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58182 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58183 msgstr "]%s (%s%s, %s atzerapen handia%s) itzultze data: %s %s "
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58187 msgid "_ matches only a single character"
58188 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58199 msgstr "ure kontuaren orria"
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58208 msgid "added successfully"
58209 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58213 msgid "administrator account"
58214 msgstr "Administrazioa"
58216 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58219 msgid "after %s days."
58220 msgstr "%s egun ondoren."
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58230 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58231 msgstr "lan-orrietan erabilitako autoritate mota guztiak definituta daude"
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58235 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58237 "etiketa bakoitzarentzako azpieremu guztiak fitxa berean daude (edo ezikusi "
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58242 msgid "already exists in database"
58243 msgstr "ya existe en la base de datos"
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58248 msgid "already has a hold"
58249 msgstr "dagoeneko erreserba bat du"
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58254 msgstr "analitikak."
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58269 msgid "and has been returned."
58270 msgstr "eta itzuli egin da."
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58274 msgid "and mark one currency as active."
58275 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58279 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58289 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58290 msgstr "eta 10 (elementu) fitxan egon behar dira denak"
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58300 msgid "any library"
58301 msgstr "Cualquier biblioteca"
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58307 msgid "any library "
58308 msgstr "Cualquier biblioteca"
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58318 msgid "are licensed under the "
58319 msgstr "está registrado bajo la licencia"
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58334 msgid "at current library "
58335 msgstr "uneko liburutegian"
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58339 msgid "at least 1 item type defined"
58340 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu da"
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58344 msgid "at least 1 item type must be defined"
58345 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu behar da"
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58349 msgid "at least 1 library defined"
58350 msgstr "al menos 1 sede definida"
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58354 msgid "at least 1 library must be defined"
58355 msgstr "al menos 1 sede debe definirse"
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58359 msgid "at least one template for using this tool. "
58362 #. INPUT type=text name=data_preview
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58366 msgstr "Barra-kodea"
58368 #. INPUT type=text name=data_preview
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58371 msgid "barcode|borrowernumber"
58372 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58383 msgid "basketgroup"
58384 msgstr "Saski taldea"
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58389 msgid "batch_anonymise.pl"
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58394 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58395 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58400 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58401 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58405 msgid "be mapped to the same tag,"
58406 msgstr "etiketa berberarekin mapatu behar da,"
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58411 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58412 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58413 msgstr "Tarteka, ISO formatuan sar daitezke datak."
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58423 msgid "begins with "
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58428 msgid "biblio and biblionumber"
58429 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58433 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58434 msgstr "biblioitems.itemtype definituta"
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58438 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58439 msgstr "erregistro zenbakia eta erregistro motaren zenbakia ongi mapatu dira"
58441 #. INPUT type=text name=data_preview
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58444 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58445 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58449 msgid "budget_code"
58450 msgstr "budget_modify "
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58457 msgstr "zeren bidez"
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58463 msgstr "egilea(k): "
58465 #. For the first occurrence,
58466 #. %1$s: author | html
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58473 msgstr "zeren bidez %s"
58475 #. %1$s: XISBN.author | html
58476 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58477 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58478 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58479 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58480 #. %6$s: XISBN.place | html
58482 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58483 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58485 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58486 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58488 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58489 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58492 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58494 #. %20$s: XISBN.pages | html
58495 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58496 #. %22$s: XISBN.illus | html
58498 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58500 #. %26$s: XISBN.size | html
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58504 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58507 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
58510 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58514 msgstr "zeren bidez %s "
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58518 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58523 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58524 msgstr "está licenciado bajo la "
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58528 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58529 msgstr "está licenciado bajo la "
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58533 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58534 msgstr "está licenciado bajo la "
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58538 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58539 msgstr "está licenciado bajo la "
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58543 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58544 msgstr "está licenciado bajo la "
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58548 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58549 msgstr "está licenciado bajo la "
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58553 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58554 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58558 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58559 msgstr "está licenciado bajo la "
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58564 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58565 "page visible while you scroll, licensed under the "
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58570 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58571 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58575 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58576 msgstr "está licenciado bajo la "
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58580 msgid "by _AUTHOR_"
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58585 msgid "by item types"
58586 msgstr "Edozein elementu mota"
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58590 msgid "by libraries"
58591 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58596 msgstr "2 hilabete"
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58600 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58602 "Carleton College eta St. Olaf College unibertsitateetako Bridge Consortium "
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58613 msgstr "Katalogo zenbakia"
58615 #. For the first occurrence,
58616 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58620 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58623 #. %1$s: maxreserves | html
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58626 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58629 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58630 #. %2$s: new_reserves_count | html
58631 #. %3$s: maxreserves | html
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58634 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58637 #. For the first occurrence,
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58641 msgid "cannot be repeated"
58642 msgstr "No puede realizarse el pedido"
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58646 msgid "cataloging the record"
58647 msgstr "Katalogazio editorea"
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58657 msgstr "karaketereak"
58659 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58662 msgid "check to delete this field"
58663 msgstr "Revisar para borrar este campo"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58667 msgid "children's library"
58668 msgstr "Uneko liburutegia"
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58677 msgid "click to log out"
58678 msgstr "egin klik saioa amaitzeko"
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58685 #. For the first occurrence,
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58691 msgstr "zeren bidez %s "
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58705 msgid "configuration file."
58706 msgstr "konfigurazio fitxategia."
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58710 msgid "considered late"
58711 msgstr "berandutzat hartuta"
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58716 msgid "containing "
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58741 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58751 msgid "create a CSV profile"
58752 msgstr "Txantiloi berria sortu"
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58756 msgid "create one or more authorized values"
58757 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58761 msgid "critical.ogg"
58762 msgstr "c- Bertikala"
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58769 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58770 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58771 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58772 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58773 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58774 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58775 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58777 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58778 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58779 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58780 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58781 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58782 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58783 "series %]&rft.genre="
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58787 msgid "déselectionner onglet"
58788 msgstr "desautatu guztia"
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58803 msgstr "duela zenbat egun:"
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58807 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58809 "predeterminada (todas las bibliotecas), todos los tipos de socio, todos los "
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58814 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58816 "prederteminada (todas las bibliotecas9, todos los tipos de socio, mismo tipo "
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58821 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58823 "predeterminada (todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, todos los tipos "
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58828 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58830 "prederterminado(todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, mismo tipo de "
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58835 msgid "define a budget and a fund"
58836 msgstr "defina un presupuesto y un fondo"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58840 msgid "define a notice"
58841 msgstr "definitu jakinarazpen bat"
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58850 msgid "detail of the subscription"
58851 msgstr "harpidetzaren xehetasunak"
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58855 msgid "device_connect.ogg"
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58860 msgid "device_disconnect.ogg"
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58870 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58871 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58875 msgid "display detail for this librarian."
58876 msgstr "e- Globo de la luna terrestre"
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58880 msgid "do a catalog search"
58881 msgstr "Katalogo bilaketa"
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58890 msgid "doesn't exist"
58891 msgstr "Aukeratu \"ez da existitzen\""
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58895 msgid "doesn't match"
58896 msgstr "bat etorri behar da"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58901 msgid "doesn't match any existing record."
58902 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
58904 #. INPUT type=reset
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58906 msgid "déselectionner tout"
58907 msgstr "desautatu dena"
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58912 msgid "ecost tax exc."
58913 msgstr "ecost impuesto exce. "
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58918 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58919 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58924 msgid "ecost tax inc."
58925 msgstr "ecost impuesto inc."
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58931 msgstr "Editatu elementuak"
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
58936 msgstr "helbide elektronikoa"
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
58946 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58947 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58949 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58950 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58954 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58956 "adb.: barra kodea, elementuaren katalogo zenbakia, izenburua, \"050a 050b\", "
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58967 msgstr "existitzen da."
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
58972 msgstr "iraungi da"
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58981 msgid "failed to be added"
58982 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58986 msgid "failed to be updated"
58987 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58992 msgid "failed to run"
58993 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58998 msgstr "maitagarri ipuina"
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59002 msgid "famfamfam.com"
59003 msgstr "famfamfam.com"
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59008 msgstr "azpieremua"
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59013 msgstr "Azpieremuak:"
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59018 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59019 "issue, please unset the flag."
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59034 msgid "framework values"
59035 msgstr "lan-orri balioak"
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59063 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59064 msgstr "hona joan [% bibliotitle %]"
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59068 msgid "gone no address"
59069 msgstr "helbiderik gabe joan da"
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59074 msgstr "taldekatu honela"
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59080 msgstr "taldekatu honela"
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59084 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59092 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59095 msgid "has %s attached items. "
59096 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59100 msgid "has never been checked out."
59101 msgstr "no ha sido prestado nunca."
59103 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59107 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59111 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59115 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59120 #. %2$s: IF message.error
59121 #. %3$s: message.error | html
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59126 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59127 "logfile for more information). %s "
59130 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59133 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59138 msgid "has too many holds."
59139 msgstr "erreserba gehiegi ditu."
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59151 msgid "holdingbranch"
59152 msgstr "Alearen liburutegia"
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59156 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59157 msgstr "i- Aparato sumergible de percepción remota"
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59161 msgid "holdingbranch defined"
59162 msgstr "erreserba-liburutegia definitu da"
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59167 msgstr "Jatorri liburutegia"
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59171 msgid "homebranch NOT mapped"
59172 msgstr "jatorri-liburutegia EZ da mapatu"
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59176 msgid "homebranch defined"
59177 msgstr "jatorri-liburutegia definitu da"
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59182 msgstr "Diferentzia"
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59187 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59188 "libraries you want to associate with this value. "
59190 "Seleccionar Todo si este tipo de categoría debe de mostrarse todo el tiempo. "
59191 "De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con este valor."
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59196 msgid "if you wish to enable this feature."
59197 msgstr "eginbide hau gaitu nahi baduzu."
59199 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59218 #. %1$s: LibraryName | html
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59227 msgstr "in %s fines"
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59231 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59237 msgid "in library "
59238 msgstr "Biblioteca principal"
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59242 msgid "incoming_call.ogg"
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59247 msgid "invalid authority types"
59248 msgstr "autoritate motak baliogabeak"
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59257 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59262 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59263 msgstr "está licenciado bajo la "
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59268 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59270 msgstr "está licenciado bajo la "
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59274 msgid "is already in possession"
59275 msgstr "está ya en posesión"
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59279 msgid "is duplicated"
59280 msgstr "j- Disco magnético"
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59286 msgid "is equal to"
59287 msgstr "es igual a "
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59307 msgstr "zehazki da"
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59311 msgid "is licensed under a "
59312 msgstr "está licenciado bajo la "
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59316 msgid "is licensed under the "
59317 msgstr "está licenciado bajo la "
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59322 msgstr "Zirkulazio oharra"
59324 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59327 msgid "is now debarred until %s."
59328 msgstr "está ahora congelado hasta %s "
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59333 msgid "is on hold for "
59334 msgstr "está en reserva para"
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59338 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59343 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59354 msgid "item fields"
59355 msgstr "elementu eremuak"
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59359 msgid "item type for older issues:"
59360 msgstr "tipos de ítem no definidos"
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59364 msgid "item type not defined"
59365 msgstr "tipos de ítem no definidos"
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59369 msgid "item's holding library"
59370 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59376 msgid "item's holding library "
59377 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59381 msgid "item's home library"
59382 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59388 msgid "item's home library "
59389 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59393 msgid "itemdata_copynumber"
59394 msgstr "itemdata_copynumber"
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59398 msgid "itemdata_enumchron"
59399 msgstr "itemdata_enumchron"
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59404 msgstr "elementu zenbakia"
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59408 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59410 "elementu zenbakia: elementu zenbakia eremua 1-fitxako eremu batekin mapatuta "
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59421 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59426 msgid "items.permanent_location mapped"
59427 msgstr "a - Behin betiko kokalekua"
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59431 msgid "itemtype NOT mapped"
59432 msgstr "elementu mota EZ da mapatu"
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59446 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59447 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59451 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59452 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59456 msgid "jQuery Colvis plugin"
59457 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59462 msgid "jQuery Validation Plugin"
59463 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59467 msgid "jQuery and jQueryUI"
59468 msgstr "jQuery y jQueryUI"
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59472 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59473 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59478 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59484 msgid "jQuery multiple select plugin"
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59489 msgid "jQuery treetable Plugin"
59490 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59494 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59495 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59505 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59510 msgid "jquery.emojiarea.js"
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59515 msgid "jquery.multiple.select.js"
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59520 msgid "jquery.tablednd.js"
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59526 msgid "koha-conf.xml"
59527 msgstr "koha-conf.xml"
59529 #. INPUT type=text name=filename
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59535 #. %1$s: batche.batch_id | html
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59538 msgid "label_batch_%s.pdf"
59539 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59541 #. %1$s: patronlist_id | html
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59544 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59545 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59547 #. For the first occurrence,
59548 #. %1$s: batche.card_count | html
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59552 msgid "label_single_%s.pdf"
59553 msgstr "label_single_ %s.pdf"
59555 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59558 msgid "last on: %s"
59559 msgstr "noiz arte balio du: %s"
59561 #. INPUT type=text name=from_subfield
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59564 msgid "let blank for the entire field"
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59569 msgid "library is licensed under "
59570 msgstr "está licenciado bajo la "
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59574 msgid "library not defined"
59575 msgstr "ma- multiespectral, datos múltiples"
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59579 msgid "licensed under the "
59580 msgstr "está licenciado bajo la "
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59585 msgstr "honen antzekoa"
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59590 msgstr "Desvincular"
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59594 msgid "loading.ogg"
59595 msgstr "Kargatzen..."
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59599 msgid "loading_2.ogg"
59600 msgstr "Kargatzen..."
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59619 msgid "magnifying glass"
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59634 msgid "maximize.ogg"
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59645 msgid "minimize.ogg"
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59653 #. For the first occurrence,
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59669 msgstr "bat etorri behar da"
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59674 msgstr "ez eskuragarri"
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59680 msgstr "(inoiz ez)"
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59684 msgid "new_mail_notification.ogg"
59685 msgstr "IM_notification.ogg"
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59690 msgstr "aldizkaria"
59692 #. INPUT type=image
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59699 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59700 msgstr "ez dago ZERO baliorik lan-orriaren kodean"
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59709 msgid "noItemTypeImages system preference"
59710 msgstr "noItemTypeImages sistemaren lehentasuna"
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59717 msgstr "bat ere ez"
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59721 msgid "nonpublic_note"
59722 msgstr "Ohar ez publikoa"
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59731 msgid "not available"
59732 msgstr "ez eskuragarri"
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59737 msgid "not checked out"
59738 msgstr "Ez dago mailegatuta."
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59744 msgid "not equal to"
59745 msgstr "es igual a "
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59750 msgstr "ez da honen antzekoa"
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59755 msgstr "jaberik gabe"
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59760 msgid "not running"
59761 msgstr "Ninguna advertencia"
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59766 msgstr "Ezin da mailegatu"
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59775 msgid "of one item."
59776 msgstr "de un ítem"
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59783 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59784 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59785 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59791 msgid "official Mana KB documentation"
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59798 msgstr "(Erreserbatua)"
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59803 msgstr "Gehitu erreserbak"
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59807 msgid "on this item "
59808 msgstr "elementu honetan"
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59812 msgid "on this item."
59813 msgstr "elementu honetan"
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59818 msgstr "maiztasuna: (t)ik behin"
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59823 msgid "one or more records without items attached. %s "
59824 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59828 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59833 msgid "opening.ogg"
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59842 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59857 msgid "or MARC subfield."
59858 msgstr "edo MARC azpieremua."
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59862 msgid "or any available"
59863 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59882 msgid "patron categories"
59883 msgstr "bazkide kategoriak"
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59887 msgid "patron category "
59888 msgstr "bazkide kategoria"
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59892 msgid "patron_attributes"
59893 msgstr "Atributos de socios "
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59897 msgid "patrons to "
59898 msgstr "bazkide kategoria"
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59908 msgid "pending offline circulation actions"
59909 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
59911 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59913 msgid "phony_submit"
59914 msgstr "phony_submit"
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59923 msgid "placing an order"
59924 msgstr "Eskaera bat egitea"
59926 #. INPUT type=text name=other_reason
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59930 msgid "please note your reason here..."
59931 msgstr "mesedez, idatzi zure arrazoia hemen..."
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
59935 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59936 msgstr "está licenciado bajo la "
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59940 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59948 #. INPUT type=image
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59961 msgstr "Etiquetas aprobadas"
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
59972 msgid "public_note"
59973 msgstr "Ohar publikoa"
59975 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
59977 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
59980 msgid "published by: %s %s %s in "
59981 msgstr "argitaratzailea:%s %s %s en"
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
59985 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59991 msgid "reason unknown"
59992 msgstr "Datos desconocidos"
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59996 msgid "receiving an order"
59997 msgstr "Eskaerak jasotzea"
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60001 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60002 msgstr "erregistroek hainbat kodeketa dituzte. Aukeratu bat):"
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60006 msgid "records in various format. Choose one): "
60007 msgstr "erregistroek hainbat formatu dituzte. Aukeratu bat):"
60009 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60012 msgid "regex pattern"
60013 msgstr "Berrezarri eredua"
60015 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60018 msgid "regex replacement"
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60025 msgstr "errefusatuta"
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60029 msgid "removed successfully"
60030 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60035 msgid "reopen basketgroup"
60036 msgstr "Itxi saski taldea"
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60040 msgid "replacement price"
60041 msgstr "Ordezte prezioa"
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60057 msgstr "restringido"
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60063 msgstr "Advertencia"
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60067 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60068 msgstr "aukeratzea deskribatzaile zerrenda baten artean"
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60077 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60078 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota guztiak"
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60082 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60083 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota bera"
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60087 msgid "same library, same patron category, all item types"
60088 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota guztiak"
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60092 msgid "same library, same patron category, same item type"
60093 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota bera"
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60097 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60108 msgstr "ikus gainera:"
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60112 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60114 "aukeratu * hemen marc_subfield_structure lan-orriaren kodea ZERO denean"
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60118 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60120 "aukeratu * hemen: from marc_tag_structure lan orriaren kodea ZERO denean"
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60127 msgstr "aukeratu dena"
60129 #. INPUT type=submit
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60132 msgstr "aukeraketa"
60134 #. INPUT type=text name=selector
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60138 msgstr "aukeraketa"
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60143 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60144 msgstr "zuriune batez banatuta. (adibidez, 100a 200 606)"
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60149 msgstr "aldikazko argitalpen"
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60154 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60155 msgstr "aldizkako argitalpenaren bilduma: [% subscription.bibliotitle %]"
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60160 msgid "setDescription: "
60161 msgstr "setDescription: "
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60165 msgid "setDescriptions"
60166 msgstr "setDescriptions"
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60188 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60192 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60193 msgstr "%s Hartzeko zain"
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60197 msgid "since last transfer"
60198 msgstr "azken transferentzia egin zenetik"
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60202 msgid "software.coop, United Kingdom"
60203 msgstr "software.coop, Reino Unido"
60205 #. INPUT type=text name=sound
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60212 msgid "stack of books"
60213 msgstr "Itzuli tresnetara"
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60218 msgid "starting with "
60219 msgstr "Honela hasi:"
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60238 msgid "starts with"
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60284 msgid "subfield ignored"
60285 msgstr "db- Infrarrojo medio"
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60289 msgid "subfields not in same tabs"
60290 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60294 msgid "subscribers"
60295 msgstr "harpidedunak"
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60300 msgid "subscription detail"
60301 msgstr "harpidetza xehetasunak"
60303 #. %1$s: IF ( title )
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60306 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60307 msgstr "izenburuarekin bat datozen harpidetza(k) %s"
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60312 msgstr "proposamena"
60314 #. For the first occurrence,
60315 #. %1$s: order.suggestionid | html
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60322 msgid "suggestion #%s"
60323 msgstr "proposamena #%s"
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60327 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60328 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandiera) Pasi Korkalo"
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60332 msgid "superlibrarian"
60333 msgstr "superliburuzaina"
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60338 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60339 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60345 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60347 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
60349 #. META http-equiv=Content-Type
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60360 msgid "text/html; charset=utf-8"
60361 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60365 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60371 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60372 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60377 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60378 msgstr "biblioitems.itemtype eremuak hau BEHAR du:"
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60384 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60385 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=branches izan BEHAR du"
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60390 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60391 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=itemtype izan BEHAR du"
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60395 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60400 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60401 msgstr "items.homebranch eremuak hau izan BEHAR du:"
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60405 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60407 "zero balio bat dago lan-orriaren kodean. Egiaztatu hurrengo taula hauek"
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60412 msgid "this record has no items attached. %s "
60413 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60429 msgid "to be placed on hold"
60430 msgstr "erreserbatzeko"
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60434 msgid "to be placed on hold."
60435 msgstr "erreserbatzeko"
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60445 msgstr "Editatu eremua"
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60450 msgstr "Cas saioa hastea"
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60455 msgid "too many renewals"
60456 msgstr "Berritze automatikoa"
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60462 msgstr "Zehaztu gabe"
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60476 msgid "unrecognized command"
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60493 msgid "updated successfully"
60494 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60501 # Acquisitions > Policy
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60504 msgid "use default (cataloging the record)"
60505 msgstr "erregistroa katalogatzean."
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60509 msgid "use default (placing an order)"
60510 msgstr "Eskaera bat egitea"
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60514 msgid "use default (receiving an order)"
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60519 msgid "used for/see from:"
60520 msgstr "erabiltzen du: "
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60524 msgid "valid entries in your database. "
60525 msgstr "ya existe en la base de datos"
60527 #. SELECT name=transport
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60529 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60539 msgid "value missing"
60540 msgstr "f- Casete de cinta"
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60544 msgid "values updated. "
60545 msgstr "Azken eguneraketa"
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60549 msgid "variable missing"
60550 msgstr "aldagaia falta da"
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60554 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60555 msgstr "mesedez, lehenengo behar duzun eremu kopurua sortu behar duzu"
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60564 msgid "warning.ogg"
60565 msgstr "Advertencia"
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60571 msgstr "Aldaketak gordeak"
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60576 msgid "was updated."
60577 msgstr "Azken eguneraketa"
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60581 msgid "which should be set up by your system administrator."
60582 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60586 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60587 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60591 msgid "who are in patron list: "
60592 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60596 msgid "who have not been connected since:"
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60601 msgid "who have not borrowed since:"
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60606 msgid "whose expiration date is before:"
60607 msgstr "cuya fecha de vencimiento es anterior:"
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60611 msgid "whose patron category is:"
60612 msgstr "Cuya categoría de socio es: "
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60615 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60620 msgid "will show the link just below the title"
60621 msgstr "lotura izenburuaren azpian erakutsiko du"
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60626 msgid "with category "
60627 msgstr "Kategoria berria"
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60634 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60635 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60640 msgid "with this reason:"
60641 msgstr "arrazoi hau dela eta:"
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60645 msgid "with value "
60646 msgstr "Balio baimendua"
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60655 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60681 msgid "years of activity"
60682 msgstr "zenbat urte jardunean"
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60689 #. %1$s: sEcho | html
60690 #. %2$s: total_rows | html
60691 #. %3$s: total_rows | html
60692 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60693 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60694 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60700 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60701 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60703 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60704 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60710 msgid "| Actions: "
60711 msgstr "| Actions: %s "
60713 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60716 msgid "| Actions: %s "
60717 msgstr "| Actions: %s "
60719 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60720 #. %2$s: index.index_name | html
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60723 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60726 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60729 msgid "| Status: %s "
60730 msgstr "%s |%s %s %s %s "
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60764 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60765 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60766 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60767 "and Duaa Bazzazi. "