Translation updates for Koha 19.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / eu-staff-prog.po
1 # Compendium of eu.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:17-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
8 "Language: eu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-staff-prog.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
14
15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16 #, c-format
17 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
18 msgstr ""
19
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
21 #, c-format
22 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
23 msgstr ""
24
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26 #, c-format
27 msgid ""
28 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
29 "Brooke Hamilton ; Search (\""
30 msgstr ""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33 #, c-format
34 msgid "\") symbol by Iconstock. "
35 msgstr ""
36
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
41 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
42 "Bolek ; Course reserves (\""
43 msgstr ""
44
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
46 #, c-format
47 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
48 msgstr ""
49
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
51 #, c-format
52 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
53 msgstr ""
54
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
58 msgstr ""
59
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
63 msgstr ""
64
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
68 msgstr ""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
73 msgstr ""
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
78 msgstr ""
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
83 msgstr ""
84
85 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
86 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
87 #. %3$s:  END 
88 #. %4$s:  END 
89 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
90 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
91 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
92 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
93 #. %9$s:  END 
94 #. %10$s: ~ IF data.address 
95 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
96 #. %12$s:  END 
97 #. %13$s: ~ IF data.address2 
98 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
99 #. %15$s:  END 
100 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
101 #. %17$s:  END 
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid ""
105 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
106 "%s "
107 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
108
109 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
111 #, c-format
112 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
113 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
114
115 #. %1$s:  data.branchname | html 
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
117 #, c-format
118 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120
121 #. %1$s:  data.branchname | html 
122 #. %2$s:  data.category_description | html 
123 #. %3$s:  data.category_type | html 
124 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
129 msgstr ""
130 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
131
132 #. %1$s:  data.category_description | html 
133 #. %2$s:  data.category_type | html 
134 #. %3$s:  data.branchname | html 
135 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
136 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
141 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
142 msgstr ""
143 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
144 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
145
146 #. %1$s:  data.count | html 
147 #. %2$s:  IF data.type == 2 
148 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
149 #. %4$s:  ELSE 
150 #. %5$s:  END 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
155 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
156 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
157
158 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
159 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
160 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
161 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
162 #. %5$s:  ELSE 
163 #. %6$s:  END 
164 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
165 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
166 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
167 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
168 #. %11$s:  END 
169 #. %12$s:  END 
170 #. %13$s:  BLOCK action_form -
171 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
172 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
173 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
174 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
175 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid ""
179 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
180 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
181 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_sortby\": %s\"Egilea\"%s\"Urtea\"%s\"Signatura topografikoa\"%s"
184 "\"Izenburua\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
185 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
190 #, c-format
191 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
192 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
193
194 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
195 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
197 #, c-format
198 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
199 msgstr "\"data hasita\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
200
201 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
202 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
204 #, c-format
205 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
206 msgstr "\"data bukatu\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
207
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "# Bibliographic records"
211 msgstr "Registro bibliográfico"
212
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
214 #, c-format
215 msgid "# Items"
216 msgstr "# Elementuak"
217
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
219 #, c-format
220 msgid "# Records"
221 msgstr "# Erregistroak"
222
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
224 #, c-format
225 msgid "# Subs"
226 msgstr "# Subs"
227
228 #. SCRIPT
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
230 #, fuzzy
231 msgid "# of % selected"
232 msgstr "Aukeratutako guztiak"
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "# of students"
237 msgstr "# ikasleena"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "# of users"
243 msgstr "# ikasleena"
244
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
246 #, c-format
247 msgid "%% matches any number of characters"
248 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
249
250 #. %1$s: - USE Branches -
251 #. %2$s: - USE Koha -
252 #. %3$s: - USE ItemTypes -
253 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
254 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
255 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
256 #. %7$s:  biblio.title | html 
257 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
258 #. %9$s:  END 
259 #. %10$s:  biblio.author | html 
260 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
261 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
262 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
263 #. %14$s:  item.barcode | html 
264 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
265 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
266 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
267 #. %18$s:  item.location | html 
268 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
269 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
270 #. %21$s:  item.status | html 
271 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
272 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
277 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
278 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
279
280 #. %1$s: - USE Koha -
281 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
282 #. %3$s: - USE KohaDates -
283 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
284 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
285 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
286 #. %7$s:  o.orderdate | html 
287 #. %8$s:  o.latesince | html 
288 #. %9$s: - delimiter | html -
289 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
290 #. %11$s: - delimiter | html -
291 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
292 #. %13$s: - delimiter | html -
293 #. %14$s:  o.title | html 
294 #. %15$s:  IF o.author 
295 #. %16$s:  o.author | html 
296 #. %17$s:  END 
297 #. %18$s:  IF o.publisher 
298 #. %19$s:  o.publisher | html 
299 #. %20$s:  END 
300 #. %21$s: - delimiter | html -
301 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
302 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
303 #. %24$s:  o.subtotal | html 
304 #. %25$s:  o.budget | html 
305 #. %26$s: - delimiter | html -
306 #. %27$s:  o.basketname | html 
307 #. %28$s:  o.basketno | html 
308 #. %29$s: - delimiter | html -
309 #. %30$s:  o.claims_count | html 
310 #. %31$s: - delimiter | html -
311 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
312 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
313 #. %34$s: - END -
314 #. %35$s: - delimiter | html -
315 #. %36$s: - delimiter | html -
316 #. %37$s: - delimiter | html -
317 #. %38$s:  orders.size | html 
318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
322 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
323 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
326 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
327
328 #. %1$s: - USE raw -
329 #. %2$s: - USE Koha -
330 #. %3$s: - USE Branches -
331 #. %4$s: - SET data = {} -
332 #. %5$s: - IF patron -
333 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
334 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
335 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
336 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
337 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
338 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
339 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
340 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
341 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
342 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
343 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
344 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
345 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
346 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
347 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
348 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
349 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
350 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
351 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
352 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
353 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
354 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
355 #. %28$s: - SET data.title          = title -
356 #. %29$s: - END -
357 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
358 #. %31$s: - IF data.title 
359 #. %32$s: - IF no_html 
360 #. %33$s: - span_start = '' 
361 #. %34$s: - span_end   = '' 
362 #. %35$s: - ELSE 
363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid ""
366 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
367 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
368 msgstr ""
369 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
370 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
371
372 #. %1$s:  USE raw 
373 #. %2$s:  USE Asset 
374 #. %3$s:  USE KohaDates 
375 #. %4$s:  USE Koha 
376 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
377 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
378 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
379 #. %8$s: - BLOCK area_name -
380 #. %9$s: - SWITCH area -
381 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
382 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
383 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
384 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
385 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
386 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
387 #. %16$s: - END -
388 #. %17$s: - END -
389 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid ""
393 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
394 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
395 msgstr ""
396 "%s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskurapenak %sKontuak "
397 "%sAldizkako argitalpenak %s %s %s "
398
399 #. For the first occurrence,
400 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
401 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
402 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
403 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
404 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
405 #. %6$s:  END 
406 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
407 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
408 #. %9$s:  END 
409 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
410 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
411 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
412 #. %13$s:  END 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
417 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
418
419 #. %1$s: - USE ItemTypes -
420 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
421 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
422 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
423 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
424 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
425 #. %7$s: - END -
426 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
427 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
431 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
432
433 #. %1$s:  END 
434 #. %2$s:  END 
435 #. %3$s:  END 
436 #. %4$s:  END 
437 #. %5$s:  BLOCK language 
438 #. %6$s:  SWITCH lang 
439 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
440 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
441 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
442 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
443 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
444 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
445 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
446 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
447 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
448 #. %16$s:  CASE 
449 #. %17$s:  lang | html 
450 #. %18$s:  END 
451 #. %19$s:  END 
452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
456 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
457 msgstr ""
458 "%s %s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemana %sGaztelera "
459 "%sHebreera %sArabea %sGrekera (modernoa) %sGrekera (1453 artekoa) %s%s %s %s "
460
461 #. %1$s: - END -
462 #. %2$s: - END -
463 #. %3$s: - IF display_patron_name -
464 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
465 #. %5$s: - data.surname | html 
466 #. %6$s:  IF data.othernames 
467 #. %7$s:  data.othernames | html 
468 #. %8$s:  END -
469 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
470 #. %10$s:  data.title | $raw 
471 #. %11$s: - data.surname | html 
472 #. %12$s:  data.firstname | html 
473 #. %13$s:  IF data.othernames 
474 #. %14$s:  data.othernames | html 
475 #. %15$s:  END -
476 #. %16$s: - ELSE -
477 #. %17$s:  data.title | $raw 
478 #. %18$s: - data.firstname | html 
479 #. %19$s:  IF data.othernames 
480 #. %20$s:  data.othernames | html 
481 #. %21$s:  END 
482 #. %22$s:  data.surname | html -
483 #. %23$s: - END -
484 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
485 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
486 #. %26$s:  END -
487 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
488 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
489 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
490 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
491 #. %31$s: - END -
492 #. %32$s: - ELSE -
493 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
494 #. %34$s: - END -
495 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid ""
499 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
500 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
501 msgstr ""
502 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
503 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
504
505 #. %1$s:  USE raw 
506 #. %2$s:  USE Asset 
507 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
508 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
509 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
510 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
511 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
512 #. %8$s:  END 
513 #. %9$s:  END 
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
517 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
518
519 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
520 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
521 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
522 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
523 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
524 #. %6$s: - END -
525 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
526 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
530 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
531
532 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
533 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
534 #. %3$s:  tpl = log.template 
535 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
536 #. %5$s:  END 
537 #. %6$s:  ELSE 
538 #. %7$s:  END 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
542 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
543
544 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
545 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
546 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
547 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
548 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
549 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
550 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
551 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
552 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
553 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
554 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
555 #. %12$s:  ELSE 
556 #. %13$s:  END 
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
561 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
562 msgstr ""
563 "%s %s %s %s %s %sItem dataz kanpo %sLehen abisua %sLaister diren jarduerak "
564 "%sErreserba beteak %sItzulitako itemak %sMailegatutako itemak %sEzezagunak "
565 "%s: "
566
567 #. %1$s:  USE raw 
568 #. %2$s:  USE Asset 
569 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
570 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
571 #. %5$s: -  SWITCH element -
572 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
573 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
574 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
575 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
576 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
577 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
578 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
579 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
580 #. %14$s: -  END -
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
587 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
588 msgstr ""
589 "%s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofil %sProfilak "
590 "%slotea %sLoteak %s %s %s "
591
592 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
594 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
595 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
596 #. %5$s:    CASE 'day'     
597 #. %6$s:    CASE 'week'    
598 #. %7$s:    CASE 'month'   
599 #. %8$s:    CASE 'year'    
600 #. %9$s:   END 
601 #. %10$s:  END 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
605 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
606
607 #. %1$s:  USE raw 
608 #. %2$s:  USE To 
609 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
610 #. %4$s:  USE KohaDates 
611 #. %5$s:  USE Price 
612 #. %6$s:  sEcho | html 
613 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
614 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
615 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
616 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
621 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
622 msgstr ""
623 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
624 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
625
626 #. %1$s:  USE raw 
627 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
628 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
629 #. %4$s:   SWITCH type 
630 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
631 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
632 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
633 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
634 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
635 #. %10$s:   END 
636 #. %11$s:  END 
637 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
642 "%sBarcode %s %s %s "
643 msgstr ""
644 "%s %s %sBiblio %sBarra-kodea/Biblio %sBiblio/Barra-kodea %sTartekatu %sBarra-"
645 "kodea %s %s %s "
646
647 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
648 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
649 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
650 #. %4$s:     SWITCH module 
651 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
652 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
653 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
654 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
655 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
656 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
657 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
658 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
659 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
660 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
661 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
662 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
663 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
664 #. %18$s:         CASE 
665 #. %19$s:  module | html 
666 #. %20$s:     END 
667 #. %21$s:  END 
668 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
669 #. %23$s:     SWITCH action 
670 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
671 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
672 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
673 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
674 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
675 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
676 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
677 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
678 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
679 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
680 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
681 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
682 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
683 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
684 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
685 #. %39$s:         CASE 'Run'    
686 #. %40$s:         CASE 
687 #. %41$s:  action | html 
688 #. %42$s:     END 
689 #. %43$s:  END 
690 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
691 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
692 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
693 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
694 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
695 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
696 #. %50$s:         CASE 
697 #. %51$s:  log_interface | html 
698 #. %52$s:     END 
699 #. %53$s:  END 
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid ""
703 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
704 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
705 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
706 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
707 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
708 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
709 "%s%s %s %s "
710 msgstr ""
711 "%s %s %s %s %sKatalogoa %sAutoritateak %sBazkideak %sEskuratzeak %sAldizkako "
712 "argitalpenak %sZirkulazioa %sGutunak %sIsunak %sSistemaren lehentasunak "
713 "%sCron jobs (Programatutako lanak) %sTxostenak %s%s %s %s %s %s %sGehitu "
714 "%sEzabatu %sMoldatu %sMailegatu %sItzuli %sSortu %sBerritu %sPasahitza "
715 "aldatu %sZirkulazio mezua gehitu %sZirkulazio mezuak ezabatu %sJo %s%s %s %s "
716
717 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
718 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
719 #. %3$s: - BLOCK area_name -
720 #. %4$s: - SWITCH area -
721 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
722 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
723 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
724 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
725 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
726 #. %10$s: - END -
727 #. %11$s: - END -
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
732 "%s "
733 msgstr ""
734 "%s %s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskuratzeak "
735 "%sKontuak %s %s "
736
737 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
739 #. %3$s:  BLOCK display_names 
740 #. %4$s:  SWITCH rs 
741 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
742 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
743 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
744 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
745 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
746 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
747 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
748 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
749 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
750 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
751 #. %15$s:  CASE 'Message'               
752 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
753 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
754 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
755 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
756 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
757 #. %21$s:  CASE 'Review'                
758 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
759 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
760 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
761 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
762 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
763 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
764 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
765 #. %29$s:  CASE 
766 #. %30$s:  rs | html 
767 #. %31$s:  END 
768 #. %32$s:  END 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
773 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
774 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
775 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
776 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
777 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
778 msgstr ""
779
780 #. %1$s:  USE CGI 
781 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
782 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
783 #. %4$s: -  SWITCH element -
784 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
785 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
786 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
787 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
788 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
789 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
790 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
791 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
792 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
793 #. %14$s: -  END -
794 #. %15$s:  END 
795 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
796 #. %17$s: -  SWITCH element -
797 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
798 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
799 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
800 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
801 #. %22$s: -  END -
802 #. %23$s:  END 
803 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid ""
807 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
808 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
809 "%sbatches %s %s %s "
810 msgstr ""
811 "%s %s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofila "
812 "%sProfilak %slotea %sLoteak %sAkzioak %s %s %s %s %sdiseinuak %stxantiloiak "
813 "%sprofilak %sloteak%s %s %s "
814
815 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
816 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
817 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
818 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
819 #. %5$s:  ELSE 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
821 #, c-format
822 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
823 msgstr "%s %s %s %s (itxita) %s "
824
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  END 
827 #. %3$s:  BLOCK type_description 
828 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
829 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
830 #. %6$s:  ELSE 
831 #. %7$s:  END 
832 #. %8$s:  END 
833 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
834 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
835 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
836 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
837 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
838 #. %14$s:  ELSE 
839 #. %15$s:  END 
840 #. %16$s:  END 
841 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
842 #. %18$s:  IF csv_profile 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
847 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
848 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
849 msgstr ""
850
851 #. %1$s:  END 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  END 
854 #. %4$s:  ELSE 
855 #. %5$s:  END 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
857 #, c-format
858 msgid "%s %s %s %s None %s "
859 msgstr "%s %s %s %s %s "
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  END 
863 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
864 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
865 #. %5$s:  END 
866 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
867 #. %7$s:  END 
868 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
869 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
870 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
871 #. %11$s:  END 
872 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
873 #. %13$s:  END 
874 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
875 #. %15$s:  END 
876 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
877 #. %17$s:  END 
878 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
879 #. %19$s:  END 
880 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
881 #. %21$s:  END 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid ""
885 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
886 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
887 msgstr ""
888 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
889 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
890
891 #. %1$s:  USE raw 
892 #. %2$s:  USE To 
893 #. %3$s:  USE Branches 
894 #. %4$s:  USE KohaDates 
895 #. %5$s:  sEcho | html 
896 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
897 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
898 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
899 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
900 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
901 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
902 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid ""
906 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
907 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
908 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
909 msgstr ""
910 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
911 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
912 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
913
914 #. %1$s:  END 
915 #. %2$s:  IF ( execute ) 
916 #. %3$s:  BLOCK params 
917 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
918 #. %5$s:  param | uri 
919 #. %6$s:  END 
920 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
921 #. %8$s:  param_name | uri 
922 #. %9$s:  END 
923 #. %10$s: - END 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
927 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
928
929 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
930 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
931 #. %3$s:     SWITCH norm 
932 #. %4$s:         CASE 'none'           
933 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
934 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
935 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
936 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
937 #. %9$s:         CASE 
938 #. %10$s:  norm | html 
939 #. %11$s:     END 
940 #. %12$s:  END 
941 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
942 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
943 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
944 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid ""
948 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
949 "%s %s %s %s %s %s %s "
950 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
951
952 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
953 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
954 #. %3$s:  ELSE 
955 #. %4$s:  END 
956 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
957 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
958 #. %7$s:  END 
959 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
960 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
961 #. %10$s:  END 
962 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
963 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
964 #. %13$s:  END 
965 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
966 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
967 #. %16$s:  END 
968 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
969 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
970 #. %19$s:  END 
971 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
972 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
973 #. %22$s:  END 
974 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
975 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
976 #. %25$s:  END 
977 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
978 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
979 #. %28$s:  END 
980 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
985 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
986 msgstr ""
987 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
988 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
989
990 #. %1$s:  END 
991 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
992 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
993 #. %4$s:  ELSE 
994 #. %5$s:  END 
995 #. %6$s:  END 
996 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
997 #. %8$s:  code | html 
998 #. %9$s:  END 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1003 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1004 ""%s" %s "
1005 msgstr ""
1006 "%s %s %s › Aldatu bazkide atributu mota %s ›Gehitu bazkidearen "
1007 "atributu mota %s %s %s › Berretsi bazkidearen atributu motaren "
1008 "ezabaketa "%s" %s "
1009
1010 #. %1$s:  END 
1011 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1012 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1013 #. %4$s:  ELSE 
1014 #. %5$s:  END 
1015 #. %6$s:  END 
1016 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1017 #. %8$s:  code | html 
1018 #. %9$s:  END 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1023 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1024 ""%s" %s "
1025 msgstr ""
1026 "%s %s %s › Aldatu erregistroen bat etortze araua%s › Gehitu "
1027 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistron bat "
1028 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
1029
1030 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1031 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1032 #. %3$s:  ELSE 
1033 #. %4$s:  END 
1034 #. %5$s:  END 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1038 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1039
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1042 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1043 #. %3$s:  ELSE 
1044 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1045 #. %5$s:  END 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1048 #, c-format
1049 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1050 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
1051
1052 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1053 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1054 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1055 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1056 #. %5$s:  END 
1057 #. %6$s:  ELSE 
1058 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1059 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1060 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1061 #. %10$s:  END 
1062 #. %11$s:  END 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1067 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1068 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1069 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1070 "%s "
1071 msgstr ""
1072 "%s %s No se puede cancelar la recepción de esta orden de  línea  porque fue "
1073 "creado a partir de una recepción parcial de la línea de no. de la orden %s, "
1074 "que está ya recibido. Intentar cancelar este una primera vez y reintentar. "
1075 "%s "
1076
1077 #. %1$s:  IF ccode_label 
1078 #. %2$s:  ccode_label | html 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  END 
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1082 #, c-format
1083 msgid "%s %s %s Collection %s "
1084 msgstr "%s %s %s Collección %s "
1085
1086 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1087 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1088 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1090 #, c-format
1091 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1092 msgstr "%s %s %s Itema zain "
1093
1094 #. For the first occurrence,
1095 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1096 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1097 #. %3$s:  ELSE 
1098 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1099 #. %5$s:  END 
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1102 #, c-format
1103 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1104 msgstr "%s %s %s Izenik gabe, saski zenbakia: %s %s"
1105
1106 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1107 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1108 #. %3$s:  ELSE 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1111 #, c-format
1112 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1113 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
1114
1115 #. %1$s:  END 
1116 #. %2$s:  END 
1117 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1118 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1119 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1120 #. %6$s:  END 
1121 #. %7$s:  END 
1122 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1123 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1124 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1125 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1126 #. %12$s:  ELSE 
1127 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1128 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1129 #. %15$s:  END 
1130 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1131 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1132 #. %18$s:  END 
1133 #. %19$s:  END 
1134 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1135 #. %21$s:  END 
1136 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1141 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1142 "Available %s %s "
1143 msgstr ""
1144 "%s %s %s Mailegurako ez %s (%s) %s %s %s %s Zain dago %s-tik %s-ra. %s Item "
1145 "mailara erreserbatua (%s-n kokatua) entregatzeko %s. %s %s Erreserba: "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1149 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1150 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1151 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1152 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1153 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1154 #. %8$s:  END 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1159 "SI Centimeters %s "
1160 msgstr ""
1161 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1162 "SI Centimeters %s "
1163
1164 #. %1$s:  END 
1165 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1166 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1167 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1168 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1169 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1170 #. %7$s:  CASE 'city' 
1171 #. %8$s:  CASE 'state' 
1172 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1173 #. %10$s:  CASE 'country' 
1174 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1175 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1176 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1177 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1178 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1179 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1180 #. %17$s:  END 
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1185 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1186 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1187 msgstr ""
1188 "%s %s %s Abizena: %s Izena: %s Liburutegia: %s Kategoria %s Hiria %s "
1189 "Lurraldea %s ZIP/Posta kodea %s Herrialdea %s Multzoa 1: %s Multzoa 2: %s "
1190 "Erregistratze data: %s Iraungitze data: %s Zirkulazio oharra: %s OPACeko "
1191 "oharra: %s "
1192
1193 #. For the first occurrence,
1194 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1195 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1202 #, c-format
1203 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1204 msgstr "%s %s %s Ezezaguna %s "
1205
1206 #. %1$s:  END 
1207 #. %2$s:  IF close_form 
1208 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1213 "Please create a new active budget and retry. "
1214 msgstr ""
1215 "%s %s %s Ezin dira aurrekontu honetako funtsak mugitu, ez dago aurrekontu "
1216 "aktibo bat. Mesedez, sortu beste aurrekontu aktibo bat eta saiatu berriz. "
1217
1218 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1219 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1225 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1226
1227 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1228 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1232 #, c-format
1233 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1234 msgstr "%s %s %s [ izenik gabe ] %s "
1235
1236 #. %1$s:  patron.title | html 
1237 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1238 #. %3$s:  patron.surname | html 
1239 #. %4$s:  patron.title | html 
1240 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1241 #. %6$s:  patron.surname | html 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1246 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1247 msgstr ""
1248 "%s %s %s ez du irudirik erabilgarri une honetan. %s %s-(r)entzako irudi bat "
1249 "inportatzeko, idatzi kargatu nahi duzu irudi fitxategiaren izena. %s"
1250
1251 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1252 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1253 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1254 #. %4$s:  display_before | html 
1255 #. %5$s:  END 
1256 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1257 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1258 #. %8$s:  display_after | html 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1260 #, c-format
1261 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1262 msgstr ""
1263
1264 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1265 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s %s unknown %s "
1271 msgstr "%s %s %s ezezaguna %s "
1272
1273 #. %1$s:  USE raw 
1274 #. %2$s:  USE KohaDates 
1275 #. %3$s:  USE To 
1276 #. %4$s:  sEcho | html 
1277 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1278 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1279 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1280 #. %8$s:  data.type | html 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1285 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1286 msgstr ""
1287 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1288 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1289
1290 #. %1$s:  END 
1291 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1292 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1297 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1298
1299 #. %1$s: - USE Koha -
1300 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1301 #. %3$s: - BLOCK -
1302 #. %4$s:  delimiter | html 
1303 #. %5$s:  delimiter | html 
1304 #. %6$s:  delimiter | html 
1305 #. %7$s:  delimiter | html 
1306 #. %8$s:  delimiter | html 
1307 #. %9$s:  delimiter | html 
1308 #. %10$s:  delimiter | html 
1309 #. %11$s:  delimiter | html 
1310 #. %12$s:  delimiter | html 
1311 #. %13$s:  delimiter | html 
1312 #. %14$s:  delimiter | html 
1313 #. %15$s:  delimiter | html 
1314 #. %16$s:  delimiter | html 
1315 #. %17$s:  delimiter | html 
1316 #. %18$s:  delimiter | html 
1317 #. %19$s:  delimiter | html 
1318 #. %20$s:  delimiter | html 
1319 #. %21$s:  delimiter | html 
1320 #. %22$s:  delimiter | html 
1321 #. %23$s:  delimiter | html 
1322 #. %24$s:  delimiter | html 
1323 #. %25$s:  delimiter | html 
1324 #. %26$s:  delimiter | html 
1325 #. %27$s:  delimiter | html 
1326 #. %28$s:  delimiter | html 
1327 #. %29$s: - END -
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1332 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1333 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1334 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1335 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1336 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1337 "%sBasket billing place%s "
1338 msgstr ""
1339 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1340 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
1341 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1342 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1343 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1344
1345 #. %1$s: - USE Koha -
1346 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1347 #. %3$s: - BLOCK -
1348 #. %4$s:  delimiter | html 
1349 #. %5$s:  delimiter | html 
1350 #. %6$s:  delimiter | html 
1351 #. %7$s:  delimiter | html 
1352 #. %8$s:  delimiter | html 
1353 #. %9$s:  delimiter | html 
1354 #. %10$s:  delimiter | html 
1355 #. %11$s:  delimiter | html 
1356 #. %12$s:  delimiter | html 
1357 #. %13$s:  delimiter | html 
1358 #. %14$s:  delimiter | html 
1359 #. %15$s:  delimiter | html 
1360 #. %16$s:  delimiter | html 
1361 #. %17$s: - END -
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1366 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1367 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1368 msgstr ""
1369 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1370 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
1371 "Billing place"
1372
1373 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1374 #. %2$s:   SWITCH type 
1375 #. %3$s:    CASE 'L' 
1376 #. %4$s:    CASE 'C' 
1377 #. %5$s:    CASE 'R' 
1378 #. %6$s:   END 
1379 #. %7$s:  END 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1381 #, c-format
1382 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1383 msgstr "%s %s %sEzkerra %sZentratu %sEskubia %s %s "
1384
1385 #. %1$s: - USE Koha -
1386 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1387 #. %3$s: - BLOCK -
1388 #. %4$s: - delimiter | html -
1389 #. %5$s: - delimiter | html -
1390 #. %6$s: - delimiter | html -
1391 #. %7$s: - delimiter | html -
1392 #. %8$s: - delimiter | html -
1393 #. %9$s: - delimiter | html -
1394 #. %10$s: - delimiter | html -
1395 #. %11$s: - END -
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1400 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1401 msgstr ""
1402
1403 #. %1$s:  END 
1404 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1405 #. %3$s:  CASE 0 
1406 #. %4$s:  CASE 1 
1407 #. %5$s:  CASE 2 
1408 #. %6$s:  CASE 3 
1409 #. %7$s:  CASE 4 
1410 #. %8$s:  CASE 5 
1411 #. %9$s:  CASE 6 
1412 #. %10$s:  CASE 7 
1413 #. %11$s:  CASE 8 
1414 #. %12$s:  CASE 9 
1415 #. %13$s:  CASE 10 
1416 #. %14$s:  CASE 11 
1417 #. %15$s:  CASE 12 
1418 #. %16$s:  CASE 13 
1419 #. %17$s:  CASE 14 
1420 #. %18$s:  CASE 
1421 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1422 #. %20$s:  END 
1423 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1428 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1429 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1430 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1431 msgstr ""
1432
1433 #. %1$s: - BLOCK role -
1434 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1435 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1436 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1437 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1438 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1439 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1440 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1441 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1442 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1443 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1444 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1445 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1446 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1447 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1448 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1449 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1450 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1451 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1452 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1453 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1454 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1455 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1456 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1457 #. %25$s: - END -
1458 #. %26$s: - END -
1459 #. %27$s: - BLOCK person -
1460 #. %28$s:  IF p.openhub 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1465 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1466 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1467 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1468 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1469 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1470 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1471 "maintainer %s %s %s %s"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1475 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1476 #. %3$s:  test_term | html 
1477 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1478 #. %5$s:  test_term | html 
1479 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1480 #. %7$s:  test_term | html 
1481 #. %8$s:  END 
1482 #. %9$s:  END 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1487 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1488 msgstr ""
1489 "%s %s "%s" baimenduta dago. %s "%s" debekatuta dago. %s "
1490 ""%s"ez dago ez baimenduta ez debekatuta. %s %s "
1491
1492 #. %1$s:  END 
1493 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1494 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1495 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1496 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1501 "%s "
1502 msgstr ""
1503 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
1504
1505 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1506 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1507 #. %3$s:  item.barcode | html 
1508 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1510 #, c-format
1511 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1512 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1513
1514 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1515 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1516 #. %3$s:  item.barcode | html 
1517 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1518 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1522 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
1523
1524 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1525 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1526 #. %3$s:  item.barcode | html 
1527 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1532 "anymore since %s. "
1533 msgstr ""
1534 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1535 "%s baino lehen. "
1536
1537 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1538 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1539 #. %3$s:  item.barcode | html 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1544 "because the patron's account is expired"
1545 msgstr ""
1546 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1547 "%s baino lehen. "
1548
1549 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1550 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1551 #. %3$s:  item.barcode | html 
1552 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1557 "before %s. "
1558 msgstr ""
1559 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1560 "%s baino lehen. "
1561
1562 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1563 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1564 #. %3$s:  item.barcode | html 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1566 #, c-format
1567 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1568 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
1569
1570 #. For the first occurrence,
1571 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1572 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1573 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1579 msgstr "%s %s (%s erreserba ezeztatu) %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1582 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1583 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1584 #. %4$s:  ELSE 
1585 #. %5$s:  END 
1586 #. %6$s:  END 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1588 #, c-format
1589 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1590 msgstr "%s %s (%s) %s Ez dago bat etortze araurik indarrean %s%s"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1593 #. %2$s:  msg | html 
1594 #. %3$s:  statuscode | html 
1595 #. %4$s:  ELSE 
1596 #. %5$s:  END 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1600 msgstr ""
1601 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
1602 "%s "
1603
1604 #. %1$s:  ELSE 
1605 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1606 #. %3$s:  END 
1607 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1608 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1609 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1610 #. %7$s: - ELSE -
1611 #. %8$s: - END -
1612 #. %9$s:  ELSE 
1613 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1614 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1615 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1619 msgstr "%s %s (itxia) %s %s %s %s %s Talderik gabe %s %s "
1620
1621 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1622 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1624 #, c-format
1625 msgid "%s %s (default)"
1626 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
1627
1628 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1629 #. %2$s:  IF loop.first 
1630 #. %3$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s %s (record kept) %s "
1634 msgstr "%s %s antes %s"
1635
1636 #. %1$s:  END 
1637 #. %2$s:  ELSE 
1638 #. %3$s:  END 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s %s 0 to order %s "
1642 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
1643
1644 #. %1$s:  END 
1645 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1652 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
1653
1654 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1655 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1656 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1657 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1658 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1659 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1660 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1661 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1662 #. %9$s:  CASE 
1663 #. %10$s:  m.code | html 
1664 #. %11$s:  END 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1669 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1670 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1671 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1672 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1673 msgstr ""
1674
1675 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1676 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1677 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1678 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1679 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1680 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1681 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1682 #. %8$s:  CASE 
1683 #. %9$s:  m.code | html 
1684 #. %10$s:  END 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1689 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1690 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1691 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1692 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1693 "successfully. %s %s %s "
1694 msgstr ""
1695
1696 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1697 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1698 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1699 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1700 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1701 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1702 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1703 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1704 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1705 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1706 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1707 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1708 #. %13$s:  CASE 
1709 #. %14$s:  m.code | html 
1710 #. %15$s:  END 
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1715 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1716 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1717 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1718 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1719 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1720 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1721 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1722 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1723 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1724 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1725 msgstr ""
1726
1727 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1728 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1729 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1730 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1731 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1732 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1733 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1734 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1735 #. %9$s:  CASE 
1736 #. %10$s:  m.code | html 
1737 #. %11$s:  END 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1742 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1743 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1744 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1745 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1746 msgstr ""
1747
1748 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1749 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1750 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1751 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1752 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1753 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1754 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1755 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1756 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1757 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1758 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1759 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1760 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1761 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1762 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1763 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1764 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1765 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1766 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1767 #. %20$s:  CASE 
1768 #. %21$s:  m.code | html 
1769 #. %22$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1774 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1775 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1776 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1777 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1778 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1779 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1780 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1781 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1782 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1783 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1784 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1785 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1786 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1787 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1788 msgstr ""
1789
1790 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1791 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1792 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1793 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1794 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1795 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1796 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1797 #. %8$s:  CASE 
1798 #. %9$s:  m.code | html 
1799 #. %10$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1804 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1805 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1806 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1807 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1808 msgstr ""
1809
1810 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1811 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1812 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1813 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1814 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1815 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1816 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1817 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1818 #. %9$s:  CASE 
1819 #. %10$s:  m.code | html 
1820 #. %11$s:  END 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1825 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1826 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1827 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1828 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1829 "%s "
1830 msgstr ""
1831
1832 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1833 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1834 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1835 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1836 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1837 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1838 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1839 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1840 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1845 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1846 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1847 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1848 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1849 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1850 msgstr ""
1851
1852 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1853 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1854 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1855 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1856 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1857 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1858 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1859 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1860 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1861 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1862 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1863 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1864 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1865 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1866 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1867 #. %16$s:  END 
1868 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1869 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1870 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1871 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1872 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1873 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1874 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1875 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1876 #. %25$s:  CASE 
1877 #. %26$s:  m.code | html 
1878 #. %27$s:  END 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1883 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1884 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1885 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1886 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1887 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1888 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1889 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1890 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1891 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1892 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1893 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1894 "libraries are still using it. %s %s %s "
1895 msgstr ""
1896
1897 #. For the first occurrence,
1898 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1899 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1900 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1901 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1902 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1903 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1904 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1905 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1906 #. %9$s:  CASE 
1907 #. %10$s:  m.code | html 
1908 #. %11$s:  END 
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1914 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1915 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1916 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1917 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1918 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1919 msgstr ""
1920
1921 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1922 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1923 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1924 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1925 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1926 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1927 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1928 #. %8$s:  CASE 
1929 #. %9$s:  m.code | html 
1930 #. %10$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1935 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1936 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1937 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1938 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1939 "try again later. "
1940 msgstr ""
1941
1942 #. %1$s:  END 
1943 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1944 #. %3$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1946 #, c-format
1947 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1948 msgstr ""
1949
1950 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1951 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1952 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1953 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1954 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1955 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1956 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1957 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1958 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1959 #. %10$s:  END 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1964 "Saturday %s Sunday %s "
1965 msgstr ""
1966
1967 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1968 #. %2$s:    CASE "issue" -
1969 #. %3$s:    CASE "return" -
1970 #. %4$s:    CASE "payment" -
1971 #. %5$s:    CASE # default case -
1972 #. %6$s:  operation.action | html 
1973 #. %7$s:  END -
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1975 #, c-format
1976 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1977 msgstr "%s %s Mailegua %s Itzultzea %s Ordainketa %s %s %s "
1978
1979 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1980 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1981 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1982 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1983 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1984 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1985 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1986 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1987 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1988 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1989 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1990 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1991 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1992 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1993 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1994 #. %16$s:  CASE "Day" -
1995 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1996 #. %18$s:  CASE "Month" -
1997 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1998 #. %20$s:  CASE "Year" -
1999 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2000 #. %22$s:  CASE # default case -
2001 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2002 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2003 #. %25$s:  END -
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2008 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2009 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2010 msgstr ""
2011
2012 #. %1$s:  END 
2013 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2014 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2016 #, c-format
2017 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2018 msgstr "%s %s bazkideentzako mailegatze historia %s anonimizatu egingo da"
2019
2020 #. %1$s:  END 
2021 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2023 #, c-format
2024 msgid "%s %s Data deleted "
2025 msgstr "%s %s Ezabatutako datuak"
2026
2027 #. %1$s:  END 
2028 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2030 #, c-format
2031 msgid "%s %s Data recorded "
2032 msgstr "%s %s Gordetako datuak"
2033
2034 #. For the first occurrence,
2035 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2036 #. %2$s:  CASE 'default' 
2037 #. %3$s:  CASE 'never' 
2038 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2039 #. %5$s:  END 
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2042 #, c-format
2043 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2044 msgstr "%s %s Lehenetsia %s Inoiz ez %s Beti %s "
2045
2046 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2047 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2048 #. %3$s:  END 
2049 #. %4$s:  ELSE 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2054 "%s %s "
2055 msgstr ""
2056 "%s %s ERROREA elementu zenbaki baliogabea idatzi duzu. Mesedez,itzuli "
2057 "pantailara eta saiatu berriro. %s %s"
2058
2059 #. For the first occurrence,
2060 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2061 #. %2$s:  CASE 'email' 
2062 #. %3$s:  CASE 'print' 
2063 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2064 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2065 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2066 #. %7$s:  CASE 
2067 #. %8$s:  mtt | html 
2068 #. %9$s:  END 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2071 #, c-format
2072 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2073 msgstr "%s %s Email %s Inprimatu %s SMS %s Transmititu %s Telefonoa %s %s %s "
2074
2075 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2076 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2078 #, c-format
2079 msgid "%s %s Found in wrong place"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. %1$s:  END 
2083 #. %2$s:  ELSE 
2084 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2085 #. %4$s:  END 
2086 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2087 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2088 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2092 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
2093
2094 #. %1$s:  END 
2095 #. %2$s:  ELSE 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2097 #, c-format
2098 msgid "%s %s Item being transferred to "
2099 msgstr "%s %s Elementua hona bidaltzen"
2100
2101 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2102 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2103 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2104 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2105 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2106 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2107 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2108 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2109 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2110 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2111 #. %11$s:  ELSE 
2112 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2113 #. %13$s:  END 
2114 #. %14$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2119 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2120 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2121 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2122 msgstr ""
2123
2124 #. %1$s:  SWITCH cn 
2125 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2126 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2127 #. %4$s:  CASE 'location' 
2128 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2129 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2130 #. %7$s:  CASE 
2131 #. %8$s:  cn | html 
2132 #. %9$s:  END 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2137 "Holding library %s %s %s "
2138 msgstr ""
2139 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2140 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2141
2142 #. SCRIPT
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2144 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2145 msgstr "%s %s KB Ziur zaude fitxategi hau igo nahi duzula?"
2146
2147 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2148 #. %2$s:    CASE "koha" 
2149 #. %3$s:    CASE "slip" 
2150 #. %4$s:    CASE "" 
2151 #. %5$s:    CASE 
2152 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2153 #. %7$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2157 msgstr ""
2158 "%s %s Liburuzainaren interfazea %s Erreziboa %s Guztira %s OPAC (%s) %s "
2159
2160 #. %1$s:  END 
2161 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2162 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2164 #, c-format
2165 msgid "%s %s Lost (%s)"
2166 msgstr "%s %s Galduta (%s)"
2167
2168 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2169 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2170 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2171 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2172 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2173 #. %6$s:  END 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2175 #, c-format
2176 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2177 msgstr "%s %s Eskuliburua %s Atzerapenak %s Etenaldia %s Zor librea sortu %s "
2178
2179 #. %1$s:  ELSE 
2180 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2181 #. %3$s:  ELSE 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2185 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
2186
2187 #. %1$s:  END 
2188 #. %2$s:  ELSE 
2189 #. %3$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2191 #, c-format
2192 msgid "%s %s No %s"
2193 msgstr "%s %s Ez %s"
2194
2195 #. %1$s:  SWITCH code 
2196 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2197 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2198 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2199 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2200 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2201 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2202 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2203 #. %9$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2208 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2209 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2210 msgstr ""
2211
2212 #. %1$s:  END 
2213 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2214 #. %3$s:  END 
2215 #. %4$s: # display the search results 
2216 #. %5$s:  IF ( total ) 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2220 msgstr "%s %s Ez da emaitzarik aurkitu %s %s "
2221
2222 #. %1$s:  END 
2223 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2224 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2225 #. %4$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2227 #, c-format
2228 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2229 msgstr "%s %s Ez da mailegurako (%s)%s "
2230
2231 #. %1$s:  END 
2232 #. %2$s:  ELSE 
2233 #. %3$s:  END 
2234 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2238 msgstr "%s %s Ez dago erreserbatuta %s"
2239
2240 #. %1$s:  END 
2241 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2242 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2244 #, c-format
2245 msgid "%s %s On order (%s)"
2246 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
2247
2248 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2249 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2250 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2251 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2252 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2253 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2254 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2255 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2256 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2257 #. %10$s:  ELSE 
2258 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2259 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2260 #. %13$s:  s.lib | html 
2261 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2262 #. %15$s:  END 
2263 #. %16$s:  END 
2264 #. %17$s:  END 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2269 "%s %s %s "
2270 msgstr ""
2271 "%s %s Pendiente %s %s Aceptada %s %s Comprobada %s %s Rechazada %s %s %s %s "
2272 "%s %s %s %s %s "
2273
2274 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2275 #. %2$s:  CASE '0' 
2276 #. %3$s:  CASE '1' 
2277 #. %4$s:  CASE '2' 
2278 #. %5$s:  CASE '3' 
2279 #. %6$s:  CASE '4' 
2280 #. %7$s:  CASE '5' 
2281 #. %8$s:  CASE '6' 
2282 #. %9$s:  CASE '7' 
2283 #. %10$s:  CASE '8' 
2284 #. %11$s:  CASE '9' 
2285 #. %12$s:  CASE '10' 
2286 #. %13$s:  CASE 
2287 #. %14$s:  END 
2288 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2293 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2294 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2295 msgstr ""
2296 "%s %s Aplazado (desde) %s Aplazado (hasta) %s Recibido (desde) %s Recibido "
2297 "(hasta) %s Proveedor %s Biblioteca de origen %s Colección %s Tipo de ítem %s "
2298 "Fondo %s Ordenación1 %s Ordenación2 %s Filtro desconocido %s : %s "
2299
2300 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2301 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2302 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2303 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2304 #. %5$s:  END 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid ""
2308 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2309 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2310 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2311 msgstr ""
2312 "%s %s Sugerir autoridades que son relevantes para el término que el usuario "
2313 "buscado.  %s Sugiera a los clientes expandir sus búsquedas para incluir "
2314 "términos más amplio / específicos / relacionados. %s "
2315
2316 #. %1$s:  END 
2317 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2318 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2319 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2320 #. %5$s:  message.authid | html 
2321 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2322 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2323 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2324 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2325 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2326 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2327 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2328 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2329 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2330 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2331 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2332 #. %17$s:  message.authid | html 
2333 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2334 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2335 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2336 #. %21$s:  message.authid | html 
2337 #. %22$s:  END 
2338 #. %23$s:  IF message.error 
2339 #. %24$s:  message.error | html 
2340 #. %25$s:  END 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2345 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2346 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2347 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2348 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2349 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2350 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2351 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2352 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2353 msgstr ""
2354
2355 #. %1$s:  END 
2356 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2357 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2358 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2359 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2360 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2361 #. %7$s:  message.authid | html 
2362 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2367 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2368 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2369 msgstr ""
2370
2371 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2372 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2377 "already exists ("
2378 msgstr ""
2379 "%s %s Prposamena ez da gehitu. Izenburu honetako proposamena dagoeneko "
2380 "badago ("
2381
2382 #. For the first occurrence,
2383 #. %1$s:  END 
2384 #. %2$s:  ELSE 
2385 #. %3$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2388 #, c-format
2389 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2390 msgstr "%s %s Erregistro honek ez dauzka itemak. %s "
2391
2392 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2393 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2394 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2395 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2396 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2397 #. %6$s:  CASE 
2398 #. %7$s:  m.code | html 
2399 #. %8$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2404 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2405 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2406 "%s ERROR! - %s %s "
2407 msgstr ""
2408
2409 #. %1$s:  END 
2410 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2411 #. %3$s:  END 
2412 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2413 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2414 #. %6$s:  END 
2415 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2416 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2417 #. %9$s:  ELSE 
2418 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2419 #. %11$s:  ELSE 
2420 #. %12$s:  END 
2421 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2426 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2427 msgstr ""
2428 "%s %s ez dago eskuragarri (galdua edo desagertua) %s %s Ez da mailegurako "
2429 "(%s) %s %s %s Ezin da eten item-a transitoan dagoenean %s %sZain"
2430 "%sErreserbatua%s %snorentzat "
2431
2432 #. %1$s:  END 
2433 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2434 #. %3$s:  ELSE 
2435 #. %4$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2437 #, c-format
2438 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2439 msgstr ""
2440
2441 #. %1$s:  END 
2442 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2443 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2444 #. %4$s:  IF expires_on 
2445 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2446 #. %6$s:  END 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2448 #, c-format
2449 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2450 msgstr "%s %s Zain hemen %s %s-tik %s %s-ra "
2451
2452 #. %1$s:  END 
2453 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2454 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2456 #, c-format
2457 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2458 msgstr "%s %s Kenduta (%s),"
2459
2460 #. For the first occurrence,
2461 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2462 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2463 #. %3$s:  CASE 'no' 
2464 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2465 #. %5$s:  END 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2470 msgstr "%s %s %s %s %s "
2471
2472 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2473 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2474 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2475 #. %4$s:  CASE 
2476 #. %5$s:  m.code | html 
2477 #. %6$s:  END 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2482 "exist. %s %s %s "
2483 msgstr ""
2484 "%s %s Ez daukazu zerrenda hau ikusteko baimena. %s Zerrenda hau ez da "
2485 "existitzen. %s %s %s "
2486
2487 #. %1$s:  END 
2488 #. %2$s:  IF searchfield 
2489 #. %3$s:  searchfield | html 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2491 #, c-format
2492 msgid "%s %s You searched for %s"
2493 msgstr "%s %s Bilaketa hemendik izan da %s"
2494
2495 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2496 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2497 #. %3$s:  ELSE 
2498 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2499 #. %5$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2503 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
2504
2505 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2506 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2507 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2509 #, c-format
2510 msgid "%s %s before %s "
2511 msgstr "%s %s antes %s"
2512
2513 #. For the first occurrence,
2514 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2515 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2516 #. %3$s:  ELSE 
2517 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2518 #. %5$s:  END 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2521 #, c-format
2522 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2523 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2524
2525 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2526 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2527 #. %3$s:  ELSE 
2528 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2529 #. %5$s:  END 
2530 #. %6$s:  ELSE 
2531 #. %7$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2536 msgstr "%s %s limitaciones sede %s %s limitacion sede %s %s No limitatción %s "
2537
2538 #. For the first occurrence,
2539 #. %1$s:  IF l.shared 
2540 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2543 #, fuzzy, c-format
2544 msgid "%s %s by "
2545 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2546
2547 #. For the first occurrence,
2548 #. %1$s:  biblio.title | html 
2549 #. %2$s:  IF biblio.author 
2550 #. %3$s:  biblio.author | html 
2551 #. %4$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %s by %s%s"
2556 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2557
2558 #. %1$s:  title | html 
2559 #. %2$s:  IF ( author ) 
2560 #. %3$s:  author | html 
2561 #. %4$s:  END 
2562 #. %5$s:  biblionumber | html 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2564 #, c-format
2565 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2566 msgstr "%s %s nork: %s%s (Erregistroa #%s)"
2567
2568 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2569 #. %2$s:  rule.age | html 
2570 #. %3$s:  ELSE 
2571 #. %4$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2573 #, c-format
2574 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2575 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
2576
2577 #. %1$s:  END 
2578 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2580 #, c-format
2581 msgid "%s %s for "
2582 msgstr "%s %s norentzat?"
2583
2584 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2585 #. %2$s:  holdssurname | html 
2586 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2588 #, c-format
2589 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2590 msgstr "%s %s tiene %s reserva(s) a la espera de ser retirada(s)."
2591
2592 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2593 #. %2$s:  patron.surname | html 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2597 msgstr "%s %s ez du ordaindu gabeko isunik."
2598
2599 #. %1$s:  END 
2600 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid "%s %s in "
2604 msgstr "%s%s hemen"
2605
2606 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2607 #. %2$s:  modified_items | html 
2608 #. %3$s:  modified_fields | html 
2609 #. %4$s:  ELSE 
2610 #. %5$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2615 msgstr ""
2616
2617 #. %1$s:  IF items.count
2618 #. %2$s:  items.count | html 
2619 #. %3$s:  ELSE 
2620 #. %4$s:  END 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2622 #, c-format
2623 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2624 msgstr ""
2625 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
2626 "%s "
2627
2628 #. For the first occurrence,
2629 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2630 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2631 #. %3$s:  ELSE 
2632 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2633 #. %5$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2636 #, c-format
2637 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2638 msgstr "%s %s hilabete %s data honetaraino: %s %s "
2639
2640 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2641 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2642 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2643 #. %4$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2645 #, c-format
2646 msgid "%s %s to %s %s "
2647 msgstr "%s %s a %s %s "
2648
2649 #. %1$s:  END 
2650 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2651 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2652 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2653 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2654 #. %6$s:  END 
2655 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2657 #, c-format
2658 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2659 msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s Adierazpen erregularrak erabiltzen"
2660
2661 #. %1$s:  count | html 
2662 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "%s %s transferred."
2666 msgstr "Transferentzia"
2667
2668 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2669 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2670 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2671 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2672 #. %5$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2674 #, c-format
2675 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2676 msgstr "%s %s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
2677
2678 #. %1$s:  END 
2679 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2680 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2681 #. %4$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2683 #, c-format
2684 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2685 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2686
2687 #. %1$s:  ELSE 
2688 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2689 #. %3$s:  slip | $raw 
2690 #. %4$s:  ELSE 
2691 #. %5$s:  END 
2692 #. %6$s:  END 
2693 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2695 #, fuzzy, c-format
2696 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2697 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
2698
2699 #. %1$s:  END 
2700 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2701 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2702 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2703 #. %5$s:  ELSE 
2704 #. %6$s:  END 
2705 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2709 msgstr "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s erabilgarria(k):%s, Ez erabilgarria%s %s "
2710
2711 #. %1$s:  SWITCH type 
2712 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2713 #. %3$s:  CASE 'later' 
2714 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2715 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2716 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2717 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2718 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2719 #. %9$s:  CASE 
2720 #. %10$s:  IF type 
2721 #. %11$s:  type | html 
2722 #. %12$s:  END 
2723 #. %13$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2728 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2729 "%s %s "
2730 msgstr ""
2731 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondorengo goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2732 "konponsizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu espezifikoa) %s(Goi mailako "
2733 "goiburu jarraia) %s%s(%s) %s %s "
2734
2735 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2736 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2737 #. %3$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "%s %s(inactive)%s"
2741 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2742
2743 #. %1$s:  record.recordid | html 
2744 #. %2$s:  IF record.reference 
2745 #. %3$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "%s %s(ref)%s "
2749 msgstr "%s (%s)%s "
2750
2751 #. %1$s:  listprice | html 
2752 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2753 #. %3$s:  ELSE 
2754 #. %4$s:  END 
2755 #. %5$s:  ELSE 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2759 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2760
2761 #. %1$s:  error.barcode | html 
2762 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2763 #. %3$s:  END 
2764 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2765 #. %5$s:  END 
2766 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2767 #. %7$s:  END 
2768 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2769 #. %9$s:  END 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2774 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2775 "%s "
2776 msgstr ""
2777 "%s %s: barra kodea ez da aurkitu%s %s:elementua kendu da%s %s: elementua "
2778 "maileguan hartuta zegoen. Elementua itzuli egin zen ikusita bezala markatu "
2779 "aurretik %s %s: elementua maileguan hartuta zegoen. Ezin izan da itzuli. %s "
2780
2781 #. %1$s:  END 
2782 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %s; ISBN:"
2786 msgstr "%s %s; ISBN:"
2787
2788 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2789 #. %2$s:  CASE 'A' 
2790 #. %3$s:  CASE 'C' 
2791 #. %4$s:  CASE 'P' 
2792 #. %5$s:  CASE 'I' 
2793 #. %6$s:  CASE 'S' 
2794 #. %7$s:  CASE 'X' 
2795 #. %8$s:  END 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2797 #, c-format
2798 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2799 msgstr "%s %sHeldua %sHaurra %sProf. %sOrg. %sPersonal %sEstatistikak %s "
2800
2801 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2802 #. %2$s:  CASE 'author' 
2803 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2804 #. %4$s:  CASE 'location' 
2805 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2806 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2807 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2808 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2809 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2810 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2811 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2812 #. %12$s:  CASE 
2813 #. %13$s:  f | html 
2814 #. %14$s:  END 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid ""
2818 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2819 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2820 msgstr ""
2821 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2822 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2823
2824 #. %1$s:  END 
2825 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2829 msgstr "%s %s %s %sERROR: ezin da elementua lortu."
2830
2831 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2832 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2833 #. %3$s:  tagfield | html 
2834 #. %4$s:  authtypecode | html 
2835 #. %5$s:  END 
2836 #. %6$s:  ELSE 
2837 #. %7$s:  action | html 
2838 #. %8$s:  END 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2840 #, c-format
2841 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2842 msgstr ""
2843 "%s %sEditatu MARC azpieremuaren mugak %s autoritate eremuarentzat %s%s %s%s%s"
2844
2845 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2846 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2847 #. %3$s:  label_count | html 
2848 #. %4$s:  ELSE 
2849 #. %5$s:  label_count | html 
2850 #. %6$s:  END 
2851 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2852 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2853 #. %9$s:  item_count | html 
2854 #. %10$s:  ELSE 
2855 #. %11$s:  item_count | html 
2856 #. %12$s:  END 
2857 #. %13$s:  ELSE 
2858 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2859 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2860 #. %16$s:  ELSE 
2861 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2862 #. %18$s:  END 
2863 #. %19$s:  END 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2868 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2869 msgstr ""
2870 "%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
2871 "etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a "
2872 "exportar%s %s "
2873
2874 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2875 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2876 #. %3$s:  card_count | html 
2877 #. %4$s:  ELSE 
2878 #. %5$s:  card_count | html 
2879 #. %6$s:  END 
2880 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2881 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2882 #. %9$s:  borrower_count | html 
2883 #. %10$s:  ELSE 
2884 #. %11$s:  borrower_count | html 
2885 #. %12$s:  END 
2886 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2887 #. %14$s:  ELSE 
2888 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2889 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2890 #. %17$s:  ELSE 
2891 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2892 #. %19$s:  END 
2893 #. %20$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2898 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2899 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2900 msgstr ""
2901 "%s %sEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s erabiltzaile-"
2902 "txartelak%s %s %ssEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s "
2903 "erabiltzaile-txartelak%s %s sErabiltzaile zerrendatik esportatzen %s %s%s "
2904 "esportatzeko lotea%s%s esportatzeko loteak%s %s "
2905
2906 #. %1$s:  END 
2907 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "%s %sISBN: "
2911 msgstr "%s %sISBN :"
2912
2913 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2914 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2915 #. %3$s:  ELSE 
2916 #. %4$s:  END 
2917 #. %5$s:  todaysdate | html 
2918 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2920 #, c-format
2921 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2922 msgstr "%s %sItems%sItem%s fecha de vencimiento %s%s "
2923
2924 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2925 #. %2$s:  CASE 'new' 
2926 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2927 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2928 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2929 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2930 #. %7$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
2932 #, c-format
2933 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2934 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
2935
2936 #. For the first occurrence,
2937 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2938 #. %2$s:  CASE 'new' 
2939 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2940 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2941 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2942 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2943 #. %7$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
2946 #, c-format
2947 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2948 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartzialki jasoa %sJasoa %sBertan behera %s "
2949
2950 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2951 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2953 #, c-format
2954 msgid "%s %sNone specified"
2955 msgstr "%s %sSin especificación"
2956
2957 #. %1$s:  END 
2958 #. %2$s:  ELSE 
2959 #. %3$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "%s %sNot checked out%s"
2963 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
2964
2965 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
2966 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
2967 #. %3$s:  END 
2968 #. %4$s:  END 
2969 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
2970 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
2971 #. %7$s:  END 
2972 #. %8$s:  END 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2976 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2977
2978 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2979 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2980 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2981 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2982 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2983 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2984 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2985 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2986 #. %9$s:  ELSE 
2987 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2988 #. %11$s:  END 
2989 #. %12$s:  ELSE 
2990 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2991 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2992 #. %15$s:  ELSE 
2993 #. %16$s:  END 
2994 #. %17$s:  END 
2995 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2997 #, c-format
2998 msgid ""
2999 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3000 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3001 msgstr ""
3002 "%s %sPendiente %sOnartua %sBaieztatzen %sEzeztatua %sErabilgarri %sOrdenatua "
3003 "%sEgoera ezezaguna %s%s%s %s %s %s %s Izenik gabe %s %s (%s)"
3004
3005 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3006 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3007 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3008 #. %4$s:  CASE 
3009 #. %5$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3011 #, c-format
3012 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3013 msgstr ""
3014
3015 #. %1$s:  END 
3016 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3018 #, c-format
3019 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3020 msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista."
3021
3022 #. For the first occurrence,
3023 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3024 #. %2$s:  matches.0 | html 
3025 #. %3$s:  matches.1 | html 
3026 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3027 #. %5$s:  matches.0 | html 
3028 #. %6$s:  matches.1 | html 
3029 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3030 #. %8$s:  matches.0 | html 
3031 #. %9$s:  matches.1 | html 
3032 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3033 #. %11$s:  matches.0 | html 
3034 #. %12$s:  matches.1 | html 
3035 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3036 #. %14$s:  matches.0 | html 
3037 #. %15$s:  matches.1 | html 
3038 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3039 #. %17$s:  matches.0 | html 
3040 #. %18$s:  matches.1 | html 
3041 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3042 #. %20$s:  matches.0 | html 
3043 #. %21$s:  matches.1 | html 
3044 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3045 #. %23$s:  matches.0 | html 
3046 #. %24$s:  matches.1 | html 
3047 #. %25$s:  ELSE 
3048 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3049 #. %27$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid ""
3054 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3055 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3056 msgstr ""
3057 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
3058 "%s%s %s, %s%s "
3059
3060 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3061 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3062 #. %3$s:  tagfield | html 
3063 #. %4$s:  END 
3064 #. %5$s:  ELSE 
3065 #. %6$s:  action | html 
3066 #. %7$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3068 #, c-format
3069 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3070 msgstr "%s %sEtiketa azpieremuen%s %s %s %smugak%s"
3071
3072 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3073 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3074 #. %3$s:  CASE 
3075 #. %4$s:  m.code | html 
3076 #. %5$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3081 "allowed. %s%s %s "
3082 msgstr ""
3083
3084 #. %1$s:  ELSE 
3085 #. %2$s:  IF tablename 
3086 #. %3$s:  END 
3087 #. %4$s:  END 
3088 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3089 #. %6$s:  IF field 
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3093 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
3094
3095 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3096 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3098 #, c-format
3099 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3100 msgstr "%s %sTxosten honek SQL gako hitza du"
3101
3102 #. %1$s:  ELSE 
3103 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3104 #. %3$s:  ELSE 
3105 #. %4$s:  END 
3106 #. %5$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3110 msgstr "%s %s %sBai%sEz%s %s "
3111
3112 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3113 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3114 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3115 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3116 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3117 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3118 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3119 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3120 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3121 #. %10$s:  CASE 
3122 #. %11$s:  m.code | html 
3123 #. %12$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3128 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3129 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3130 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3131 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3132 msgstr ""
3133
3134 #. %1$s:  END 
3135 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3136 #. %3$s:  ELSE 
3137 #. %4$s:  END 
3138 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3139 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3140 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3141 #. %8$s:  ELSE 
3142 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3143 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3144 #. %11$s:  END 
3145 #. %12$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3147 #, c-format
3148 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3149 msgstr "%s %snon:%snoiz espero da:%s %s noiztik:%s%s%s%s%s%s%s. "
3150
3151 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3152 #. %2$s:  IF class_source 
3153 #. %3$s:  ELSE 
3154 #. %4$s:  END 
3155 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3156 #. %6$s:  IF sort_rule 
3157 #. %7$s:  ELSE 
3158 #. %8$s:  END 
3159 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3160 #. %10$s:  IF split_rule 
3161 #. %11$s:  ELSE 
3162 #. %12$s:  END 
3163 #. %13$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid ""
3167 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3168 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3169 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3170 msgstr ""
3171 "%s › %sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s "
3172 "› %sAldatu artxibatze araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s › "
3173 "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
3174
3175 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3176 #. %2$s:  IF framework 
3177 #. %3$s:  ELSE 
3178 #. %4$s:  END 
3179 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3180 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3181 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3182 #. %8$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3184 #, c-format
3185 msgid ""
3186 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3187 "framework for %s (%s)? %s "
3188 msgstr ""
3189 "%s › %sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s %s › "
3190 "Ezabatu honentzako lan-orria %s (%s)? %s "
3191
3192 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3193 #. %2$s:  IF library 
3194 #. %3$s:  ELSE 
3195 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3196 #. %5$s:  END 
3197 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3198 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3199 #. %8$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid ""
3203 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3204 "of library '%s' %s "
3205 msgstr ""
3206 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3207
3208 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3209 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3210 #. %3$s:  ELSE 
3211 #. %4$s:  END 
3212 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3213 #. %6$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3218 "authority type %s "
3219 msgstr ""
3220 "%s › %sAldatu%sBerria%s Autoritate mota %s › Berretsi "
3221 "autoritate mota ezabatzea %s "
3222
3223 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3224 #. %2$s:  IF city.cityid 
3225 #. %3$s:  ELSE 
3226 #. %4$s:  END 
3227 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3228 #. %6$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3233 msgstr ""
3234 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3235
3236 #. %1$s:  END 
3237 #. %2$s:  ELSE 
3238 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3239 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3241 #, c-format
3242 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3243 msgstr "%s › Berretsi ezabatzea %s %s %s"
3244
3245 #. %1$s:  END 
3246 #. %2$s:  ELSE 
3247 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3248 #. %4$s:  authtypecode | html 
3249 #. %5$s:  ELSE 
3250 #. %6$s:  END 
3251 #. %7$s:  END 
3252 #. %8$s:  END 
3253 #. %9$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3258 msgstr ""
3259 "%s › Datuak ezabatu %s %s%s Lan orria %sLan orri lehenetsiak %s %s %s "
3260 "%s "
3261
3262 #. %1$s:  END 
3263 #. %2$s:  END 
3264 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3265 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3267 #, c-format
3268 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3269 msgstr "%s › Aldatu etiketa%s %s %s"
3270
3271 #. %1$s:  IF ( new ) 
3272 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3273 #. %3$s:  label | html 
3274 #. %4$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3279 "'%s' %s "
3280 msgstr ""
3281
3282 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3283 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3284 #. %3$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3288 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3289
3290 #. %1$s:  END 
3291 #. %2$s:  END 
3292 #. %3$s:  ELSE 
3293 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3295 #, c-format
3296 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3297 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3298
3299 #. For the first occurrence,
3300 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3301 #. %2$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3304 #, c-format
3305 msgid "%s › Results%s"
3306 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3307
3308 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3309 #. %2$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3311 #, c-format
3312 msgid "%s › Results%s "
3313 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3314
3315 #. %1$s:  IF no_op_set 
3316 #. %2$s:  ELSE 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3320 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
3321
3322 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3324 #, c-format
3325 msgid "%s ( other format via plugin)"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3329 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3331 #, c-format
3332 msgid "%s (%s days)"
3333 msgstr "%s (%s egunak)"
3334
3335 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3336 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "%s (%s years) "
3340 msgstr "%s (%s urteak)"
3341
3342 #. %1$s:  IF location 
3343 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3344 #. %3$s:  END 
3345 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3346 #. %5$s:  callnumber | html 
3347 #. %6$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3351 msgstr "%s (%s ) %s %skatalogo zenbakia: %s%s"
3352
3353 #. %1$s:  IF location 
3354 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3355 #. %3$s:  END 
3356 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3357 #. %5$s:  callnumber | html 
3358 #. %6$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3360 #, fuzzy, c-format
3361 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3362 msgstr "%s ( %s ) %s %s katalogo zenbakia: %s%s"
3363
3364 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3365 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3366 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3368 #, c-format
3369 msgid "%s (%s). Due on %s"
3370 msgstr "%s (%s). Data amaitu %s"
3371
3372 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3373 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3375 #, fuzzy, c-format
3376 msgid "%s (Barcode: %s)"
3377 msgstr "Barra kodea: %s"
3378
3379 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3380 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3382 #, c-format
3383 msgid "%s (Currently on "%s")"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. %1$s:  rrp | html 
3387 #. %2$s:  cur_active | html 
3388 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3389 #. %4$s:  ELSE 
3390 #. %5$s:  END 
3391 #. %6$s:  ELSE 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3395 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
3396
3397 #. For the first occurrence,
3398 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3401 #, c-format
3402 msgid "%s (closed)"
3403 msgstr "%s (itxita)"
3404
3405 #. %1$s:  class_source.description | html 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid "%s (default)"
3409 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
3410
3411 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3412 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3414 #, c-format
3415 msgid "%s (id=%s)"
3416 msgstr "%s (id=%s)"
3417
3418 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3419 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3420 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3421 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3422 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3423 #. %6$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3425 #, c-format
3426 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3427 msgstr "%s (id=%s) Kantitatea=%s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
3428
3429 #. For the first occurrence,
3430 #. %1$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3433 #, c-format
3434 msgid ""
3435 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3436 msgstr ""
3437 "%s (aukeratua baldin badago, ezpieremua URL bat dela esan nahi du eta "
3438 "gainean klik egin dezakezula) "
3439
3440 #. For the first occurrence,
3441 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3448 #, c-format
3449 msgid "%s (inactive)"
3450 msgstr "%s (ez aktibo)"
3451
3452 #. %1$s:  ELSE 
3453 #. %2$s:  END 
3454 #. %3$s:  END 
3455 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3457 #, c-format
3458 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3459 msgstr "%s (ez aktibo) %s %s %s "
3460
3461 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3463 #, c-format
3464 msgid "%s (overdue)"
3465 msgstr "%s (atzeratuta)"
3466
3467 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid "%s (probably okay if blank)"
3471 msgstr "%s (ziurrenik ez da arazorik izango hutsik badago)"
3472
3473 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3474 #. %2$s:  END 
3475 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3479 msgstr "%s (rcvd)%s "
3480
3481 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3482 #. %2$s:  END 
3483 #. %3$s:  IF (order.title) 
3484 #. %4$s:  order.title | html 
3485 #. %5$s:  IF order.author 
3486 #. %6$s:  order.author | html 
3487 #. %7$s:  END 
3488 #. %8$s:  ELSE 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3492 msgstr "%s (rcbd)%s %s %s by %s"
3493
3494 #. %1$s:  report.total_success | html 
3495 #. %2$s:  report.total_records | html 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3497 #, c-format
3498 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3499 msgstr ""
3500
3501 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3502 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3504 #, c-format
3505 msgid "%s / Fax: %s"
3506 msgstr "%s / Fax zenbakia: %s"
3507
3508 #. %1$s:  ELSE 
3509 #. %2$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3511 #, c-format
3512 msgid "%s 0 %s "
3513 msgstr "%s 0 %s "
3514
3515 #. %1$s:  ELSE 
3516 #. %2$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid "%s 0 %s / "
3520 msgstr "%s 0 %s "
3521
3522 #. %1$s:  ELSE 
3523 #. %2$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "%s 0 records %s "
3527 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
3528
3529 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3530 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3531 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3532 #. %4$s:  ELSE 
3533 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3534 #. %6$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid ""
3538 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3539 "subscription routing lists %s "
3540 msgstr ""
3541 "%s %s Suscripción originando lista(s) %s 0 Suscripción originando listas %s "
3542
3543 #. %1$s:  IF !rota.active 
3544 #. %2$s:  ELSE 
3545 #. %3$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3547 #, fuzzy, c-format
3548 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3549 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3550
3551 #. %1$s:  IF ( active ) 
3552 #. %2$s:  ELSE 
3553 #. %3$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3555 #, c-format
3556 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3557 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3558
3559 #. For the first occurrence,
3560 #. %1$s:  END 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3563 #, c-format
3564 msgid "%s Add incoming record"
3565 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
3566
3567 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3568 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3569 #. %3$s:  ELSE 
3570 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3571 #. %5$s:  END 
3572 #. %6$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3577 "processed) %s %s %s %s "
3578 msgstr ""
3579 "%s Gehitu erregistro interesgarria %s Alde batera utzi erregistro "
3580 "interesgarria (bere itemak oraindik prozesatuak izan daitezke) %s %s %s %s "
3581
3582 #. %1$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3586 msgstr ""
3587 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikoren bat "
3588 "aurkitzen bada"
3589
3590 #. %1$s:  END 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3594 msgstr ""
3595 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikorik "
3596 "aurkitzen ez bada"
3597
3598 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3602 msgstr ""
3603 "%s Agregar un nuevo registro bibliográfico con esta plantilla de "
3604 "catalogación:"
3605
3606 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3607 #. %2$s:  ELSE 
3608 #. %3$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3610 #, c-format
3611 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3612 msgstr "%s Gehitu karga edo bilaketa %s berria Bilaketa %s "
3613
3614 #. %1$s:  ELSE 
3615 #. %2$s:  END 
3616 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3621 "required for editing additional fields %s %s "
3622 msgstr ""
3623
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3629 #, c-format
3630 msgid "%s Address 2:"
3631 msgstr "%s Helbidea 2:"
3632
3633 #. For the first occurrence,
3634 #. %1$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Address 2: "
3643 msgstr "%s Helbidea 2:"
3644
3645 #. For the first occurrence,
3646 #. %1$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3650 #, c-format
3651 msgid "%s Address:"
3652 msgstr "%s Helbidea:"
3653
3654 #. For the first occurrence,
3655 #. %1$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Address: "
3664 msgstr "%s Helbidea:"
3665
3666 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3667 #. %2$s:  ELSE 
3668 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3669 #. %4$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3671 #, c-format
3672 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3673 msgstr "%s Liburutegi guztiak %s%s %s"
3674
3675 #. %1$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Always add items"
3679 msgstr "%s Gehitu itemak beti"
3680
3681 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3682 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3683 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3684 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3685 #. %5$s:  ELSE 
3686 #. %6$s:  item_action | html 
3687 #. %7$s:  END 
3688 #. %8$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3693 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3694 msgstr ""
3695 "%s Gehitu beti itemak %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen "
3696 "badu %s  Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen badu %s Alde "
3697 "batera utzi itemak %s %s %s %s "
3698
3699 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3700 #. %2$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid ""
3704 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3705 "administrator to resolve this problem. %s "
3706 msgstr ""
3707 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
3708 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
3709
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3714 #, c-format
3715 msgid "%s An unknown error has occurred."
3716 msgstr "%s Errore ezezagun bat gertatu da."
3717
3718 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3719 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3720 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3721 #. %4$s:  ELSE 
3722 #. %5$s:  op | html 
3723 #. %6$s:  END 
3724 #. %7$s:  op_count | html 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3729 msgstr ""
3730 "%s Onartuta %s Errefusatuta %s Probatuta %s Eragiketa ezezaguna (%s)  %s %s "
3731 "Terminoa(k)."
3732
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Article requests"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3742 #. %2$s:  ELSE 
3743 #. %3$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3748 "not be deleted. %s "
3749 msgstr ""
3750 "%s Erregistro bibliografikoa ere ezabatu egingo da. %s Erregistro "
3751 "bibliografikoa ez da ezabatuko. %s "
3752
3753 #. %1$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Card number: "
3757 msgstr "%s Txartel zenbakia:"
3758
3759 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3760 #. %2$s:  categorycode | html 
3761 #. %3$s:  ELSE 
3762 #. %4$s:  categorycode | html 
3763 #. %5$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3765 #, c-format
3766 msgid ""
3767 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3768 "category %s %s "
3769 msgstr ""
3770 "%s Kategoria %s erabiltzen ari da. Ezinezkoa ezabatzea! %s Baieztatu "
3771 "kategoriaren ezabatzea %s %s "
3772
3773 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3774 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Checked out (%s),"
3778 msgstr "%s Maileguan hartuta (%s),"
3779
3780 #. For the first occurrence,
3781 #. %1$s:  issuecount | html 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3784 #, c-format
3785 msgid "%s Checkout(s)"
3786 msgstr "%s Mailegua(k)"
3787
3788 #. %1$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3790 #, c-format
3791 msgid "%s Circulation note: "
3792 msgstr "%s Zirkulazio oharra:"
3793
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3799 #, c-format
3800 msgid "%s City:"
3801 msgstr "%s Hiria:"
3802
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3811 #, c-format
3812 msgid "%s City: "
3813 msgstr "%s Hiria:"
3814
3815 #. For the first occurrence,
3816 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3817 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3818 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3819 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3820 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3821 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3822 #. %7$s:  ELSE 
3823 #. %8$s:  import_status | html 
3824 #. %9$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3828 #, c-format
3829 msgid ""
3830 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3831 "%s "
3832 msgstr ""
3833 "%s Limpio %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s "
3834 "Manipulado %s %s %s "
3835
3836 #. %1$s:  IF data.closed 
3837 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3838 #. %3$s:  END 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3842 msgstr "%s Cerrado %s Expirado %s "
3843
3844 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3845 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3846 #. %3$s:  ELSE 
3847 #. %4$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3851 msgstr "%s Itxita %s %s Irekia %s "
3852
3853 #. %1$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Confirm password: "
3857 msgstr "%s Confirmar contraseña: "
3858
3859 #. For the first occurrence,
3860 #. %1$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Contact note: "
3866 msgstr "%s Kontaktu oharra:"
3867
3868 #. For the first occurrence,
3869 #. %1$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Country:"
3875 msgstr "%s Herrialdea:"
3876
3877 #. For the first occurrence,
3878 #. %1$s:  END 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3885 #, c-format
3886 msgid "%s Country: "
3887 msgstr "%s Herrialdea:"
3888
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s:  ELSE 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid "%s Create a new "
3895 msgstr "Hiri berri bat sortu"
3896
3897 #. For the first occurrence,
3898 #. %1$s:  ELSE 
3899 #. %2$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "%s Create a new club template %s "
3904 msgstr "Txantiloi berria sortu"
3905
3906 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3907 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3908 #. %3$s:  END 
3909 #. %4$s:  tablename | html 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3911 #, c-format
3912 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3913 msgstr "%s Txanpona %s Item-en editorea %s (id=%s) "
3914
3915 #. %1$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Date of birth: "
3919 msgstr "%s Jaiotze data:"
3920
3921 #. %1$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "%s Default "
3925 msgstr "Lehenetsia"
3926
3927 #. %1$s:  IF humanbranch 
3928 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3929 #. %3$s:  ELSE 
3930 #. %4$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3935 "and fine rules for all libraries %s "
3936 msgstr ""
3937 "%s Zirkulazio eta isun arauak zehazten, honentzat: \"%s\" %s Zirkulazio eta "
3938 "isun arauak zehazten liburutegi guztientzat %s "
3939
3940 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3941 #. %2$s:  END 
3942 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3943 #. %4$s:  END 
3944 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3945 #. %6$s:  END 
3946 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3947 #. %8$s:  END 
3948 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3949 #. %10$s:  END 
3950 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3951 #. %12$s:  END 
3952 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3953 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3954 #. %15$s:  END 
3955 #. %16$s:  END 
3956 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3957 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3958 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3959 #. %20$s:  END 
3960 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid ""
3964 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3965 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3966 msgstr ""
3967 "%s Ezabatu %s %s Eguneratu %s %s Mugitu %s %s Kopiatu %s %s Kopiatu eta "
3968 "ordezkatu %s %s %s 1. %s %s eremu %s%s$%s%s %s valorea "
3969
3970 #. %1$s:  ELSE 
3971 #. %2$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3973 #, c-format
3974 msgid "%s Disabled %s "
3975 msgstr "%s Ez gaitu %s "
3976
3977 #. For the first occurrence,
3978 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "%s Edit "
3983 msgstr "%sEditatzea"
3984
3985 #. For the first occurrence,
3986 #. %1$s:  END 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Email: "
3992 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
3993
3994 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Enabled "
3998 msgstr "%s Gaitu"
3999
4000 #. %1$s:  IF ( error ) 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4002 #, c-format
4003 msgid "%s Error: "
4004 msgstr "%s Errorea:"
4005
4006 #. %1$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4010 msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): "
4011
4012 #. %1$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4014 #, c-format
4015 msgid "%s Fax: "
4016 msgstr "%s Fax zenbakia: "
4017
4018 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4020 #, c-format
4021 msgid "%s Filter by area "
4022 msgstr "%s Iragazi arloka "
4023
4024 #. For the first occurrence,
4025 #. %1$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4029 #, c-format
4030 msgid "%s First name:"
4031 msgstr "%s Izena:"
4032
4033 #. %1$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4035 #, c-format
4036 msgid "%s First name: "
4037 msgstr "%s Izena:"
4038
4039 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4040 #. %2$s:  ELSE 
4041 #. %3$s:  value.lib | html 
4042 #. %4$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "%s For loan %s %s %s "
4046 msgstr "%s Bilatu hemen: %s %s %s"
4047
4048 #. For the first occurrence,
4049 #. %1$s:  authtypecode | html 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Framework"
4054 msgstr "%s Lan-orria"
4055
4056 #. %1$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4058 #, c-format
4059 msgid "%s From any library "
4060 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4064 #, c-format
4065 msgid "%s From home library "
4066 msgstr "%s Jatorri-liburutegian"
4067
4068 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4069 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4070 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4071 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4072 #. %5$s:  ELSE 
4073 #. %6$s:  END 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4077 msgstr "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
4078
4079 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4080 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4081 #. %3$s:  ELSE 
4082 #. %4$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4084 #, c-format
4085 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4086 msgstr "%s Funtsak honetarako '%s' %s Funtsa guztiak %s "
4087
4088 #. %1$s:  IF deleted.title 
4089 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4090 #. %3$s:  ELSE 
4091 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4092 #. %5$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4094 #, c-format
4095 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4096 msgstr ""
4097
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s:  holds_count | html 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4102 #, c-format
4103 msgid "%s Hold(s)"
4104 msgstr "%s Erreserba(k)"
4105
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4112 msgstr ""
4113 "%s Ezikusi hartzeko erregistroa (haren elementuak prozesatu daiteke oraindik)"
4114
4115 #. %1$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4117 #, c-format
4118 msgid "%s Ignore items"
4119 msgstr "%s Ezikusi elementuak"
4120
4121 #. %1$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4123 #, c-format
4124 msgid "%s Image file"
4125 msgstr "%s Irudiaren fitxategia"
4126
4127 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4128 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4129 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4130 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4131 #. %5$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4133 #, c-format
4134 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4135 msgstr "%s Transitoan %s-tik, %s-ra, %s %s-tik"
4136
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4139 #, c-format
4140 msgid "%s Initials: "
4141 msgstr "%s Inizialak:"
4142
4143 #. %1$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Item floats "
4147 msgstr "%s Ítem permanece en sede de retorno "
4148
4149 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. %1$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Item returns home "
4159 msgstr "%s Ítem regresa a sede origen "
4160
4161 #. %1$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4163 #, c-format
4164 msgid "%s Item returns to issuing library "
4165 msgstr "%s Ítem regresa a sede de préstamo "
4166
4167 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4168 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4169 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4170 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4171 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4172 #. %6$s:  END 
4173 #. %7$s:  END 
4174 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4175 #. %9$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid ""
4179 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4180 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4181 msgstr ""
4182 "%s Item mota ez da orokorrean mailegurako. %s %s Item mota ez da orokorrean "
4183 "mailegurako %s(%s)%s. %s %s Mailegatu nolanahi ere? %s "
4184
4185 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4186 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4187 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4188 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4189 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4190 #. %6$s:  END 
4191 #. %7$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4195 msgstr ""
4196 "%s Tipo de ítem no disponible para el préstamo. %s %s Item no disponible "
4197 "para préstamo %s(%s)%s. %s "
4198
4199 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4200 #. %2$s:  ELSE 
4201 #. %3$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4205 msgstr "%s Azken balioa %s Honekin hasten da: %s "
4206
4207 #. %1$s:  ELSE 
4208 #. %2$s:  END 
4209 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4210 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4214 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
4215
4216 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4218 #, c-format
4219 msgid "%s Missing (not scanned)"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. %1$s:  IF ean 
4223 #. %2$s:  ELSE 
4224 #. %3$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4226 #, c-format
4227 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4228 msgstr "%s EAN moldatu %s EAN berria %s "
4229
4230 #. %1$s:  IF account 
4231 #. %2$s:  ELSE 
4232 #. %3$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4234 #, c-format
4235 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4236 msgstr "%s Kontua moldatu %s Kontu berria %s "
4237
4238 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4239 #. %2$s:  ELSE 
4240 #. %3$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4244 msgstr "%s Aldatu autoritate mota %s Autoritate mota berria %s"
4245
4246 #. %1$s:  IF club 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "%s Modify club "
4250 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
4251
4252 #. %1$s:  IF club_template 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "%s Modify club template "
4256 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
4257
4258 #. %1$s:  IF currency 
4259 #. %2$s:  ELSE 
4260 #. %3$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4262 #, c-format
4263 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4264 msgstr "%s Txanpona moldatu %s Txanpon berria %s "
4265
4266 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4267 #. %2$s:  ELSE 
4268 #. %3$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4272 msgstr "%s Aldatu lerroen ordena %s Ordena berria %s "
4273
4274 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4275 #. %2$s:  ELSE 
4276 #. %3$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4280 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Sortu bazkideen zerrenda berria %s "
4281
4282 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4283 #. %2$s:  ELSE 
4284 #. %3$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4288 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Bazkideen zerrenda berria %s "
4289
4290 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Modify subscription for "
4294 msgstr "%s Aldatu harpidetza hau:"
4295
4296 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4297 #. %2$s:  ELSE 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4301 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
4302
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. %1$s:  ELSE 
4305 #. %2$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "%s New %s "
4310 msgstr "%s 0 %s "
4311
4312 #. %1$s:  ELSE 
4313 #. %2$s:  END 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4315 #, c-format
4316 msgid "%s New course %s"
4317 msgstr "%s Nuevo curso / materia %s "
4318
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "%s No "
4326 msgstr "%s Bat ere ez "
4327
4328 #. %1$s:  ELSE 
4329 #. %2$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4331 #, c-format
4332 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4333 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4334
4335 #. %1$s:  ELSE 
4336 #. %2$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4338 #, c-format
4339 msgid "%s No active budgets %s "
4340 msgstr "%s No activo presupuesto %s "
4341
4342 #. %1$s:  ELSE 
4343 #. %2$s:  END 
4344 #. %3$s:  END 
4345 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4347 #, c-format
4348 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4349 msgstr ""
4350
4351 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "%s No barcode"
4355 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4356
4357 #. For the first occurrence,
4358 #. %1$s:  ELSE 
4359 #. %2$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4362 #, c-format
4363 msgid "%s No barcode %s "
4364 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4365
4366 #. For the first occurrence,
4367 #. %1$s:  ELSE 
4368 #. %2$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "%s No basket group %s "
4373 msgstr ") %s Saski talderik gabe %s "
4374
4375 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4376 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4377 #. %3$s:  ELSE 
4378 #. %4$s:  failureMessage | html 
4379 #. %5$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4381 #, c-format
4382 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4383 msgstr ""
4384 "%s Ez zen bildumaren id-a eman. %s Dagoeneko erabiltzen ari den izenburua. "
4385 "%s %s %s "
4386
4387 #. %1$s:  ELSE 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "%s No group "
4391 msgstr "Talde berria"
4392
4393 #. %1$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4395 #, c-format
4396 msgid "%s No holds allowed "
4397 msgstr "%s Ezin da erreserbarik egin"
4398
4399 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4400 #. %2$s:  END 
4401 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid ""
4405 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4406 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
4407
4408 #. %1$s:  ELSE 
4409 #. %2$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4411 #, c-format
4412 msgid "%s No inactive budgets %s "
4413 msgstr "%s No activo nuevo presupuesto %s "
4414
4415 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4416 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4417 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4418 #. %4$s:  ELSE 
4419 #. %5$s:  failureMessage | html 
4420 #. %6$s:  END 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid ""
4424 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4425 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4426 msgstr ""
4427 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4428 "bilduma honetan %s %s %s "
4429
4430 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4431 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4432 #. %3$s:  ELSE 
4433 #. %4$s:  failureMessage | html 
4434 #. %5$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4436 #, c-format
4437 msgid ""
4438 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4439 "%s %s "
4440 msgstr ""
4441 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4442 "bilduma honetan %s %s %s "
4443
4444 #. %1$s:  ELSE 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "%s No library "
4448 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4449
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s:  ELSE 
4452 #. %2$s:  END 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4455 #, c-format
4456 msgid "%s No limitation %s "
4457 msgstr "%s No slimitación %s "
4458
4459 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4460 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4461 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4462 #. %4$s:  ELSE 
4463 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4464 #. %6$s:  END 
4465 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4466 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4467 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4472 "(score = %s): "
4473 msgstr ""
4474 "%s Ez dauka konitzidentziarik %s Kointzidentzia aplikatu da %s "
4475 "Kointzidentzia aurkitu da %s %s %s %s biblio kointzidentzia %s (emaitza = "
4476 "%s):"
4477
4478 #. %1$s:  ELSE 
4479 #. %2$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid "%s No order found %s "
4483 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4484
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s:  ELSE 
4487 #. %2$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4490 #, c-format
4491 msgid "%s No results found %s "
4492 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4493
4494 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4495 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4496 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4497 #. %4$s:  ELSE 
4498 #. %5$s:  failureMessage | html 
4499 #. %6$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4504 "%s %s "
4505 msgstr ""
4506 "%s Ez da izenbururik aurkitu. %s Izenburua dagoeneko martxan dago. %s Ez da "
4507 "deskribapenik aurkitu. %s %s %s "
4508
4509 #. %1$s:  ELSE 
4510 #. %2$s:  END 
4511 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4515 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4516
4517 #. %1$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4519 #, c-format
4520 msgid "%s None "
4521 msgstr "%s Bat ere ez "
4522
4523 #. %1$s:  ELSE 
4524 #. %2$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4526 #, c-format
4527 msgid "%s Not defined yet %s "
4528 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4529
4530 #. %1$s:  CASE 
4531 #. %2$s:  END 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "%s Not supported yet. %s "
4535 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4536
4537 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4538 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4539 #. %3$s:  END 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4541 #, c-format
4542 msgid ""
4543 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4544 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4545 msgstr ""
4546
4547 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4548 #. %2$s:  error.value | html 
4549 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4550 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4551 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4552 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4553 #. %7$s:  error.value | html 
4554 #. %8$s:  ELSE 
4555 #. %9$s:  error | html 
4556 #. %10$s:  END 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4558 #, c-format
4559 msgid ""
4560 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4561 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4562 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4563 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4564 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4565 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4566 msgstr ""
4567
4568 #. %1$s:  END 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4570 #, c-format
4571 msgid "%s OPAC note: "
4572 msgstr "%s OPACeko oharra:"
4573
4574 #. %1$s:  ELSE 
4575 #. %2$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4577 #, c-format
4578 msgid "%s OR %s "
4579 msgstr "%s OR %s "
4580
4581 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4582 #. %2$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid ""
4586 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4587 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4588 msgstr ""
4589 "%s Solo ítems que no requieren transferencia pueden cancelarse (preferencia "
4590 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4591
4592 #. %1$s:  IF ( total ) 
4593 #. %2$s:  total | html 
4594 #. %3$s:  ELSE 
4595 #. %4$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4599 msgstr ""
4600 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
4601 "%s "
4602
4603 #. %1$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4605 #, c-format
4606 msgid "%s Other name: "
4607 msgstr "%s Beste izen bat:"
4608
4609 #. %1$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4611 #, c-format
4612 msgid "%s Other phone: "
4613 msgstr "%s Beste telefono bat: "
4614
4615 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4616 #. %2$s:  END 
4617 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4621 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
4622
4623 #. %1$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4625 #, c-format
4626 msgid "%s Owner "
4627 msgstr "%s Propietario"
4628
4629 #. %1$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4631 #, c-format
4632 msgid "%s Owner and users "
4633 msgstr "%s Propietario y usuarios"
4634
4635 #. %1$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4637 #, c-format
4638 msgid "%s Owner, users and library "
4639 msgstr "%s Propietario, usuarios y bibliotecas"
4640
4641 #. For the first occurrence,
4642 #. %1$s:  END 
4643 #. %2$s:  current_page | html 
4644 #. %3$s:  total_pages | html 
4645 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4649 #, c-format
4650 msgid "%s Page %s / %s %s "
4651 msgstr "%s Página %s / %s %s "
4652
4653 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "%s Parsing upload file "
4657 msgstr "%sKargatutako fitxategia analizatzen"
4658
4659 #. %1$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4661 #, c-format
4662 msgid "%s Password: "
4663 msgstr "%s Pasahitza:"
4664
4665 #. %1$s:  ELSE 
4666 #. %2$s:  END 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4668 #, c-format
4669 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4670 msgstr ""
4671
4672 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4673 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4674 #. %3$s:  ELSE 
4675 #. %4$s:  END 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4679 msgstr ""
4680 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
4681 "iraungi zen: %s%s "
4682
4683 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4684 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4685 #. %3$s:  END 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4689 msgstr ""
4690 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
4691 "%s "
4692
4693 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4694 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4695 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4696 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4697 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4698 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4699 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4700 #. %8$s:  ELSE 
4701 #. %9$s:  END 
4702 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4704 #, c-format
4705 msgid ""
4706 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4707 "unknown %s %s "
4708 msgstr ""
4709 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
4710 "Egoera ezezaguna %s %s "
4711
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4714 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4715 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4716 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4717 #. %5$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4722 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
4723
4724 #. For the first occurrence,
4725 #. %1$s:  END 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4729 #, c-format
4730 msgid "%s Phone:"
4731 msgstr "%s Telefonoa:"
4732
4733 #. For the first occurrence,
4734 #. %1$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4738 #, c-format
4739 msgid "%s Phone: "
4740 msgstr "%s Telefonoa:"
4741
4742 #. %1$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4744 #, c-format
4745 msgid "%s Primary email: "
4746 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4747
4748 #. %1$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4750 #, c-format
4751 msgid "%s Primary phone: "
4752 msgstr "%s Teléfono principal: "
4753
4754 #. %1$s:  ELSE 
4755 #. %2$s:  END 
4756 #. %3$s:  END 
4757 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4759 #, c-format
4760 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4761 msgstr "%s Zerrenda publikoak %s %s %s› Edukiak "
4762
4763 #. %1$s:  IF datereceived 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Receipt summary for "
4767 msgstr "%s Egiaztagiri laburpena:"
4768
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s:  ELSE 
4771 #. %2$s:  name | html 
4772 #. %3$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4775 #, c-format
4776 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4777 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
4778
4779 #. %1$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4781 #, c-format
4782 msgid "%s Registration date: "
4783 msgstr "%s Erregistratze data:"
4784
4785 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "%s Relatives' checkouts"
4789 msgstr "Senideen maileguak"
4790
4791 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4792 #. %2$s:  ELSE 
4793 #. %3$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4795 #, c-format
4796 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4797 msgstr ""
4798
4799 #. %1$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4801 #, c-format
4802 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4803 msgstr "%s Ordeztu existitzen den erregistro bat hartzeko erregistro batekin"
4804
4805 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4806 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4807 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4808 #. %4$s:  ELSE 
4809 #. %5$s:  overlay_action | html 
4810 #. %6$s:  END 
4811 #. %7$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4813 #, c-format
4814 msgid ""
4815 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4816 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4817 msgstr ""
4818 "%s Ordezkatu dagoen erregistroa sartuko den erregistroarekin %s Gehitu "
4819 "sartzen den erregistroa %s Alde batera utzi sartzen den erregistroa (bere "
4820 "itemak oraindik prozesa daitezke) %s %s %s %s"
4821
4822 #. %1$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4824 #, c-format
4825 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4826 msgstr ""
4827 "%s Ordezkatu elkarrekikotasun bibliografikoa aurkitu dituzten elementuak "
4828 "(dauden elementuentzat soilik)"
4829
4830 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4831 #. %2$s:  name | html 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4833 #, c-format
4834 msgid "%s Reserve found for %s ("
4835 msgstr "%s Erreserba bat aurkitu da, honentzat: %s("
4836
4837 #. For the first occurrence,
4838 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4839 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4840 #. %3$s:  ELSE 
4841 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4842 #. %5$s:  END 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4849 msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
4850
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s:  debarments.size | html 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4855 #, c-format
4856 msgid "%s Restrictions"
4857 msgstr "%s Murrizketak"
4858
4859 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4860 #. %2$s:  ELSE 
4861 #. %3$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "%s START %s END %s "
4865 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
4866
4867 #. %1$s:  END 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Salutation: "
4871 msgstr "%s Agurra:"
4872
4873 #. For the first occurrence,
4874 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "%s Scan Index for: "
4879 msgstr "Eskaneatu indizea:"
4880
4881 #. %1$s:  IF searchfield 
4882 #. %2$s:  searchfield | html 
4883 #. %3$s:  END 
4884 #. %4$s:  IF cities.count 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4886 #, c-format
4887 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4888 msgstr "%s Bilatzen: %s %s %s"
4889
4890 #. %1$s:  END 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
4892 #, c-format
4893 msgid "%s Secondary email: "
4894 msgstr "%s Ordezko helbide elektronikoa:"
4895
4896 #. %1$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
4898 #, c-format
4899 msgid "%s Secondary phone: "
4900 msgstr "%s Teléfono secundario: "
4901
4902 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4903 #. %2$s:  ELSE 
4904 #. %3$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4909 "is kept when an irregularity is found. %s "
4910 msgstr ""
4911 "%s Sail zenbakia ez da mantentzen irregulartasun bat dagoenean. %s Sail "
4912 "zenbakia mantentzen da irregulartasun bat aipatzen dagoenean. %s "
4913
4914 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4916 #, c-format
4917 msgid "%s Single Patron Cards"
4918 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
4919
4920 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4922 #, c-format
4923 msgid "%s Single patron cards"
4924 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
4925
4926 #. %1$s:  ELSE 
4927 #. %2$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4929 #, c-format
4930 msgid "%s Something went wrong. %s "
4931 msgstr ""
4932
4933 #. %1$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
4935 #, c-format
4936 msgid "%s Sort 1: "
4937 msgstr "%s Multzoa 1: "
4938
4939 #. %1$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
4941 #, c-format
4942 msgid "%s Sort 2: "
4943 msgstr "%s Multzoa 2: "
4944
4945 #. For the first occurrence,
4946 #. %1$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
4950 #, c-format
4951 msgid "%s State:"
4952 msgstr "%s Probintzia:"
4953
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. %1$s:  END 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4962 #, c-format
4963 msgid "%s State: "
4964 msgstr "%s Probintzia:"
4965
4966 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "%s Still checked out"
4970 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
4971
4972 #. For the first occurrence,
4973 #. %1$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4977 #, c-format
4978 msgid "%s Street Number: "
4979 msgstr "%s Kalearen zenbakia: "
4980
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s:  END 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4986 #, c-format
4987 msgid "%s Street number: "
4988 msgstr "%s Kale zenbakia:"
4989
4990 #. For the first occurrence,
4991 #. %1$s:  END 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4998 #, c-format
4999 msgid "%s Street type: "
5000 msgstr "%s Kale mota:"
5001
5002 #. For the first occurrence,
5003 #. %1$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5007 #, c-format
5008 msgid "%s Surname:"
5009 msgstr "%s Abizena:"
5010
5011 #. %1$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5013 #, c-format
5014 msgid "%s Surname: "
5015 msgstr "%s Abizena:"
5016
5017 #. %1$s:  ELSE 
5018 #. %2$s:  loo.tab | html 
5019 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5020 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5021 #. %5$s:  END 
5022 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5023 #. %7$s:  ELSE 
5024 #. %8$s:  END 
5025 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5026 #. %10$s:  ELSE 
5027 #. %11$s:  END 
5028 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5029 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5030 #. %14$s:  END 
5031 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5032 #. %16$s:  END 
5033 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5034 #. %18$s:  END 
5035 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5036 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5037 #. %21$s:  END 
5038 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5039 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5040 #. %24$s:  END 
5041 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5042 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5043 #. %27$s:  END 
5044 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5045 #. %29$s:  loo.link | html 
5046 #. %30$s:  END 
5047 #. %31$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5049 #, c-format
5050 msgid ""
5051 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5052 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5053 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5054 "%s %s "
5055 msgstr ""
5056 "%s Fitxa:%s, %s | Koha eremua: %s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina,%s "
5057 "%sNahitaezkoa, %sAukerakoa,%s %s | Ikusi ere: %s,%s %sezkutatuta,%s %sURL "
5058 "bat da,%s %s | Balio baimendua:%s,%s %s | Autoritatea:%s,%s %s | Plugin-a:%s,"
5059 "%s %s | Lotura:%s,%s %s "
5060
5061 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5062 #. %2$s:  error.value | html 
5063 #. %3$s:  ELSE 
5064 #. %4$s:  error | html 
5065 #. %5$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5070 "one: %s %s %s %s "
5071 msgstr ""
5072 "%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
5073 "nuevo: %s %s %s %s"
5074
5075 #. %1$s:  ELSE 
5076 #. %2$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5078 #, c-format
5079 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5080 msgstr "%s Ez dago egin gabeko proposamenik.%s "
5081
5082 #. %1$s:  ELSE 
5083 #. %2$s:  END 
5084 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5085 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5086 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5087 #. %6$s:  ELSE 
5088 #. %7$s:  report.total_success | html 
5089 #. %8$s:  report.total_records | html 
5090 #. %9$s:  END 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5092 #, c-format
5093 msgid ""
5094 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5095 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5096 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5097 msgstr ""
5098
5099 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5103 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
5104
5105 #. %1$s:  ELSE 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5109 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
5110
5111 #. %1$s:  ELSE 
5112 #. %2$s:  END 
5113 #. %3$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5117 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5118
5119 #. %1$s:  ELSE 
5120 #. %2$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5122 #, c-format
5123 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5124 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5125
5126 #. %1$s:  ELSE 
5127 #. %2$s:  END 
5128 #. %3$s:  END 
5129 #. %4$s:  ELSE 
5130 #. %5$s:  END 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5135 "using the table configuration in this module. %s "
5136 msgstr ""
5137
5138 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5139 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5143 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5144
5145 #. %1$s:  ELSE 
5146 #. %2$s:  field.name | html 
5147 #. %3$s:  END 
5148 #. %4$s:  END 
5149 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5151 #, c-format
5152 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5153 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
5154
5155 #. %1$s:  ELSE 
5156 #. %2$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5160 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5161
5162 #. %1$s:  ELSE 
5163 #. %2$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5167 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
5168
5169 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5170 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5171 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5172 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5173 #. %5$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid ""
5177 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5178 "vendors. %s Deletion not possible "
5179 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da. Ezabatzea ezinezkoa da"
5180
5181 #. %1$s:  ELSE 
5182 #. %2$s:  END 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5184 #, c-format
5185 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5186 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5187
5188 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5190 #, c-format
5191 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5192 msgstr ""
5193
5194 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5198 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
5199
5200 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5202 #, c-format
5203 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5204 msgstr ""
5205
5206 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5207 #. %2$s:  f.backend | html 
5208 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5209 #. %4$s:  f.value | html 
5210 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5211 #. %6$s:  f.value | html 
5212 #. %7$s:  ELSE 
5213 #. %8$s:  f.name | html 
5214 #. %9$s:  f.value | html 
5215 #. %10$s:  END 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid ""
5219 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5220 "database: %s %s %s : %s %s "
5221 msgstr ""
5222 "%sAnalizatu kargatutako fitxategia %s erabiliz. %sEremu hauek aurkitu dira: "
5223 "%s %s%s : %s %s "
5224
5225 #. %1$s:  IF count 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5227 #, fuzzy, c-format
5228 msgid "%s Used in "
5229 msgstr "Hemen erabilia "
5230
5231 #. %1$s:  END 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5233 #, c-format
5234 msgid "%s Username: "
5235 msgstr "%s Erabiltzaile izena:"
5236
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. %1$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid "%s Yes "
5244 msgstr "%s Bai%s, "
5245
5246 #. For the first occurrence,
5247 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5248 #. %2$s:  ELSE 
5249 #. %3$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5260 #, c-format
5261 msgid "%s Yes %s No %s "
5262 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5263
5264 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5265 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5266 #. %3$s:  ELSE 
5267 #. %4$s:  END 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5271 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
5272
5273 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5274 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5276 #, c-format
5277 msgid "%s Yes%s, "
5278 msgstr "%s Bai%s, "
5279
5280 #. %1$s:  IF searchfield 
5281 #. %2$s:  searchfield | html 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5283 #, c-format
5284 msgid "%s You Searched for %s"
5285 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5286
5287 #. %1$s:  ELSE 
5288 #. %2$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5292 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
5293
5294 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5295 #. %2$s:  searchfield | html 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5297 #, c-format
5298 msgid "%s You searched for %s"
5299 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5300
5301 #. %1$s:  IF id 
5302 #. %2$s:  id | html 
5303 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5304 #. %4$s:  searchfield | html 
5305 #. %5$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5309 msgstr "%s%s %s Hauxe bilatu duzu:  %s"
5310
5311 #. %1$s:  ELSE 
5312 #. %2$s:  END 
5313 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5314 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5316 #, c-format
5317 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5318 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
5319
5320 #. For the first occurrence,
5321 #. %1$s:  END 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5325 #, c-format
5326 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5327 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
5328
5329 #. For the first occurrence,
5330 #. %1$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5337 #, c-format
5338 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5339 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
5340
5341 #. %1$s:  ELSE 
5342 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5344 #, c-format
5345 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5346 msgstr ""
5347
5348 #. %1$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5350 #, c-format
5351 msgid ""
5352 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5353 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5354 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5355 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5356 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5357 msgstr ""
5358
5359 #. %1$s:  END 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5361 #, c-format
5362 msgid ""
5363 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5364 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5365 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5366 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5367 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5368 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5369 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5370 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5371 msgstr ""
5372
5373 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5374 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5376 #, c-format
5377 msgid "%s after %s "
5378 msgstr "%s g %s "
5379
5380 #. SCRIPT
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5382 msgid "%s already in your cart"
5383 msgstr "%s dagoeneko zure saskian"
5384
5385 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5387 #, c-format
5388 msgid "%s analytics"
5389 msgstr "%s analitikak"
5390
5391 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5393 #, c-format
5394 msgid "%s by "
5395 msgstr "%s egilea: "
5396
5397 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5398 #. %2$s:  loopro.author | html 
5399 #. %3$s:  END 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5401 #, c-format
5402 msgid "%s by %s%s"
5403 msgstr "%s egilea %s%s"
5404
5405 #. For the first occurrence,
5406 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5407 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5408 #. %3$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5411 #, c-format
5412 msgid "%s by %s%s "
5413 msgstr "%s nork: %s%s "
5414
5415 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5416 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5417 #. %3$s:  END 
5418 #. %4$s:  ELSE 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "%s by %s%s %s "
5422 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
5423
5424 #. For the first occurrence,
5425 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5426 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5427 #. %3$s:  END 
5428 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5429 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5430 #. %6$s:  END 
5431 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5436 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
5437
5438 #. %1$s:  ELSE 
5439 #. %2$s:  END 
5440 #. %3$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5442 #, fuzzy, c-format
5443 msgid "%s by you %s %s "
5444 msgstr "%s nork: %s%s "
5445
5446 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5447 #. %2$s:  END 
5448 #. %3$s:  biblio.author | html 
5449 #. %4$s: ~ END 
5450 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5451 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5452 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5453 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5455 #, c-format
5456 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5457 msgstr "%s egilea%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5458
5459 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5461 #, c-format
5462 msgid "%s calendar"
5463 msgstr "%s egutegia"
5464
5465 #. %1$s:  errorfile | html 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5467 #, c-format
5468 msgid "%s can't be opened"
5469 msgstr "%s ezin da ireki"
5470
5471 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "%s comments"
5475 msgstr "Iruzkinak"
5476
5477 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5478 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5479 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5480 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5481 #. %5$s:  ELSE 
5482 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5483 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5484 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5485 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5486 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5487 #. %11$s:  ELSE 
5488 #. %12$s:  END 
5489 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5490 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5491 #. %15$s:  END 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid ""
5495 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5496 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5497 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5498 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5499 msgstr ""
5500 "%sezin izan da analizatu! %s formatu "%s" ezezaguna du: ""
5501 "%s" %s Funtsezko eremua "%s" %sbalio ezezaguna du ""
5502 "%s" %sbalio ezezaguna du"%s" %sfalta da%s (bazkide zenbakia: "
5503 "%s; abizena: %s). %s "
5504
5505 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5507 #, c-format
5508 msgid "%s data added"
5509 msgstr "%s datu gehitu dira"
5510
5511 #. %1$s:  deliverytime | html 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5513 #, c-format
5514 msgid "%s days"
5515 msgstr "%s egun"
5516
5517 #. SCRIPT
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5519 msgid ""
5520 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5521 "this record?"
5522 msgstr ""
5523 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
5524 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
5525
5526 #. SCRIPT
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5528 msgid ""
5529 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5530 "permissions to delete this record."
5531 msgstr ""
5532 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Eskaeren "
5533 "administrazioko baimenak behar dituzu erregistro hau ezabatu ahal izateko."
5534
5535 #. %1$s:  HANDLED | html 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5537 #, c-format
5538 msgid "%s directories processed."
5539 msgstr "%s direktorio prozesatu dira"
5540
5541 #. %1$s:  TOTAL | html 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5543 #, c-format
5544 msgid "%s directories scanned."
5545 msgstr "%s directorios explorados."
5546
5547 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5548 #. %2$s:  ELSE 
5549 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5551 #, c-format
5552 msgid "%s disabled %s %s "
5553 msgstr "%s desgaituta %s %s "
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5559 #, c-format
5560 msgid "%s failed to unpack."
5561 msgstr "%s destrinkotzeak huts egin du."
5562
5563 #. %1$s:  IF searchmember 
5564 #. %2$s:  searchmember | html 
5565 #. %3$s:  END 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5567 #, c-format
5568 msgid "%s for '%s'%s"
5569 msgstr "%s '%s'%s-rentzat"
5570
5571 #. For the first occurrence,
5572 #. %1$s:  authtypecode | html 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5577 #, c-format
5578 msgid "%s framework"
5579 msgstr "%s lan-orria"
5580
5581 #. For the first occurrence,
5582 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5585 #, c-format
5586 msgid "%s hold(s) left"
5587 msgstr "%s gainerako erreserbak"
5588
5589 #. SCRIPT
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5591 msgid ""
5592 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5593 "items."
5594 msgstr ""
5595 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Erreserba guztiak ezabatu behar dituzu "
5596 "elementu guztiak ezabatu baino lehen."
5597
5598 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5599 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "%s holdings (%s)"
5603 msgstr "%s erreserbak"
5604
5605 #. SCRIPT
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5607 msgid ""
5608 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5609 msgstr ""
5610 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Ziur al zaude erregistro hau ezabatu "
5611 "nahi duzula?"
5612
5613 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5615 #, c-format
5616 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5617 msgstr "%s datu basera mugitutako irudia(k):"
5618
5619 #. %1$s:  total | html 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5621 #, c-format
5622 msgid "%s images found"
5623 msgstr "%s imágenes encontradas"
5624
5625 #. %1$s:  imported | html 
5626 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5627 #. %3$s:  lastimported | html 
5628 #. %4$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5630 #, c-format
5631 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5632 msgstr "%s inportatutako erregistroak %s(azkena %s izan zen)%s"
5633
5634 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5635 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5637 #, c-format
5638 msgid "%s in %s"
5639 msgstr "%s in %s"
5640
5641 #. SCRIPT
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5643 msgid "%s in tab %s"
5644 msgstr "%s  %s atazan"
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5648 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5649 msgstr "%s ez dago baimendua ezta debekatua ere!"
5650
5651 #. SCRIPT
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5653 msgid "%s is permitted!"
5654 msgstr "%s ez dago baimendua!"
5655
5656 #. SCRIPT
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5658 msgid "%s is prohibited!"
5659 msgstr "%s ez dago debekatua!"
5660
5661 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5663 #, c-format
5664 msgid "%s issues "
5665 msgstr "%s aleak"
5666
5667 #. %1$s:  END 
5668 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5669 #. %3$s:  IF st == subtype 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "%s issues %s %s "
5673 msgstr "%s %s%s %s %s "
5674
5675 #. SCRIPT
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5677 msgid "%s item mandatory fields empty"
5678 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
5679
5680 #. %1$s:  num_items | html 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5682 #, c-format
5683 msgid "%s item records found and staged"
5684 msgstr "%s elementu erregistro aurkitu eta prestatu d(ir)a"
5685
5686 #. SCRIPT
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5688 msgid "%s item(s) added to your cart"
5689 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
5690
5691 #. SCRIPT
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5693 msgid ""
5694 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5695 "deleting this record."
5696 msgstr ""
5697 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
5698 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
5699
5700 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5702 #, c-format
5703 msgid "%s item(s) attached."
5704 msgstr "%s atxikitutako elementua(k)."
5705
5706 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5707 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5708 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5709 #. %4$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5711 #, c-format
5712 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5713 msgstr "%s elementu ezin izan d(ir)a borratu: %s%s%s"
5714
5715 #. %1$s:  deleted_items | html 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5717 #, c-format
5718 msgid "%s item(s) deleted."
5719 msgstr "%s elementu ezabatu dira."
5720
5721 #. For the first occurrence,
5722 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5725 #, c-format
5726 msgid "%s item(s) left"
5727 msgstr "%s gainerako  item-ak"
5728
5729 #. %1$s:  total | html 
5730 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5731 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5732 #. %4$s:  ELSE 
5733 #. %5$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5737 msgstr "%s elementu aurkitu dira %s%s%sliburutegi GUZTIETAN%s"
5738
5739 #. %1$s:  moddatecount | html 
5740 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5742 #, c-format
5743 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5744 msgstr "%s elementu aldatu dira: ikusi ziren azken data: %s"
5745
5746 #. %1$s:  total | html 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5748 #, c-format
5749 msgid "%s lines found."
5750 msgstr "%s lerro aurkitu dira."
5751
5752 #. For the first occurrence,
5753 #. SCRIPT
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5757 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5758 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
5759
5760 #. SCRIPT
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5762 #, fuzzy
5763 msgid "%s month"
5764 msgstr "%s hilabete"
5765
5766 #. SCRIPT
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5768 msgid "%s months"
5769 msgstr "%s hilabete"
5770
5771 #. %1$s:  END 
5772 #. %2$s:  CASE 
5773 #. %3$s:  st | html 
5774 #. %4$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5776 #, fuzzy, c-format
5777 msgid "%s months %s%s %s "
5778 msgstr "%s %s %s %s %s "
5779
5780 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5781 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5782 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5783 #. %4$s:  END 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5785 #, c-format
5786 msgid ""
5787 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5788 "%s(last was %s)%s"
5789 msgstr ""
5790 "%s ez da inportatu mailegu hartzaileen zerrendan dagoelako jada, eta "
5791 "gainidazketa desgaituta %s(azkena %s izan zen)%s"
5792
5793 #. %1$s:  invalid | html 
5794 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5795 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5796 #. %4$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5801 msgstr ""
5802 "%s ez da inportatu espero zen formatuan ez daudelako %s(azkena %s izan zen)%s"
5803
5804 #. %1$s:  selected_count | html 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5806 #, c-format
5807 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5808 msgstr ""
5809
5810 #. %1$s:  selected_count | html 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5812 #, c-format
5813 msgid "%s note(s) marked as seen."
5814 msgstr ""
5815
5816 #. SCRIPT
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5818 msgid "%s of %s renewals remaining"
5819 msgstr "%s-tik %s gainontzeko berriztapenak"
5820
5821 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5822 #. %2$s:  total | html 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5824 #, c-format
5825 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5826 msgstr ""
5827
5828 #. For the first occurrence,
5829 #. %1$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5832 #, c-format
5833 msgid "%s on "
5834 msgstr "%s noiz"
5835
5836 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5837 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5839 #, c-format
5840 msgid "%s on %s "
5841 msgstr "%s noiz %s "
5842
5843 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5844 #. %2$s:  ELSE 
5845 #. %3$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5847 #, c-format
5848 msgid "%s on %s until %s"
5849 msgstr "%s en %s hasta %s"
5850
5851 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
5853 #, c-format
5854 msgid "%s on loan:"
5855 msgstr "%s maileguan hartuta:"
5856
5857 #. SCRIPT
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5859 msgid ""
5860 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5861 "delete this record."
5862 msgstr ""
5863 "%s eskaera(k) erabiltzen dute erregistro hau. Eskaeren administrazioaren "
5864 "baimenak behar dituzu erregistroak ezabatzeko."
5865
5866 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5868 #, c-format
5869 msgid "%s order(s) attached."
5870 msgstr "%s eskaera atxikia(k)."
5871
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5876 #, c-format
5877 msgid "%s order(s) left"
5878 msgstr "%s gainerako eskaerak"
5879
5880 #. %1$s:  overwritten | html 
5881 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5882 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5883 #. %4$s:  END 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5885 #, c-format
5886 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5887 msgstr "%s gainidatziak %s(azkena %s izan zen)%s"
5888
5889 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5891 #, c-format
5892 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5893 msgstr "%s bazkidearen mailegu-historiala anonimizatuko da"
5894
5895 #. %1$s:  TotalDel | html 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5897 #, c-format
5898 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5899 msgstr "%s bazkide ongi ezabatu dira"
5900
5901 #. %1$s:  TotalDel | html 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5903 #, c-format
5904 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5905 msgstr "%s bazkide zabor ontzira bidali dira"
5906
5907 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5909 #, c-format
5910 msgid "%s patrons will be deleted"
5911 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
5912
5913 #. %1$s:  TotalDel | html 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5915 #, c-format
5916 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5917 msgstr ""
5918 "%s bazkideak ezabatu dira (baldin eta ez bazen funtzionamentuko proba bat)"
5919
5920 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
5922 #, c-format
5923 msgid "%s pending"
5924 msgstr "%s zintzilik"
5925
5926 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5928 #, c-format
5929 msgid "%s preferences"
5930 msgstr "%s lehentasunak"
5931
5932 #. SCRIPT
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5934 msgid ""
5935 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5936 "check the server log for more details."
5937 msgstr ""
5938 "%s gordetako esaldiak, baina errore bat gertatu da. Mesedez, eskatu zure "
5939 "administrariari zerbitzariko erregistroak baieztatzea xehetasun gehiago "
5940 "lortzeko."
5941
5942 #. SCRIPT
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5944 msgid "%s quotes saved."
5945 msgstr "%s gordetako esaldiak."
5946
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. %1$s:  errcon.server | html 
5949 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5950 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5953 #, c-format
5954 msgid "%s record %s: %s"
5955 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
5956
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5962 #, c-format
5963 msgid "%s record(s)"
5964 msgstr "%s erregistroa(k)"
5965
5966 #. %1$s:  deleted_records | html 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5968 #, c-format
5969 msgid "%s record(s) deleted."
5970 msgstr "%s registros eliminados."
5971
5972 #. %1$s:  total | html 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5974 #, c-format
5975 msgid "%s records in file"
5976 msgstr "%s erregistro fitxategian"
5977
5978 #. %1$s:  import_errors | html 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5980 #, c-format
5981 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5982 msgstr "%s erregistro ez dira prestatu MARC errore bat dela eta "
5983
5984 #. %1$s:  total | html 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5986 #, c-format
5987 msgid "%s records parsed"
5988 msgstr "%s erregistro analizatu dira"
5989
5990 #. %1$s:  staged | html 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5992 #, c-format
5993 msgid "%s records staged"
5994 msgstr "%s erregistro prestatu dira"
5995
5996 #. %1$s:  matched | html 
5997 #. %2$s:  matcher_code | html 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
5999 #, c-format
6000 msgid ""
6001 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6002 "%s""
6003 msgstr ""
6004 "%s erregistro katalogoan gutxienez bat etortze bat dutenak bat etortze arau "
6005 "bakoitzeko "%s""
6006
6007 #. %1$s:  total | html 
6008 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6010 #, c-format
6011 msgid "%s result(s) found %sfor "
6012 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
6013
6014 #. %1$s:  total | html 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6016 #, c-format
6017 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6018 msgstr "%s katalogoan aurkitutako emaitza(k),"
6019
6020 #. %1$s:  breeding_count | html 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6022 #, c-format
6023 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6024 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a biltegian"
6025
6026 #. SCRIPT
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6028 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6029 msgstr ""
6030
6031 #. %1$s:  total | html 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6033 #, c-format
6034 msgid "%s results found "
6035 msgstr "%s emaitza aurkitu dira"
6036
6037 #. %1$s:  count | html 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6039 #, c-format
6040 msgid "%s shipments"
6041 msgstr "%s bidalketa"
6042
6043 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6045 #, c-format
6046 msgid "%s subscription(s) attached."
6047 msgstr "%s atxikitutako harpidetza(k)."
6048
6049 #. For the first occurrence,
6050 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6053 #, c-format
6054 msgid "%s subscription(s) left"
6055 msgstr "%s gainerako harpidetzak"
6056
6057 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6059 #, c-format
6060 msgid "%s suggestions waiting. "
6061 msgstr "%s proposamen zain."
6062
6063 #. %1$s:  resul.used | html 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6065 #, c-format
6066 msgid "%s times"
6067 msgstr "%s aldiz"
6068
6069 #. For the first occurrence,
6070 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6073 #, c-format
6074 msgid "%s to order"
6075 msgstr "%s antolatzeko"
6076
6077 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6079 #, c-format
6080 msgid "%s unavailable:"
6081 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
6082
6083 #. %1$s:  END 
6084 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6085 #. %3$s:  IF st == subtype 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6087 #, c-format
6088 msgid "%s weeks %s %s "
6089 msgstr "%s asteak %s %s "
6090
6091 #. %1$s:  END 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6093 #, c-format
6094 msgid "%s will expire before "
6095 msgstr "%s iraungiko da data hau baino lehen:"
6096
6097 #. SCRIPT
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6099 msgid "%s year"
6100 msgstr "%s urtea"
6101
6102 #. For the first occurrence,
6103 #. SCRIPT
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6109 #, c-format
6110 msgid "%s years"
6111 msgstr "%s urte"
6112
6113 #. For the first occurrence,
6114 #. %1$s:  USE To 
6115 #. %2$s:  sEcho | html 
6116 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6117 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6118 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6119 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6123 #, c-format
6124 msgid ""
6125 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6126 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6127 msgstr ""
6128 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6129 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6130
6131 #. %1$s:  END 
6132 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6133 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6135 #, fuzzy, c-format
6136 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6137 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
6138
6139 #. %1$s:  END 
6140 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid "%s | Config: %s "
6144 msgstr "%s noiz %s "
6145
6146 #. %1$s:  END 
6147 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6149 #, c-format
6150 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6151 msgstr ""
6152
6153 #. %1$s:  END 
6154 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "%s | Namespace: %s"
6158 msgstr "%s %s helbide elektronikoa: %s"
6159
6160 #. %1$s:  END 
6161 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6162 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "%s | Status: %s %s "
6166 msgstr "%s |%s %s %s %s "
6167
6168 #. %1$s:  END 
6169 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6170 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6171 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6172 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6173 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6174 #. %7$s:  IF data.overdues 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid ""
6178 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6179 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6180 msgstr ""
6181 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6182 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6183
6184 #. %1$s:  ELSE 
6185 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6186 #. %3$s:  END 
6187 #. %4$s:  ELSE 
6188 #. %5$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6190 #, c-format
6191 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6192 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
6193
6194 #. %1$s:  END 
6195 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6196 #. %3$s:  END 
6197 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6199 #, c-format
6200 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6201 msgstr "%s%s › Zerrenda berria sortu%s%s › Editatu zerrenda "
6202
6203 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6204 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6205 #. %3$s:  limit | html 
6206 #. %4$s:  END 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6210 msgstr "%s%s(%s)%s "
6211
6212 #. For the first occurrence,
6213 #. %1$s:  IF framework 
6214 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6215 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6216 #. %4$s:  ELSE 
6217 #. %5$s:  END
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6222 #, c-format
6223 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6224 msgstr "%s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsia%s"
6225
6226 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6227 #. %2$s:  Supplier | html 
6228 #. %3$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6230 #, c-format
6231 msgid "%s%s : %sLate orders"
6232 msgstr "%s%s : %sBerandututako eskaerak"
6233
6234 #. %1$s:  END 
6235 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6237 #, c-format
6238 msgid "%s%s in "
6239 msgstr "%s%s hemen"
6240
6241 #. For the first occurrence,
6242 #. %1$s:  END 
6243 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6244 #. %3$s:  LibraryName | html 
6245 #. %4$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6248 #, c-format
6249 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6250 msgstr "%s%s katalogoan %s%s"
6251
6252 #. For the first occurrence,
6253 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6254 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6255 #. %3$s:  ELSE 
6256 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6257 #. %5$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6260 #, c-format
6261 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6262 msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
6263
6264 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6265 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6266 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6267 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6268 #. %5$s:  loopro.object | html 
6269 #. %6$s:  ELSE 
6270 #. %7$s:  loopro.object | html 
6271 #. %8$s:  END 
6272 #. %9$s:  END 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6274 #, c-format
6275 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6276 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sErabiltzaile %s%s%s "
6277
6278 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6279 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6280 #. %3$s:  END 
6281 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6282 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6283 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6284 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6285 #. %8$s:  END 
6286 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6287 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6288 #. %11$s:  END 
6289 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6290 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6291 #. %14$s:  END 
6292 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6293 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6294 #. %17$s:  END 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6298 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6299
6300 #. %1$s:  ELSE 
6301 #. %2$s:  data.overdues | html 
6302 #. %3$s:  END 
6303 #. %4$s:  data.issues | html 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6305 #, c-format
6306 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6307 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6308
6309 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6310 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6311 #. %3$s:  ELSE 
6312 #. %4$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6314 #, c-format
6315 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6316 msgstr "%s%s%s%s/160 karaktere"
6317
6318 #. For the first occurrence,
6319 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6320 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6321 #. %3$s:  ELSE 
6322 #. %4$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6325 #, c-format
6326 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6327 msgstr "%s%s%s(Liburutegi guztiak)%s"
6328
6329 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6330 #. %2$s:  patron.phone | html 
6331 #. %3$s:  ELSE 
6332 #. %4$s:  END 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6334 #, c-format
6335 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6336 msgstr "%s%s%s(ez dago telefono zenbaki erregistraturik)%s"
6337
6338 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6339 #. %2$s:  patron.email | html 
6340 #. %3$s:  ELSE 
6341 #. %4$s:  END 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6343 #, c-format
6344 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6345 msgstr "%s%s%s(ez dago helbide elektronikorik gordeta)%s"
6346
6347 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6348 #. %2$s:  comments | html 
6349 #. %3$s:  ELSE 
6350 #. %4$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6352 #, c-format
6353 msgid "%s%s%s(none)%s"
6354 msgstr "%s%s%s(Bat ere ez)%s"
6355
6356 #. %1$s:  searchfield | html 
6357 #. %2$s:  END 
6358 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6359 #. %4$s:  END 
6360 #. %5$s:  ELSE 
6361 #. %6$s:  action | html 
6362 #. %7$s:  END 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6364 #, c-format
6365 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6366 msgstr "%s%s%sAgregar etiqueta%s%s%s%s"
6367
6368 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6369 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6370 #. %3$s:  ELSE 
6371 #. %4$s:  END 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6373 #, c-format
6374 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6375 msgstr "%s%s%sLehenetsia%s lan-orriaren egitura"
6376
6377 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6378 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6379 #. %3$s:  ELSE 
6380 #. %4$s:  END 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6382 #, c-format
6383 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6384 msgstr "%s%s%sEl ítem no está siendo transferido%s"
6385
6386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6387 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6388 #. %3$s:  ELSE 
6389 #. %4$s:  END 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6391 #, c-format
6392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6393 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
6394
6395 #. For the first occurrence,
6396 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6397 #. %2$s:  template_id | html 
6398 #. %3$s:  ELSE 
6399 #. %4$s:  END 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6402 #, c-format
6403 msgid "%s%s%sN/A%s "
6404 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6405
6406 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6407 #. %2$s:  loopro.title | html 
6408 #. %3$s:  ELSE 
6409 #. %4$s:  END 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6411 #, c-format
6412 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6413 msgstr "%s%s%sTITULURIK EZ%s"
6414
6415 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6416 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6417 #. %3$s:  ELSE 
6418 #. %4$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6420 #, c-format
6421 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6422 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6423
6424 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6425 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6426 #. %3$s:  ELSE 
6427 #. %4$s:  END 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6429 #, c-format
6430 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6431 msgstr "%s%s%sSignatura topografikoa ez%s"
6432
6433 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6434 #. %2$s:  slip | html 
6435 #. %3$s:  ELSE 
6436 #. %4$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6440 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
6441
6442 #. For the first occurrence,
6443 #. %1$s:  END 
6444 #. %2$s:  IF limit_desc  
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6447 #, c-format
6448 msgid "%s%s with limit(s): "
6449 msgstr "%s%s muga hau(ek):"
6450
6451 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6452 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6453 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6454 #. %4$s:  END 
6455 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6456 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6457 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6458 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6462 msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
6463
6464 #. For the first occurrence,
6465 #. %1$s:  biblio.title | html 
6466 #. %2$s:  IF biblio.author 
6467 #. %3$s:  biblio.author | html 
6468 #. %4$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6471 #, c-format
6472 msgid "%s%s, by %s%s"
6473 msgstr "%s%s, nork %s%s"
6474
6475 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6476 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6477 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6478 #. %4$s:  END 
6479 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6483 msgstr "%s%s, %s%s ("
6484
6485 #. For the first occurrence,
6486 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6487 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6488 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6489 #. %4$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6492 #, c-format
6493 msgid "%s%s, %s%s ("
6494 msgstr "%s%s, %s%s ("
6495
6496 #. %1$s:  END 
6497 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6498 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6499 #. %4$s:  END 
6500 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6502 #, c-format
6503 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6504 msgstr "%s%s; Argitaratzailea:%s %s%s non"
6505
6506 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6507 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6509 #, c-format
6510 msgid "%s%sModify tag "
6511 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
6512
6513 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6514 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6515 #. %3$s:  END 
6516 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6518 #, c-format
6519 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6520 msgstr "%s&copia; %s %s %s; Bolumena:"
6521
6522 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6523 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6524 #. %3$s:  END 
6525 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6527 #, c-format
6528 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6529 msgstr "%s&kopia; %s %s %sliburukia: "
6530
6531 #. %1$s:  count | html 
6532 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6533 #. %3$s:  showncount | html 
6534 #. %4$s:  hiddencount | html 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6536 #, c-format
6537 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6538 msgstr "%s %sguztira (%s erakusten dira/ %s ezkutatuta)"
6539
6540 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6541 #. %2$s:  title |html 
6542 #. %3$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6546 msgstr "› Honen zirkulazio estatistikak %s"
6547
6548 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6549 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6550 #. %3$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6554 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
6555
6556 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6557 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6558 #. %3$s:  server.servername | html 
6559 #. %4$s:  END 
6560 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6561 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6562 #. %7$s:  END 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6564 #, c-format
6565 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6566 msgstr "%s› Moldatu %s zerbitzari %s%s %s› Berria %s server%s "
6567
6568 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6569 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6570 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6572 #, c-format
6573 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6574 msgstr ""
6575 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
6576
6577 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6578 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6579 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6580 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6581 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6582 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6583 #. %7$s:  END 
6584 #. %8$s:  END 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid ""
6588 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6589 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6590 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6591 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6592 "ordered %s %s "
6593 msgstr ""
6594 "› 6 urratsetik %s: %sHautatu modulu bat %sHautatu txosten mota bat "
6595 "%sHautatu zutabeak bistaratzeko %sHautatu irizpideak mugak ezartzeko "
6596 "%sHautatu zutabeak batzeko%sHautatu nola antolatu nahi duzun txostena %s %s "
6597
6598 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6599 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6600 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6601 #. %4$s:  ELSE 
6602 #. %5$s:  END 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6604 #, c-format
6605 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6606 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6607
6608 #. %1$s:  ELSE 
6609 #. %2$s:  END 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6611 #, c-format
6612 msgid "%s(deleted patron)%s "
6613 msgstr "%s(socio eliminado)%s "
6614
6615 #. For the first occurrence,
6616 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6617 #. %2$s:  ELSE 
6618 #. %3$s:  END 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6623 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6624
6625 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6626 #. %2$s:  ELSE 
6627 #. %3$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6631 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6632
6633 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6634 #. %2$s:  ELSE 
6635 #. %3$s:  END 
6636 #. %4$s:  END 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6640 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6641
6642 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6643 #. %2$s:  END 
6644 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6645 #. %4$s:  ELSE 
6646 #. %5$s:  END 
6647 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6648 #. %7$s:  ELSE 
6649 #. %8$s:  END 
6650 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6651 #. %10$s:  END 
6652 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6653 #. %12$s:  END 
6654 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6656 #, c-format
6657 msgid ""
6658 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6659 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6660 msgstr ""
6661 "%s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina, %s %sNahitaezkoa, %sAukerakoa, %s "
6662 "%sezkutatuta, %s %sURL bat da, %s %s | "
6663
6664 #. For the first occurrence,
6665 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6666 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6667 #. %3$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "%s, by %s%s "
6672 msgstr "%s, nork %s%s"
6673
6674 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6675 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6676 #. %3$s:  END 
6677 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6678 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6679 #. %6$s:  END 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6683 msgstr "%s, nork %s%s%s, %s%s "
6684
6685 #. For the first occurrence,
6686 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6687 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6688 #. %3$s:  END 
6689 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6692 #, c-format
6693 msgid "%s, by %s%s%s- "
6694 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
6695
6696 #. For the first occurrence,
6697 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6698 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6701 #, c-format
6702 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6703 msgstr ""
6704
6705 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6706 #. %2$s:  ELSE 
6707 #. %3$s:  END 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6709 #, c-format
6710 msgid "%sActive%sInactive%s"
6711 msgstr "%sAktiboa%sInaktiboa%s"
6712
6713 #. %1$s:  ELSE 
6714 #. %2$s:  END 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6716 #, c-format
6717 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6718 msgstr "%sGehitu harpidetza berria %s ("
6719
6720 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6721 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6722 #. %3$s:  ELSE 
6723 #. %4$s:  END 
6724 #. %5$s:  IF (firstname) 
6725 #. %6$s:  firstname | html 
6726 #. %7$s:  END 
6727 #. %8$s:  IF (surname) 
6728 #. %9$s:  surname | html 
6729 #. %10$s:  END 
6730 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6731 #. %12$s:  categoryname | html 
6732 #. %13$s:  ELSE 
6733 #. %14$s:  IF ( I ) 
6734 #. %15$s:  END 
6735 #. %16$s:  IF ( A ) 
6736 #. %17$s:  END 
6737 #. %18$s:  IF ( C ) 
6738 #. %19$s:  END 
6739 #. %20$s:  IF ( P ) 
6740 #. %21$s:  END 
6741 #. %22$s:  IF ( S ) 
6742 #. %23$s:  END 
6743 #. %24$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6745 #, c-format
6746 msgid ""
6747 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6748 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6749 msgstr ""
6750 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
6751 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
6752
6753 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6754 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6755 #. %3$s:  ELSE 
6756 #. %4$s:  END 
6757 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6758 #. %6$s:  categoryname | html 
6759 #. %7$s:  ELSE 
6760 #. %8$s:  IF ( I ) 
6761 #. %9$s:  END 
6762 #. %10$s:  IF ( A ) 
6763 #. %11$s:  END 
6764 #. %12$s:  IF ( C ) 
6765 #. %13$s:  END 
6766 #. %14$s:  IF ( P ) 
6767 #. %15$s:  END 
6768 #. %16$s:  IF ( S ) 
6769 #. %17$s:  END 
6770 #. %18$s:  END 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6772 #, c-format
6773 msgid ""
6774 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6775 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6776 msgstr ""
6777 "%sGehitu%sBikoiztu%s Moldatu%s bazkidea (%s%s%s%sErakundea%s%sHeldua%s"
6778 "%sHaurra%s%sProfesionala%s%sLangilea%s%s)"
6779
6780 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6781 #. %2$s:  ELSE 
6782 #. %3$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6784 #, c-format
6785 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6786 msgstr "%sRegistros autoridad%sBRegistros bibliográficos%s"
6787
6788 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6789 #. %2$s:  ELSE 
6790 #. %3$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6792 #, c-format
6793 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6794 msgstr "%sAuthoridad%sBibliografico%s"
6795
6796 #. %1$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6798 #, c-format
6799 msgid "%sCancel"
6800 msgstr "%sEzeztatu"
6801
6802 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6803 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6804 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6805 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6806 #. %5$s:  END 
6807 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6808 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6809 #. %8$s:  ELSE 
6810 #. %9$s:  END 
6811 #. %10$s:  END 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid ""
6815 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6816 "out %s %s  "
6817 msgstr ""
6818 ", %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Vencimiento en %s %s No prestado "
6819 "%s %s  "
6820
6821 #. %1$s:  IF humanbranch 
6822 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6823 #. %3$s:  ELSE 
6824 #. %4$s:  END 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid ""
6828 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6829 "policy by patron category%s"
6830 msgstr ""
6831 "%sLímite de préstamos por categoría de socio para %s%sPredeterminado el "
6832 "limite de préstamo por categoría de socio%s"
6833
6834 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6836 #, c-format
6837 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6838 msgstr "%sEzin da sortu zerrenda berririk. Baieztatu izena."
6839
6840 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6841 #. %2$s:  ELSE 
6842 #. %3$s:  value.display_value | html 
6843 #. %4$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6845 #, c-format
6846 msgid "%sDefault%s%s%s"
6847 msgstr "%sLehenetsia%s%s%s"
6848
6849 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6851 #, c-format
6852 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6853 msgstr "%sERROR: ERROREA: ezin da elementu berria sortu."
6854
6855 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6856 #. %2$s:  END 
6857 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6858 #. %4$s:  END 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6860 #, fuzzy, c-format
6861 msgid ""
6862 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6863 "the item number from this barcode.%s "
6864 msgstr ""
6865 "%sERROR: Incapaz de modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: Incapaz "
6866 "de obtener el número de biblio del ítem.%s %sERROR: Incapaz de obtener el "
6867 "número de ítem para el código de barras.%s "
6868
6869 #. %1$s:  IF course_id 
6870 #. %2$s:  ELSE 
6871 #. %3$s:  END 
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6873 #, c-format
6874 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6875 msgstr "%sIkastaroa editatu%sIkastaroa sortu%s"
6876
6877 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6878 #. %2$s:  ELSE 
6879 #. %3$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6881 #, c-format
6882 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6883 msgstr "%sEditatu%sSortu%s etiketak sortu"
6884
6885 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6886 #. %2$s:  ELSE 
6887 #. %3$s:  END 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6889 #, c-format
6890 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6891 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren diseinu-grafikoa"
6892
6893 #. %1$s:  IF (template_id) 
6894 #. %2$s:  ELSE 
6895 #. %3$s:  END 
6896 #. %4$s:  IF (template_id) 
6897 #. %5$s:  template_id | html 
6898 #. %6$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6900 #, c-format
6901 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6902 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren txantiloia%s (%s)%s"
6903
6904 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6905 #. %2$s:  ELSE 
6906 #. %3$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6908 #, c-format
6909 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6910 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren testu-diseinua"
6911
6912 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6913 #. %2$s:  ELSE 
6914 #. %3$s:  END
6915 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6916 #. %5$s:  profile_id | html 
6917 #. %6$s:  END 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6919 #, c-format
6920 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6921 msgstr "%sEditatu%sSortu%s inpresora-profila%s (%s)%s"
6922
6923 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
6925 #, c-format
6926 msgid "%sEditing "
6927 msgstr "%sEditatzea"
6928
6929 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6930 #. %2$s:  END 
6931 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6932 #. %4$s:  END 
6933 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6934 #. %6$s:  END 
6935 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6936 #. %8$s:  END 
6937 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6938 #. %10$s:  END 
6939 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6940 #. %12$s:  END 
6941 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6942 #. %14$s:  END 
6943 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6944 #. %16$s:  END 
6945 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6946 #. %18$s:  END 
6947 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6948 #. %20$s:  END 
6949 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6950 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6951 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6952 #. %24$s:  END 
6953 #. %25$s:  END 
6954 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6955 #. %27$s:  END 
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
6957 #, c-format
6958 msgid ""
6959 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6960 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6961 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6962 msgstr ""
6963 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
6964 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (hondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz utzi%s "
6965 "%sEzabatua%s %s Erreklamatua %s %s %s %s %sGeldirik%s "
6966
6967 #. For the first occurrence,
6968 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6969 #. %2$s:  END 
6970 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6971 #. %4$s:  END 
6972 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6973 #. %6$s:  END 
6974 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6975 #. %8$s:  END 
6976 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6977 #. %10$s:  END 
6978 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6979 #. %12$s:  END 
6980 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6981 #. %14$s:  END 
6982 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6983 #. %16$s:  END 
6984 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6985 #. %18$s:  END 
6986 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6987 #. %20$s:  END 
6988 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6989 #. %22$s:  END 
6990 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6991 #. %24$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6997 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6998 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6999 msgstr ""
7000 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7001 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
7002 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
7003
7004 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7005 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7006 #. %3$s:  ELSE 
7007 #. %4$s:  patron.sex | html 
7008 #. %5$s:  END 
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7010 #, c-format
7011 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7012 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s"
7013
7014 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7015 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7016 #. %3$s:  ELSE 
7017 #. %4$s:  patron.sex | html 
7018 #. %5$s:  END 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7020 #, c-format
7021 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7022 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s "
7023
7024 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7025 #. %2$s:  END 
7026 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7027 #. %4$s:  END 
7028 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7029 #. %6$s:  END 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7031 #, c-format
7032 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7033 msgstr "%sBeti%s %sModu lehenetsian%s %sInoiz ez%s "
7034
7035 #. For the first occurrence,
7036 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7037 #. %2$s:  ELSE 
7038 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7039 #. %4$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7042 #, c-format
7043 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7044 msgstr "%sEntrega-lekua%s%s%s"
7045
7046 #. %1$s: - BLOCK -
7047 #. %2$s:  sep | html 
7048 #. %3$s:  sep | html 
7049 #. %4$s:  sep | html 
7050 #. %5$s:  sep | html 
7051 #. %6$s:  sep | html 
7052 #. %7$s:  sep | html 
7053 #. %8$s:  sep | html 
7054 #. %9$s:  sep | html 
7055 #. %10$s:  sep | html 
7056 #. %11$s:  sep | html 
7057 #. %12$s:  sep | html 
7058 #. %13$s:  sep | html 
7059 #. %14$s:  sep | html 
7060 #. %15$s:  sep | html 
7061 #. %16$s:  sep | html 
7062 #. %17$s:  sep | html 
7063 #. %18$s: - END -
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7065 #, c-format
7066 msgid ""
7067 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7068 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7069 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7070 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7071 msgstr ""
7072
7073 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7074 #. %2$s:  END 
7075 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7076 #. %4$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7078 #, c-format
7079 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7080 msgstr "%sHelbide gabe desagertua:%s %sErabiltzaile-txartel galdua:%s "
7081
7082 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7083 #. %2$s:  ELSE 
7084 #. %3$s:  END 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7086 #, c-format
7087 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7088 msgstr "%sEzkutatua, modu lehenetsian%sErakusten%s"
7089
7090 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7091 #. %2$s:  ELSE 
7092 #. %3$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7094 #, c-format
7095 msgid "%sHidden%sShown%s"
7096 msgstr "%sEzkutatuta%sErakusten%s"
7097
7098 #. %1$s:  BLOCK subject 
7099 #. %2$s:  END 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7101 #, c-format
7102 msgid "%sHold:%s "
7103 msgstr "%sErreserba:%s "
7104
7105 #. %1$s:  IF humanbranch 
7106 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7107 #. %3$s:  ELSE 
7108 #. %4$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7110 #, c-format
7111 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7112 msgstr ""
7113 "%sPolítica de reservas por tipo de ítem para %s%sPredeterminada política de "
7114 "reserva por tipo de ejemplar%s"
7115
7116 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7117 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7118 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7119 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7120 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7121 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7122 #. %7$s:  ELSE 
7123 #. %8$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7125 #, c-format
7126 msgid ""
7127 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7128 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7129 msgstr ""
7130 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
7131 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
7132
7133 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7134 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7135 #. %3$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7137 #, c-format
7138 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7139 msgstr "%sElementua maileguan hartu da%sElementuak erreserba bat du hartzeko%s"
7140
7141 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7142 #. %2$s:  END 
7143 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7145 #, c-format
7146 msgid ""
7147 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7148 "uneven.%s %s "
7149 msgstr ""
7150
7151 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7152 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7153 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7154 #. %4$s:  ELSE 
7155 #. %5$s:  END 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7157 #, c-format
7158 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7159 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7160
7161 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7162 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7164 #, c-format
7165 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7166 msgstr "%sHasiera › Tresnak › Etiketak ›: Bilatu %s"
7167
7168 #. %1$s: - BLOCK -
7169 #. %2$s:  sep | html 
7170 #. %3$s:  sep | html 
7171 #. %4$s:  sep | html 
7172 #. %5$s:  sep | html 
7173 #. %6$s:  sep | html 
7174 #. %7$s:  sep |html 
7175 #. %8$s:  sep | html 
7176 #. %9$s:  sep | html 
7177 #. %10$s:  sep | html 
7178 #. %11$s:  sep | html 
7179 #. %12$s: - END -
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7181 #, c-format
7182 msgid ""
7183 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7184 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7185 "type%s "
7186 msgstr ""
7187
7188 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7189 #. %2$s:  ELSE 
7190 #. %3$s:  END 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7192 #, c-format
7193 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7194 msgstr "%sAldatu%sGehitu %s sistemaren lehentasuna"
7195
7196 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7197 #. %2$s:  END 
7198 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7199 #. %4$s:  END 
7200 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7201 #. %6$s:  END 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7203 #, c-format
7204 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7205 msgstr ""
7206 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
7207
7208 #. %1$s:  IF framework 
7209 #. %2$s:  ELSE 
7210 #. %3$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7212 #, c-format
7213 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7214 msgstr "%sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s"
7215
7216 #. %1$s:  IF library 
7217 #. %2$s:  ELSE 
7218 #. %3$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7220 #, c-format
7221 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7222 msgstr "%sMoldatu liburutegia%sLiburutegi berria%s"
7223
7224 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7225 #. %2$s:  ELSE 
7226 #. %3$s:  END 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7228 #, c-format
7229 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7230 msgstr "%sAldatu oharra%sGehitu jakinarazpena%s"
7231
7232 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7233 #. %2$s:  END 
7234 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7235 #. %4$s:  END 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7237 #, c-format
7238 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7239 msgstr "%sMoldatu etiketa%s %sEtiketa berria%s "
7240
7241 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7242 #. %2$s:  ELSE 
7243 #. %3$s:  END 
7244 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7245 #. %5$s:  budget_name | html 
7246 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7247 #. %7$s:  END 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7249 #, c-format
7250 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7251 msgstr "%sAldatu%sGehitu%s Aurrekontu '%s' %s funtsa %s %s"
7252
7253 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7254 #. %2$s:  END 
7255 #. %3$s:  basketname | html 
7256 #. %4$s:  basketno | html 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7258 #, fuzzy, c-format
7259 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7260 msgstr "%sBerria %s%sEzabatu %ssaskia %s (%s) honentzat:"
7261
7262 #. %1$s:  IF record.permanent 
7263 #. %2$s:  ELSE 
7264 #. %3$s:  END 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7266 #, c-format
7267 msgid "%sNo%sYes%s"
7268 msgstr "%sBai%sEz%s"
7269
7270 #. %1$s:  ELSE 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7272 #, c-format
7273 msgid "%sNone"
7274 msgstr "%sBat ere ez"
7275
7276 #. %1$s:  IF ( I ) 
7277 #. %2$s:  ELSE 
7278 #. %3$s:  END 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7280 #, c-format
7281 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7282 msgstr "%sErakundea%sBazkidea %sIdentitatea"
7283
7284 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7285 #. %2$s:  ELSE 
7286 #. %3$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7288 #, c-format
7289 msgid "%sOverdue!%s %s"
7290 msgstr "%sAtzeratuta!%s %s"
7291
7292 #. %1$s: - BLOCK subject -
7293 #. %2$s: - END -
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7295 #, c-format
7296 msgid "%sOverdue:%s "
7297 msgstr "%sAtzeratua:%s "
7298
7299 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7300 #. %2$s:  branchname | html 
7301 #. %3$s:  END 
7302 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7303 #. %5$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7308 "and then attempt transfer: %s "
7309 msgstr ""
7310 "%sEzarru erreserba 'hartzeko prest' bezala eta transferitu elementua hona "
7311 "%s: %s %sEzeztatu erreserba eta saiatu transferentzia egiten: %s"
7312
7313 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7314 #. %2$s:  END 
7315 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7316 #. %4$s:  END 
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7318 #, c-format
7319 msgid ""
7320 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7321 "select a file to upload.%s "
7322 msgstr ""
7323 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7324 "select a file to upload.%s "
7325
7326 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7327 #. %2$s:  END 
7328 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7329 #. %4$s:  END 
7330 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7331 #. %6$s:  END 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid ""
7335 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7336 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7337 msgstr ""
7338 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7339 "select a file to upload.%s "
7340
7341 #. %1$s:  ELSE 
7342 #. %2$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7344 #, c-format
7345 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7346 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
7347
7348 #. %1$s:  ELSE 
7349 #. %2$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7351 #, c-format
7352 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7353 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
7354
7355 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7356 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7358 #, fuzzy, c-format
7359 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7360 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
7361
7362 #. %1$s:  ELSE 
7363 #. %2$s:  END 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7365 #, c-format
7366 msgid "%sThis record has no items.%s "
7367 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
7368
7369 #. %1$s: - BLOCK -
7370 #. %2$s: - END -
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7372 #, c-format
7373 msgid ""
7374 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7375 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7376 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7377 msgstr ""
7378
7379 #. %1$s:  IF currency.archived 
7380 #. %2$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7382 #, c-format
7383 msgid "%sYes%s"
7384 msgstr "%sBai%s"
7385
7386 #. For the first occurrence,
7387 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7388 #. %2$s:  ELSE 
7389 #. %3$s:  END 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7392 #, c-format
7393 msgid "%sYes%s %s"
7394 msgstr "%sBai%s %s"
7395
7396 #. For the first occurrence,
7397 #. %1$s:  IF record.public 
7398 #. %2$s:  ELSE 
7399 #. %3$s:  END 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7415 #, c-format
7416 msgid "%sYes%sNo%s"
7417 msgstr "%sBai%sEz%s"
7418
7419 #. %1$s:  IF field.searchable 
7420 #. %2$s:  ELSE 
7421 #. %3$s:  END 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7423 #, c-format
7424 msgid "%sYes%sNo%s "
7425 msgstr "%sBai%sEz%s "
7426
7427 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7429 #, c-format
7430 msgid "%sa - Earlier heading"
7431 msgstr "%sa- Cabecera establecida"
7432
7433 #. %1$s:  ELSE 
7434 #. %2$s:  END 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7436 #, c-format
7437 msgid "%sa list:%s"
7438 msgstr "%szerrenda bat:%s"
7439
7440 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7441 #. %2$s:  END 
7442 #. %3$s:  END 
7443 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7445 #, c-format
7446 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7447 msgstr "%seta %s %s %s ISSNa bat dator"
7448
7449 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7450 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7451 #. %3$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7453 #, c-format
7454 msgid "%sat %s%s "
7455 msgstr "%sat %s%s "
7456
7457 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7459 #, c-format
7460 msgid "%sb - Later heading"
7461 msgstr "%sb - Later heading"
7462
7463 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7464 #. %2$s:  reser.author | html 
7465 #. %3$s:  END 
7466 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "%sby %s%s %s ("
7470 msgstr "%s %s%s %s "
7471
7472 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7473 #. %2$s:  result_se.author | html 
7474 #. %3$s:  END 
7475 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7476 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7477 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7478 #. %7$s:  END 
7479 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7480 #. %9$s:  result_se.place | html 
7481 #. %10$s:  END 
7482 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7483 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7484 #. %13$s:  END 
7485 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7486 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7487 #. %16$s:  END 
7488 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7490 #, c-format
7491 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7492 msgstr "%snork %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7493
7494 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7496 #, c-format
7497 msgid "%sd - Acronym"
7498 msgstr "%sd - Acrónimo"
7499
7500 #. %1$s:  ELSE 
7501 #. %2$s:  END 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7503 #, c-format
7504 msgid "%sdefault%s framework"
7505 msgstr "%slan-orri%s lehenetsia"
7506
7507 #. %1$s:  ELSE 
7508 #. %2$s:  END 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7510 #, c-format
7511 msgid "%sdefault%s framework. "
7512 msgstr "%slan-orri%s lehenetsia."
7513
7514 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7515 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7516 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7517 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7518 #. %5$s:  ELSE 
7519 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7520 #. %7$s:  END 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7522 #, c-format
7523 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7524 msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s "
7525
7526 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7528 #, c-format
7529 msgid "%sf - Musical composition"
7530 msgstr "%sf - Composición musical"
7531
7532 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7534 #, c-format
7535 msgid "%sg - Broader term"
7536 msgstr "%sg - Término amplio"
7537
7538 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7540 #, c-format
7541 msgid "%sh - Narrower term"
7542 msgstr "%sh - Términos específicos"
7543
7544 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7546 #, c-format
7547 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7548 msgstr "%si - frase de referencia de instrucción ene el subcampo $i"
7549
7550 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7552 #, c-format
7553 msgid "%sn - Not applicable"
7554 msgstr "%sn- No aplicable"
7555
7556 #. For the first occurrence,
7557 #. %1$s:  IF cities.count 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7567 #, c-format
7568 msgid "%sor choose "
7569 msgstr "%sor aukeratu"
7570
7571 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7573 #, c-format
7574 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7575 msgstr "%sr -Relación designada en $i o $4"
7576
7577 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7578 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7579 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7580 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7581 #. %5$s:  ELSE 
7582 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7583 #. %7$s:  END 
7584 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7586 #, c-format
7587 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7588 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7589
7590 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7592 #, c-format
7593 msgid "%st - Immediate parent body"
7594 msgstr "%st - Órgano superior inmediato"
7595
7596 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7597 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7598 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7600 #, c-format
7601 msgid "%sx%s = %s "
7602 msgstr "%sx%s = %s "
7603
7604 #. %1$s:  IF currency.active 
7605 #. %2$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7607 #, c-format
7608 msgid "%s✓%s"
7609 msgstr "%s✓%s"
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7612 #, c-format
7613 msgid ""
7614 "Български (Bulgarian) "
7615 "Radoslav Kolev"
7616 msgstr ""
7617 "Български (bulgariera) "
7618 "Radoslav Kolev"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7621 #, c-format
7622 msgid ""
7623 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7624 "and Serhij Dubyk"
7625 msgstr ""
7626 "Русский (errusiera) Victor "
7627 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7628
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7630 #, c-format
7631 msgid ""
7632 "Українська "
7633 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7634 msgstr ""
7635 "Українська "
7636 "(ukrainera) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7639 #, c-format
7640 msgid "עברית (Hebrew)"
7641 msgstr "עברית (hebreera)"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7644 #, c-format
7645 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7646 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7649 #, c-format
7650 msgid "فارسى (Persian)"
7651 msgstr "فارسى (persian)"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7654 #, c-format
7655 msgid "中文 (Chinese)"
7656 msgstr "中文 (txinera)"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7659 #, c-format
7660 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7661 msgstr "हिन्दी (hindi)"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7667 msgstr ""
7668 "বাংলা (bengalera) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7669
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7671 #, c-format
7672 msgid "日本語 (Japanese)"
7673 msgstr "日本語 (japoniarra)"
7674
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7676 #, c-format
7677 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7678 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7679
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7681 #, c-format
7682 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7683 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7684
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7686 #, c-format
7687 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7688 msgstr "മലയാളം (malaysiera)"
7689
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7691 #, c-format
7692 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7693 msgstr "ภาษาไทย (thailandiera)"
7694
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7696 #, c-format
7697 msgid ""
7698 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7699 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7700 msgstr ""
7701 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7702 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7705 #, c-format
7706 msgid "한국어 (Korean)"
7707 msgstr "한국어 (korearra)"
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7710 #, fuzzy, c-format
7711 msgid ""
7712 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7713 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7714 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7715 msgstr ""
7716 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7717 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7720 #, c-format
7721 msgid "čeština (Czech)"
7722 msgstr "čeština (txekiera)"
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7725 #, c-format
7726 msgid "<< Back to suggestions"
7727 msgstr "<< Itzuli proposamenetara"
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7732 #, c-format
7733 msgid "<< Previous"
7734 msgstr "<< Aurrekoa"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7737 #, c-format
7738 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7739 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7743 #, c-format
7744 msgid "     Author as phrase"
7745 msgstr "     Egilea esaldi gisa"
7746
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7751 #, c-format
7752 msgid "     Call number"
7753 msgstr "     Katalogo zenbakia"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7757 #, c-format
7758 msgid "     Conference name"
7759 msgstr "     Hitzaldi izena"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7763 #, c-format
7764 msgid "     Conference name as phrase"
7765 msgstr "     Konferentzia izena esaldi gisa"
7766
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7769 #, c-format
7770 msgid "     Corporate name"
7771 msgstr "     Erakunde izena"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7775 #, c-format
7776 msgid "     Corporate name as phrase"
7777 msgstr "     Erakunde izena esaldi gisa"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7781 #, c-format
7782 msgid "     ISBN"
7783 msgstr "     ISBN"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7787 #, c-format
7788 msgid "     ISSN"
7789 msgstr "     ISSN"
7790
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7793 #, c-format
7794 msgid "     Keyword as phrase"
7795 msgstr "     Pasahitza esaldi bezala"
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7799 #, c-format
7800 msgid "     Personal name"
7801 msgstr "     Pertsona izena"
7802
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7805 #, c-format
7806 msgid "     Personal name as phrase"
7807 msgstr "     Pertsona izena esaldi gisa"
7808
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7811 #, c-format
7812 msgid "     Series title"
7813 msgstr "     Sailaren izenburua"
7814
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7817 #, c-format
7818 msgid "     Subject and broader terms"
7819 msgstr "     Tema y téminos generales "
7820
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7823 #, c-format
7824 msgid "     Subject and narrower terms"
7825 msgstr "     Tema y términos específicos"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7829 #, c-format
7830 msgid "     Subject and related terms"
7831 msgstr "     Temas y términos relacionados"
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7835 #, c-format
7836 msgid "     Subject as phrase"
7837 msgstr "     Gaia esaldi gisa"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7841 #, c-format
7842 msgid "     Title as phrase"
7843 msgstr "     Izenburua esaldi gisa"
7844
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7846 #, c-format
7847 msgid "  (format: yyyy-yyyy)"
7848 msgstr "  (formatua: uuuu-uuuu)"
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7851 #, c-format
7852 msgid " Show inactive funds:"
7853 msgstr " Erakutsi funtsa inaktiboak:"
7854
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7861 #, c-format
7862 msgid " Show inactive:"
7863 msgstr " Erakutsi inaktiboak:"
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7868 msgstr ""
7869 "Adibidea 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7870
7871 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7872 #. %2$s:  ELSE 
7873 #. %3$s:  END 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7877 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
7878
7879 #. %1$s:  END 
7880 #. %2$s:  IF step == 2 
7881 #. %3$s:  END 
7882 #. %4$s:  IF step == 3 
7883 #. %5$s:  END 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7887 msgstr "› %s%sBerretsi%s%sAmaituta%s"
7888
7889 #. %1$s:  template_name | html 
7890 #. %2$s:  ELSE 
7891 #. %3$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7895 msgstr "› MARC moldaketa-txantiloiak"
7896
7897 #. %1$s:  END 
7898 #. %2$s:  IF ( else ) 
7899 #. %3$s:  tagfield | html 
7900 #. %4$s:  ELSE 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7902 #, c-format
7903 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7904 msgstr ""
7905 "› %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
7906
7907 #. %1$s:  END 
7908 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7909 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7910 #. %4$s:  END 
7911 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7912 #. %6$s:  END 
7913 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7914 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7915 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7916 #. %10$s:  END 
7917 #. %11$s:  ELSE 
7918 #. %12$s:  action | html 
7919 #. %13$s:  END 
7920 #. %14$s:  END 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7922 #, c-format
7923 msgid ""
7924 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7925 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7926 msgstr ""
7927 "› %s %sBerretsi azpieremua ezabatzea%s?%s %sDatuak ezabatu dira%s %s "
7928 "%s %sEditatu MARC azpieremuen mugak%s %s%s%s %s "
7929
7930 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7931 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7932 #. %3$s:  basketname | html 
7933 #. %4$s:  ELSE 
7934 #. %5$s:  booksellername | html 
7935 #. %6$s:  END 
7936 #. %7$s:  END 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7938 #, c-format
7939 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7940 msgstr "› %s %sEditatu saskia '%s' %sgehitu saskia hona %s %s %s "
7941
7942 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7943 #. %2$s:  ELSE 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7945 #, c-format
7946 msgid "› %s Add a new collection %s "
7947 msgstr "› %s Gehitu bilduma berria %s "
7948
7949 #. %1$s:  IF step == 1 
7950 #. %2$s:  ELSE 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7954 msgstr "Bazkide ezabapena"
7955
7956 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
7957 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
7958 #. %3$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
7962 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
7963
7964 #. For the first occurrence,
7965 #. %1$s:  IF course_name 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
7969 #, c-format
7970 msgid "› %s Edit "
7971 msgstr "› %s Editatu "
7972
7973 #. %1$s:  IF ( id ) 
7974 #. %2$s:  ELSE 
7975 #. %3$s:  END 
7976 #. %4$s:  ELSE 
7977 #. %5$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7979 #, c-format
7980 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7981 msgstr "› %s Editatu berria%sGehitu berria%s%sBerriak%s"
7982
7983 #. %1$s:  IF club 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "› %s Modify club "
7987 msgstr "› Aldatu abisua%s"
7988
7989 #. %1$s:  IF club_template 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "› %s Modify club template "
7993 msgstr "› Editatu etiketa txantiloia"
7994
7995 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7996 #. %2$s:  ELSE 
7997 #. %3$s:  END 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7999 #, c-format
8000 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8001 msgstr "› %s Bazkide zerrenda moldatu %s Bazkide-zerrenda berria %s "
8002
8003 #. %1$s:  IF datereceived 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8005 #, c-format
8006 msgid "› %s Receipt summary for "
8007 msgstr " › %s Egiaztagiriaren laburpena:"
8008
8009 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8010 #. %2$s:  ELSE 
8011 #. %3$s:  authid | html 
8012 #. %4$s:  authtypetext | html 
8013 #. %5$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8015 #, c-format
8016 msgid ""
8017 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8018 msgstr ""
8019 "› %s Autoritate erregistro ezezaguna %s  Autoritate honen xehetasunak "
8020 "#%s (%s) %s"
8021
8022 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8023 #. %2$s:  ELSE 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8025 #, c-format
8026 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8027 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen xehetasunak:"
8028
8029 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8030 #. %2$s:  ELSE 
8031 #. %3$s:  END 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8035 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen ISBD xehetasunak:"
8036
8037 #. For the first occurrence,
8038 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8039 #. %2$s:  ELSE 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8042 #, c-format
8043 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8044 msgstr "› %s Registro desconocido %s Honen MARC xehetasunak "
8045
8046 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8048 #, c-format
8049 msgid "› %s calendar"
8050 msgstr "› %s egutegia"
8051
8052 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8053 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8054 #. %3$s:  ELSE 
8055 #. %4$s:  END 
8056 #. %5$s:  END 
8057 #. %6$s:  basketname | html 
8058 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8059 #. %8$s:  basketno | html 
8060 #. %9$s:  END 
8061 #. %10$s:  booksellername | html 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8065 msgstr "› %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) honentzat: %s"
8066
8067 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8068 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8069 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8070 #. %4$s:  ELSE 
8071 #. %5$s:  END 
8072 #. %6$s:  END 
8073 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8077 msgstr "› %sFuntsak, honentzat: '%s'%s%s"
8078
8079 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8080 #. %2$s:  IF currency 
8081 #. %3$s:  currency.currency | html 
8082 #. %4$s:  ELSE 
8083 #. %5$s:  END 
8084 #. %6$s:  END 
8085 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8086 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8087 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8088 #. %10$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid ""
8092 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8093 "currency %s %sCurrencies %s "
8094 msgstr ""
8095 "› %s%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta "
8096 "ezabatzea '"
8097
8098 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8099 #. %2$s:  categorycode | html 
8100 #. %3$s:  ELSE 
8101 #. %4$s:  categorycode | html 
8102 #. %5$s:  END 
8103 #. %6$s:  END 
8104 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8109 "'%s'%s%s %s "
8110 msgstr ""
8111 "› %sEzin da ezabatu: kategoria %s erabilita dago%sBerretsi kategoria "
8112 "ezabatzea '%s'%s%s %s "
8113
8114 #. %1$s:  IF ( op ) 
8115 #. %2$s:  ELSE 
8116 #. %3$s:  END 
8117 #. %4$s:  END 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8121 msgstr "› %sSortu banabide zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
8122
8123 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8124 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8125 #. %3$s:  patron.surname | html 
8126 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8127 #. %5$s:  END 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8131 msgstr "› %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s  "
8132
8133 #. For the first occurrence,
8134 #. %1$s:  IF (template_id) 
8135 #. %2$s:  template_id | html 
8136 #. %3$s:  ELSE 
8137 #. %4$s:  END 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8146 msgstr "› %s Editatu (%s) %s New %s "
8147
8148 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8150 #, c-format
8151 msgid "› %sEditing "
8152 msgstr "› %sEditatzea"
8153
8154 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8155 #. %2$s:  authid | html 
8156 #. %3$s:  authtypetext | html 
8157 #. %4$s:  ELSE 
8158 #. %5$s:  authtypetext | html 
8159 #. %6$s:  END 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8161 #, c-format
8162 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8163 msgstr "› %sAldatu autoritatea #%s (%s)%sGehitu autoritatea %s%s "
8164
8165 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8166 #. %2$s:  END 
8167 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8168 #. %4$s:  END 
8169 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8170 #. %6$s:  END 
8171 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid ""
8175 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8176 "%s %s "
8177 msgstr ""
8178 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
8179
8180 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8181 #. %2$s:  categorycode | html 
8182 #. %3$s:  ELSE 
8183 #. %4$s:  END 
8184 #. %5$s:  END 
8185 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8187 #, c-format
8188 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8189 msgstr "› %sAldatu kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %s "
8190
8191 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8192 #. %2$s:  contractname | html 
8193 #. %3$s:  ELSE 
8194 #. %4$s:  END 
8195 #. %5$s:  END 
8196 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8198 #, c-format
8199 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8200 msgstr "› %sAldatu kontratua '%s' %sKontratu berria %s %s %s "
8201
8202 #. %1$s:  IF field 
8203 #. %2$s:  field.name | html 
8204 #. %3$s:  ELSE 
8205 #. %4$s:  END 
8206 #. %5$s:  CASE 'list' 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8210 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8211
8212 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8213 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8214 #. %3$s:  budget_name | html 
8215 #. %4$s:  END 
8216 #. %5$s:  ELSE 
8217 #. %6$s:  END 
8218 #. %7$s:  END 
8219 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8223 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8224
8225 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8226 #. %2$s:  ordernumber | html 
8227 #. %3$s:  ELSE 
8228 #. %4$s:  END 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8230 #, c-format
8231 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8232 msgstr "› %sAldatu eskaera xehetasunak (#%s lerroa)%sEskaera berria%s"
8233
8234 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8235 #. %2$s:  searchfield | html 
8236 #. %3$s:  ELSE 
8237 #. %4$s:  END 
8238 #. %5$s:  END 
8239 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8241 #, c-format
8242 msgid ""
8243 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8244 msgstr ""
8245 "› %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren lehentasun "
8246 "bat%s%s%s "
8247
8248 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8249 #. %2$s:  ELSE 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8251 #, c-format
8252 msgid "› %sOrder from external source%s"
8253 msgstr "› %sPedido desde una fuente externa%s"
8254
8255 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8256 #. %2$s:  ELSE 
8257 #. %3$s:  END 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8259 #, c-format
8260 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8261 msgstr ""
8262 "› %sPasahitza eguneratu da%sAldatu erabiltzaile izena eta/edo "
8263 "pasahitza%s"
8264
8265 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8266 #. %2$s:  ELSE 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8268 #, c-format
8269 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8270 msgstr "› %sBazkide atributu motak%s"
8271
8272 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8273 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8274 #. %3$s:  END 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8278 msgstr "› Imágenes para  %s"
8279
8280 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8281 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8282 #. %3$s:  ELSE 
8283 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8284 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8285 #. %6$s:  ELSE                  
8286 #. %7$s:  END 
8287 #. %8$s:  ELSE                      
8288 #. %9$s:  END 
8289 #. %10$s:  END 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid ""
8293 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8294 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8295 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8296 msgstr ""
8297 "› %sPagar una multa individual%sElimine una multa individual%s%sPague "
8298 "una cantidad sobre multas seleccionadas%sPague una cantidad sobre todas las "
8299 "multas%s%s"
8300
8301 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8302 #. %2$s:  ELSE 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8304 #, c-format
8305 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8306 msgstr "› %sErregistroen bat etortze arauak%s"
8307
8308 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8309 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8310 #. %3$s:  END 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8314 msgstr "› Imágenes para  %s"
8315
8316 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "› API Keys for %s "
8320 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8323 #, c-format
8324 msgid "› About Koha"
8325 msgstr "› Kohari buruz"
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "› Access files"
8330 msgstr "› Fitxategiak"
8331
8332 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8334 #, c-format
8335 msgid "› Account for %s"
8336 msgstr "› Noren kontua %s"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8339 #, c-format
8340 msgid "› Acquisitions"
8341 msgstr "› Eskuraketak"
8342
8343 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8345 #, c-format
8346 msgid "› Add a new OAI set%s"
8347 msgstr "› Lotes OAI %s"
8348
8349 #. %1$s:  booksellername | html 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8351 #, c-format
8352 msgid "› Add basket group for %s"
8353 msgstr "Koha › Gehitu saski taldea honentzat %s"
8354
8355 #. %1$s:  END 
8356 #. %2$s:  END 
8357 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8358 #. %4$s:  IF total 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8360 #, c-format
8361 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8362 msgstr "› Gehitu item mota %s %s %s %s"
8363
8364 #. %1$s:  END 
8365 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "› Add new account %s %s › "
8369 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8370
8371 #. %1$s:  END 
8372 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8374 #, c-format
8375 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8376 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8377
8378 #. %1$s:  END 
8379 #. %2$s:  ELSE 
8380 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8382 #, c-format
8383 msgid "› Add notice%s%s%s "
8384 msgstr "› Gehitu jakinarazpena%s%s%s"
8385
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8387 #, c-format
8388 msgid "› Add or remove items"
8389 msgstr "› Gehitu edo mugitu elementuak"
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8392 #, c-format
8393 msgid "› Add order from a subscription"
8394 msgstr "› Agregar pedido desde una suscripción"
8395
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8397 #, c-format
8398 msgid "› Add order from a suggestion"
8399 msgstr "› Gehitu eskaera bat proposamen batetik abiatuta"
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "› Add orders from MARC file"
8404 msgstr "› Gehitu eskaerak iso2709 fitxategi batetik abiatuta"
8405
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8407 #, c-format
8408 msgid "› Add patrons"
8409 msgstr "› Gehitu bazkideak"
8410
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8413 #, c-format
8414 msgid "› Add reserves for "
8415 msgstr "Koha › Añadir reservas para"
8416
8417 #. %1$s:  END 
8418 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8420 #, c-format
8421 msgid "› Add suggestion %s %s "
8422 msgstr "› Gehitu proposamenak %s %s "
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8425 #, c-format
8426 msgid "› Administration"
8427 msgstr "› Administrazioa"
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8430 #, c-format
8431 msgid "› Advanced search"
8432 msgstr "› Bilaketa aurreratua"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8435 #, c-format
8436 msgid "› Alert subscribers for "
8437 msgstr "› Ohartarazi harpidedunei honen inguruan"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8440 #, c-format
8441 msgid "› Attach an item to "
8442 msgstr "› Erantsi elementu bat hona"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8445 #, c-format
8446 msgid "› Audio alerts"
8447 msgstr "› Audio alertak"
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8450 #, c-format
8451 msgid "› Authorities"
8452 msgstr "› Autoritateak"
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8455 #, c-format
8456 msgid "› Authority search results"
8457 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
8458
8459 #. %1$s:  category | html 
8460 #. %2$s:  ELSE 
8461 #. %3$s:  END 
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8465 msgstr ""
8466 "› %sAldatu balio baimenduta%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria "
8467 "berria%s%s %s "
8468
8469 #. %1$s:  basketno | html 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8471 #, c-format
8472 msgid "› Basket (%s)"
8473 msgstr "› Saskia (%s)"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8476 #, c-format
8477 msgid "› Basket grouping"
8478 msgstr "› Saskia taldekatzea"
8479
8480 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8481 #. %2$s:  ELSE 
8482 #. %3$s:  END 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8484 #, c-format
8485 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8486 msgstr ""
8487 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "› Batch edit "
8492 msgstr "› Editatu"
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8495 #, c-format
8496 msgid "› CSV export profiles "
8497 msgstr "› CSV esportatze profilak"
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid "› Cancel order "
8502 msgstr "› Ezeztatu eskaria"
8503
8504 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8505 #. %2$s:  ELSE 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8507 #, c-format
8508 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8509 msgstr "› Ezin da elementu mota ezabatu '%s' %s"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8512 #, c-format
8513 msgid "› Cataloging"
8514 msgstr "› Katalogatzea"
8515
8516 #. %1$s:  END 
8517 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8518 #. %3$s:  END 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8520 #, c-format
8521 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8522 msgstr "› Kategoria ezabatu da%s %sBazkide kategoriak%s"
8523
8524 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8525 #. %2$s:  ELSE 
8526 #. %3$s:  END 
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8530 msgstr "› Aldatu eskaeraren oharrak"
8531
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8533 #, c-format
8534 msgid "› Check expiration "
8535 msgstr "› Egiaztatu iraungipena "
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8538 #, c-format
8539 msgid "› Check in"
8540 msgstr "› Itzuli"
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8543 #, c-format
8544 msgid "› Checkout history for "
8545 msgstr "› Honen mailegu historia:"
8546
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "› Checkout notes "
8550 msgstr "› Itzuli"
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8553 #, c-format
8554 msgid "› Circulation"
8555 msgstr "› Zirkulazioa"
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8558 #, c-format
8559 msgid "› Circulation and fine rules"
8560 msgstr "› Reglas de circulación y multas "
8561
8562 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8564 #, c-format
8565 msgid "› Circulation history for %s"
8566 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8569 #, c-format
8570 msgid "› Claims"
8571 msgstr "› Erreklamazioak"
8572
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8574 #, c-format
8575 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8576 msgstr "› Zirkulazio-arauak eta isunak klonatu"
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "› Club enrollments"
8581 msgstr "› Audio alertak"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8584 #, c-format
8585 msgid "› Columns settings"
8586 msgstr "› Zutabeen konfigurazioa"
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8589 #, c-format
8590 msgid "› Compare matched records "
8591 msgstr "› Konparatu bat egiten duten erregistroak"
8592
8593 #. %1$s:  ELSE 
8594 #. %2$s:  END 
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8596 #, c-format
8597 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8598 msgstr "› EAN-ren ezabaketa baieztatu %s › EANs Liburutegiak %s "
8599
8600 #. %1$s:  ELSE 
8601 #. %2$s:  END 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8603 #, c-format
8604 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8605 msgstr "› Baieztatu kontuaren ezabaketa %s › EDI kontuak %s "
8606
8607 #. %1$s:  contractnumber | html 
8608 #. %2$s:  END 
8609 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8611 #, c-format
8612 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8613 msgstr "› Berretsi kontratua ezabatzea %s %s %s"
8614
8615 #. %1$s:  searchfield | html 
8616 #. %2$s:  END 
8617 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8619 #, c-format
8620 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8621 msgstr "› Berretsi parametroa ezabatzea '%s'%s%s"
8622
8623 #. %1$s:  searchfield | html 
8624 #. %2$s:  END 
8625 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8627 #, c-format
8628 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8629 msgstr "› Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s"
8630
8631 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8632 #. %2$s:  END 
8633 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8635 #, c-format
8636 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8637 msgstr "› Berretsi azpi eremu ezabatzea %s %s %s"
8638
8639 #. %1$s:  searchfield | html 
8640 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8642 #, c-format
8643 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8644 msgstr "› Berretsi etiketa hau ezabatzea '%s' %s ›"
8645
8646 #. %1$s:  ELSE 
8647 #. %2$s:  END 
8648 #. %3$s:  END 
8649 #. %4$s:  END 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8653 msgstr "› Berretsi ezabatzea%sAbisuak eta egiaztagiria%s%s%s"
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8656 #, c-format
8657 msgid "› Confirm holds"
8658 msgstr "› Berretsi erreserbak"
8659
8660 #. %1$s:  END 
8661 #. %2$s:  IF ( else ) 
8662 #. %3$s:  END 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8664 #, c-format
8665 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8666 msgstr "› Ezabatutako kontratuak %s %sKontratuak%s "
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8669 #, c-format
8670 msgid "› Course details for "
8671 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
8672
8673 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8674 #. %2$s:  END 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8678 msgstr ""
8679 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8680
8681 #. %1$s:  END 
8682 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8684 #, c-format
8685 msgid "› Data added%s %s "
8686 msgstr "› Gehitutako datuak%s %s"
8687
8688 #. %1$s:  END 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8690 #, c-format
8691 msgid "› Data deleted %s "
8692 msgstr "› Ezabatutako datuak %s"
8693
8694 #. %1$s:  END 
8695 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8697 #, c-format
8698 msgid "› Data recorded %s %s "
8699 msgstr "› Erregistratutako datuak %s %s"
8700
8701 #. %1$s:  END 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8703 #, c-format
8704 msgid "› Delete fund? %s "
8705 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8706
8707 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8708 #. %2$s:  END 
8709 #. %3$s:  END 
8710 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8712 #, c-format
8713 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8714 msgstr "› Ezabatu '%s' item mota? %s %s %s"
8715
8716 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8717 #. %2$s:  patron.surname | html 
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "› Delete patron %s %s"
8721 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8722
8723 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8725 #, fuzzy, c-format
8726 msgid "› Details for %s "
8727 msgstr "› Imágenes para  %s"
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8730 #, c-format
8731 msgid "› Did you mean?"
8732 msgstr "› ¿Usted quiere decir?"
8733
8734 #. %1$s:  END 
8735 #. %2$s:  IF close_form 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8737 #, c-format
8738 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8739 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
8740
8741 #. %1$s:  END 
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8745 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8748 #, c-format
8749 msgid "› Duplicate warning"
8750 msgstr "› Kopiatu abisua"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8753 #, c-format
8754 msgid "› Edit "
8755 msgstr "› Editatu"
8756
8757 #. %1$s:  END -
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8759 #, c-format
8760 msgid "› Edit %s "
8761 msgstr "› Editatu %s "
8762
8763 #. %1$s:  spec | html 
8764 #. %2$s:  ELSE 
8765 #. %3$s:  END 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8767 #, c-format
8768 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8769 msgstr "› Editatu OAI multzoa '%s'%s OAI sets configuration%s"
8770
8771 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8773 #, c-format
8774 msgid "› Edit SQL report %s› "
8775 msgstr "› Editatu SQL txostena %s› "
8776
8777 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "› Edit stage %s "
8781 msgstr "› Editatu %s "
8782
8783 #. %1$s:  END 
8784 #. %2$s:  ELSE 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8786 #, c-format
8787 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8788 msgstr "› Editatu azpieremu mugak %s %s"
8789
8790 #. %1$s:  suggestionid | html 
8791 #. %2$s:  ELSE 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8793 #, c-format
8794 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8795 msgstr "› Proposamenak editatu #%s %s "
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8798 #, c-format
8799 msgid "› Editor"
8800 msgstr "› Editatu"
8801
8802 #. %1$s:  errno | html 
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8804 #, c-format
8805 msgid "› Error %s"
8806 msgstr "› Akatsa %s"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8809 #, c-format
8810 msgid "› Export data"
8811 msgstr "› Exportatu datuak"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8814 #, c-format
8815 msgid "› Files"
8816 msgstr "› Fitxategiak"
8817
8818 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8820 #, c-format
8821 msgid "› Files for %s"
8822 msgstr "› Imágenes para  %s"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8825 #, c-format
8826 msgid "› Hold ratios"
8827 msgstr "› Erreserba erlazioak"
8828
8829 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8831 #, fuzzy, c-format
8832 msgid "› Holds history for %s"
8833 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8834
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8836 #, c-format
8837 msgid "› Holds to pull"
8838 msgstr "› Hartzeko dauden erreserbak"
8839
8840 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "› ILL requests history for %s "
8844 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8847 #, fuzzy, c-format
8848 msgid "› Images"
8849 msgstr "› Irudiak"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8852 #, c-format
8853 msgid "› Images "
8854 msgstr "› Irudiak"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8857 #, c-format
8858 msgid "› Invoices"
8859 msgstr "› Faktura "
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8862 #, c-format
8863 msgid "› Item circulation alerts "
8864 msgstr "› Elementu zirkulazioaren abisuak"
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8867 #, c-format
8868 msgid "› Item details for "
8869 msgstr "› Honen elementu xehetasunak:"
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
8872 #, c-format
8873 msgid "› Item search "
8874 msgstr "› Itema bilatu"
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8877 #, c-format
8878 msgid "› Item search fields "
8879 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8882 #, c-format
8883 msgid "› Items with no checkouts"
8884 msgstr "› Inoiz mailegatu gabeko elementuak"
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8887 #, c-format
8888 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8889 msgstr "› MACR mapaketaren gako hitza"
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8892 #, c-format
8893 msgid "› Label creator "
8894 msgstr "› Etiketen sortzailea"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8897 #, c-format
8898 msgid "› Link a host item to "
8899 msgstr "› Enlazar el ítem a "
8900
8901 #. %1$s:  IF ( total ) 
8902 #. %2$s:  total | html 
8903 #. %3$s:  ELSE 
8904 #. %4$s:  END 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8906 #, c-format
8907 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8908 msgstr ""
8909 "› MARC egiaztapena %s: %s errore aurkitu da%s : konfigurazioa ondo!%s"
8910
8911 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8912 #. %2$s:  patron.surname | html 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "› Make a payment for %s %s"
8916 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
8921 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "› Manage stages"
8927 msgstr "› Estatistikak"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8930 #, c-format
8931 msgid "› Manual credit"
8932 msgstr "› Eskuzko kreditua"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8935 #, c-format
8936 msgid "› Manual invoice"
8937 msgstr "› Fakturak eskuz"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8940 #, fuzzy, c-format
8941 msgid "› Merge patron records"
8942 msgstr "› Actualización registros de socio"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8946 #, c-format
8947 msgid "› Merging records"
8948 msgstr "› Combinando registros"
8949
8950 #. %1$s:  ELSE 
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8952 #, fuzzy, c-format
8953 msgid "› Modify account %s › "
8954 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
8955
8956 #. %1$s:  tablename | html 
8957 #. %2$s:  CASE 
8958 #. %3$s:  END 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
8962 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8963
8964 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8965 #. %2$s:  ELSE 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8967 #, c-format
8968 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8969 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
8970
8971 #. %1$s:  ELSE 
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8973 #, c-format
8974 msgid "› Modify library EAN %s › "
8975 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
8976
8977 #. %1$s:  ELSE 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8979 #, c-format
8980 msgid "› Modify notice%s "
8981 msgstr "› Aldatu abisua%s"
8982
8983 #. %1$s:  searchfield | html 
8984 #. %2$s:  ELSE 
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8986 #, c-format
8987 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8988 msgstr "› Aldatu inprimagailua '%s'%s"
8989
8990 #. %1$s:  ELSE 
8991 #. %2$s:  END 
8992 #. %3$s:  END 
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8996 msgstr "› Aldatu harpidetza%sHarpidetza berria%s"
8997
8998 #. %1$s:  END 
8999 #. %2$s:  END 
9000 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9002 #, c-format
9003 msgid "› New printer%s%s %s "
9004 msgstr "› Inprimagailu berria%s%s %s "
9005
9006 #. %1$s:  ELSE 
9007 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9009 #, c-format
9010 msgid "› Notice added%s%s "
9011 msgstr "› Abisua  gehitu da%s%s"
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9014 #, c-format
9015 msgid "› Offline circulation"
9016 msgstr "› Offline zirkulazioa "
9017
9018 #. %1$s:  fund_code | html 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9020 #, c-format
9021 msgid "› Ordered - %s"
9022 msgstr "› Eskatuta - %s"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9025 #, c-format
9026 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9027 msgstr "› Atzerapenen jakinarazpenak/egoeraren disparadoreak"
9028
9029 #. %1$s:  todaysdate | html 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9031 #, c-format
9032 msgid "› Overdues as of %s"
9033 msgstr "› Atzeratuta, zenbat egun: %s"
9034
9035 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9037 #, c-format
9038 msgid "› Overdues at %s"
9039 msgstr "› Hemen dauden atzerapenak %s"
9040
9041 #. %1$s:  END 
9042 #. %2$s:  IF ( else ) 
9043 #. %3$s:  END 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9045 #, c-format
9046 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9047 msgstr "› Parametroa ezabatu da%s%sSistemaren lehentasunak%s"
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9050 #, c-format
9051 msgid "› Patron card creator "
9052 msgstr "› Bazkide txartelaren sortzailea"
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9055 #, fuzzy, c-format
9056 msgid "› Patron clubs"
9057 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9060 #, c-format
9061 msgid "› Patron lists"
9062 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9065 #, c-format
9066 msgid "› Patrons with no checkouts"
9067 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "› Pending discharge requests"
9072 msgstr "› Plugins deshabilitados"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "› Pending on-site checkouts"
9077 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9078
9079 #. %1$s:  title | html 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9081 #, c-format
9082 msgid "› Place a hold on %s"
9083 msgstr "› Erreserbatu hau %s"
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9086 #, c-format
9087 msgid "› Plugins "
9088 msgstr "› Plugins "
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9091 #, c-format
9092 msgid "› Plugins disabled "
9093 msgstr "› Plugins deshabilitados"
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9096 #, c-format
9097 msgid "› Preview routing list"
9098 msgstr "› Aurreikusi banabide zerrenda"
9099
9100 #. %1$s:  END 
9101 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9103 #, c-format
9104 msgid "› Printer added%s %s "
9105 msgstr "› Inprimagailua gehitu da%s %s"
9106
9107 #. %1$s:  END 
9108 #. %2$s:  IF ( else ) 
9109 #. %3$s:  END 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9111 #, c-format
9112 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9113 msgstr "› Inprimagailua ezabatu da%s %sInprimagailuak%s"
9114
9115 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9117 #, c-format
9118 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9119 msgstr "› Erosketa-proposamenak %s-ko "
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9122 #, c-format
9123 msgid "› Quick spine label creator"
9124 msgstr "› Bizkar-etiketa azkarren sortzailea"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9127 #, c-format
9128 msgid "› Quote editor"
9129 msgstr "› Esaldien editorea"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9132 #, c-format
9133 msgid "› Quote uploader"
9134 msgstr "› Cita del cargador"
9135
9136 #. %1$s:  name | html 
9137 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9138 #. %3$s:  invoice | html 
9139 #. %4$s:  END 
9140 #. %5$s:  ordernumber | html 
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9142 #, c-format
9143 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9144 msgstr "› Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s]%s (#%s eskaera)"
9145
9146 #. %1$s:  name | html 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9148 #, c-format
9149 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9150 msgstr "› Jaso bidalketa hornitzailetik %s"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9153 #, c-format
9154 msgid "› Renew"
9155 msgstr "› Berritu"
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9158 #, c-format
9159 msgid "› Reports"
9160 msgstr "› Txostenak"
9161
9162 #. %1$s:  END 
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "› Request article %s "
9166 msgstr "› Erreserba"
9167
9168 #. %1$s:  ELSE 
9169 #. %2$s:  END 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9173 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9174
9175 #. %1$s:  ELSE 
9176 #. %2$s:  END 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9178 #, c-format
9179 msgid "› Results %s Logs %s "
9180 msgstr "› Emaitzak %s Logak %s"
9181
9182 #. %1$s:  ELSE 
9183 #. %2$s:  END 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9185 #, fuzzy, c-format
9186 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9187 msgstr "› Emaitzak %s› Mailegun batez besteko denbora%s"
9188
9189 #. %1$s:  ELSE 
9190 #. %2$s:  END 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9192 #, c-format
9193 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9194 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9195
9196 #. %1$s:  ELSE 
9197 #. %2$s:  END 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9199 #, c-format
9200 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9201 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9204 #, c-format
9205 msgid "› Results for tag "
9206 msgstr "› Resultados para etiqueta "
9207
9208 #. %1$s:  ELSE 
9209 #. %2$s:  END 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9211 #, c-format
9212 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9213 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9214
9215 #. %1$s:  ELSE 
9216 #. %2$s:  END 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9218 #, c-format
9219 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9220 msgstr "› Resultados%s › Catálogo por tipo de ítem%s"
9221
9222 #. %1$s:  ELSE 
9223 #. %2$s:  END 
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9225 #, c-format
9226 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9227 msgstr "› Emaitzak%s› Galdutako elementuak %s"
9228
9229 #. %1$s:  ELSE 
9230 #. %2$s:  END 
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9232 #, c-format
9233 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9234 msgstr "› Emaitzak%s › Funtsaren arabera eskatuak%s"
9235
9236 #. %1$s:  ELSE 
9237 #. %2$s:  END 
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9239 #, c-format
9240 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9241 msgstr "› Emaitzak%sKargatu online zirkulaziaoren fitxategia%s"
9242
9243 #. %1$s:  ELSE 
9244 #. %2$s:  END 
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9246 #, c-format
9247 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9248 msgstr "› Emaitzak%s› Zirkulazio estatistikak%s"
9249
9250 #. %1$s:  ELSE 
9251 #. %2$s:  END 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9253 #, c-format
9254 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9255 msgstr "› Emaitzak%s› Mailegu gehien dituzten bazkideak%s"
9256
9257 #. %1$s:  ELSE 
9258 #. %2$s:  END 
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9260 #, c-format
9261 msgid "› Results%sInventory%s"
9262 msgstr "› Emaitzak%sInbentarioa%s"
9263
9264 #. %1$s:  ELSE 
9265 #. %2$s:  END 
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9267 #, c-format
9268 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9269 msgstr "› Emaitzak%s Gehien mailegatutako elementuak%s"
9270
9271 #. %1$s:  ELSE 
9272 #. %2$s:  END 
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9274 #, c-format
9275 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9276 msgstr "› Resultados%sCargar imágenes de socios%s"
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9279 #, c-format
9280 msgid "› Rotating collections"
9281 msgstr "› Txandakako bildumak"
9282
9283 #. %1$s:  ELSE 
9284 #. %2$s:  END 
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9286 #, fuzzy, c-format
9287 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9288 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "› SMS cellular providers"
9293 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
9294
9295 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9297 #, c-format
9298 msgid "› SQL view %s› "
9299 msgstr "› ikus SQL %s› "
9300
9301 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9302 #. %2$s:  query_desc | html 
9303 #. %3$s:  END 
9304 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9305 #. %5$s:  limit_desc | html 
9306 #. %6$s:  END 
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9308 #, c-format
9309 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9310 msgstr "› Bilatu hau: %s '%s'%s%s muga honekin: '%s'%s "
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9313 #, c-format
9314 msgid "› Search engine configuration"
9315 msgstr "› Buscar motor de configuración"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9318 #, c-format
9319 msgid "› Search existing records"
9320 msgstr "› Bilatu existitzen diren erregistroak"
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9323 #, c-format
9324 msgid "› Search for vendor "
9325 msgstr "› Hornitzaile bilaketa"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9328 #, c-format
9329 msgid "› Search history "
9330 msgstr "› Bilaketa historia"
9331
9332 #. %1$s:  END 
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9334 #, c-format
9335 msgid "› Search results%s"
9336 msgstr "› Bilaketa emaitzak%s"
9337
9338 #. %1$s:  ELSE 
9339 #. %2$s:  END 
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9341 #, c-format
9342 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9343 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sEskaera bilaketa%s"
9344
9345 #. %1$s:  ELSE 
9346 #. %2$s:  END 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9348 #, c-format
9349 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9350 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sBazkideak%s"
9351
9352 #. %1$s:  ELSE 
9353 #. %2$s:  END 
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9355 #, c-format
9356 msgid "› Search results%sSerials %s "
9357 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sAldizkako argitalpenak %s"
9358
9359 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9361 #, c-format
9362 msgid "› Sent notices for %s"
9363 msgstr "› Bidali abisua: %s"
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9366 #, c-format
9367 msgid "› Serial collection information for "
9368 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren informazioa honentzat:  "
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9371 #, c-format
9372 msgid "› Serial edition "
9373 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren edizioa"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9376 #, c-format
9377 msgid "› Serials "
9378 msgstr "› Aldizkako argitalpenak"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9381 #, c-format
9382 msgid "› Serials subscriptions stats"
9383 msgstr "› Aldizkako argitalpenen harpidetzen estatistikak"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9386 #, c-format
9387 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9388 msgstr "› Ezarri liburutegiko itzultze eta transferentzia politika"
9389
9390 #. %1$s:  patron.surname | html 
9391 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9393 #, c-format
9394 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9395 msgstr "› Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "› Share content with Mana KB"
9400 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9401
9402 #. %1$s:  suggestionid | html 
9403 #. %2$s:  ELSE 
9404 #. %3$s:  END 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9406 #, c-format
9407 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9408 msgstr "› Erakutsi proposamenak #%s %s Kudeatu proposamenak %s "
9409
9410 #. %1$s:  fund_code | html 
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9412 #, c-format
9413 msgid "› Spent - %s"
9414 msgstr "› Gastatuta %s"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "› Stock rotation details for "
9419 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9420
9421 #. %1$s:  END 
9422 #. %2$s:  IF ( else ) 
9423 #. %3$s:  tagfield | html 
9424 #. %4$s:  END 
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9426 #, c-format
9427 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9428 msgstr ""
9429 "› Azpieremua ezabatu da %s %sEtiketa %s Azpieremuaren egitura%s "
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9432 #, c-format
9433 msgid "› Subscription history"
9434 msgstr "› Harpidetza-historiala"
9435
9436 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9440 msgstr "› Las listas de suscripción de enrutamiento para %s"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9443 #, c-format
9444 msgid "› System preferences"
9445 msgstr "› Sistemaren lehentasunak"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9448 #, c-format
9449 msgid "› Tags"
9450 msgstr "› Etiketak"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9453 #, c-format
9454 msgid "› Tools"
9455 msgstr "› Tresnak"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9458 #, c-format
9459 msgid "› Transfer collection"
9460 msgstr "› Bilduma transferentzia"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9463 #, c-format
9464 msgid "› Transfers"
9465 msgstr "› Transferetziak"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9468 #, c-format
9469 msgid "› Transfers to receive"
9470 msgstr "› Jaso beharreko transferentzia"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9473 #, c-format
9474 msgid "› Transport cost matrix"
9475 msgstr "› Matriz de costo de transporte"
9476
9477 #. %1$s:  booksellername | html 
9478 #. %2$s:  ELSE 
9479 #. %3$s:  END 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9481 #, c-format
9482 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9483 msgstr "› Vendedor con precios desconocidos%s%sPrecios desconocidos%s"
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9486 #, c-format
9487 msgid "› Update patron records"
9488 msgstr "› Actualización registros de socio"
9489
9490 #. %1$s:  name | html 
9491 #. %2$s:  ELSE 
9492 #. %3$s:  END 
9493 #. %4$s:  ELSE 
9494 #. %5$s:  name | html 
9495 #. %6$s:  END 
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9497 #, c-format
9498 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9499 msgstr "› Eguneratu: %s%sGehitu hornitzailea%s %s%s%s"
9500
9501 #. %1$s:  ELSE 
9502 #. %2$s:  END 
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9504 #, c-format
9505 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9506 msgstr "› Kargatu emaitzak%sPrestatu MARC erregistroak inprortatzeko%s"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "› Upload plugins "
9511 msgstr "› Subir plugins"
9512
9513 #. %1$s:  ELSE 
9514 #. %2$s:  END 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9516 #, c-format
9517 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9518 msgstr "› Kargatu emaitzak%sKargatu azal lokalen irudiak%s"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "› Usage statistics"
9523 msgstr "› Estatistikak"
9524
9525 #. %1$s:  IF ( status ) 
9526 #. %2$s:  ELSE 
9527 #. %3$s:  END 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9529 #, c-format
9530 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9531 msgstr ""
9532 "›%s Comentarios aprobados%s Comentarios esperando a ser moderados%s"
9533
9534 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9535 #. %2$s:  ELSE 
9536 #. %3$s:  END 
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9540 msgstr "› Editatu %s "
9541
9542 #. %1$s:  END 
9543 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9544 #. %3$s:  END 
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9546 #, c-format
9547 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9548 msgstr "› Datuak ezabatu dira %s %s Elementu moten administrazioa %s"
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9551 #, c-format
9552 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. %1$s: ~ END ~
9556 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9558 #, c-format
9559 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9560 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9575 #, c-format
9576 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9577 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9580 #, fuzzy, c-format
9581 msgid "') | html %%]"
9582 msgstr "[% name|html %]"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid ""
9587 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9588 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9589 "administrator about options). "
9590 msgstr ""
9591 "'pasahitza' testu arrunt gisa gorde behar da, eta MD5 hash bihurtuko da "
9592 "(zure pasahitza dagoeneko enkriptatuta badago, hitz egin sistemaren "
9593 "administratzailearekin, dituzun aukeren inguruan)."
9594
9595 #. For the first occurrence,
9596 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9597 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9598 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9601 #, c-format
9602 msgid "(%s) at %s since %s"
9603 msgstr "(%s) hemen: %s noiztik: %s"
9604
9605 #. %1$s:  message.barcode | html 
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9607 #, c-format
9608 msgid "(%s) for "
9609 msgstr "(%s) de "
9610
9611 #. %1$s:  message.barcode | html 
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9613 #, c-format
9614 msgid "(%s) from "
9615 msgstr "(%s) nondik "
9616
9617 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9619 #, c-format
9620 msgid "(%s) has been on hold for "
9621 msgstr "(%s) erreserbatuta dago:"
9622
9623 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9625 #, c-format
9626 msgid "(%s) has been waiting for "
9627 msgstr "(%s) zain dago:"
9628
9629 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9631 #, c-format
9632 msgid "(%s) is checked out to "
9633 msgstr "(%s) maileguan hartuta dago:"
9634
9635 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9637 #, c-format
9638 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9639 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
9640
9641 #. %1$s:  message.barcode | html 
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9643 #, c-format
9644 msgid "(%s) to "
9645 msgstr "(%s) nori"
9646
9647 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9648 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9649 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9650 #. %4$s:  END 
9651 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9652 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9653 #. %7$s:  END 
9654 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9656 #, c-format
9657 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9658 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Erreserba %s-an egina. "
9659
9660 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9661 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9662 #. %3$s:  END 
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9664 #, c-format
9665 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9666 msgstr "(%s). %s Itzuli eta mailegatu? %s "
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "(Accruing)"
9671 msgstr "(balidatzen)"
9672
9673 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9674 #. %2$s:  ELSE 
9675 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9677 #, c-format
9678 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9679 msgstr "(Balio baimenduak honentzat: %s) %s %s "
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9682 #, c-format
9683 msgid "(Create label batch)"
9684 msgstr "(Sortu etiketa sorta)"
9685
9686 #. INPUT
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9688 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9689 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9690
9691 #. INPUT
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9693 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9694 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9695
9696 #. INPUT
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9698 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9699 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9700
9701 #. INPUT
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9703 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9704 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9705
9706 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9707 #. %2$s:  bookfund | html 
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9709 #, c-format
9710 msgid "(Current: %s - %s)"
9711 msgstr "(Gaur egun: %s - %s)"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9716 #, c-format
9717 msgid "(Error)"
9718 msgstr "(Errorea)"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9723 msgstr "(Adibidea: \"001,245ab,600\") "
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9726 #, c-format
9727 msgid "(Filtered. "
9728 msgstr "(Filtrado por."
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "(Forgiven)"
9733 msgstr "Barkatuta"
9734
9735 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9736 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9738 #, fuzzy, c-format
9739 msgid ""
9740 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9741 "as needed.)"
9742 msgstr ""
9743 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9744 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9745
9746 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid ""
9750 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9751 "needed.)"
9752 msgstr ""
9753 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9754 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9757 #, c-format
9758 msgid "(Indonesian)"
9759 msgstr "(Indonesiera)"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9763 #, c-format
9764 msgid "(None)"
9765 msgstr "(Bat ere ez)"
9766
9767 #. %1$s:  biblionumber | html 
9768 #. %2$s:  ELSE 
9769 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9771 #, c-format
9772 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9773 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9774
9775 #. %1$s:  biblionumber | html 
9776 #. %2$s:  ELSE 
9777 #. %3$s:  END 
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9779 #, c-format
9780 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9781 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9784 #, c-format
9785 msgid "(Replaced)"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9789 #, c-format
9790 msgid "(Required)"
9791 msgstr "(Beharrezkoa)"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "(Returned)"
9796 msgstr "Itzultzeak"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9799 #, c-format
9800 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9801 msgstr ""
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9804 #, c-format
9805 msgid "(Tax exc.)"
9806 msgstr "(Tax exc.)"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9809 #, c-format
9810 msgid "(Tax inc.)"
9811 msgstr "(Tax inc.)"
9812
9813 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9815 #, c-format
9816 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9817 msgstr "( %s harpidetza daude titulu honekin lotutakoak)."
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9820 #, c-format
9821 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9822 msgstr ""
9823
9824 #. For the first occurrence,
9825 #. SCRIPT
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9827 msgid "(Unknown)"
9828 msgstr "(Ezezaguna)"
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9831 #, c-format
9832 msgid "(Voided)"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9836 #, c-format
9837 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9838 msgstr ""
9839 "(aukeratze zerrenda Aukerarentzat (| bidez bereizita) edo zutabeak|"
9840 "errenkadak Textarearentzat)"
9841
9842 #. %1$s:  cur_active | html 
9843 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9844 #. %3$s:  ELSE 
9845 #. %4$s:  END 
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9849 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
9850
9851 #. %1$s:  cur_active | html 
9852 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9853 #. %3$s:  ELSE 
9854 #. %4$s:  END 
9855 #. %5$s:  END 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9859 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9862 #, c-format
9863 msgid "(amounts will be rounded down)"
9864 msgstr "(kantitateak borobilduko dira)"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
9867 #, c-format
9868 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9869 msgstr "(aurrekontutako kostua * kopurua) "
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9872 #, c-format
9873 msgid "(can be positive or negative)"
9874 msgstr "(positiboa ala negatiboa izan daiteke)"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9879 #, c-format
9880 msgid "(checking)"
9881 msgstr "(balidatzen)"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9885 #, c-format
9886 msgid "(current stage highlighted)"
9887 msgstr ""
9888
9889 #. SCRIPT
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9891 #, fuzzy
9892 msgid "(current) "
9893 msgstr "Uneko terminoak"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
9896 #, c-format
9897 msgid "(default if none is defined)"
9898 msgstr "(lehenetsia, besterik definitu ezean)"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9901 #, c-format
9902 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9903 msgstr "(adb., izenburua edo zenbaki lokala)"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9906 #, c-format
9907 msgid "(enter amount in numerals) "
9908 msgstr "(sartu kopurua, zenbakitan)"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9912 #, c-format
9913 msgid "(exclusive) "
9914 msgstr "(esklusiboa)"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
9918 #, c-format
9919 msgid "(fast cataloging)"
9920 msgstr "(catalogación rápida)"
9921
9922 #. SCRIPT
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9924 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9925 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9928 #, c-format
9929 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9930 msgstr "(hutsik baldin badago, harpidetza oraindik aktibo dagoelako da) "
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9933 #, c-format
9934 msgid ""
9935 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9936 "authorized value list)"
9937 msgstr ""
9938 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9939 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9942 #, c-format
9943 msgid ""
9944 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9945 "authorized value list) "
9946 msgstr ""
9947 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9948 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9952 #, c-format
9953 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9954 msgstr ""
9955 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9956 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
9960 #, c-format
9961 msgid "(inclusive)"
9962 msgstr "(inclusiboa)"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
9965 #, c-format
9966 msgid "(inclusive) "
9967 msgstr "(inclusiboa)"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9971 #, c-format
9972 msgid "(inclusive) to "
9973 msgstr "(inclusiboa):"
9974
9975 #. For the first occurrence,
9976 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9980 #, c-format
9981 msgid "(is %s)"
9982 msgstr "(%s da)"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9985 #, c-format
9986 msgid "(items.itemcallnumber) "
9987 msgstr "(items.itemcallnumber)"
9988
9989 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9991 #, c-format
9992 msgid "(modified on %s)"
9993 msgstr "(aldatua:  %s)"
9994
9995 #. For the first occurrence,
9996 #. SCRIPT
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9998 msgid "(must be a number greater than 0)"
9999 msgstr "(0 baino zenbaki altuagoa izan behar du)"
10000
10001 #. SCRIPT
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10003 msgid "(never)"
10004 msgstr "(inoiz ez)"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10007 #, c-format
10008 msgid "(no library)"
10009 msgstr "(liburutegirik ez)"
10010
10011 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "(only %s)"
10015 msgstr "(%s da)"
10016
10017 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10018 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10019 #. %3$s:  END 
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10021 #, c-format
10022 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10023 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10027 #, c-format
10028 msgid "(remove)"
10029 msgstr "(kendu)"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10032 #, c-format
10033 msgid "(see online help)"
10034 msgstr "(ikusi laguntza online)"
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10037 #, c-format
10038 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10039 msgstr "(lehen harpidetzarako hasiera data) "
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10042 #, c-format
10043 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10044 msgstr "(erabili * bilaketa lausoa egiteko)"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10047 #, c-format
10048 msgid ") is currently restricted."
10049 msgstr ") murriztua dago."
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10052 #, c-format
10053 msgid ") is not checked out to a patron."
10054 msgstr ") ez dago bazkide bati utzia."
10055
10056 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10058 #, c-format
10059 msgid ") now due on %s "
10060 msgstr ") orain amaitzen da %s "
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10064 #, c-format
10065 msgid ") on "
10066 msgstr ") en "
10067
10068 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10069 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10071 #, c-format
10072 msgid ") renewed for %s %s ( "
10073 msgstr ") berritua %s %s-rentzat ( "
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10077 #, c-format
10078 msgid ") you selected does not exist. "
10079 msgstr ") que se ha seleccionado no existe."
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "), France"
10084 msgstr "Tamil, France"
10085
10086 #. %1$s:  END 
10087 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10088 #. %3$s:  branchname | html 
10089 #. %4$s:  name | html 
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10091 #, c-format
10092 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10093 msgstr ""
10094 "). %s %s Elementua hartzeko prest bezala markatu da hemen %s , nork: %s ("
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10097 #, c-format
10098 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10099 msgstr "** Hornitzaileen zerrendatuek zerga barne hartzen dute dagoeneko."
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10102 #, c-format
10103 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10104 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10107 #, c-format
10108 msgid ", Cyprus"
10109 msgstr ", Zipre"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10112 #, c-format
10113 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10114 msgstr ""
10115 ", Frantzia (Koha 3.0 bertsioaren hobekuntzak bazkide eta erreserben "
10116 "moduluentzat)"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10119 #, c-format
10120 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10121 msgstr ""
10122 ", Francia (iradokizunak, estatistika morroiak eta LDAPen diru-laguntza "
10123 "hobetua)"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10126 #, c-format
10127 msgid ""
10128 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10129 "sponsorship)"
10130 msgstr ""
10131 ", Frantzia (bibliografia lan orriak, MARC autoritateak, OPAC saskia, "
10132 "aldizkako argitalpenentako diru-laguntza)"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10135 #, c-format
10136 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10137 msgstr ""
10138 ", Zeelanda Berria, eta Rosalie Blake, Liburutegietako burua, (Koha 1.0)"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10141 #, c-format
10142 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10143 msgstr ", OH, AEB (Koha 3.0 beta proba)"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10146 #, c-format
10147 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10148 msgstr ", Ohio, AEB (MARCen diru-laguntza, dokumentazioa, txantiloi mantenua)"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10151 #, c-format
10152 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10153 msgstr ", PA, AEB (Koha 3.0 Zebra integrazioaren diru-laguntza)"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10156 #, c-format
10157 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10158 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más "
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10161 #, c-format
10162 msgid ", Please transfer this item. "
10163 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid ", greater than or equal to 1"
10168 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10171 #, c-format
10172 msgid ", when the next team will be elected."
10173 msgstr ""
10174
10175 #. SCRIPT
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10177 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10178 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10179
10180 #. SCRIPT
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10182 msgid "- Budget code cannot be blank"
10183 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10187 msgid "- Budget name cannot be blank"
10188 msgstr "- Aurrekontuaren izena ezin da hutsik egon"
10189
10190 #. SCRIPT
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10192 msgid "- Budget parent is current budget"
10193 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
10194
10195 #. SCRIPT
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10197 msgid "- First publication date is not defined"
10198 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
10199
10200 #. SCRIPT
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10202 msgid "- Frequency is not defined"
10203 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10206 #, c-format
10207 msgid "- None -"
10208 msgstr "- Bat ere ez -"
10209
10210 #. SCRIPT
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10212 msgid "- Please select an item to place a hold"
10213 msgstr "- Mesedez, hautatu elementu bat erreserba egiteko"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10217 #, c-format
10218 msgid "-- All --"
10219 msgstr "-- Guztiak --"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10222 #, c-format
10223 msgid "-- Choose -- "
10224 msgstr "-- Hautatu --"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10228 #, c-format
10229 msgid "-- Choose a reason -- "
10230 msgstr "-- Hautatu zergatia --"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10233 #, c-format
10234 msgid "-- Choose a status --"
10235 msgstr "-- Hautatu egoera --"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10239 #, c-format
10240 msgid "-- Choose format --"
10241 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "-- Choose one -- "
10246 msgstr "-- Hautatu bat --"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "-- None --"
10251 msgstr "- Bat ere ez -"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10254 #, c-format
10255 msgid "-- none -- "
10256 msgstr "-- bat ere ez -- "
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10260 #, c-format
10261 msgid "-- please choose --"
10262 msgstr "-- mesedez, hautatu --"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid ". Check out anyway?"
10267 msgstr "Restricción de edad %s. ¿Prestar de todas maneras?"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10271 #, c-format
10272 msgid ". Deletion is not possible."
10273 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10276 #, c-format
10277 msgid ". Deletion not possible "
10278 msgstr ". Ezabatzea ez da posible"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid ""
10283 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10284 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10285 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10286 msgstr ""
10287 "Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser "
10288 "ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada "
10289 "campo entre comillas dobles y delimitado por coma: "
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10292 #, c-format
10293 msgid ". Please re-enter the new password."
10294 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10298 #, c-format
10299 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10300 msgstr ". Por favor, guarde este ítem y registrar en el proceso de reserva."
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid ""
10305 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10306 "like a date string. "
10307 msgstr ""
10308 ". bigarren sintaxia beharrezkoa izango da datuek koma bat baldin badute, "
10309 "daten kasuan bezala."
10310
10311 #. %1$s:  ELSE 
10312 #. %2$s:  END 
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10314 #, c-format
10315 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10316 msgstr ".%sAdministratzaileek liburutegi bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10317
10318 #. %1$s:  ELSE 
10319 #. %2$s:  END 
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10321 #, c-format
10322 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10323 msgstr ""
10324 ".%sAdministratzaileek bazkide kategoria bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10327 #, c-format
10328 msgid "... or..."
10329 msgstr "... o..."
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10332 #, c-format
10333 msgid "...and: "
10334 msgstr "...y:"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10337 #, c-format
10338 msgid "...to "
10339 msgstr "...a"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10342 #, c-format
10343 msgid "0 Checkouts"
10344 msgstr "0 Mailegu"
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10348 #, c-format
10349 msgid "0 Holds"
10350 msgstr "0 Erreserba"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10354 #, c-format
10355 msgid "0 to disable"
10356 msgstr "desgaitzeko 0"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10359 #, c-format
10360 msgid "0%%"
10361 msgstr "0%%"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10366 #, c-format
10367 msgid "0.00"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10371 #, c-format
10372 msgid "000 "
10373 msgstr "000 "
10374
10375 #. SPAN
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10393 msgid "0000-00-00"
10394 msgstr "0000-00-00"
10395
10396 #. META http-equiv=refresh
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10398 #, fuzzy
10399 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10400 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10403 #, c-format
10404 msgid "1/2"
10405 msgstr "1/2"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10408 #, c-format
10409 msgid "1st"
10410 msgstr "1."
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10415 #, c-format
10416 msgid "5"
10417 msgstr "5"
10418
10419 #. SPAN
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10421 msgid "9999-99-99"
10422 msgstr "9999-99-99"
10423
10424 #. %1$s:  ELSE 
10425 #. %2$s:  END 
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10427 #, c-format
10428 msgid ": %sa list:%s"
10429 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10434 #, c-format
10435 msgid ": Barcode must be unique."
10436 msgstr ": Barra kodea esklusiboa izan behar da."
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10439 #, c-format
10440 msgid ": The items do not belong to your library."
10441 msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca."
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10446 #, c-format
10447 msgid ""
10448 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10449 "inserted."
10450 msgstr ""
10451 ": Ezin da automatikoki zehaztu barra kodeentzako baliorik. Ez da elementurik "
10452 "sartu."
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10457 #, c-format
10458 msgid ": item has a waiting hold."
10459 msgstr ": itemak erreserba bat du hartzeko"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10462 #, c-format
10463 msgid ": item has linked "
10464 msgstr ": Elementua maileguan hartu da "
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10469 #, c-format
10470 msgid ": item is checked out."
10471 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
10472
10473 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10474 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10475 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10476 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10477 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid ""
10481 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10482 "browser.] "
10483 msgstr ""
10484 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10485 "by your browser.] "
10486
10487 #. INPUT type=button name=back
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10492 msgid "<< Back"
10493 msgstr "<<Itzuli"
10494
10495 #. INPUT type=button name=delete
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10497 msgid "<< Delete"
10498 msgstr "<<Ezabatu"
10499
10500 #. SCRIPT
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10502 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10503 msgstr ""
10504
10505 #. SCRIPT
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10507 #, fuzzy
10508 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10509 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "A field name is required"
10515 msgstr "Este campo es obligatorio."
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10521 "yes/no pull down menu."
10522 msgstr ""
10523
10524 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "A group with the title %s already exists. "
10528 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10529
10530 #. SCRIPT
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10532 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10533 msgstr "Ezin da erreserbarik egin elementu hauen gainean."
10534
10535 #. SCRIPT
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10537 #, fuzzy
10538 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10539 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10545 "in addition to the default values."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10549 #, c-format
10550 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10551 msgstr ""
10552
10553 #. SCRIPT
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10555 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10562 "have a library set. "
10563 msgstr ""
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "A pattern with this name already exists."
10568 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10573 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
10574
10575 #. For the first occurrence,
10576 #. SCRIPT
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10578 #, fuzzy
10579 msgid "A translation already exists for this language."
10580 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10583 #, c-format
10584 msgid ""
10585 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10586 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10587 "Patrons)"
10588 msgstr ""
10589
10590 #. SCRIPT
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10592 msgid "AJAX error (%s alert)"
10593 msgstr "AJAX error (%s alert)"
10594
10595 #. SCRIPT
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10597 #, fuzzy
10598 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10599 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa onartu:"
10600
10601 #. SCRIPT
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10603 #, fuzzy
10604 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10605 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa errefusatu:"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10608 #, c-format
10609 msgid "ALL items fields MUST :"
10610 msgstr "Item eremu GUZTIEK BEHARREZKOA dute:"
10611
10612 #. SCRIPT
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10614 msgid "AM"
10615 msgstr "AM"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10618 #, c-format
10619 msgid "AND"
10620 msgstr "AND"
10621
10622 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "API keys for %s"
10626 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10629 #, c-format
10630 msgid "AUSMARC"
10631 msgstr "AUSMARC"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10636 #, c-format
10637 msgid "About Koha"
10638 msgstr "Kohari buruz"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10641 #, c-format
10642 msgid "Abstracts / Summaries"
10643 msgstr "Laburpenak"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10647 #, c-format
10648 msgid "Academic"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10657 #, c-format
10658 msgid "Accepted"
10659 msgstr "Onartuta"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10664 #, c-format
10665 msgid "Accepted by"
10666 msgstr "Nork onartuta"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "Accepted by the library"
10671 msgstr "Nork onartuta"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10674 #, c-format
10675 msgid "Accepted by:"
10676 msgstr "Nork onartuta:"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10679 #, c-format
10680 msgid "Accepted date from:"
10681 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10685 #, c-format
10686 msgid "Accepted on:"
10687 msgstr "Noiz onartuta:"
10688
10689 #. %1$s:  message.amount | html 
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10691 #, c-format
10692 msgid "Accepted payment (%s) from "
10693 msgstr "Hurrengoaren ordainketa (%s) onartu da"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10696 #, fuzzy, c-format
10697 msgid "Access URL"
10698 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "Access files"
10706 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10709 #, c-format
10710 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10714 #, c-format
10715 msgid "Access to all librarian functions"
10716 msgstr "Liburuzainaren funtzio guztietara sarrera"
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid "Access to the files stored on the server "
10721 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10724 #, c-format
10725 msgid "Accession date"
10726 msgstr "Sarrera data"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10729 #, c-format
10730 msgid "Accession date (inclusive)"
10731 msgstr "Erregistro data (biak barne)"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10734 #, c-format
10735 msgid "Accession date:"
10736 msgstr "Sartze data:"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10739 #, c-format
10740 msgid "Account fines and payments"
10741 msgstr "Kontu eta ordainketen isunak"
10742
10743 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10745 #, fuzzy, c-format
10746 msgid "Account for %s"
10747 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Account has been administratively locked."
10752 msgstr "kontua iraungi da"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "Account has been locked."
10757 msgstr "kontua iraungi da"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10760 #, c-format
10761 msgid "Account has expired"
10762 msgstr "Kontua iraungi da"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10768 #, c-format
10769 msgid "Account management fee"
10770 msgstr "Kontu kudeaketaren kuota"
10771
10772 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "Account management fee %s"
10776 msgstr "Kontu kudeaketaren kuota"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10780 #, c-format
10781 msgid "Account number: "
10782 msgstr "Número del cuenta: "
10783
10784 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10785 #. %2$s:  patron.surname | html 
10786 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10788 #, c-format
10789 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10790 msgstr "Kontuaren laburpena: %s %s (%s)"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10796 #, c-format
10797 msgid "Account type"
10798 msgstr "Kontu mota"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "Accounting"
10803 msgstr "Kontua"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10809 #, c-format
10810 msgid "Accounting details"
10811 msgstr "Kontabilitate datuak"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10816 #, c-format
10817 msgid "Accruing fine"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10826 #, c-format
10827 msgid "Acquisition"
10828 msgstr "Eskurapena"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10831 #, c-format
10832 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10833 msgstr "Gestión de adiquisiciones y sugerencias"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10837 #, c-format
10838 msgid "Acquisition date"
10839 msgstr "Eskuratze data"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10843 #, c-format
10844 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10845 msgstr "Eskuratze data (uuuu-hh-ee)"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10851 #, c-format
10852 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10853 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
10859 #, c-format
10860 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10861 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
10866 #, c-format
10867 msgid "Acquisition details"
10868 msgstr "Detalles de adquisición"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
10873 #, c-format
10874 msgid "Acquisition information"
10875 msgstr "Eskuratze informazioa"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
10879 #, c-format
10880 msgid "Acquisition parameters"
10881 msgstr "Eskuratze parametroak"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10884 #, c-format
10885 msgid "Acquisition tables"
10886 msgstr "Erosketa-taulak"
10887
10888 #. A
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10926 #, c-format
10927 msgid "Acquisitions"
10928 msgstr "Eskurapenak"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Acquisitions home"
10933 msgstr "Eskurapenak"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10937 #, c-format
10938 msgid "Acquisitions statistics"
10939 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10942 #, c-format
10943 msgid "Acquisitions statistics "
10944 msgstr "Eskurapenen estatistikak "
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10957 #, c-format
10958 msgid "Action"
10959 msgstr "Ekintza"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
10963 #, c-format
10964 msgid "Action if matching record found:"
10965 msgstr "Ekintza bat datorren biliografia erregistroa aurkituz gero:"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10968 #, c-format
10969 msgid "Action if matching record found: "
10970 msgstr "Ekintza bat datorren erregistroa aurkituz gero:"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
10974 #, c-format
10975 msgid "Action if no match found:"
10976 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10979 #, c-format
10980 msgid "Action if no match is found: "
10981 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11043 #, c-format
11044 msgid "Actions"
11045 msgstr "Ekintzak"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11071 #, c-format
11072 msgid "Actions "
11073 msgstr "Akzioak"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "Actions for "
11078 msgstr "Akzioak"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11081 #, c-format
11082 msgid "Actions:"
11083 msgstr "Ekintzak:"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Activate"
11088 msgstr "Aktiboa"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11095 #, c-format
11096 msgid "Active"
11097 msgstr "Aktiboa"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "Active "
11103 msgstr "Aktiboa:"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11106 #, c-format
11107 msgid "Active budgets"
11108 msgstr "Presupuestos activos "
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11111 #, c-format
11112 msgid "Active: "
11113 msgstr "Aktiboa:"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11116 #, c-format
11117 msgid "Actual cost"
11118 msgstr "Kostu erreala"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11121 #, c-format
11122 msgid "Actual cost tax exc."
11123 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11124
11125 #. TH
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11130 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11133 #, c-format
11134 msgid "Actual cost tax inc."
11135 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11138 #, c-format
11139 msgid "Actual cost:"
11140 msgstr "Kostu erreala:"
11141
11142 #. For the first occurrence,
11143 #. SCRIPT
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11166 #, c-format
11167 msgid "Add"
11168 msgstr "Gehitu"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11171 #, c-format
11172 msgid "Add "
11173 msgstr "Gehitu "
11174
11175 #. %1$s:  total | html 
11176 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11178 #, c-format
11179 msgid "Add %s items to %s"
11180 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11181
11182 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11184 msgid "Add & duplicate"
11185 msgstr "Gehitu eta bikoiztu"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11188 #, c-format
11189 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11190 msgstr ""
11191
11192 #. %1$s:  booksellername | html 
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11194 #, c-format
11195 msgid "Add a basket to %s"
11196 msgstr "Gehitu saskia bat hona %s"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11200 #, fuzzy, c-format
11201 msgid "Add a condition"
11202 msgstr "Agregar otra condición"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11205 #, c-format
11206 msgid "Add a contract"
11207 msgstr "Gehitu kontratua"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11210 #, c-format
11211 msgid "Add a definition to the dictionary."
11212 msgstr "Hiztegira gehitu definizioa"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11215 #, c-format
11216 msgid "Add a mapping"
11217 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11220 #, c-format
11221 msgid "Add a message for:"
11222 msgstr "Gehitu honentzako mezu bat:"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11225 #, c-format
11226 msgid "Add a new OAI set"
11227 msgstr "Agregar un nuevo lote de OAI"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11230 #, c-format
11231 msgid "Add a new action"
11232 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "Add a new authorized value"
11237 msgstr "Balio baimenduak"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "Add a new delivery "
11242 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11245 #, c-format
11246 msgid "Add a new field"
11247 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11248
11249 #. INPUT type=button
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Add a new item"
11253 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11257 #, c-format
11258 msgid "Add a new message"
11259 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "Add a new record"
11264 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11265
11266 #. A
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Add a new regular expression"
11270 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Add a new upload"
11276 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid "Add a substitution"
11282 msgstr "%sGehitu harpidetza berria%s"
11283
11284 #. INPUT type=submit
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11286 msgid "Add action"
11287 msgstr "Gehitu akzioa"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "Add additional fields to certain tables"
11292 msgstr "Harpidetzarako eremu gehigarriak"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11296 #, c-format
11297 msgid "Add an SMS cellular provider"
11298 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "Add an adjustment"
11304 msgstr "Agregando un atributo"
11305
11306 #. A
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11308 msgid "Add an attribute"
11309 msgstr "Agregando un atributo"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11312 #, fuzzy, c-format
11313 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11314 msgstr "Aurrekontuak gehitu eta ezabatu (baina ezin dituzu modifikatu)"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11317 #, fuzzy, c-format
11318 msgid "Add and remove items from rotas "
11319 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11320
11321 #. INPUT type=button
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11323 msgid "Add another condition"
11324 msgstr "Agregar otra condición"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11327 #, c-format
11328 msgid "Add another contact"
11329 msgstr "Beste kontu bat gehitu"
11330
11331 #. A
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11333 msgid "Add another field"
11334 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11337 #, c-format
11338 msgid "Add basket group for "
11339 msgstr "Gehitu saski taldea honentzat"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11342 #, c-format
11343 msgid "Add biblio"
11344 msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11348 #, c-format
11349 msgid "Add budget"
11350 msgstr "Gehitu aurrekontua"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11353 #, c-format
11354 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11355 msgstr "Gehitu barra-kodea(k) edo item kopurua(k):"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11358 #, c-format
11359 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11360 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11363 #, c-format
11364 msgid "Add checked"
11365 msgstr "Gehitu hautatutakoa"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11368 #, c-format
11369 msgid "Add child"
11370 msgstr "Gehitu haurra"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11373 #, c-format
11374 msgid "Add child fund"
11375 msgstr "Gehitu bigarren mailako funtsa"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11378 #, c-format
11379 msgid "Add classification source"
11380 msgstr "Gehitu sailkapen iturria"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "Add comment"
11385 msgstr "Comentario Aprobado"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "Add course reserves "
11390 msgstr "Gehitu ikastaroetarako erreserbak"
11391
11392 #. INPUT type=submit name=add
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11394 msgid "Add credit"
11395 msgstr "Agregar crédito"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11398 #, c-format
11399 msgid "Add description"
11400 msgstr "Agregar descripción"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "Add field"
11405 msgstr "Gehitu haurra"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11408 #, c-format
11409 msgid "Add filing rule"
11410 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11413 #, c-format
11414 msgid "Add fund"
11415 msgstr "Gehitu funtsa"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11418 #, fuzzy, c-format
11419 msgid "Add group"
11420 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11423 #, fuzzy, c-format
11424 msgid "Add group "
11425 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11430 #, c-format
11431 msgid "Add internal note"
11432 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11433
11434 #. For the first occurrence,
11435 #. SCRIPT
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11439 #, c-format
11440 msgid "Add item"
11441 msgstr "Gehitu elementua"
11442
11443 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11445 #, c-format
11446 msgid "Add item %s"
11447 msgstr "Gehitu elementua %s"
11448
11449 #. %1$s:  rota.title | html 
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11451 #, fuzzy, c-format
11452 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11453 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot; "
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11456 #, c-format
11457 msgid "Add item type"
11458 msgstr "Agregar tipo de ítem"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11461 #, c-format
11462 msgid "Add item(s)"
11463 msgstr "Agregar ítem(s)"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "Add items"
11468 msgstr "Gehitu elementua"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "Add items "
11473 msgstr "Gehitu elementua"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11479 msgstr ""
11480 "Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar "
11481 "por búsqueda de ítem."
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "Add items to rota report"
11486 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11489 #, c-format
11490 msgid "Add items: scan barcode"
11491 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "Add items: scan barcodes"
11496 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "Add library "
11501 msgstr "Biblioteca principal"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11507 #, c-format
11508 msgid "Add manual restriction"
11509 msgstr "Gehitu murrizketa eskuz"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11515 #, c-format
11516 msgid "Add match check"
11517 msgstr "Gehitu bat etortzearen egiaztapena"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11523 #, c-format
11524 msgid "Add match point"
11525 msgstr "Agregar punto de coincidencia"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "Add message"
11530 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11531
11532 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11534 msgid "Add multiple copies of this item"
11535 msgstr "Gehitu item honen kopia bat baino gehiago"
11536
11537 #. SCRIPT
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11539 msgid "Add multiple items"
11540 msgstr "Agregar múltiples copias "
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "Add new"
11545 msgstr "Gehitu "
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "Add new alert"
11550 msgstr "Gehitu alerta berri bat"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11553 #, c-format
11554 msgid "Add new collection"
11555 msgstr "Gehitu bilduma berria"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11562 #, c-format
11563 msgid "Add new definition"
11564 msgstr "Agregar nueva definición "
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "Add new field "
11570 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11573 #, c-format
11574 msgid "Add new group"
11575 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11578 #, c-format
11579 msgid "Add new holiday"
11580 msgstr "Gehitu jai egun berria"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Add note"
11585 msgstr "Agregar cita"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11588 #, c-format
11589 msgid "Add offline circulations to queue"
11590 msgstr "Poner las circulaciones offline en cola"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11594 #, c-format
11595 msgid "Add or remove items"
11596 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11599 #, c-format
11600 msgid "Add order"
11601 msgstr "Gehitu eskaera"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11604 #, c-format
11605 msgid "Add order to basket"
11606 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11610 msgid "Add order to basket %s"
11611 msgstr "Gehitu eskaera saskira %s"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11614 #, c-format
11615 msgid "Add orders"
11616 msgstr "Gehitu eskaerak"
11617
11618 #. %1$s:  comments | html 
11619 #. %2$s:  file_name | html 
11620 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11622 #, c-format
11623 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11624 msgstr "Gehitu eskaerak hemendik %s (%s data honetan prestatu zen: %s)"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11627 #, c-format
11628 msgid "Add patron attribute type"
11629 msgstr "Gehitu bazkide atributu mota"
11630
11631 #. A
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Add patron image"
11635 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "Add patron(s)"
11640 msgstr "Agregar socios"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11645 #, c-format
11646 msgid "Add patrons"
11647 msgstr "Agregar socios"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid ""
11652 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11653 "add via patron search."
11654 msgstr ""
11655 "Gehitu elementuak barra kodearen arabera goiko testu eremua erabilita, edo "
11656 "utzi hutsik elementu bilaketaren bidez gehitzeko."
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11659 #, c-format
11660 msgid "Add quote"
11661 msgstr "Agregar cita"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11664 #, c-format
11665 msgid "Add recipients"
11666 msgstr "Gehitu hartzaileak"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11669 #, c-format
11670 msgid "Add record matching rule"
11671 msgstr "Gehitu erregistro bat egite araua"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11674 #, c-format
11675 msgid "Add record using fast cataloging"
11676 msgstr "Gehitu erregistroa katalogazio azkarra erabilita"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11679 #, c-format
11680 msgid "Add reserves"
11681 msgstr "Gehitu erreserbak"
11682
11683 #. INPUT type=submit
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11685 msgid "Add restriction"
11686 msgstr "Gehitu murrizketa"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "Add rule"
11691 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "Add rules"
11696 msgstr "Agregar usuarios"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11699 #, c-format
11700 msgid "Add selected patrons to:"
11701 msgstr "Gehitu aukeratutako bazkideak hona:"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "Add splitting rule"
11706 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11709 #, fuzzy, c-format
11710 msgid "Add stage"
11711 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "Add staged files to basket"
11716 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "Add sub-group "
11721 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11724 #, c-format
11725 msgid "Add to "
11726 msgstr "Gehitu hona "
11727
11728 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11730 #, c-format
11731 msgid "Add to %s"
11732 msgstr "Gehitu %s"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11735 #, c-format
11736 msgid "Add to a list"
11737 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11740 #, c-format
11741 msgid "Add to a new list:"
11742 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11746 #, c-format
11747 msgid "Add to basket"
11748 msgstr "Gehitu saskira"
11749
11750 #. For the first occurrence,
11751 #. SCRIPT
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11756 #, c-format
11757 msgid "Add to cart"
11758 msgstr "Gehitu saskira"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11761 #, c-format
11762 msgid "Add to list"
11763 msgstr "Agregar a una lista"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "Add to list "
11768 msgstr "Gehitu zerrendari: "
11769
11770 #. INPUT type=submit
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11772 msgid "Add to offline circulation queue"
11773 msgstr "Añadir a una cola de circulación offline"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "Add to rota"
11778 msgstr "Gehitu saskira"
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11782 msgid "Add to:"
11783 msgstr "Gehitu hona:"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11787 #, c-format
11788 msgid "Add user"
11789 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11792 #, c-format
11793 msgid "Add users"
11794 msgstr "Agregar usuarios"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11797 #, c-format
11798 msgid "Add vendor"
11799 msgstr "Gehitu hornitzailea"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11804 #, c-format
11805 msgid "Add vendor note"
11806 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "Add, edit and delete courses "
11811 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11816 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen zerrendak eta bertako edukiak"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11819 #, c-format
11820 msgid "Add, modify and view patron information"
11821 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11824 #, fuzzy, c-format
11825 msgid "Add, modify and view patron information "
11826 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11829 #, c-format
11830 msgid "Add/Edit items"
11831 msgstr "Gehitu/Editatu elementuak"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11834 #, c-format
11835 msgid "Add: "
11836 msgstr ""
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11839 #, c-format
11840 msgid "Added "
11841 msgstr "Gehitua"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11844 #, c-format
11845 msgid "Added on or after date: "
11846 msgstr "Gehituta data honetan edo haren ostean"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11849 #, c-format
11850 msgid "Added on or before date: "
11851 msgstr "Gehituta data horretan edo haren ostean"
11852
11853 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11855 #, c-format
11856 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11857 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot; "
11858
11859 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11861 #, c-format
11862 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11863 msgstr "Gehitutako erregistroen bat etortze araua &quot;%s&quot; agregada"
11864
11865 #. SCRIPT
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11867 msgid "Added."
11868 msgstr "Agregado."
11869
11870 #. SCRIPT
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Adding a mapping for: %s."
11874 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
11875
11876 #. %1$s:  authtypetext | html 
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11878 #, c-format
11879 msgid "Adding authority %s"
11880 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11883 #, c-format
11884 msgid "Additional SRU options: "
11885 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
11891 #, c-format
11892 msgid "Additional attributes and identifiers"
11893 msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11896 #, c-format
11897 msgid "Additional content types"
11898 msgstr "Eduki mota gehigarriak"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "Additional fields"
11908 msgstr "Laguntza gehigarria"
11909
11910 #. %1$s:  tablename | html 
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11912 #, fuzzy, c-format
11913 msgid "Additional fields for '%s'"
11914 msgstr "Laguntza gehigarria"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11917 #, fuzzy, c-format
11918 msgid "Additional fields:"
11919 msgstr "Laguntza gehigarria"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11922 #, fuzzy, c-format
11923 msgid "Additional options"
11924 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
11928 #, c-format
11929 msgid "Additional parameters"
11930 msgstr "Parametro gehigarriak"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11933 #, c-format
11934 msgid "Additional subfields (XML)"
11935 msgstr "Azpieremu gehigarriak (XML)"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11938 #, c-format
11939 msgid "Additional thanks to..."
11940 msgstr "Eskertza gehigarriak..."
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11944 #, c-format
11945 msgid "Additional tools"
11946 msgstr "Tresna gehiarriak"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11955 #, c-format
11956 msgid "Address"
11957 msgstr "Helbidea"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11961 #, c-format
11962 msgid "Address 2"
11963 msgstr "Helbidea 2"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
11966 #, c-format
11967 msgid "Address 2: "
11968 msgstr "Helbidea 2:"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
11972 #, c-format
11973 msgid "Address in question"
11974 msgstr "Aipatutako helbidea"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11977 #, c-format
11978 msgid "Address line 1: "
11979 msgstr "Helbidea (1. lerroa): "
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11982 #, c-format
11983 msgid "Address line 2: "
11984 msgstr "Helbidea (2. lerroa)"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11987 #, c-format
11988 msgid "Address line 3: "
11989 msgstr "Helbidea (3. lerroa)"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
11992 #, c-format
11993 msgid "Address:"
11994 msgstr "Helbidea:"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
11998 #, c-format
11999 msgid "Address: "
12000 msgstr "Helbidea:"
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "Adjustment cost for invoice "
12006 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12009 #, c-format
12010 msgid "Adjustments"
12011 msgstr ""
12012
12013 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12015 #, c-format
12016 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12017 msgstr ""
12018
12019 #. IMG
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Adlibris cover image"
12024 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
12025
12026 #. A
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12078 #, c-format
12079 msgid "Administration"
12080 msgstr "Administrazioa"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "Administration "
12086 msgstr "Administrazioa"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12089 #, c-format
12090 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12091 msgstr "Administrazioa &gt;Txanponak eta kanbio-mota"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12096 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12101 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12104 #, c-format
12105 msgid "Administration tables"
12106 msgstr "Administrazio-taulak"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "Administrator account created!"
12111 msgstr "Administrazio-taulak"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid "Administrator account permissions"
12116 msgstr "Permisos del socio"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12119 #, fuzzy, c-format
12120 msgid "Administrator identity"
12121 msgstr "Administrazioa"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "Administrator login"
12126 msgstr "Administrazioa"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12130 #, c-format
12131 msgid "Adobe Agates"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12135 #, c-format
12136 msgid "Adolescent"
12137 msgstr "Nerabea"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12142 #, c-format
12143 msgid "Adult"
12144 msgstr "Heldua"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12147 #, c-format
12148 msgid "Advanced &raquo;"
12149 msgstr "Aurreratua &raquo;"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12152 #, c-format
12153 msgid "Advanced constraints"
12154 msgstr "Murrizketa aurreratuak"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12157 #, c-format
12158 msgid "Advanced constraints:"
12159 msgstr "Muga aurreratuak:"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12162 #, c-format
12163 msgid "Advanced editor"
12164 msgstr "Editore aurreratua"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12169 msgstr "Laster-teklak"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "Advanced editor shortcuts"
12174 msgstr "Editore aurreratua"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12177 #, fuzzy, c-format
12178 msgid "Advanced prediction pattern: "
12179 msgstr "Iragarpen eredu aurreratua"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12188 #, c-format
12189 msgid "Advanced search"
12190 msgstr "Bilaketa aurreratua"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12194 #, c-format
12195 msgid "After"
12196 msgstr "Ondoren"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12200 #, fuzzy, c-format
12201 msgid "Afternoon"
12202 msgstr "Ondoren"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12205 #, fuzzy, c-format
12206 msgid "Afternoon "
12207 msgstr "Ondoren"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12211 #, fuzzy, c-format
12212 msgid "Age"
12213 msgstr "Abu"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12217 #, c-format
12218 msgid "Age in days"
12219 msgstr "Adina egunetan"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12222 #, c-format
12223 msgid "Age required"
12224 msgstr "Gutxieneko adina"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12228 #, c-format
12229 msgid "Age required: "
12230 msgstr "Gutxieneko adina:"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12233 #, c-format
12234 msgid "Age restricted"
12235 msgstr "Beharrezko adina"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12238 #, fuzzy, c-format
12239 msgid "Age restriction"
12240 msgstr "Restricción de edad %s."
12241
12242 #. For the first occurrence,
12243 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12246 #, c-format
12247 msgid "Age restriction %s."
12248 msgstr "Restricción de edad %s."
12249
12250 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12251 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12252 #. %3$s:  END 
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12254 #, c-format
12255 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12256 msgstr "Murrizketa adina %s. %s Hala eta guztiz ere, mailegatu? %s "
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12259 #, c-format
12260 msgid "Albany Senior High School"
12261 msgstr "Albany Senior High School"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12265 #, c-format
12266 msgid "Alert"
12267 msgstr "Alerta"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12270 #, c-format
12271 msgid "Alert subscribers for "
12272 msgstr "Ohartarazi harpidedun hauei:"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12275 #, c-format
12276 msgid "Alerts "
12277 msgstr "Alertak"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12280 #, c-format
12281 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12330 #, c-format
12331 msgid "All"
12332 msgstr "Guztia"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12335 #, c-format
12336 msgid "All active funds"
12337 msgstr "Funtsa aktibo guztiak"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12343 #, c-format
12344 msgid "All authority types"
12345 msgstr "Autoritate mota guztiak"
12346
12347 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12348 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12349 #. %3$s:  END 
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12351 #, c-format
12352 msgid "All available funds%s for %s%s"
12353 msgstr "Eskuragarri dauden funtsa guztiak%s %s%s-rentzat"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12358 #, c-format
12359 msgid "All branches"
12360 msgstr "Todas las sedes"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12363 #, c-format
12364 msgid "All budgets"
12365 msgstr "Aurrekontu guztiak"
12366
12367 #. %1$s:  do_anonym | html 
12368 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12370 #, fuzzy, c-format
12371 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12372 msgstr "%s osteko maileguak dituzten bazkideak anonimizatu egin dira"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12375 #, c-format
12376 msgid "All collection codes"
12377 msgstr "Bildumen kode guztiak"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12380 #, c-format
12381 msgid "All dates"
12382 msgstr "Data guztiak"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12385 #, c-format
12386 msgid "All dependencies installed."
12387 msgstr "Instalatutako mendekotasun guztiak."
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12392 #, c-format
12393 msgid "All funds"
12394 msgstr "Funtsa guztiak"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12397 #, c-format
12398 msgid "All images come from "
12399 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
12400
12401 #. SCRIPT
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12403 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12407 #, c-format
12408 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12409 msgstr "Elementu eremu guztiak etiketa eta item fitxa berean daude"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12413 #, c-format
12414 msgid "All item types"
12415 msgstr "Item mota guztiak"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12432 #, c-format
12433 msgid "All libraries"
12434 msgstr "Liburutegi guztiak"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12437 #, c-format
12438 msgid "All locations"
12439 msgstr "Todas las ubicaciones"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12442 #, c-format
12443 msgid ""
12444 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12450 #, fuzzy, c-format
12451 msgid "All payments to the library"
12452 msgstr "Liburutegiak onartua"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "All records have successfully been modified! "
12457 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12460 #, c-format
12461 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12462 msgstr ""
12463
12464 #. SCRIPT
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12466 msgid "All selected"
12467 msgstr "Aukeratutako guztiak"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12470 #, c-format
12471 msgid "All shelving locations"
12472 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12475 #, c-format
12476 msgid "All statuses"
12477 msgstr "Estatus guztiak"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12480 #, c-format
12481 msgid "All tags"
12482 msgstr "Todas las etiquetas"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "All transactions"
12488 msgstr "itzulpena"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12491 #, c-format
12492 msgid "All vendors"
12493 msgstr "Todos los proveedores"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12496 #, c-format
12497 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12504 #, c-format
12505 msgid "Allow"
12506 msgstr "Baimendu"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12509 #, c-format
12510 msgid "Allow access to the reports module"
12511 msgstr "Utzi txostenen modulura sartzen"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12514 #, fuzzy, c-format
12515 msgid "Allow changes to contents from: "
12516 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12519 #, c-format
12520 msgid ""
12521 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12522 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12525 #, c-format
12526 msgid "Allow public downloads:"
12527 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid "Allow public enrollment:"
12532 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12535 #, c-format
12536 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12537 msgstr ""
12538 "Permitir al personal modificar los permisos de otros miembros del equipo"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12541 #, c-format
12542 msgid "Allow transfer?"
12543 msgstr "Baimendu transferentzia?"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12551 #, fuzzy, c-format
12552 msgid "Allowed"
12553 msgstr "Baimendu"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12556 #, c-format
12557 msgid ""
12558 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12559 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12560 "category, enter this Search category to any Item types"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12564 #, c-format
12565 msgid "Already received"
12566 msgstr "Dagoeneko jaso da"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12569 #, c-format
12570 msgid "Already validated discharges"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12574 #, c-format
12575 msgid "Alt key is \"Alt\""
12576 msgstr ""
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12583 #, c-format
12584 msgid "Alternate address"
12585 msgstr "Ordezko helbidea"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12589 #, c-format
12590 msgid "Alternate address: Address"
12591 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12595 #, c-format
12596 msgid "Alternate address: Address 2"
12597 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea 2"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12601 #, c-format
12602 msgid "Alternate address: City"
12603 msgstr "Ordezko helbidea: Hiria"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12606 #, c-format
12607 msgid "Alternate address: Contact note"
12608 msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12611 #, c-format
12612 msgid "Alternate address: Country"
12613 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12617 #, c-format
12618 msgid "Alternate address: Email"
12619 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12623 #, c-format
12624 msgid "Alternate address: Phone"
12625 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12629 #, c-format
12630 msgid "Alternate address: State"
12631 msgstr "Ordezko helbidea: Herrialdea"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12635 #, c-format
12636 msgid "Alternate address: Street number"
12637 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12641 #, c-format
12642 msgid "Alternate address: Street type"
12643 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12647 #, c-format
12648 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12649 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12654 #, c-format
12655 msgid "Alternate contact"
12656 msgstr "Ordezko kontaktua"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12660 #, c-format
12661 msgid "Alternate contact: Address"
12662 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12666 #, c-format
12667 msgid "Alternate contact: Address 2"
12668 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12672 #, c-format
12673 msgid "Alternate contact: City"
12674 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12678 #, c-format
12679 msgid "Alternate contact: Country"
12680 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12684 #, c-format
12685 msgid "Alternate contact: First name"
12686 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12689 #, c-format
12690 msgid "Alternate contact: Note"
12691 msgstr "Ordezko kontaktua: Hoharra"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12695 #, c-format
12696 msgid "Alternate contact: Phone"
12697 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12701 #, c-format
12702 msgid "Alternate contact: State"
12703 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12707 #, c-format
12708 msgid "Alternate contact: Surname"
12709 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12712 #, c-format
12713 msgid "Alternate contact: Title"
12714 msgstr "Ordezko kontaktua: Izenburua"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12718 #, c-format
12719 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12720 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12724 #, c-format
12725 msgid "Alternative contact"
12726 msgstr "Ordezko kontaktua"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12730 #, c-format
12731 msgid "Alternative phone: "
12732 msgstr "Ordezko telefonoa:"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12735 #, c-format
12736 msgid "Always show checkouts immediately"
12737 msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12740 #, c-format
12741 msgid "American Numismatic Society, USA"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12756 #, c-format
12757 msgid "Amount"
12758 msgstr "Monto"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12761 #, c-format
12762 msgid "Amount being paid: "
12763 msgstr ""
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "Amount of change"
12768 msgstr "Mailegu kopurua"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12774 #, c-format
12775 msgid "Amount outstanding"
12776 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12779 #, fuzzy, c-format
12780 msgid "Amount paid :"
12781 msgstr "Zenbatekoa:"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "Amount:"
12786 msgstr "Zenbatekoa:"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12792 #, c-format
12793 msgid "Amount: "
12794 msgstr "Zenbatekoa:"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12797 #, fuzzy, c-format
12798 msgid ""
12799 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12800 "purposes"
12801 msgstr ""
12802 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
12803 "daitekeena fines estadísticos"
12804
12805 #. %1$s:  batch_id | html 
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12807 #, fuzzy, c-format
12808 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12809 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12810
12811 #. %1$s:  batch_id | html 
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12813 #, fuzzy, c-format
12814 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12815 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12816
12817 #. %1$s:  batch_id | html 
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12819 #, fuzzy, c-format
12820 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12821 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12822
12823 #. %1$s:  batch_id | html 
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12825 #, fuzzy, c-format
12826 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12827 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12830 #, fuzzy, c-format
12831 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12832 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12835 #, c-format
12836 msgid "An error has occurred!"
12837 msgstr "Ha ocurrido un error!"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "An error has occurred. "
12842 msgstr "Errorea jazo da"
12843
12844 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12846 #, c-format
12847 msgid "An error has occurred. %s "
12848 msgstr "Akats bat gertatu da. %s "
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12851 #, c-format
12852 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12853 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12854
12855 #. For the first occurrence,
12856 #. SCRIPT
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
12859 msgid "An error occurred on deleting this image"
12860 msgstr "Akats bat gertatu da irudia ezabatzerakoan"
12861
12862 #. SCRIPT
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12864 #, fuzzy
12865 msgid "An error occurred reading this file."
12866 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12867
12868 #. SCRIPT
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12870 #, fuzzy
12871 msgid "An error occurred when adding this translation"
12872 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12875 #, c-format
12876 msgid "An error occurred when creating this list."
12877 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12878
12879 #. %1$s:  shelfname | html 
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12881 #, c-format
12882 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12883 msgstr ""
12884 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12887 #, c-format
12888 msgid "An error occurred when deleting this list."
12889 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
12890
12891 #. SCRIPT
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12893 #, fuzzy
12894 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12895 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
12898 #, c-format
12899 msgid "An error occurred when updating this list."
12900 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
12901
12902 #. SCRIPT
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12904 #, fuzzy
12905 msgid "An error occurred when updating this translation."
12906 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
12907
12908 #. %1$s:  op | html 
12909 #. %2$s:  label_element | html 
12910 #. %3$s:  element_id | html 
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
12912 #, c-format
12913 msgid ""
12914 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12915 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12916 msgstr ""
12917 "Errore bat gertatu da eta ez da burutu %s eragiketa hau egiteko: %s %s . "
12918 "Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari errore loga egiaztatzeko "
12919 "xehetasun gehiago izateko."
12920
12921 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
12923 #, fuzzy, c-format
12924 msgid ""
12925 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12926 "error log for details. "
12927 msgstr ""
12928 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
12929 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
12930
12931 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12933 #, fuzzy, c-format
12934 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12935 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
12938 #, fuzzy, c-format
12939 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12940 msgstr ""
12941 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
12942 "existitzen."
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12945 #, c-format
12946 msgid "An unknown error has occurred."
12947 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
12948
12949 #. %1$s:  card_element | html 
12950 #. %2$s:  element_id | html 
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12952 #, c-format
12953 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12954 msgstr ""
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12957 #, c-format
12958 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12959 msgstr ""
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12962 #, c-format
12963 msgid "Analytics"
12964 msgstr "Analitikak"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12967 #, c-format
12968 msgid "Analyze items"
12969 msgstr "Analizar ítems"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12972 #, c-format
12973 msgid "Anonymize checkout history"
12974 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamo"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "Another pattern with this name already exists."
12979 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
12982 #, c-format
12983 msgid "Antenna.io"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13009 #, c-format
13010 msgid "Any"
13011 msgstr "Edozein"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13014 #, c-format
13015 msgid "Any audience"
13016 msgstr "Edonorentzat"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13021 #, c-format
13022 msgid "Any category code"
13023 msgstr "Cualquier código de categoría"
13024
13025 #. For the first occurrence,
13026 #. SCRIPT
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13029 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13033 #, fuzzy, c-format
13034 msgid "Any collection"
13035 msgstr "bilduma"
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13038 #, c-format
13039 msgid "Any content"
13040 msgstr "Edozein eduki"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13043 #, c-format
13044 msgid "Any format"
13045 msgstr "Edozein formatu"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "Any item "
13050 msgstr "Bakarrik elementu hau"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13059 #, c-format
13060 msgid "Any item type"
13061 msgstr "Edozein elementu mota"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13064 #, c-format
13065 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13066 msgstr ""
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13072 #, c-format
13073 msgid "Any library"
13074 msgstr "Cualquier biblioteca"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13077 #, fuzzy, c-format
13078 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13079 msgstr ""
13080 "Los cargos de ítem perdido para este ítem se recordarán en la cuenta del "
13081 "socio "
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13085 #, c-format
13086 msgid "Any phrase"
13087 msgstr "Edozein esaldi"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13090 #, fuzzy, c-format
13091 msgid "Any shelving location"
13092 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13095 #, c-format
13096 msgid "Any status except cancelled"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "Any vendor"
13102 msgstr "Edozein hornitzaile"
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13105 #, c-format
13106 msgid "Any word"
13107 msgstr "Edozein hitz"
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13110 #, c-format
13111 msgid "Any: "
13112 msgstr ""
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13115 #, fuzzy, c-format
13116 msgid "Anyone seeing this list"
13117 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13120 #, c-format
13121 msgid "Apache version: "
13122 msgstr "Apache bertsioa:"
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13125 #, c-format
13126 msgid "Appear in position: "
13127 msgstr "Agertu posizio honetan"
13128
13129 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13131 #, c-format
13132 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13133 msgstr ""
13134 "Beste bat etortze arau bat aplikatu zaio. Orain aurkitutako bat etortze "
13135 "erregistro kopurua %s"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13138 #, fuzzy, c-format
13139 msgid "Apply "
13140 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13141
13142 #. INPUT type=submit
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13144 msgid "Apply different matching rules"
13145 msgstr "Aplikatu beste bat egite arau bat"
13146
13147 #. INPUT type=submit
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13150 msgid "Apply filter"
13151 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13154 #, c-format
13155 msgid "Apply filter(s)"
13156 msgstr "Aplicar filtro(s)"
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13164 #, c-format
13165 msgid "Approve"
13166 msgstr "Onartu"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13172 #, c-format
13173 msgid "Approved"
13174 msgstr "Onartuta"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13177 #, c-format
13178 msgid "Approved comments"
13179 msgstr "Comentario Aprobado"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13182 #, c-format
13183 msgid "Approved tags"
13184 msgstr "Etiquetas aprobadas"
13185
13186 #. SCRIPT
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13188 msgid "Apr"
13189 msgstr "Apr"
13190
13191 #. For the first occurrence,
13192 #. SCRIPT
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13195 #, c-format
13196 msgid "April"
13197 msgstr "Apirila"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13202 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13205 #, fuzzy, c-format
13206 msgid "Archived"
13207 msgstr "Iritsi da"
13208
13209 #. SCRIPT
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13211 #, fuzzy
13212 msgid ""
13213 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13214 "be lost."
13215 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13216
13217 #. SCRIPT
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13219 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13220 msgstr "¿Está seguro de desea cancelar este pedido?"
13221
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13224 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13225 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13226
13227 #. SCRIPT
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13231 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13232
13233 #. %1$s:  ordernumber | html 
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13235 #, c-format
13236 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13237 msgstr "Ziur al zaude eskari hau ezabatu nahi duzula? (%s)"
13238
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13241 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13242 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13246 #, fuzzy
13247 msgid ""
13248 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13249 "request?"
13250 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13251
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13254 #, fuzzy
13255 msgid ""
13256 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13257 "library? This will override the existing rules in this library."
13258 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13259
13260 #. SCRIPT
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13262 #, fuzzy
13263 msgid ""
13264 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13265 "override the existing rules in this library."
13266 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13267
13268 #. %1$s:  basketname | html 
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13270 #, c-format
13271 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13272 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13273
13274 #. SCRIPT
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13276 #, fuzzy
13277 msgid ""
13278 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13279 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13280
13281 #. SCRIPT
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13283 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13284 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13285
13286 #. For the first occurrence,
13287 #. SCRIPT
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13292 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13293 msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?"
13294
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13296 #, fuzzy, c-format
13297 msgid "Are you sure you want to delete "
13298 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13299
13300 #. For the first occurrence,
13301 #. SCRIPT
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13303 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13304 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13305
13306 #. %1$s:  library.branchname | html 
13307 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13309 #, fuzzy, c-format
13310 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13311 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13312
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13317 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13323 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13324
13325 #. For the first occurrence,
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13329 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13330 msgstr "Ziur al zaude lotea ezabatu nahi duzula %s?"
13331
13332 #. SCRIPT
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13334 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13335 msgstr "Ziur al zaude irudi hau(ek) ezabatu nahi d(it)uzula: %s?"
13336
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13341 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13342
13343 #. SCRIPT
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13345 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13346 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13347
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13352 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
13353
13354 #. SCRIPT
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13356 #, fuzzy
13357 msgid ""
13358 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13359 "enrollments in this club."
13360 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13361
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13364 msgid ""
13365 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13366 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13367 msgstr ""
13368
13369 #. SCRIPT
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13371 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13372 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
13373
13374 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13375 #. %2$s:  patron.surname | html 
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13377 #, fuzzy, c-format
13378 msgid ""
13379 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13380 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13381
13382 #. SCRIPT
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13386 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
13387
13388 #. SCRIPT
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13390 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13391 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
13392
13393 #. SCRIPT
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13395 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13396 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
13397
13398 #. SCRIPT
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13402 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13406 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13407 msgstr "Ziur al zaude proposamen hauek ezabatu nahi dituzula?"
13408
13409 #. SCRIPT
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13413 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13414
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13417 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13418 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13419
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13424 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13428 #, c-format
13429 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13430 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13436 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13437
13438 #. SCRIPT
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13440 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13441 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13442
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13445 #, fuzzy
13446 msgid ""
13447 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13448 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13449
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13454 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13455
13456 #. For the first occurrence,
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13460 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13461 msgstr "Ziur al zaude azaleko irudia ezabatu nahi duzula?"
13462
13463 #. SCRIPT
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13467 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13468
13469 #. SCRIPT
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13471 #, fuzzy
13472 msgid ""
13473 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13474 "undone."
13475 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13476
13477 #. For the first occurrence,
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13483 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13484
13485 #. For the first occurrence,
13486 #. SCRIPT
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13489 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13490 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13491
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13496 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13497
13498 #. SCRIPT
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13502 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13503
13504 #. SCRIPT
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13508 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13509
13510 #. For the first occurrence,
13511 #. SCRIPT
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13516 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13517
13518 #. SCRIPT
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13520 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13521 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13522
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13527 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13528
13529 #. SCRIPT
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13531 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13532 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13538 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13539
13540 #. SCRIPT
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13544 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13545
13546 #. For the first occurrence,
13547 #. SCRIPT
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13552 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13553
13554 #. For the first occurrence,
13555 #. SCRIPT
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13560 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13561
13562 #. SCRIPT
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13566 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13567
13568 #. SCRIPT
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13572 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13573
13574 #. SCRIPT
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13576 msgid ""
13577 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13578 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13579
13580 #. For the first occurrence,
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13584 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13585 msgstr "Ziur al zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
13586
13587 #. SCRIPT
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13591 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13592
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13597 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13598
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13601 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13602 msgstr "Ziur al zaude gordetako txosten hau ezabatu nahi duzula?"
13603
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13608 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13611 #, fuzzy, c-format
13612 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13613 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13614
13615 #. SCRIPT
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13617 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13618 msgstr "Ziur al zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13619
13620 #. For the first occurrence,
13621 #. SCRIPT
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13626 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13627 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13628
13629 #. For the first occurrence,
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13633 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13634 msgstr "Ziur al zaude proposamen hau ezabatu nahi duzula?"
13635
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13640 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
13641
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13644 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13645 msgstr "¿Está seguro de querer borrar este proveedor? "
13646
13647 #. For the first occurrence,
13648 #. SCRIPT
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13654 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13655
13656 #. SCRIPT
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13658 msgid "Are you sure you want to do this?"
13659 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
13660
13661 #. SCRIPT
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13663 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13664 msgstr "¿Está seguro de que quiere editar otra regla?"
13665
13666 #. SCRIPT
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13668 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13669 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
13670
13671 #. SCRIPT
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13675 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13676
13677 #. %1$s:  basketname | html 
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13679 #, fuzzy, c-format
13680 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13681 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13682
13683 #. SCRIPT
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13687 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13688
13689 #. SCRIPT
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13693 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13696 #, fuzzy, c-format
13697 msgid "Are you sure you want to remove "
13698 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
13699
13700 #. SCRIPT
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13704 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13705
13706 #. SCRIPT
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13708 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13709 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
13710
13711 #. SCRIPT
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13715 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13716
13717 #. SCRIPT
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13719 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13720 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13721
13722 #. SCRIPT
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13724 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13725 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13726
13727 #. SCRIPT
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13729 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13730 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13733 #, fuzzy, c-format
13734 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13735 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13736
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13739 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13740 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13741
13742 #. SCRIPT
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13744 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13745 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
13746
13747 #. SCRIPT
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13751 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
13752
13753 #. SCRIPT
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13755 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13756 msgstr "Ziur zaude saski hau berriro ireki nahi duzula?"
13757
13758 #. For the first occurrence,
13759 #. SCRIPT
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13765 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13766 msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?"
13767
13768 #. SCRIPT
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13770 msgid ""
13771 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13772 "undone."
13773 msgstr ""
13774 "Ziur zaude uneko bazkidearen irudia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13775
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13778 #, fuzzy
13779 msgid ""
13780 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13781 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13782
13783 #. SCRIPT
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13787 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
13788
13789 #. SCRIPT
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13791 #, fuzzy
13792 msgid ""
13793 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13794 "be undone."
13795 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13796
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13801 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
13802
13803 #. SCRIPT
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13805 msgid ""
13806 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13807 "undone!"
13808 msgstr ""
13809 "Ziur al zaude pendiente dauden zigorren %s kantzelatu nahi duzula? Hau ezin "
13810 "da desegin!"
13811
13812 #. For the first occurrence,
13813 #. SCRIPT
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13816 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13817 msgstr "Ziur al zaude esaldiak %s ezabatu nahi dituzula"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13820 #, fuzzy, c-format
13821 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13822 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13823
13824 #. SCRIPT
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13828 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13829
13830 #. SCRIPT
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13832 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13833 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13836 #, fuzzy, c-format
13837 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13838 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13841 #, c-format
13842 msgid "Area"
13843 msgstr "Arloa"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13846 #, c-format
13847 msgid "Area:"
13848 msgstr "Arloa:"
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13851 #, c-format
13852 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13853 msgstr "Armenio Tigran Zargaryan"
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13859 #, c-format
13860 msgid "Arrived"
13861 msgstr "Iritsi da"
13862
13863 #. A
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13870 #, fuzzy, c-format
13871 msgid "Article requests"
13872 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13873
13874 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13876 #, c-format
13877 msgid "Article requests (%s)"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13881 #, fuzzy, c-format
13882 msgid "Article requests:"
13883 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13886 #, fuzzy, c-format
13887 msgid "Article title"
13888 msgstr "Sailaren izenburua"
13889
13890 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13891 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13893 #, fuzzy, c-format
13894 msgid ""
13895 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13896 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13897 msgstr ""
13898 "USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DRO eta CREATE pribilegioak gaituta egon "
13899 "behar dira"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
13902 #, c-format
13903 msgid ""
13904 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
13905 "by "
13906 msgstr ""
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13909 #, c-format
13910 msgid "Asked "
13911 msgstr "Galdetuta "
13912
13913 #. For the first occurrence,
13914 #. SCRIPT
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13917 msgid "At least two records must be selected for merging."
13918 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
13919
13920 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
13922 #, c-format
13923 msgid "At library: %s"
13924 msgstr "Liburutegian: %s"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
13927 #, c-format
13928 msgid "Athens County Public Libraries"
13929 msgstr "Athens County Public Libraries"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13932 #, fuzzy, c-format
13933 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13934 msgstr "Athens County Public Libraries"
13935
13936 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
13938 #, c-format
13939 msgid "Attach an item%s to "
13940 msgstr "Erantsi elementu bat: %s"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
13943 #, c-format
13944 msgid "Attach another item"
13945 msgstr "Erantsi beste item bat"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13948 #, c-format
13949 msgid "Attach item"
13950 msgstr "Erantsi item bat"
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13954 #, c-format
13955 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13956 msgstr "Gehitu saski hau izena bera duen saski berri batera"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
13959 #, fuzzy, c-format
13960 msgid "Attempt to delete record failed."
13961 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
13964 #, c-format
13965 msgid "Attention:"
13966 msgstr "Kontuz:"
13967
13968 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
13970 #, c-format
13971 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13972 msgstr ""
13973 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
13974 "batean."
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13977 #, c-format
13978 msgid "Attribute: "
13979 msgstr "Atributo:"
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
13984 #, c-format
13985 msgid "Audio alerts"
13986 msgstr "Audio alerts"
13987
13988 #. SCRIPT
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13990 msgid "Aug"
13991 msgstr "Abu"
13992
13993 #. For the first occurrence,
13994 #. SCRIPT
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13997 #, c-format
13998 msgid "August"
13999 msgstr "Abustua"
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14003 #, c-format
14004 msgid "Auth"
14005 msgstr "Autoritatea"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14008 #, c-format
14009 msgid "Auth field copied"
14010 msgstr "Autoritate eremua kopiatu da"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14013 #, c-format
14014 msgid "Auth value"
14015 msgstr "Balio baimendua"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14018 #, c-format
14019 msgid "Auth value:"
14020 msgstr "Balio baimendua:"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14024 #, c-format
14025 msgid "Authid"
14026 msgstr "Authid"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14029 #, fuzzy, c-format
14030 msgid "Authname"
14031 msgstr "Autoritatea"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14066 #, c-format
14067 msgid "Author"
14068 msgstr "Egilea"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14074 #, c-format
14075 msgid "Author (A-Z)"
14076 msgstr "Egilea (A-Z)"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14082 #, c-format
14083 msgid "Author (Z-A)"
14084 msgstr "Egilea (Z-A)"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14088 #, c-format
14089 msgid "Author (any): "
14090 msgstr "Egilea (edozein): "
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14094 #, c-format
14095 msgid "Author (corporate): "
14096 msgstr "Egilea (korporatiboa): "
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14099 #, fuzzy, c-format
14100 msgid "Author (meeting / conference): "
14101 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14104 #, fuzzy, c-format
14105 msgid "Author (meeting/conference): "
14106 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14110 #, c-format
14111 msgid "Author (personal): "
14112 msgstr "Egilea (pertsonala):"
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14115 #, c-format
14116 msgid "Author(s)"
14117 msgstr "Egilea(k)"
14118
14119 #. For the first occurrence,
14120 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14121 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14122 #. %3$s:  END 
14123 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14124 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14125 #. %6$s:  END 
14126 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14127 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14128 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14129 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14130 #. %11$s:  END 
14131 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14132 #. %13$s:  END 
14133 #. %14$s:  END 
14134 #. %15$s:  END 
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14137 #, c-format
14138 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14139 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14154 #, c-format
14155 msgid "Author:"
14156 msgstr "Egilea:"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14167 #, c-format
14168 msgid "Author: "
14169 msgstr "Egilea: "
14170
14171 #. %1$s:  author | html 
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14173 #, c-format
14174 msgid "Author: %s"
14175 msgstr "Egilea: %s"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14178 #, c-format
14179 msgid "Authorised value category"
14180 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14186 #, fuzzy, c-format
14187 msgid "Authorised value category:"
14188 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14191 #, c-format
14192 msgid "Authorised value category: "
14193 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14196 #, c-format
14197 msgid "Authorised values category"
14198 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14201 #, c-format
14202 msgid "Authorised values category: "
14203 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14214 #, c-format
14215 msgid "Authorities"
14216 msgstr "Autoritateak"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14219 #, c-format
14220 msgid "Authorities tables"
14221 msgstr "Autoritateen taulak"
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14225 #, c-format
14226 msgid "Authorities: "
14227 msgstr "Autoritateak"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14233 #, c-format
14234 msgid "Authority"
14235 msgstr "Autoritatea"
14236
14237 #. %1$s:  authid | html 
14238 #. %2$s:  authtypetext | html 
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14240 #, c-format
14241 msgid "Authority #%s (%s)"
14242 msgstr "Autoritatea #%s (%s)"
14243
14244 #. %1$s:  loopro.object | html 
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14246 #, c-format
14247 msgid "Authority %s"
14248 msgstr "Autoritatea %s"
14249
14250 #. A
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14252 msgid "Authority Control"
14253 msgstr "Autoritate kontrola"
14254
14255 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14256 #. %2$s:  authtypecode | html 
14257 #. %3$s:  ELSE 
14258 #. %4$s:  END 
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14260 #, c-format
14261 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14262 msgstr "MARC autoritateen lan-orria honentzat: %s%s%slan eremu lehenetsia%s"
14263
14264 #. %1$s:  tagfield | html 
14265 #. %2$s:  authtypecode | html 
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14267 #, c-format
14268 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14269 msgstr ""
14270 "MARC autoritateen azpieremu egitura admin. honentzat %s (autoritatea: %s)"
14271
14272 #. %1$s:  tagfield | html 
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14274 #, fuzzy, c-format
14275 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14276 msgstr ""
14277 "&rsaquo; %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14280 #, c-format
14281 msgid "Authority Type"
14282 msgstr "Autoritate Mota"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14285 #, c-format
14286 msgid "Authority field to copy: "
14287 msgstr "Kopiatuko den autoritate eremua:"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14291 #, c-format
14292 msgid "Authority record"
14293 msgstr "Registros de Autoridad"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14296 #, c-format
14297 msgid "Authority search"
14298 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14302 #, c-format
14303 msgid "Authority search results"
14304 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14307 #, c-format
14308 msgid "Authority type"
14309 msgstr "Autoritate mota"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14314 #, c-format
14315 msgid "Authority type: "
14316 msgstr "Autoritate mota:"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14324 #, c-format
14325 msgid "Authority types"
14326 msgstr "Autoritate motak"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14329 #, c-format
14330 msgid "Authority:"
14331 msgstr "Autoritate:"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14334 #, c-format
14335 msgid "Authorized"
14336 msgstr "Baimenduta"
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14339 #, c-format
14340 msgid "Authorized value"
14341 msgstr "Balio baimenduak"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14344 #, c-format
14345 msgid "Authorized value category: "
14346 msgstr "Balio baimenduaren kategoria:"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14349 #, c-format
14350 msgid ""
14351 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14352 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14353 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14354 msgstr ""
14355 "Balio baimenduaren kategoria; baten bat hautatzen baduzu, bazkidearen "
14356 "sarrera orriak balio baimenduen zerrendan dauden balioak besterik ez "
14357 "hautatzen utziko du. Hala ere, bazkideak sortaka inportatu bitartean ez da "
14358 "balio baimendurik aplikatuko."
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14362 #, c-format
14363 msgid "Authorized value:"
14364 msgstr "Balio baimendua:"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14369 #, c-format
14370 msgid "Authorized value: "
14371 msgstr "Balio baimendua:"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14378 #, c-format
14379 msgid "Authorized values"
14380 msgstr "Balio baimenduak"
14381
14382 #. %1$s:  category | html 
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14384 #, fuzzy, c-format
14385 msgid "Authorized values for category %s"
14386 msgstr "Balio baimenduak %s kategoriarentzat:"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14389 #, c-format
14390 msgid "Authors"
14391 msgstr "Egileak"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14395 #, c-format
14396 msgid "Authors:"
14397 msgstr "Egileak:"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14400 #, c-format
14401 msgid "Auto ordering"
14402 msgstr "Norberak eskatu"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14405 #, fuzzy, c-format
14406 msgid "Auto subscription sharing: "
14407 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
14408
14409 #. INPUT type=button
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14411 msgid "Auto-fill row"
14412 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14415 #, c-format
14416 msgid ""
14417 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14418 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14422 #, fuzzy, c-format
14423 msgid ""
14424 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14425 "doesn't match your library. "
14426 msgstr ""
14427 "IndependentBranches y Autolocation están habilitadas y usted está ingresando "
14428 "con una dirección IP que no coincide con su sede. "
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14434 #, fuzzy, c-format
14435 msgid "Automatic item modifications by age"
14436 msgstr "Elementuen modifikazio automatikoak adin-konfigurazioaren arabera"
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14439 #, c-format
14440 msgid "Automatic ordering: "
14441 msgstr "Eskaera automatikoa:"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14446 #, c-format
14447 msgid "Automatic renewal"
14448 msgstr "Berritze automatikoa"
14449
14450 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
14451 #. SCRIPT
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14455 msgstr "%s Berritze automatikoa"
14456
14457 #. SCRIPT
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14459 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14463 #, c-format
14464 msgid "Availability"
14465 msgstr "Erabilgarritasuna"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14468 #, c-format
14469 msgid "Available call numbers"
14470 msgstr "Katalogo zenbaki erabilgarriak"
14471
14472 #. INPUT type=text
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14474 msgid "Available copy"
14475 msgstr "Copia disponible "
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14478 #, c-format
14479 msgid "Available copy numbers"
14480 msgstr "Eskuragarri dauden ale kopuruak"
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14484 #, c-format
14485 msgid "Available enumeration"
14486 msgstr "Enumeración disponible "
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14489 #, fuzzy, c-format
14490 msgid "Available in the library"
14491 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14494 #, fuzzy, c-format
14495 msgid "Available item types"
14496 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14499 #, c-format
14500 msgid "Available locations"
14501 msgstr "Kokaleku erabilgarriak"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14504 #, c-format
14505 msgid "Average checkout period"
14506 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14509 #, c-format
14510 msgid "Average checkout period statistics"
14511 msgstr "Batez besteko mailegu denboraren estatistikak"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14516 #, c-format
14517 msgid "Average loan time"
14518 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14521 #, c-format
14522 msgid "BIBTEX"
14523 msgstr "BIBTEX"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14526 #, fuzzy, c-format
14527 msgid "BSD 3-clause Licence"
14528 msgstr "BSD lizentzia"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14534 #, c-format
14535 msgid "BSD License"
14536 msgstr "BSD lizentzia"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14539 #, c-format
14540 msgid "BT"
14541 msgstr "TG"
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14544 #, c-format
14545 msgid "BULAC"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14553 #, c-format
14554 msgid "Back"
14555 msgstr "Aurrekoa"
14556
14557 #. For the first occurrence,
14558 #. %1$s:  ELSE 
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14561 #, c-format
14562 msgid "Back %s "
14563 msgstr "Aurrekoa %s"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14566 #, c-format
14567 msgid "Back side layout not used"
14568 msgstr ""
14569
14570 #. INPUT type=submit
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14572 msgid "Back to System Preferences"
14573 msgstr "Itzuli sistemaren lehentasunetara"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14576 #, c-format
14577 msgid "Back to Tools"
14578 msgstr "Itzuli tresnetara"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14581 #, fuzzy, c-format
14582 msgid "Back to the list"
14583 msgstr "Zerrendetara itzuli"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14586 #, fuzzy, c-format
14587 msgid "Backend"
14588 msgstr "Aurrekoa"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14591 #, fuzzy, c-format
14592 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14593 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14596 #, c-format
14597 msgid ""
14598 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14599 "KohaAdminEmailAddress."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14603 #, fuzzy, c-format
14604 msgid "Bar"
14605 msgstr "Mar"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14654 #, c-format
14655 msgid "Barcode"
14656 msgstr "Barra-kodea"
14657
14658 #. %1$s:  barcode | html 
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14660 #, c-format
14661 msgid "Barcode %s"
14662 msgstr "Barra kodea %s"
14663
14664 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14665 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14666 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14667 #. %4$s:  END 
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14669 #, c-format
14670 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14671 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
14672
14673 #. For the first occurrence,
14674 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14677 #, c-format
14678 msgid "Barcode : %s "
14679 msgstr "Barra kodea: %s"
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14682 #, fuzzy, c-format
14683 msgid "Barcode file:"
14684 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14688 #, c-format
14689 msgid "Barcode file: "
14690 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14694 #, c-format
14695 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14696 msgstr "Barra kodeen zerrenda (barra kode bat lerro bakoitzeko):"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14699 #, fuzzy, c-format
14700 msgid "Barcode not found"
14701 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14704 #, c-format
14705 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14709 #, c-format
14710 msgid "Barcode submitted"
14711 msgstr "Barra-kodea bidalia"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14714 #, fuzzy, c-format
14715 msgid "Barcode type"
14716 msgstr "Tipo de código de barras"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14719 #, c-format
14720 msgid "Barcode type: "
14721 msgstr "Tipo de código de barras"
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14725 #, c-format
14726 msgid "Barcode:"
14727 msgstr "Barra kodea:"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14734 #, c-format
14735 msgid "Barcode: "
14736 msgstr "Barra kodea:"
14737
14738 #. For the first occurrence,
14739 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14742 #, c-format
14743 msgid "Barcode: %s "
14744 msgstr "Barra kodea: %s"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14747 #, fuzzy, c-format
14748 msgid "Barcodes file"
14749 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14753 #, c-format
14754 msgid "Barcodes not found"
14755 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14758 #, fuzzy, c-format
14759 msgid "Barcodes not found:"
14760 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14763 #, fuzzy, c-format
14764 msgid "Barcodes:"
14765 msgstr "Barra kodea:"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14768 #, fuzzy, c-format
14769 msgid "Base-level allocated"
14770 msgstr "Nivel-base gastado"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14773 #, fuzzy, c-format
14774 msgid "Base-level available"
14775 msgstr "Nivel-base gastado"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14778 #, fuzzy, c-format
14779 msgid "Base-level ordered"
14780 msgstr "Oinarri maila"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14783 #, c-format
14784 msgid "Base-level spent"
14785 msgstr "Nivel-base gastado"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14788 #, c-format
14789 msgid "Basic constraints"
14790 msgstr "Restricciones básicas"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14793 #, fuzzy, c-format
14794 msgid "Basic installation complete."
14795 msgstr "Instalazioa egin da."
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14799 #, c-format
14800 msgid "Basic parameters"
14801 msgstr "Oinarrizko parametroak"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14815 #, c-format
14816 msgid "Basket"
14817 msgstr "Saskia"
14818
14819 #. For the first occurrence,
14820 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14829 #, c-format
14830 msgid "Basket %s"
14831 msgstr "Saskia %s"
14832
14833 #. %1$s:  basketname | html 
14834 #. %2$s:  basketno | html 
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14836 #, c-format
14837 msgid "Basket %s (%s)"
14838 msgstr "Saskia %s (%s)"
14839
14840 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14841 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14842 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14844 #, fuzzy, c-format
14845 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14846 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14849 #, c-format
14850 msgid "Basket (#)"
14851 msgstr "Saskia (#)"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14854 #, fuzzy, c-format
14855 msgid "Basket by"
14856 msgstr "Saskia:"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14859 #, c-format
14860 msgid "Basket created by: "
14861 msgstr "Saskia nork sortua:"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14866 #, c-format
14867 msgid "Basket creator"
14868 msgstr "Saskiaren sortzailea"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14871 #, c-format
14872 msgid "Basket deleted"
14873 msgstr "Saskia ezabatu da"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14876 #, c-format
14877 msgid "Basket details"
14878 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14888 #, c-format
14889 msgid "Basket group"
14890 msgstr "Saski taldea"
14891
14892 #. %1$s:  name | html 
14893 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14895 #, c-format
14896 msgid "Basket group %s (%s) for "
14897 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14900 #, c-format
14901 msgid "Basket group billing place:"
14902 msgstr "Lugar de facturación del grupo de cestas:"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14905 #, c-format
14906 msgid "Basket group delivery placename:"
14907 msgstr "Saski-taldeak uzteko lekuak:"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14911 #, c-format
14912 msgid "Basket group name:"
14913 msgstr "Saski taldearen izena:"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14916 #, c-format
14917 msgid "Basket group search"
14918 msgstr "Saski taldearen bilaketa"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14922 #, c-format
14923 msgid "Basket group:"
14924 msgstr "Saski taldea:"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
14927 #, c-format
14928 msgid "Basket grouping"
14929 msgstr "Saski taldea"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14932 #, c-format
14933 msgid "Basket grouping for "
14934 msgstr "Saski taldea honentzat: "
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14937 #, c-format
14938 msgid "Basket groups"
14939 msgstr "Saski taldeak"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14942 #, fuzzy, c-format
14943 msgid "Basket name"
14944 msgstr "Saskiaren izena"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
14947 #, fuzzy, c-format
14948 msgid "Basket name:"
14949 msgstr "Saskiaren izena"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14952 #, c-format
14953 msgid "Basket name: "
14954 msgstr "Saskiaren izena"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
14957 #, fuzzy, c-format
14958 msgid "Basket not found."
14959 msgstr "Socio no encontrado."
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14962 #, c-format
14963 msgid "Basket search"
14964 msgstr "Saskia bilatu"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14969 #, c-format
14970 msgid "Basket: "
14971 msgstr "Saskia: "
14972
14973 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
14975 #, c-format
14976 msgid "Basket: %s "
14977 msgstr "Saskia: %s "
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14980 #, c-format
14981 msgid "Basketgroup: "
14982 msgstr "Saski taldea:"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14985 #, c-format
14986 msgid "Baskets"
14987 msgstr "Saskiak"
14988
14989 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14991 #, c-format
14992 msgid "Baskets for %s"
14993 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14996 #, c-format
14997 msgid "Baskets in this group:"
14998 msgstr "Talde honetako saskiak:"
14999
15000 #. %1$s:  batchid | html 
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15002 #, c-format
15003 msgid "Batch %s"
15004 msgstr "%s lotea"
15005
15006 #. %1$s:  batch_id | html 
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15008 #, fuzzy, c-format
15009 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15010 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
15011
15012 #. %1$s:  batch_id | html 
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15014 #, fuzzy, c-format
15015 msgid "Batch %s was not deleted."
15016 msgstr "Lotea ezabatu"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15020 #, c-format
15021 msgid "Batch ID"
15022 msgstr "ID lotea"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15025 #, fuzzy, c-format
15026 msgid "Batch add reserves"
15027 msgstr "Gehitu erreserbak"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15031 #, fuzzy, c-format
15032 msgid "Batch check out"
15033 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
15034
15035 #. %1$s:  IF patron 
15036 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15037 #. %3$s:  END 
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15039 #, c-format
15040 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15041 msgstr "Lote maileguen baieztapena %s %s %s-rentzat"
15042
15043 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15044 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15045 #. %3$s:  batch | html 
15046 #. %4$s:  END 
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15048 #, fuzzy, c-format
15049 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15050 msgstr "Lote maileguen informazioa %s %s %s-rentzat"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15053 #, c-format
15054 msgid "Batch delete"
15055 msgstr "Lotea ezabatu"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15058 #, fuzzy, c-format
15059 msgid "Batch delete patrons "
15060 msgstr "No se puede eliminar socio"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15063 #, c-format
15064 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15065 msgstr "Bazkide ezabatzeari buruzko zirkulazio historia"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15069 #, fuzzy, c-format
15070 msgid "Batch description: "
15071 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15074 #, fuzzy, c-format
15075 msgid "Batch edit patrons "
15076 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
15077
15078 #. %1$s:  IF ( del ) 
15079 #. %2$s:  ELSE 
15080 #. %3$s:  END 
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15082 #, c-format
15083 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15084 msgstr "Elementu sorta%sezabatzea%saldatzea%s"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15091 #, c-format
15092 msgid "Batch item deletion"
15093 msgstr "Elementuak sortaka ezabatu"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15096 #, c-format
15097 msgid "Batch item deletion results"
15098 msgstr "Elementuaksortaka ezabatzearen emaitzak"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15105 #, c-format
15106 msgid "Batch item modification"
15107 msgstr "Elementuak sortaka aldatzea"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15110 #, c-format
15111 msgid "Batch item modification results"
15112 msgstr "Elementuak sortaka aldatzearen emaitzak"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15116 #, c-format
15117 msgid "Batch modify"
15118 msgstr "Lotearen moldaketa"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15124 #, c-format
15125 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15126 msgstr "Bazkide ezabapena"
15127
15128 #. For the first occurrence,
15129 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15132 #, fuzzy, c-format
15133 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15134 msgstr "Bazkide ezabapena"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15140 #, c-format
15141 msgid "Batch patron modification"
15142 msgstr "Bazkide aldaketa"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15146 #, c-format
15147 msgid "Batch patrons modification"
15148 msgstr "Bazkidee loteen moldaketa"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15151 #, c-format
15152 msgid "Batch patrons results"
15153 msgstr "Erabiltzaile loteen emaitzak"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15159 #, c-format
15160 msgid "Batch record deletion"
15161 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15167 #, c-format
15168 msgid "Batch record modification"
15169 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15172 #, fuzzy, c-format
15173 msgid "Batch: "
15174 msgstr "%s lotea"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15178 #, c-format
15179 msgid "Batches"
15180 msgstr "Sortak"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15183 #, c-format
15184 msgid "BdP de la Meuse, France"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15188 #, c-format
15189 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15193 #, fuzzy, c-format
15194 msgid ""
15195 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15196 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15197 msgstr ""
15198 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
15199 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15202 #, c-format
15203 msgid ""
15204 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15205 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15206 msgstr ""
15207 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
15208 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15212 #, c-format
15213 msgid "Before"
15214 msgstr "Aurrekoa"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15217 #, c-format
15218 msgid ""
15219 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15220 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15221 "administrator and located in your "
15222 msgstr ""
15223 "Hasi aurretik, egiaztatu jarraitzeko baimenik duzula. Mesedez, hasi saioa "
15224 "sistema administratzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitzarekin, "
15225 "hemen egongo dira:"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15228 #, c-format
15229 msgid "Beginning date:"
15230 msgstr "Hasiera data:"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15233 #, c-format
15234 msgid "Begins with"
15235 msgstr "Hasten da"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15238 #, fuzzy, c-format
15239 msgid "Begins with: "
15240 msgstr "Hasten da"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15243 #, c-format
15244 msgid "Behavior"
15245 msgstr "Konportamentua"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15248 #, c-format
15249 msgid "BibLibre, France"
15250 msgstr "BibLibre, Francia"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15256 #, c-format
15257 msgid "BibTex"
15258 msgstr "BibTex"
15259
15260 #. %1$s:  loopro.object | html 
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15262 #, c-format
15263 msgid "Biblio %s"
15264 msgstr "Biblio %s"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15267 #, c-format
15268 msgid "Biblio count"
15269 msgstr "Erregistro kopurua"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15272 #, fuzzy, c-format
15273 msgid "Biblio level hold."
15274 msgstr "Item erreserbatua"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15277 #, c-format
15278 msgid "Biblio number"
15279 msgstr "Erregistro zenbakia"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15282 #, c-format
15283 msgid "Biblio number (internal)"
15284 msgstr "Erregistro zenbakia (barrurako)"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15287 #, fuzzy, c-format
15288 msgid "Biblio numbers:"
15289 msgstr "Erregistro zenbakia"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15292 #, c-format
15293 msgid "Biblio-level item type"
15294 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15297 #, c-format
15298 msgid "Biblio:"
15299 msgstr "Erregistroa:"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15304 #, c-format
15305 msgid "Bibliographic"
15306 msgstr "Bibliográfico"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15309 #, c-format
15310 msgid "Bibliographic data to print"
15311 msgstr "Inprimatzeko bibliografia datuak"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15316 #, c-format
15317 msgid "Bibliographic information"
15318 msgstr "Bibliografia informazioa"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15323 #, c-format
15324 msgid "Bibliographic record"
15325 msgstr "Registro bibliográfico"
15326
15327 #. %1$s:  object | html 
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15329 #, c-format
15330 msgid "Bibliographic record %s"
15331 msgstr "Registro bibliográfico %s"
15332
15333 #. SCRIPT
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Bibliographic record ID"
15337 msgstr "Registro bibliográfico"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15341 #, fuzzy, c-format
15342 msgid "Bibliographic record ID:"
15343 msgstr "Registro bibliográfico"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15346 #, fuzzy, c-format
15347 msgid "Bibliographic record count"
15348 msgstr "Registro bibliográfico"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15351 #, fuzzy, c-format
15352 msgid "Bibliographic record not found."
15353 msgstr "Registro bibliográfico"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15356 #, fuzzy, c-format
15357 msgid "Bibliographic record title"
15358 msgstr "Registro bibliográfico"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15362 #, fuzzy, c-format
15363 msgid "Bibliographic records"
15364 msgstr "Registro bibliográfico"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15367 #, c-format
15368 msgid "Bibliographic: "
15369 msgstr "Bibliografikoa:"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15372 #, c-format
15373 msgid "Bibliographies"
15374 msgstr "Bibliografiak"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15377 #, c-format
15378 msgid "Biblioitem number"
15379 msgstr "Item bibliografiko zenbakia"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15382 #, c-format
15383 msgid "Biblioitem number (internal)"
15384 msgstr "Item bibliografiko zenbakia (barrukoa)"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15389 #, c-format
15390 msgid "Biblionumber"
15391 msgstr "Erregistro zenbakia"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15394 #, c-format
15395 msgid "Biblionumber:"
15396 msgstr "Erregistro zenbakia:"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15399 #, c-format
15400 msgid "Biblios in reservoir"
15401 msgstr "Erregistroak biltegian"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15404 #, fuzzy, c-format
15405 msgid "Biblios: "
15406 msgstr "Erregistroa:"
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15409 #, c-format
15410 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15411 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania"
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15414 #, c-format
15415 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15416 msgstr ""
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15421 #, c-format
15422 msgid "Billing date"
15423 msgstr "Fakturazio data:"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15427 #, c-format
15428 msgid "Billing date:"
15429 msgstr "Fakturatze data:"
15430
15431 #. %1$s:  IF billingdateto 
15432 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15433 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15434 #. %4$s:  ELSE 
15435 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15436 #. %6$s:  END 
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15438 #, c-format
15439 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15440 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
15441
15442 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15444 #, c-format
15445 msgid "Billing date: All until %s "
15446 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15450 #, c-format
15451 msgid "Billing place"
15452 msgstr "Fakturazio lekua"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15457 #, c-format
15458 msgid "Billing place:"
15459 msgstr "Fakturazio lekua:"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15462 #, fuzzy, c-format
15463 msgid "Billing place: "
15464 msgstr "Fakturazio lekua:"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15467 #, c-format
15468 msgid "Biography"
15469 msgstr "Biografia"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15472 #, c-format
15473 msgid ""
15474 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15475 msgstr ""
15476 "Mark James, Birminghamen (BH) finkatutako famfamfam Silk ikono multzoaren "
15477 "garatzailea."
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15481 #, c-format
15482 msgid "Block "
15483 msgstr "Blokeatua"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15486 #, c-format
15487 msgid "Block expired patrons:"
15488 msgstr "Epez-kanpo dauden bazkideak blokeatu:"
15489
15490 #. SCRIPT
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15492 msgid "Blocked!"
15493 msgstr "Blokeatuta!"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15496 #, c-format
15497 msgid "Book drop mode"
15498 msgstr "Buzoi modua"
15499
15500 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15502 #, c-format
15503 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15504 msgstr "Buzoi modua. (Itzulpen data %s da)."
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15507 #, c-format
15508 msgid "Book fund:"
15509 msgstr "Liburu funtsa:"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15512 #, c-format
15513 msgid "Bookseller invoice no: "
15514 msgstr "Hornitzailearen faktura zenbakia: "
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15518 #, fuzzy, c-format
15519 msgid "Boolean"
15520 msgstr "Garbitu"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15524 #, c-format
15525 msgid "Bootstrap"
15526 msgstr "Bootstrap"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15529 #, c-format
15530 msgid "Borrower"
15531 msgstr "Bazkidea"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15534 #, c-format
15535 msgid "Borrower name"
15536 msgstr "Erabiltzaile-izena"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15544 #, c-format
15545 msgid "Borrower number"
15546 msgstr "Bazkide zenbakia "
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15550 #, c-format
15551 msgid "Borrowernumber: "
15552 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15553
15554 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15556 #, fuzzy, c-format
15557 msgid "Borrowernumber: %s"
15558 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15559
15560 #. SCRIPT
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15562 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15563 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15566 #, c-format
15567 msgid ""
15568 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15569 "to be saved."
15570 msgstr ""
15571 "Ambos campos 'source' y 'texto' deben tener contenido para que la quote se  "
15572 "pueda guardar."
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15575 #, c-format
15576 msgid "Braille"
15577 msgstr "Braille"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15582 #, c-format
15583 msgid "Branch"
15584 msgstr "Liburutegia"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15587 #, c-format
15588 msgid "Branches limitation"
15589 msgstr "Limitación sedes"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15593 #, c-format
15594 msgid "Branches limitation: "
15595 msgstr "Limitación sedes:"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15599 #, c-format
15600 msgid "Branches limitations"
15601 msgstr "Limitaciones sedes"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15604 #, c-format
15605 msgid "Briar Cliff University, USA"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15609 #, c-format
15610 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15611 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15614 #, c-format
15615 msgid "Brief display"
15616 msgstr "Bistaratze laburra"
15617
15618 #. ABBR
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15620 msgid "Broader Term"
15621 msgstr "Termino Generikoa"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15624 #, c-format
15625 msgid "Brooke Johnson"
15626 msgstr "Brooke Johnson"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15629 #, c-format
15630 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15631 msgstr ""
15632
15633 #. For the first occurrence,
15634 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15637 #, c-format
15638 msgid "Browse by last name: %s "
15639 msgstr "Arakatu abizenaren arabera: %s"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15642 #, fuzzy, c-format
15643 msgid "Browse selected records"
15644 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15647 #, c-format
15648 msgid "Browse system logs"
15649 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15652 #, c-format
15653 msgid "Browse the system logs"
15654 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15657 #, fuzzy, c-format
15658 msgid "Browse the system logs "
15659 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15662 #, c-format
15663 msgid "Budget "
15664 msgstr "Auurekontua"
15665
15666 #. For the first occurrence,
15667 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15668 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15669 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15670 #. %4$s:  END 
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15673 #, c-format
15674 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15675 msgstr "Aurrekontua %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15676
15677 #. SCRIPT
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15679 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15683 #, c-format
15684 msgid "Budget id"
15685 msgstr "Aurrekontu id-a"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15689 #, c-format
15690 msgid "Budget name"
15691 msgstr "Aurrekontu izena"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15695 #, c-format
15696 msgid "Budget period description"
15697 msgstr "Aurrekontuko denboraren deskribapena"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15700 #, c-format
15701 msgid "Budget:"
15702 msgstr "Aurrekontua:"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15705 #, c-format
15706 msgid "Budgeted cost"
15707 msgstr "Aurrekontua egindako kostua"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15711 #, c-format
15712 msgid "Budgeted cost: "
15713 msgstr "Aurrekontu barneko kostua: "
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15725 #, c-format
15726 msgid "Budgets"
15727 msgstr "Aurrekontuak"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15731 #, c-format
15732 msgid "Budgets administration"
15733 msgstr "Aurrekontu administrazioa"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15736 #, c-format
15737 msgid "Bug wranglers:"
15738 msgstr "bug kudeatzaileak:"
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15741 #, c-format
15742 msgid "Build a new report?"
15743 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15752 #, c-format
15753 msgid "Build a report"
15754 msgstr "Crear un informe"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15757 #, c-format
15758 msgid "Build and run reports"
15759 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15763 #, c-format
15764 msgid "Build new"
15765 msgstr "Sortu berria"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15768 #, c-format
15769 msgid "Built-in offline circulation interface"
15770 msgstr "Lineaz kanpoko zirkulazioan sartutako interfazea"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15775 #, c-format
15776 msgid "By"
15777 msgstr "Nork"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15783 #, c-format
15784 msgid "By: "
15785 msgstr "Nork:"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15788 #, c-format
15789 msgid "ByWater Solutions, USA"
15790 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15793 #, c-format
15794 msgid "Bytes"
15795 msgstr "Bytes"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15798 #, c-format
15799 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15800 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15803 #, c-format
15804 msgid "C3.js"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15808 #, c-format
15809 msgid "C3.js v0.4.11"
15810 msgstr ""
15811
15812 #. %1$s:  cookie | html 
15813 #. %2$s:  interface | html 
15814 #. %3$s:  interface | html 
15815 #. %4$s:  interface | html 
15816 #. %5$s:  interface | html 
15817 #. %6$s:  interface | html 
15818 #. %7$s:  interface | html 
15819 #. %8$s:  interface | html 
15820 #. %9$s:  interface | html 
15821 #. %10$s:  interface | html 
15822 #. %11$s:  interface | html 
15823 #. %12$s:  interface | html 
15824 #. %13$s:  interface | html 
15825 #. %14$s:  interface | html 
15826 #. %15$s:  interface | html 
15827 #. %16$s:  interface | html 
15828 #. %17$s:  theme | html 
15829 #. %18$s:  interface | html 
15830 #. %19$s:  theme | html 
15831 #. %20$s:  interface | html 
15832 #. %21$s:  theme | html 
15833 #. %22$s:  interface | html 
15834 #. %23$s:  theme | html 
15835 #. %24$s:  interface | html 
15836 #. %25$s:  theme | html 
15837 #. %26$s:  interface | html 
15838 #. %27$s:  themelang | html 
15839 #. %28$s:  interface | html 
15840 #. %29$s:  interface | html 
15841 #. %30$s:  interface | html 
15842 #. %31$s:  interface | html 
15843 #. %32$s:  interface | html 
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15845 #, fuzzy, c-format
15846 msgid ""
15847 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15848 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15849 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15850 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15851 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15852 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15853 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15854 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15855 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15856 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15857 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15858 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15859 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15860 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15861 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15862 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15863 msgstr ""
15864 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15865 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15866 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15867 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15868 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15869 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15870 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15871 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15872 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15873 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15874 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15875 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15876 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15877 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15878 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15881 #, c-format
15882 msgid "CANMARC"
15883 msgstr "CANMARC"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15886 #, c-format
15887 msgid "CATMARC"
15888 msgstr "CATMARC"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15891 #, fuzzy, c-format
15892 msgid "CC-0 license"
15893 msgstr "Licencia MIT"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
15896 #, c-format
15897 msgid "CCF"
15898 msgstr "CCF"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15901 #, c-format
15902 msgid "CD audio"
15903 msgstr "Audio-CDa"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15906 #, c-format
15907 msgid "CD software"
15908 msgstr "Software CDa"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15918 #, c-format
15919 msgid "CSV"
15920 msgstr "CSV"
15921
15922 #. For the first occurrence,
15923 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15928 #, c-format
15929 msgid "CSV - %s"
15930 msgstr "CSV - %s"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15933 #, fuzzy, c-format
15934 msgid "CSV profile ID"
15935 msgstr "CSV profilak"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15938 #, fuzzy, c-format
15939 msgid "CSV profile: "
15940 msgstr "CSV profilak"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15945 #, c-format
15946 msgid "CSV profiles"
15947 msgstr "CSV profilak"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15950 #, fuzzy, c-format
15951 msgid "CSV separator"
15952 msgstr "CSV banatzailea:"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15955 #, c-format
15956 msgid "CSV separator: "
15957 msgstr "CSV banatzailea:"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15960 #, fuzzy, c-format
15961 msgid "CSV type"
15962 msgstr "Kargu mota"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
15965 #, c-format
15966 msgid "Cache expiry (seconds)"
15967 msgstr "Caché expira (sergundos)"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
15972 #, c-format
15973 msgid "Cache expiry:"
15974 msgstr "Caché de caducidad: "
15975
15976 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15977 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15978 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
15980 #, c-format
15981 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15982 msgstr "%s Honen inguruan kalkulatuta. Hemendik %s hona %s"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15986 #, c-format
15987 msgid "Calendar"
15988 msgstr "Egutegia"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
15991 #, c-format
15992 msgid "Calendar information"
15993 msgstr "Egutegi informazioa"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15996 #, c-format
15997 msgid "California College of the Arts, USA"
15998 msgstr ""
15999
16000 #. OPTGROUP
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16003 #, c-format
16004 msgid "Call Number"
16005 msgstr "Kokapen-kodea"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16010 #, c-format
16011 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16012 msgstr "Katalogo zenbakia (0-9 a A-Z)"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16020 #, c-format
16021 msgid "Call no"
16022 msgstr "Katalogo zenbakia"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16027 #, c-format
16028 msgid "Call no."
16029 msgstr "Katalogo zk."
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16070 #, c-format
16071 msgid "Call number"
16072 msgstr "Katalogo zenbakia"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16075 #, c-format
16076 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16077 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16083 #, c-format
16084 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16085 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16088 #, fuzzy, c-format
16089 msgid "Call number browser"
16090 msgstr "Rango de signaturas"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16094 #, c-format
16095 msgid "Call number range"
16096 msgstr "Rango de signaturas"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16102 #, c-format
16103 msgid "Call number:"
16104 msgstr "Katalogo zenbakia:"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16107 #, c-format
16108 msgid "Call number: "
16109 msgstr "Signatura topografikoa:"
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16112 #, c-format
16113 msgid "Call numbers"
16114 msgstr "Katalogo zenbakia"
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16118 #, fuzzy, c-format
16119 msgid "Callnumber"
16120 msgstr "Katalogo zenbakia"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16123 #, fuzzy, c-format
16124 msgid "Callnumber classification scheme"
16125 msgstr "Sailkapen iturri berria"
16126
16127 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16129 #, c-format
16130 msgid "Callnumber: %s "
16131 msgstr "Signatura: %s "
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16134 #, c-format
16135 msgid "Calyx, Australia"
16136 msgstr "Calyx, Australia"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16139 #, c-format
16140 msgid "Camden County, USA"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16144 #, c-format
16145 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16146 msgstr ""
16147 "Ba al dago aukera IP esklusibo gisa edo 192.168.1.* bezalako azpisare gisa "
16148 "sartzeko?"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16151 #, c-format
16152 msgid ""
16153 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16154 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16155 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16156 "appropriate group."
16157 msgstr ""
16158
16159 #. SCRIPT
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16161 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16162 msgstr ""
16163
16164 #. DIV
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16166 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16167 msgstr ""
16168
16169 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16170 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16171 #. %3$s:  END 
16172 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16174 #, c-format
16175 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16176 msgstr ""
16177 "Ezin da bazkidea eguneratu. %s Txartel zenbakia: %s %s (Erabiltzaile "
16178 "zenbakia: %s) "
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16182 #, fuzzy, c-format
16183 msgid "Can't cancel order"
16184 msgstr "No se puede eliminar la orden de compra"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16188 #, c-format
16189 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16190 msgstr "Ezin da eskaera bertan behera utzi eta katalogoko erregistroa ezabatu"
16191
16192 #. SPAN
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16194 #, fuzzy
16195 msgid ""
16196 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16197 "with this order. Cancel holds first"
16198 msgstr ""
16199 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
16200 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
16201
16202 #. SPAN
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16204 #, fuzzy
16205 msgid ""
16206 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16207 "linked with this order. Cancel holds first"
16208 msgstr ""
16209 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
16210 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16213 #, c-format
16214 msgid "Can't cancel receipt "
16215 msgstr "No se puede cancelar recibo"
16216
16217 #. B
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16220 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16221 msgstr ""
16222 "No se puede borrar el registro bibliográfico o la orden, cancele las "
16223 "reservas primero"
16224
16225 #. B
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16227 #, fuzzy
16228 msgid ""
16229 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16230 "existing hold(s)"
16231 msgstr ""
16232 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque hay [% books_loo.items "
16233 "%] reserva(s) existentes"
16234
16235 #. B
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16237 #, fuzzy
16238 msgid ""
16239 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16240 "existing item(s)"
16241 msgstr ""
16242 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque [% loop_order.items %] "
16243 "posee ítem(s) en su existencia"
16244
16245 #. B
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16248 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16249 msgstr ""
16250 "No se puede borrar el registro bibliográfico, borre las ordenes de compra "
16251 "enlazadas con el primero"
16252
16253 #. B
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16256 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16257 msgstr ""
16258 "No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero"
16259
16260 #. SPAN
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16263 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16264 msgstr ""
16265 "No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la "
16266 "parte inferior"
16267
16268 #. SCRIPT
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16270 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16271 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
16272
16273 #. SCRIPT
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16275 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16276 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16459 #, c-format
16460 msgid "Cancel"
16461 msgstr "Bertan behera utzi"
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16466 #, fuzzy, c-format
16467 msgid "Cancel "
16468 msgstr "Bertan behera utzi"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16471 #, fuzzy, c-format
16472 msgid "Cancel a confirmed request"
16473 msgstr "Artikulu juridikoak"
16474
16475 #. INPUT type=submit
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Cancel all"
16479 msgstr "CancelRecall "
16480
16481 #. INPUT type=submit
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Cancel and Transfer all"
16485 msgstr "Cancelar transferencia"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16488 #, c-format
16489 msgid "Cancel and return to order"
16490 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
16491
16492 #. A
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Cancel article request"
16496 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16497
16498 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16500 #, c-format
16501 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16502 msgstr "Mailegua bertan behera utzi eta sartu erreserba bat %s-rako"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16505 #, fuzzy, c-format
16506 msgid "Cancel enrollment "
16507 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16510 #, c-format
16511 msgid "Cancel filter"
16512 msgstr "Ezeztatuta"
16513
16514 #. A
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16521 #, c-format
16522 msgid "Cancel hold"
16523 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16526 #, fuzzy, c-format
16527 msgid "Cancel hold "
16528 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16529
16530 #. INPUT type=submit
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16532 #, fuzzy
16533 msgid ""
16534 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16535 "html %]"
16536 msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% reserveloo.branchname %]"
16537
16538 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16540 #, fuzzy, c-format
16541 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16542 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16545 #, fuzzy, c-format
16546 msgid "Cancel import"
16547 msgstr "Recibo cancelado"
16548
16549 #. INPUT type=submit name=submit
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16552 msgid "Cancel marked holds"
16553 msgstr "Ezeztatu erreserba markatuak"
16554
16555 #. SCRIPT
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16557 msgid "Cancel merge"
16558 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16561 #, c-format
16562 msgid "Cancel modifications"
16563 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16566 #, c-format
16567 msgid "Cancel notification"
16568 msgstr "Ezeztatu jakinarazpena"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16573 #, fuzzy, c-format
16574 msgid "Cancel order"
16575 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16578 #, c-format
16579 msgid "Cancel order and catalog record"
16580 msgstr "Eskaera eta katalogoko erregistroa bertan behera utzi"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16583 #, c-format
16584 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16585 msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16588 #, c-format
16589 msgid "Cancel receipt"
16590 msgstr "Recibo cancelado"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16593 #, fuzzy, c-format
16594 msgid "Cancel request "
16595 msgstr "Recibo cancelado"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16598 #, c-format
16599 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16600 msgstr "Ezeztatu erreserba eta ondoren, saiatu transferentzia egiten:"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16604 #, c-format
16605 msgid "Cancel transfer"
16606 msgstr "Cancelar transferencia"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16609 #, fuzzy, c-format
16610 msgid "Cancel upload"
16611 msgstr "Cancelar Subida"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16614 #, fuzzy, c-format
16615 msgid "Cancel?"
16616 msgstr "Bertan behera utzi"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16620 #, fuzzy, c-format
16621 msgid "Cancellation date"
16622 msgstr "Ezeztatze data"
16623
16624 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16625 #. %2$s:  END 
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16627 #, c-format
16628 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16629 msgstr "Bertan behera uzteko arrazoia: %s %s "
16630
16631 #. SCRIPT
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Cancellation requested"
16635 msgstr "Ezeztatze data"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16642 #, c-format
16643 msgid "Cancelled"
16644 msgstr "Bertan behera utzi"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16647 #, c-format
16648 msgid "Cancelled "
16649 msgstr "Ezeztatuta "
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16652 #, c-format
16653 msgid "Cancelled orders"
16654 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16658 #, c-format
16659 msgid "Cannot Delete"
16660 msgstr "Ezin da ezabatu"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16663 #, c-format
16664 msgid "Cannot add patron"
16665 msgstr "Ezin da bazkidea gehitu"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16668 #, c-format
16669 msgid "Cannot be ordered"
16670 msgstr "No puede realizarse el pedido"
16671
16672 #. I
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16675 msgid "Cannot be put on hold"
16676 msgstr "Ezin da erreserbatu"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16679 #, c-format
16680 msgid "Cannot be toggled"
16681 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16684 #, c-format
16685 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16686 msgstr "No se puede cancelar el recibo. Posibles razones:"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16690 #, c-format
16691 msgid "Cannot check in"
16692 msgstr "No se puede devolver "
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16695 #, fuzzy, c-format
16696 msgid "Cannot check in "
16697 msgstr "No se puede devolver "
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16700 #, c-format
16701 msgid "Cannot check out"
16702 msgstr "Ezin da mailegatu"
16703
16704 #. For the first occurrence,
16705 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16708 #, c-format
16709 msgid "Cannot check out! %s "
16710 msgstr "Ezin da mailegatu! %s "
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16718 #, c-format
16719 msgid "Cannot delete"
16720 msgstr "Ezin da ezabatu"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16724 #, c-format
16725 msgid "Cannot delete budget"
16726 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu"
16727
16728 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16730 #, c-format
16731 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16732 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu '%s'"
16733
16734 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16736 #, fuzzy, c-format
16737 msgid "Cannot delete currency %s"
16738 msgstr "No se puede eliminar moneda "
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16741 #, c-format
16742 msgid "Cannot delete patron"
16743 msgstr "No se puede eliminar socio"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16747 #, c-format
16748 msgid "Cannot edit"
16749 msgstr "Ezin da editatu"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16752 #, c-format
16753 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16754 msgstr ""
16755 "Ezin da editatu zorraren liberalizazioa: erabiltzaileak itemak maileguan "
16756 "dauzka."
16757
16758 #. For the first occurrence,
16759 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16762 #, c-format
16763 msgid "Cannot open %s to read."
16764 msgstr "Ezin da %s ireki irakurtzeko."
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16767 #, c-format
16768 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16769 msgstr ""
16770 "No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para "
16771 "lectura."
16772
16773 #. SCRIPT
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16775 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16776 msgstr "Erregistro hau ezin da ireki oinarrizko editorean"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16779 #, c-format
16780 msgid "Cannot place hold"
16781 msgstr "No se puede reservar"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16784 #, c-format
16785 msgid "Cannot place hold on some items"
16786 msgstr "No se pueden reservar algunos ítems"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16790 #, c-format
16791 msgid "Cannot place hold:"
16792 msgstr "Ezin da erreserbatu:"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16795 #, c-format
16796 msgid "Cannot process file as an image."
16797 msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen."
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16800 #, c-format
16801 msgid "Cannot renew:"
16802 msgstr "Ezin da berriztatu"
16803
16804 #. SCRIPT
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16806 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16807 msgstr ""
16808 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
16809 "motivo(s):"
16810
16811 #. SCRIPT
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16813 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16814 msgstr ""
16815 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
16816 "motivo(s): %s"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16819 #, c-format
16820 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16821 msgstr "No se pueden el archivo del directorio de plugins"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16825 #, fuzzy, c-format
16826 msgid "Cap fine at replacement price"
16827 msgstr "v - Kostua, alearen ordezte kostua"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16838 #, c-format
16839 msgid "Card"
16840 msgstr "Fitxa"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16843 #, c-format
16844 msgid "Card batch"
16845 msgstr "Txartel lotea"
16846
16847 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16849 #, c-format
16850 msgid "Card batch number %s"
16851 msgstr "Lote de carnets número %s"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16854 #, c-format
16855 msgid "Card batches"
16856 msgstr "Txartel loteak"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16859 #, c-format
16860 msgid "Card height:"
16861 msgstr "Txartel garaiera:"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16869 #, c-format
16870 msgid "Card number"
16871 msgstr "Número de Carnet"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16874 #, fuzzy, c-format
16875 msgid "Card number already in use."
16876 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16877
16878 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16879 #. %2$s:  ELSE 
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16881 #, fuzzy, c-format
16882 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16883 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16886 #, fuzzy, c-format
16887 msgid "Card number length is incorrect."
16888 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16891 #, fuzzy, c-format
16892 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16893 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16896 #, c-format
16897 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16898 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
16899
16900 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16901 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16902 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16904 #, fuzzy, c-format
16905 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16906 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
16907
16908 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16909 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
16911 #, fuzzy, c-format
16912 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16913 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
16914
16915 #. For the first occurrence,
16916 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
16920 #, fuzzy, c-format
16921 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16922 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16927 #, c-format
16928 msgid "Card number: "
16929 msgstr "Txartel zenbakia: "
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16934 #, fuzzy, c-format
16935 msgid "Card preview"
16936 msgstr "kritika"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16939 #, fuzzy, c-format
16940 msgid "Card template"
16941 msgstr "Txantiloia sortu"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16944 #, fuzzy, c-format
16945 msgid "Card templates"
16946 msgstr "Etiketa txantiloiak"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
16949 #, c-format
16950 msgid "Card width:"
16951 msgstr "Txartel zabalera:"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16955 #, c-format
16956 msgid "Cardnumber"
16957 msgstr "Txartel zenbakia"
16958
16959 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16960 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16961 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16962 #. %4$s:  END 
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16964 #, c-format
16965 msgid ""
16966 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16967 "%s)%s "
16968 msgstr ""
16969 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
16970 "duten erabiltzaileak)%s"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
16973 #, c-format
16974 msgid "Cardnumber already in use."
16975 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
16978 #, c-format
16979 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16980 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
16983 #, fuzzy, c-format
16984 msgid "Cardnumbers already in list"
16985 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
16989 #, c-format
16990 msgid "Cardnumbers not found"
16991 msgstr "Código de barras no encontrado "
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
16994 #, c-format
16995 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17001 #, c-format
17002 msgid "Cart"
17003 msgstr "Saskia"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17006 #, c-format
17007 msgid "Cas login"
17008 msgstr "Cas saioa hastea"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17012 #, fuzzy, c-format
17013 msgid "Cash register"
17014 msgstr "Erregistratu hemen"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17018 #, fuzzy, c-format
17019 msgid "Cash register statistics"
17020 msgstr "Estadísticas de socios "
17021
17022 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17023 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17025 #, c-format
17026 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17030 #, c-format
17031 msgid "Cassette recording"
17032 msgstr "Grabazio-kasetea"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17060 #, c-format
17061 msgid "Catalog"
17062 msgstr "Katalogoa"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17067 #, c-format
17068 msgid "Catalog by item type"
17069 msgstr "Item motaren katalogoa"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17072 #, c-format
17073 msgid "Catalog details"
17074 msgstr "Katalogo xehetasunak"
17075
17076 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17078 #, c-format
17079 msgid "Catalog details %s "
17080 msgstr "Katalogo xehetasunak %s"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17083 #, c-format
17084 msgid "Catalog search"
17085 msgstr "Katalogo bilaketa"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17090 #, c-format
17091 msgid "Catalog statistics"
17092 msgstr "Katalogo estatistikak"
17093
17094 #. A
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17105 #, c-format
17106 msgid "Cataloging"
17107 msgstr "Katalogatzea"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17110 #, c-format
17111 msgid "Cataloging editor"
17112 msgstr "Katalogazio editorea"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17115 #, c-format
17116 msgid "Cataloging search"
17117 msgstr "Katalogatze bilaketa"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17120 #, c-format
17121 msgid "Catalogs"
17122 msgstr "Katalogoak"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17125 #, c-format
17126 msgid "Catalogue tables"
17127 msgstr "Katalogo taulak"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17130 #, c-format
17131 msgid "Cataloguing tables"
17132 msgstr "Katalogazio taulak"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17135 #, c-format
17136 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17137 msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17149 #, c-format
17150 msgid "Category"
17151 msgstr "Kategoria"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17154 #, c-format
17155 msgid "Category code"
17156 msgstr "Kategoria kodea"
17157
17158 #. SCRIPT
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17160 msgid ""
17161 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17162 "and _."
17163 msgstr ""
17164 "Kategoria-kodeak ondorengo karaktereak soilik eduki ditzake : hizkiak, "
17165 "zenbakiak, - eta _."
17166
17167 #. SCRIPT
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17169 msgid "Category code unknown."
17170 msgstr "Kategoria-kode ezezaguna."
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17176 #, c-format
17177 msgid "Category code: "
17178 msgstr "Kategoria kodea:"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17181 #, c-format
17182 msgid "Category name"
17183 msgstr "Kategoria izena"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17187 #, c-format
17188 msgid "Category type: "
17189 msgstr "Kategoria mota:"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17194 #, c-format
17195 msgid "Category:"
17196 msgstr "Kategoria:"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17206 #, c-format
17207 msgid "Category: "
17208 msgstr "Kategoria:"
17209
17210 #. For the first occurrence,
17211 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17214 #, c-format
17215 msgid "Category: %s"
17216 msgstr "Kategoria: %s"
17217
17218 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17219 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17221 #, c-format
17222 msgid "Category: %s (%s)"
17223 msgstr "Kategoria: %s (%s)"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17226 #, c-format
17227 msgid "Categorycode"
17228 msgstr "Kategoria kodea"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17232 #, c-format
17233 msgid "Cell value"
17234 msgstr "Gelaxka-balioa"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17238 #, c-format
17239 msgid "Cell value "
17240 msgstr "Gela balioa"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17243 #, c-format
17244 msgid "Cells contain estimated values only."
17245 msgstr "Gelek balio estimatuak besterik ez dituzte."
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17248 #, c-format
17249 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17253 #, c-format
17254 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17255 msgstr ""
17256
17257 #. INPUT type=button
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17260 msgid "Change"
17261 msgstr "Aldatu"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17264 #, c-format
17265 msgid "Change amounts by"
17266 msgstr "Alkatu kopuruak honengatik:"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17269 #, c-format
17270 msgid "Change basket group"
17271 msgstr "Aldatu saski taldea"
17272
17273 #. INPUT type=submit
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17275 msgid "Change basketgroup"
17276 msgstr "Aldatu saski taldea"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17280 #, fuzzy, c-format
17281 msgid "Change framework"
17282 msgstr "Aldatu lan orria:"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17286 #, c-format
17287 msgid "Change internal note"
17288 msgstr "Aldatu barne-oharra"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17291 #, fuzzy, c-format
17292 msgid "Change library"
17293 msgstr "Cualquier biblioteca"
17294
17295 #. SCRIPT
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17299 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17303 #, c-format
17304 msgid "Change order"
17305 msgstr "Aldatu ordena"
17306
17307 #. %1$s:  ordernumber | html 
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17309 #, fuzzy, c-format
17310 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17311 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
17312
17313 #. %1$s:  ordernumber | html 
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17315 #, fuzzy, c-format
17316 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17317 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17320 #, c-format
17321 msgid "Change password"
17322 msgstr "Cambiar contraseña"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17326 #, fuzzy, c-format
17327 msgid "Change to give: "
17328 msgstr "Aldatu ordena"
17329
17330 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17331 #. %2$s:  patron.surname | html 
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17333 #, c-format
17334 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17335 msgstr "Aldatu bazkidearen izena eta/edo pasahitza %s %s"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17338 #, fuzzy, c-format
17339 msgid "Change your Mana KB settings"
17340 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17343 #, c-format
17344 msgid "Changed action if matching record found"
17345 msgstr "Aldatu ekintza bat etortze erregistroa aurkitzen bada"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17348 #, c-format
17349 msgid "Changed action if no match found"
17350 msgstr "Aldatu ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17353 #, c-format
17354 msgid "Changed item processing option"
17355 msgstr "Elementua prozesatzeko aukera aldatu"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17361 #, c-format
17362 msgid "Changed. "
17363 msgstr "Aldatuta."
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17366 #, fuzzy, c-format
17367 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17368 msgstr ""
17369 "Han  ocurrido errores, Modificaciones  no han sido aplicadas. Por favor "
17370 "revise los siguientes valores:"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17373 #, c-format
17374 msgid ""
17375 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17376 "'items' table. "
17377 msgstr ""
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17380 #, c-format
17381 msgid "Changes saved."
17382 msgstr "Aldaketak gordeak"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17386 #, fuzzy, c-format
17387 msgid "Chapters"
17388 msgstr "karaketereak"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17393 #, fuzzy, c-format
17394 msgid "Chapters:"
17395 msgstr "karaketereak"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17398 #, c-format
17399 msgid "Character encoding: "
17400 msgstr "Karaktere kodetzea:"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17408 #, c-format
17409 msgid "Charge"
17410 msgstr "Kargua"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17413 #, c-format
17414 msgid "Charge when?"
17415 msgstr "Noiz kargatu?"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17418 #, c-format
17419 msgid "Chart (.svg)"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17423 #, fuzzy, c-format
17424 msgid "Chart settings"
17425 msgstr "Estado de préstamo:"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17428 #, fuzzy, c-format
17429 msgid "Chart type: "
17430 msgstr "Inprimatu"
17431
17432 #. SCRIPT
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17434 msgid "Check All"
17435 msgstr "Markatu guztiak"
17436
17437 #. INPUT type=submit
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17439 msgid "Check Out"
17440 msgstr "Maileguan hartu"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17445 #, c-format
17446 msgid "Check all"
17447 msgstr "Markatu guztiak"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17450 #, c-format
17451 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17452 msgstr ""
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17455 #, c-format
17456 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17461 #, c-format
17462 msgid "Check expiration"
17463 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17466 #, c-format
17467 msgid "Check for embedded item record data?"
17468 msgstr "Egiaztatu kapsulatutako erregistro elementuaren data?"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17472 #, fuzzy, c-format
17473 msgid "Check for previous checkouts: "
17474 msgstr "Aurreko maileguak"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17487 #, c-format
17488 msgid "Check in"
17489 msgstr "Itzultzea"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17492 #, c-format
17493 msgid "Check in "
17494 msgstr "Itzultzea"
17495
17496 #. For the first occurrence,
17497 #. SCRIPT
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17500 #, c-format
17501 msgid "Check in message"
17502 msgstr "Mensaje de devolución"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17505 #, c-format
17506 msgid "Check lists"
17507 msgstr "Egiaztapen zerrendak"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17512 #, c-format
17513 msgid "Check logs for more details."
17514 msgstr "Errebisatu transakzioen erregistroak detaile gehiago ikusteko."
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17540 #, c-format
17541 msgid "Check out"
17542 msgstr "Mailegua"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17545 #, c-format
17546 msgid "Check out and check in items"
17547 msgstr "Prestar y devolver ítems"
17548
17549 #. For the first occurrence,
17550 #. SCRIPT
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17552 msgid "Check out message"
17553 msgstr "Mailegu-mezua"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17556 #, c-format
17557 msgid "Check out to this patron"
17558 msgstr "Prestado a este socio"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17561 #, fuzzy, c-format
17562 msgid "Check previous checkout?"
17563 msgstr "Aurreko maileguak"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17567 #, fuzzy, c-format
17568 msgid "Check previous checkouts: "
17569 msgstr "Aurreko maileguak"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17572 #, c-format
17573 msgid "Check that your database is running."
17574 msgstr "Egiaztatu datu basea martxan dagoela."
17575
17576 #. SCRIPT
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17578 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17579 msgstr "Marka ezazu ezabatu nahi duzun alertaren ondoan dagoen kaxetila."
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17582 #, c-format
17583 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17584 msgstr ""
17585 "Markatu liburutegien koadroan horietatik elementuen itzultzeak onartzen "
17586 "badituzu."
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17589 #, fuzzy, c-format
17590 msgid "Check the expiration of a serial "
17591 msgstr "Egiaztatu aldizkako argitalpenaren iraungipena"
17592
17593 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17594 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17595 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17597 #, c-format
17598 msgid ""
17599 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17600 "than %s."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17604 #, fuzzy, c-format
17605 msgid ""
17606 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17607 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17608 msgstr ""
17609 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
17610
17611 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17615 msgstr "Marcar para eliminar subcampo [% ite.subfield %] "
17616
17617 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17619 msgid "Check to delete this field"
17620 msgstr "Revisar para borrar este campo"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17623 #, c-format
17624 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17625 msgstr ""
17626 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17629 #, c-format
17630 msgid ""
17631 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17632 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17633 msgstr ""
17634 "Markatu bazkide erregistro bati atritubu honen balio anitz izatea uzteko. "
17635 "Ezarpen hori ezingo da aldatu atributua zehaztu ostean."
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17638 #, c-format
17639 msgid ""
17640 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17641 msgstr ""
17642 "Markatu atributu hau langilea_bilagarria bihurtzeko langileen interfazearen "
17643 "bilaketan."
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17646 #, c-format
17647 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17648 msgstr ""
17649 "Marcar para mostrar este atributo en la página de detalles de préstamo del "
17650 "socio"
17651
17652 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17654 #, fuzzy, c-format
17655 msgid "Check your database settings in %s."
17656 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17660 #, c-format
17661 msgid "Check-in"
17662 msgstr "Itzultzea"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17665 #, c-format
17666 msgid "Check-in date from"
17667 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17670 #, c-format
17671 msgid "Check-in date from:"
17672 msgstr "Itzultze data noiz hasten da:"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17680 #, c-format
17681 msgid "Checked"
17682 msgstr "Markatuta"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17685 #, fuzzy, c-format
17686 msgid "Checked by the library"
17687 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
17688
17689 #. SCRIPT
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Checked in"
17693 msgstr "Itzulia"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17696 #, c-format
17697 msgid "Checked in "
17698 msgstr "Itzulia"
17699
17700 #. SCRIPT
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17702 msgid "Checked in item."
17703 msgstr "Itzulitako itemak."
17704
17705 #. SPAN
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17708 #, c-format
17709 msgid "Checked out"
17710 msgstr "Maileguan hartuta"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17713 #, c-format
17714 msgid "Checked out "
17715 msgstr "Maileguan hartuta "
17716
17717 #. %1$s:  END 
17718 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17719 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17720 #. %4$s:  ELSE 
17721 #. %5$s:  END 
17722 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17723 #. %7$s:  END 
17724 #. %8$s:  item.datedue | html 
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17726 #, fuzzy, c-format
17727 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17728 msgstr "Mailegatua %s %s %s honek"
17729
17730 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17732 #, c-format
17733 msgid "Checked out %s times"
17734 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17743 #, c-format
17744 msgid "Checked out from"
17745 msgstr "Nondik hartu da maileguan"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17753 #, c-format
17754 msgid "Checked out on"
17755 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17758 #, fuzzy, c-format
17759 msgid "Checked out: "
17760 msgstr "Maileguan hartuta "
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17764 #, c-format
17765 msgid "Checked-in items"
17766 msgstr "Itzulitako elementuak"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17769 #, c-format
17770 msgid "Checkin"
17771 msgstr "Itzultzea"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17774 #, c-format
17775 msgid "Checkin message"
17776 msgstr "Itzulpenen mezua"
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17779 #, c-format
17780 msgid "Checkin message type: "
17781 msgstr "Itzultze mezu-mota:"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17784 #, c-format
17785 msgid "Checkin message: "
17786 msgstr "Itzultze-mezua"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17789 #, c-format
17790 msgid "Checkin on"
17791 msgstr "Noiz itzulia"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17794 #, c-format
17795 msgid "Checking out to "
17796 msgstr "Nori mailegatua"
17797
17798 #. For the first occurrence,
17799 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17803 #, c-format
17804 msgid "Checking out to %s"
17805 msgstr "Nori maileguan uzten a %s"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17808 #, fuzzy, c-format
17809 msgid ""
17810 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17811 "the values of that field on all selected patrons"
17812 msgstr ""
17813 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
17814 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
17815 "socios seleccionados"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17818 #, fuzzy, c-format
17819 msgid ""
17820 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17821 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17822 "change."
17823 msgstr ""
17824 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
17825 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
17826 "ítems seleccionados."
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17831 #, c-format
17832 msgid "Checkout"
17833 msgstr "Maileguan hartu"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17836 #, c-format
17837 msgid "Checkout count"
17838 msgstr "Mailegu kopurua"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17841 #, c-format
17842 msgid "Checkout count:"
17843 msgstr "Mailegu totalak:"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17846 #, c-format
17847 msgid "Checkout date"
17848 msgstr "Mailegatze data"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17851 #, c-format
17852 msgid "Checkout date from:"
17853 msgstr "Mailegatze data noiz hasita:"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17856 #, c-format
17857 msgid "Checkout date from: "
17858 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17861 #, c-format
17862 msgid "Checkout history"
17863 msgstr "Mailegu historia"
17864
17865 #. %1$s:  biblio.title | html 
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17867 #, c-format
17868 msgid "Checkout history for %s"
17869 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17874 #, fuzzy, c-format
17875 msgid "Checkout notes"
17876 msgstr "Mailegatze data"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17879 #, fuzzy, c-format
17880 msgid "Checkout notes pending"
17881 msgstr "Estado de préstamo:"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17884 #, c-format
17885 msgid "Checkout on"
17886 msgstr "Noiz mailegatuta"
17887
17888 #. INPUT type=submit
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Checkout or renew"
17892 msgstr "Noiz mailegatuta"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17895 #, fuzzy, c-format
17896 msgid "Checkout settings"
17897 msgstr "Estado de préstamo:"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17900 #, c-format
17901 msgid "Checkout status:"
17902 msgstr "Estado de préstamo:"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
17911 #, c-format
17912 msgid "Checkouts"
17913 msgstr "Maileguak"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
17919 #, fuzzy, c-format
17920 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17921 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
17925 #, fuzzy, c-format
17926 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17927 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
17930 #, fuzzy, c-format
17931 msgid "Checkouts:"
17932 msgstr "Maileguak "
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
17935 #, c-format
17936 msgid ""
17937 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17938 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17939 "definition."
17940 msgstr ""
17941 "MARC egitura egiaztatzen du. MARC lan orri bibliografikoa aldatzen baduzu, "
17942 "trensa hau erabiltzea gomendatzen da, zure formatu definizioan errorerik "
17943 "dagoen aztertzeko."
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17946 #, fuzzy, c-format
17947 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17948 msgstr "software.coop, Reino Unido"
17949
17950 #. OPTGROUP
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17953 #, c-format
17954 msgid "Child"
17955 msgstr "Haurra"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
17959 #, c-format
17960 msgid "Choice"
17961 msgstr "Aukeraketa"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17975 #, c-format
17976 msgid "Choose"
17977 msgstr "Aukeratu"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17981 #, fuzzy, c-format
17982 msgid "Choose "
17983 msgstr "Aukeratu:"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17986 #, c-format
17987 msgid "Choose .koc file: "
17988 msgstr "Aukeratu .koc fitxategia:"
17989
17990 #. SCRIPT
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
17992 msgid "Choose Hemisphere:"
17993 msgstr "Aukeratu hemisferioa:"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17996 #, c-format
17997 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17998 msgstr "Aukeratu inprimatuko diren testu eremuen ordena"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18004 #, c-format
18005 msgid "Choose a field name"
18006 msgstr "Aukeratu eremuaren izen bat"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18010 #, c-format
18011 msgid "Choose a file "
18012 msgstr "Elija el archivo"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18015 #, c-format
18016 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18017 msgstr "Aukeratu hornitzailea zerrendan "
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18020 #, fuzzy, c-format
18021 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18022 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18025 #, fuzzy, c-format
18026 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18027 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18030 #, fuzzy, c-format
18031 msgid "Choose adult category "
18032 msgstr "Aukeratu Helduak kategoria"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18036 #, c-format
18037 msgid "Choose an icon:"
18038 msgstr "Aukeratu ikono bat:"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18041 #, c-format
18042 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18043 msgstr "Elegir tipo de código de barras (codificación): "
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18046 #, c-format
18047 msgid "Choose layout type: "
18048 msgstr "Seleccione tipo de diseño: "
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18051 #, c-format
18052 msgid "Choose library:"
18053 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18056 #, c-format
18057 msgid "Choose list"
18058 msgstr "Aukeratu zerrenda"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18062 #, c-format
18063 msgid "Choose one"
18064 msgstr "Elegir uno"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18067 #, c-format
18068 msgid ""
18069 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18070 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18071 msgstr ""
18072 "Elija uno para limitar este atributo a un tipo de socio. Deje en blanco si "
18073 "desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de socios."
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18076 #, c-format
18077 msgid "Choose order of text fields to print"
18078 msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18081 #, c-format
18082 msgid "Choose the file to add to the basket"
18083 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
18084
18085 #. A
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18087 msgid "Choose this record"
18088 msgstr "Aukeratu erregistro hau"
18089
18090 #. SCRIPT
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18092 msgid "Choose time"
18093 msgstr "Aukeratu ordua"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18096 #, c-format
18097 msgid ""
18098 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18099 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18100 msgstr ""
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18103 #, c-format
18104 msgid ""
18105 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18106 "to borrow an item they borrowed before. "
18107 msgstr ""
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18110 #, c-format
18111 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18112 msgstr ""
18113 "Seleccione los plugins que se utilizan para sugerir búsquedas a los usuarios "
18114 "y del personal."
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18117 #, c-format
18118 msgid "Choose your library:"
18119 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18124 #, c-format
18125 msgid "Choose: "
18126 msgstr "Aukeratu:"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18129 #, fuzzy, c-format
18130 msgid "Chooser"
18131 msgstr "Aukeratu"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18135 #, fuzzy, c-format
18136 msgid "Chooser:"
18137 msgstr "Aukeratu:"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18140 #, fuzzy, c-format
18141 msgid "Chooser: "
18142 msgstr "Aukeratu:"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18145 #, c-format
18146 msgid "Circ note"
18147 msgstr "Zirkulazio oharra"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18150 #, fuzzy, c-format
18151 msgid "Circ notes"
18152 msgstr "Zirkulazio oharra"
18153
18154 #. A
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18187 #, c-format
18188 msgid "Circulation"
18189 msgstr "Zirkulazioa"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18192 #, fuzzy, c-format
18193 msgid "Circulation (\""
18194 msgstr "Zirkulazioa"
18195
18196 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18198 #, c-format
18199 msgid "Circulation History for %s"
18200 msgstr "Honen zirkulazio historia %s"
18201
18202 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18204 #, c-format
18205 msgid "Circulation alerts for %s"
18206 msgstr "Alertas de Circulación para %s"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18209 #, fuzzy, c-format
18210 msgid "Circulation and fine rules"
18211 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18215 #, c-format
18216 msgid "Circulation and fines rules"
18217 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18221 #, c-format
18222 msgid "Circulation history"
18223 msgstr "Historial de circulación"
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18226 #, fuzzy, c-format
18227 msgid "Circulation home"
18228 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18232 #, fuzzy, c-format
18233 msgid "Circulation note"
18234 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18237 #, c-format
18238 msgid "Circulation note: "
18239 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18242 #, fuzzy, c-format
18243 msgid "Circulation records were last synced on: "
18244 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18247 #, fuzzy, c-format
18248 msgid "Circulation reports"
18249 msgstr "Zirkulazio txostenak"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18252 #, fuzzy, c-format
18253 msgid "Circulation rule created!"
18254 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18257 #, fuzzy, c-format
18258 msgid "Circulation rule not created!"
18259 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18264 #, c-format
18265 msgid "Circulation statistics"
18266 msgstr "Zirkulazio estatistikak"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18269 #, c-format
18270 msgid "Circulation tables"
18271 msgstr "Zirkulazio taulak"
18272
18273 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18275 #, c-format
18276 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18277 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18280 #, c-format
18281 msgid "Citation"
18282 msgstr "Aipua"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18286 #, c-format
18287 msgid "Cities"
18288 msgstr "Hiriak"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18292 #, c-format
18293 msgid "Cities and towns"
18294 msgstr "Hiriak eta herriak"
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18301 #, c-format
18302 msgid "City"
18303 msgstr "Hiria"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18306 #, c-format
18307 msgid "City ID"
18308 msgstr "Hiriaren IDa"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18311 #, c-format
18312 msgid "City ID: "
18313 msgstr "Hiriaren IDa:"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18316 #, c-format
18317 msgid "City id"
18318 msgstr "Hiriaren IDa"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18321 #, c-format
18322 msgid "City search:"
18323 msgstr "Búsqueda de ciudad:"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18328 #, c-format
18329 msgid "City: "
18330 msgstr "Hiria:"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18336 #, c-format
18337 msgid "Claim acquisition"
18338 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18341 #, c-format
18342 msgid "Claim date"
18343 msgstr "Erreklamazio data"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18346 #, fuzzy, c-format
18347 msgid "Claim missing serials "
18348 msgstr "Erreklamatu falta diren aldizkako argitalpenak"
18349
18350 #. INPUT type=submit
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18352 msgid "Claim order"
18353 msgstr "Eskaera eskatua"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18359 #, c-format
18360 msgid "Claim serial issue"
18361 msgstr "Erreklamatu aldizkako argitalpenaren alea"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18364 #, c-format
18365 msgid "Claim using notice: "
18366 msgstr "Erreklamatu jakinarazpenaren bidez:"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18373 #, c-format
18374 msgid "Claimed"
18375 msgstr "Erreklamatuta"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18378 #, c-format
18379 msgid "Claimed date"
18380 msgstr "Erreklamatuta d"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18384 #, c-format
18385 msgid "Claims"
18386 msgstr "Erreklamazioak"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18390 #, c-format
18391 msgid "Claims count"
18392 msgstr "Contador de reclamos"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18395 #, fuzzy, c-format
18396 msgid "Claims count: "
18397 msgstr "Contador de reclamos"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18400 #, c-format
18401 msgid "Class: "
18402 msgstr "Sailkapena: "
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18406 #, c-format
18407 msgid "ClassSources"
18408 msgstr "Sailkapen iturriak"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18412 #, c-format
18413 msgid "Classification"
18414 msgstr "Sailkapena"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18417 #, c-format
18418 msgid "Classification filing rules"
18419 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18423 #, c-format
18424 msgid "Classification source code: "
18425 msgstr "Sailkapenaren iturri kodea:"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18431 #, c-format
18432 msgid "Classification sources"
18433 msgstr "Sailkapen iturriak"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18436 #, fuzzy, c-format
18437 msgid "Classification splitting rules"
18438 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
18439
18440 #. For the first occurrence,
18441 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18444 #, c-format
18445 msgid "Classification: %s "
18446 msgstr "Sailkapena: %s "
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18449 #, c-format
18450 msgid "Clean"
18451 msgstr "Garbitu"
18452
18453 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18455 #, c-format
18456 msgid "Cleaned import batch #%s"
18457 msgstr "Inportatze sorta garbitu da #%s"
18458
18459 #. For the first occurrence,
18460 #. SCRIPT
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18476 #, c-format
18477 msgid "Clear"
18478 msgstr "Garbitu"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18513 #, c-format
18514 msgid "Clear all"
18515 msgstr "Garbitu dena"
18516
18517 #. SCRIPT
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18519 msgid ""
18520 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18521 msgstr ""
18522 "¿Borrar todos los registros de depósito efectuado en este lote? Esto no "
18523 "puede deshacerse."
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18530 #, c-format
18531 msgid "Clear date"
18532 msgstr "Garbitu data"
18533
18534 #. SCRIPT
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18536 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18537 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18540 #, c-format
18541 msgid "Clear field"
18542 msgstr "Garbitu eremua"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18545 #, fuzzy, c-format
18546 msgid "Clear fields"
18547 msgstr "Garbitu eremua"
18548
18549 #. For the first occurrence,
18550 #. SCRIPT
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18553 #, fuzzy, c-format
18554 msgid "Clear filter"
18555 msgstr "Garbitu iragazkiak"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18558 #, c-format
18559 msgid "Clear on loan"
18560 msgstr "Garbitu mailegua"
18561
18562 #. A
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18565 msgid "Clear screen"
18566 msgstr "Garbitu pantaila"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18571 #, fuzzy, c-format
18572 msgid "Clear search form"
18573 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18579 #, fuzzy, c-format
18580 msgid "Clear selection on visible rows"
18581 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18584 #, c-format
18585 msgid "Clear used authorities"
18586 msgstr "Garbitu erabilitako autoritateak"
18587
18588 #. For the first occurrence,
18589 #. SCRIPT
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18592 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18593 msgstr "Clicar ID para seleccionar/deseleccionar quote"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18596 #, c-format
18597 msgid "Click Save to finish."
18598 msgstr "Egin klik Gorde botoian amaitzeko."
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18602 #, c-format
18603 msgid "Click here to define a printer profile."
18604 msgstr "Egin klik hemen inprimagailu profil bat zehazteko."
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18607 #, fuzzy, c-format
18608 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18609 msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18613 #, c-format
18614 msgid "Click here to see the merged record."
18615 msgstr "Egin klik hemen erregistro konbinatua ikusteko."
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18618 #, c-format
18619 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18620 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18624 #, c-format
18625 msgid ""
18626 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18627 "edit."
18628 msgstr ""
18629 "Seleccionar en algún campo para editar contenidos; presionar  &lt;Enter&gt; "
18630 "tecla para salvar edición."
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18633 #, c-format
18634 msgid "Click on individual cells to edit."
18635 msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar."
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18638 #, c-format
18639 msgid ""
18640 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18641 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18642 msgstr ""
18643 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
18644 "eliminación; selecciona el botón  'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
18645 "seleccionadas."
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18648 #, c-format
18649 msgid ""
18650 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18651 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18652 msgstr ""
18653 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
18654 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
18655 "seleccionadas."
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18658 #, fuzzy, c-format
18659 msgid ""
18660 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18661 "Enter&gt; key to save the quote."
18662 msgstr ""
18663 "Seleccionar en el botón 'Add quote' para añair una única quote; presionar "
18664 "&lt;Enter&gt; tecla para salvar la quote. "
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18667 #, c-format
18668 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18669 msgstr "Egin klik hurrengo lotur(et)an esportatutako sorta(k) deskargatzeko."
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18672 #, c-format
18673 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18674 msgstr ""
18675 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18678 #, c-format
18679 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18680 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18683 #, fuzzy, c-format
18684 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18685 msgstr ""
18686 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
18687
18688 #. SCRIPT
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18692 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
18693
18694 #. SCRIPT
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18696 msgid ""
18697 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18698 "be selected."
18699 msgstr ""
18700 "Haga clic en Identificación de  la cita para seleccionar o anular la "
18701 "selección de la cita. Multiples citas pueden ser seleccionadas."
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18704 #, c-format
18705 msgid ""
18706 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18707 msgstr ""
18708 "Seleccionar el botón \"Elige fichero\"  y seleccionar el fichero csv para "
18709 "cargarlo."
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18712 #, fuzzy, c-format
18713 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18714 msgstr "Egin klik 'Ezabatu' botoian uneko irudia kentzeko. %s "
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18717 #, c-format
18718 msgid ""
18719 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18720 "quotes."
18721 msgstr ""
18722 "Seleccionar el botón 'Importar quotes' en la barra de herramienta para "
18723 "importar un fichero CVS de quotes."
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18726 #, c-format
18727 msgid ""
18728 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18729 "quotes."
18730 msgstr ""
18731 "Seleccionar en el botón 'Save Quotes' enal inic la barra de herramientas "
18732 "para salvar el lote entero de valores."
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18735 #, c-format
18736 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18737 msgstr "Egin klik datan jai egun bat gehitzeko edo editatzeko."
18738
18739 #. A
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18742 msgid "Click to Expand this Tag"
18743 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18747 #, c-format
18748 msgid "Click to add item"
18749 msgstr "Egin klik elementua gehitzeko"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18752 #, c-format
18753 msgid "Click to collapse"
18754 msgstr "Klik egin gelditzeko"
18755
18756 #. SCRIPT
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18758 msgid "Click to collapse this section"
18759 msgstr "Egin klik sekzio hau kolapsatzeko"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18763 #, c-format
18764 msgid "Click to edit"
18765 msgstr "Haga clic para editar"
18766
18767 #. SCRIPT
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18769 msgid "Click to expand this section"
18770 msgstr "Egin klik sekzio hau hedatzeko"
18771
18772 #. SCRIPT
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18774 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18775 msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. "
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18778 #, c-format
18779 msgid "Client ID"
18780 msgstr ""
18781
18782 #. IMG
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18790 msgid "Clone"
18791 msgstr "Kopiatu"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18794 #, c-format
18795 msgid "Clone these rules to:"
18796 msgstr "Kopiatu arau hauek hona:"
18797
18798 #. IMG
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18805 msgid "Clone this subfield"
18806 msgstr "Kopiatu azpieremu hau"
18807
18808 #. %1$s:  IF frombranch 
18809 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18810 #. %3$s:  END 
18811 #. %4$s:  IF tobranch 
18812 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18813 #. %6$s:  END 
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18815 #, fuzzy, c-format
18816 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18817 msgstr ""
18818 "Zirkulazio arau eta isunak bikoitzen %s %s \"%s\"%s %s tik \"%s\"%s %s ra"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18821 #, c-format
18822 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18823 msgstr "Zirkulazio arau eta isunen bikoizketa eten da"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18855 #, c-format
18856 msgid "Close"
18857 msgstr "Itxi"
18858
18859 #. INPUT type=button
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18861 msgid "Close and export as PDF"
18862 msgstr "Itxi eta esportatu PDF moduan"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18865 #, c-format
18866 msgid "Close basket group"
18867 msgstr "Itxi saski taldea"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18870 #, c-format
18871 msgid "Close budget "
18872 msgstr "Itxi aurrekontua"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18877 #, c-format
18878 msgid "Close this basket"
18879 msgstr "Itxi saski hau"
18880
18881 #. A
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18883 msgid "Close this menu"
18884 msgstr "Itxi menu hau"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18887 #, c-format
18888 msgid "Close this window."
18889 msgstr "Itxi lehio hau."
18890
18891 #. INPUT type=button
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18895 #, c-format
18896 msgid "Close window"
18897 msgstr "Itxi lehioa"
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18900 #, c-format
18901 msgid "Close: "
18902 msgstr "Itxi:"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
18907 #, c-format
18908 msgid "Closed"
18909 msgstr "Itxita"
18910
18911 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
18913 #, c-format
18914 msgid "Closed (%s)"
18915 msgstr "Itxita (%s)"
18916
18917 #. SCRIPT
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
18919 msgid "Closed on %s"
18920 msgstr "%s -n itxia"
18921
18922 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18924 #, c-format
18925 msgid "Closed on %s."
18926 msgstr "Cerrado el %s."
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18930 #, c-format
18931 msgid "Closed on:"
18932 msgstr "Noiz itxita:"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
18936 #, c-format
18937 msgid "Club "
18938 msgstr ""
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
18941 #, fuzzy, c-format
18942 msgid "Club enrollments for "
18943 msgstr "Izen-ematea:"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18946 #, fuzzy, c-format
18947 msgid "Club fields:"
18948 msgstr "Azpieremuak:"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
18952 #, fuzzy, c-format
18953 msgid "Club template "
18954 msgstr "Txantiloi berria"
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
18957 #, fuzzy, c-format
18958 msgid "Club templates"
18959 msgstr "Etiketa txantiloiak"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
18962 #, c-format
18963 msgid "Clubs"
18964 msgstr ""
18965
18966 #. For the first occurrence,
18967 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18968 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
18971 #, fuzzy, c-format
18972 msgid "Clubs (%s/%s) "
18973 msgstr "%s %s/%s "
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18976 #, fuzzy, c-format
18977 msgid "Clubs currently enrolled in"
18978 msgstr ") murriztua dago."
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18981 #, c-format
18982 msgid "Clubs not enrolled in"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19002 #, c-format
19003 msgid "Code"
19004 msgstr "Kodea"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19008 #, c-format
19009 msgid "Code:"
19010 msgstr "Kodea:"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19014 #, c-format
19015 msgid "CodeMirror editing library"
19016 msgstr "CodeMirror liburutegi editatzailea"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19019 #, fuzzy, c-format
19020 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19021 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19025 #, c-format
19026 msgid "Collapse all"
19027 msgstr "Guztia eten"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19030 #, c-format
19031 msgid "Collapsed"
19032 msgstr "Contraído"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19035 #, c-format
19036 msgid "Collect from patron: "
19037 msgstr "Cobrar a socio: "
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19040 #, fuzzy, c-format
19041 msgid "Collected from patron: "
19042 msgstr "Cobrar a socio: "
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19059 #, c-format
19060 msgid "Collection"
19061 msgstr "Material mota"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19071 #, c-format
19072 msgid "Collection "
19073 msgstr "Bilduma"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19082 #, c-format
19083 msgid "Collection code"
19084 msgstr "Bilduma kodeak"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19088 #, c-format
19089 msgid "Collection code:"
19090 msgstr "Bilduma kodeak:"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19093 #, fuzzy, c-format
19094 msgid "Collection code: "
19095 msgstr "Bilduma kodeak:"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19098 #, c-format
19099 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19103 #, c-format
19104 msgid "Collection deleted successfully"
19105 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19108 #, c-format
19109 msgid "Collection failed to be deleted"
19110 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19115 #, c-format
19116 msgid "Collection title:"
19117 msgstr "Bilduma izenburua:"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19120 #, c-format
19121 msgid "Collection transferred successfully"
19122 msgstr "Colección transferida exitosamente"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19125 #, c-format
19126 msgid "Collection:"
19127 msgstr "Bilduma:"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19130 #, c-format
19131 msgid "Collection: "
19132 msgstr "Bilduma: "
19133
19134 #. For the first occurrence,
19135 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19138 #, c-format
19139 msgid "Collection: %s "
19140 msgstr "Bilduma: %s "
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19143 #, fuzzy, c-format
19144 msgid "Collections"
19145 msgstr "Material mota"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19148 #, c-format
19149 msgid "Color"
19150 msgstr "Kolorea"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19158 #, c-format
19159 msgid "Column"
19160 msgstr "Zutabea"
19161
19162 #. %1$s:  column | html 
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19164 #, fuzzy, c-format
19165 msgid "Column %s "
19166 msgstr "Zutabeak"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19169 #, c-format
19170 msgid "Column name"
19171 msgstr "Zutabearen izena"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19174 #, c-format
19175 msgid "Column: "
19176 msgstr "Zutabea: "
19177
19178 #. For the first occurrence,
19179 #. SCRIPT
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19182 #, c-format
19183 msgid "Columns"
19184 msgstr "Zutabeak"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19187 #, c-format
19188 msgid ""
19189 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19190 "columns will be ignored. "
19191 msgstr ""
19192 "Zutabeak ezkerretik eskuinera bete behar dira: lehenengo zutabea hutsik "
19193 "badago, gainerakoak ezikusi egingo dira."
19194
19195 #. For the first occurrence,
19196 #. SCRIPT
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19200 #, c-format
19201 msgid "Columns settings"
19202 msgstr "Zutabearen konfigurazioa"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19205 #, c-format
19206 msgid "Coming from"
19207 msgstr "Proviniendo de"
19208
19209 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19211 #, c-format
19212 msgid "Coming from %s"
19213 msgstr "Nondik dator %s"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19217 #, c-format
19218 msgid "Comma (,)"
19219 msgstr "Koma (,)"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19222 #, fuzzy, c-format
19223 msgid "Comma separated text (.csv)"
19224 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19229 #, c-format
19230 msgid "Comment"
19231 msgstr "Iruzkina"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19236 #, c-format
19237 msgid "Comment "
19238 msgstr "Iruzkina"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19241 #, fuzzy, c-format
19242 msgid "Comment by: "
19243 msgstr "Iruzkina:"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19248 #, c-format
19249 msgid "Comment:"
19250 msgstr "Iruzkina:"
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19255 #, c-format
19256 msgid "Comment: "
19257 msgstr "Iruzkina:"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19260 #, c-format
19261 msgid "Commenter "
19262 msgstr "Iruzkingilea"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19271 #, c-format
19272 msgid "Comments"
19273 msgstr "Iruzkinak"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19277 #, fuzzy, c-format
19278 msgid "Comments "
19279 msgstr "Iruzkinak"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19282 #, c-format
19283 msgid "Comments about this file: "
19284 msgstr "Fitxategi honen inguruko iruzkinak:"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19287 #, c-format
19288 msgid "Comments awaiting moderation"
19289 msgstr "Comentarios esperando moderación"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19292 #, c-format
19293 msgid "Comments pending approval"
19294 msgstr "Comentarios con aprobación pendiente"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19297 #, c-format
19298 msgid "Comments:"
19299 msgstr "Iruzkinak:"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19302 #, c-format
19303 msgid "Company details"
19304 msgstr "Enpresa xehetasunak"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19307 #, c-format
19308 msgid "Company name: "
19309 msgstr "Enpresa izena:"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19312 #, c-format
19313 msgid "Compare barcodes list to results: "
19314 msgstr "Konparatu barra-kode zerrendaren emaitzak:"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19319 #, fuzzy, c-format
19320 msgid "Complete"
19321 msgstr "Bukatuta:"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19324 #, fuzzy, c-format
19325 msgid "Complete request "
19326 msgstr "Osotasun-maila"
19327
19328 #. SCRIPT
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Completed"
19332 msgstr "Bukatuta:"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19335 #, c-format
19336 msgid "Completed import of records"
19337 msgstr "Erregistroen inportazioa bukatuta"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19340 #, fuzzy, c-format
19341 msgid "Completed on"
19342 msgstr "Bukatuta:"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19347 #, fuzzy, c-format
19348 msgid "Conditions"
19349 msgstr "Edizioak"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19352 #, c-format
19353 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19354 msgstr "Konfigurazioa ongi dago, ez dago errorerik MARC paramentro taulan"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19357 #, c-format
19358 msgid "Configure"
19359 msgstr "Configuración"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19362 #, fuzzy, c-format
19363 msgid "Configure Mana KB"
19364 msgstr "Configuración"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19367 #, c-format
19368 msgid "Configure columns"
19369 msgstr "Zutabeak konfiguratu"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19372 #, fuzzy, c-format
19373 msgid "Configure plugins "
19374 msgstr "Pluginak konfiguratu"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19377 #, c-format
19378 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19379 msgstr "Konfiguratu paramentro hauek agertzen diren ordenan."
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19382 #, fuzzy, c-format
19383 msgid ""
19384 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19385 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19386 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19387 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19388 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19389 msgstr ""
19390 "plugins requieren Javascript). Si no puede utilizar Javascript, puede entrar "
19391 "en la configuración (que se almacena en JSON en las preferencias del sistema "
19392 "OPACdidyoumean y INTRAdidyoumean) en la pestaña de Preferencias Locales  del "
19393 "editor de preferencias dels istema, pero no está soportado, no se recomienda "
19394 "y seguramente no funcionará."
19395
19396 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19400 #, c-format
19401 msgid "Confirm"
19402 msgstr "Baieztatu"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19405 #, fuzzy, c-format
19406 msgid "Confirm ILL request"
19407 msgstr "Berretsi ezabatzea:"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19410 #, c-format
19411 msgid "Confirm custom report"
19412 msgstr "Berretsi txosten pertsonalizatua"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19416 #, c-format
19417 msgid "Confirm deletion"
19418 msgstr "Berretsi ezabatzea"
19419
19420 #. %1$s:  searchfield | html 
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19422 #, c-format
19423 msgid "Confirm deletion of %s?"
19424 msgstr "Berretsi %s ezabatzea?"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19427 #, c-format
19428 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19429 msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para "
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19432 #, fuzzy, c-format
19433 msgid "Confirm deletion of contract "
19434 msgstr "Berretsi kontratu hau ezabatzea %s"
19435
19436 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19438 #, fuzzy, c-format
19439 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19440 msgstr "Berretsi moneta ezabatzea"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19443 #, c-format
19444 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19445 msgstr "Berretsi bazkidearen atributu mota ezabatzea"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19448 #, c-format
19449 msgid "Confirm deletion of printer "
19450 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19453 #, c-format
19454 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19455 msgstr "Berretsi erregistroen bat etortze araua ezabatzea"
19456
19457 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19459 #, c-format
19460 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19461 msgstr "Berretsi %s azpieremua ezabatzea?"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19464 #, c-format
19465 msgid "Confirm deletion of tag "
19466 msgstr "Berretsi etiketa ezabatzea"
19467
19468 #. SCRIPT
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19470 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19471 msgstr "Berretsi hornitzaile hau ezabatzea?"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19475 #, fuzzy, c-format
19476 msgid "Confirm hold "
19477 msgstr "Berretsi erreserba"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19480 #, fuzzy, c-format
19481 msgid "Confirm hold and transfer "
19482 msgstr "Berretsi erreserba eta transferitzea"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19485 #, c-format
19486 msgid "Confirm holds"
19487 msgstr "Maileguak baieztatu"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19490 #, c-format
19491 msgid "Confirm new password:"
19492 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19495 #, fuzzy, c-format
19496 msgid "Confirm password: "
19497 msgstr "Pasahitza baieztatu"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19500 #, fuzzy, c-format
19501 msgid "Confirm this payment?"
19502 msgstr "Itxi menu hau"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19505 #, c-format
19506 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19510 #, c-format
19511 msgid "Congratulations, installation complete"
19512 msgstr "Zorionak, instalazioa egin da"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19515 #, c-format
19516 msgid "Connection established."
19517 msgstr "Lotura ezarri da."
19518
19519 #. For the first occurrence,
19520 #. %1$s:  errcon.server | html 
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19524 #, c-format
19525 msgid "Connection failed to %s"
19526 msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
19527
19528 #. For the first occurrence,
19529 #. %1$s:  errcon.server | html 
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19532 #, c-format
19533 msgid "Connection timeout to %s"
19534 msgstr "Timeout de conexión con %s"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19537 #, c-format
19538 msgid "Consolas"
19539 msgstr "Konsolak"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19543 #, c-format
19544 msgid "Constraints"
19545 msgstr "Mugak"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19549 #, c-format
19550 msgid "Contact"
19551 msgstr "Kontaktua"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19554 #, fuzzy, c-format
19555 msgid "Contact about late issues?"
19556 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19559 #, fuzzy, c-format
19560 msgid "Contact about late orders?"
19561 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19565 #, c-format
19566 msgid "Contact details"
19567 msgstr "Kontaktu xehetasunak"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19571 #, c-format
19572 msgid "Contact information"
19573 msgstr "Kontaktu informazioa"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19576 #, c-format
19577 msgid "Contact name: "
19578 msgstr "Kontaktuaren izena"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19581 #, c-format
19582 msgid "Contact note: "
19583 msgstr "Harremanetarako oharra:"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19586 #, fuzzy, c-format
19587 msgid "Contact when ordering?"
19588 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19591 #, c-format
19592 msgid "Contact: "
19593 msgstr "Harremanetan jartzkeo:"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19596 #, c-format
19597 msgid "Contact: First name"
19598 msgstr "Harremana: Izena"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19601 #, c-format
19602 msgid "Contact: Last name"
19603 msgstr "Harremana: Abizena"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19606 #, c-format
19607 msgid "Contact: Relationship"
19608 msgstr "Harremana: Erlazioa"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19611 #, c-format
19612 msgid "Contact: Title"
19613 msgstr "Harremana: Izenburua"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19616 #, c-format
19617 msgid "Contacts"
19618 msgstr "Harremanak"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19624 #, c-format
19625 msgid "Contains"
19626 msgstr "Contiene"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19629 #, c-format
19630 msgid "Content"
19631 msgstr "Edukia"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19634 #, c-format
19635 msgid "Contents"
19636 msgstr "Edukiak"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19639 #, c-format
19640 msgid "Contents of "
19641 msgstr "Edukiak:"
19642
19643 #. INPUT type=submit
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19650 #, c-format
19651 msgid "Continue"
19652 msgstr "Jarraitu"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19655 #, c-format
19656 msgid "Continue to log in to Koha"
19657 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
19658
19659 #. INPUT type=submit
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19668 #, fuzzy, c-format
19669 msgid "Continue to the next step"
19670 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
19671
19672 #. INPUT type=submit
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19674 msgid "Continue without marking >>"
19675 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19678 #, fuzzy, c-format
19679 msgid "Continue without renewing"
19680 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19683 #, c-format
19684 msgid "Contract"
19685 msgstr "Kontratua"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19688 #, c-format
19689 msgid "Contract deleted"
19690 msgstr "Kontratua ezabatu da"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19693 #, c-format
19694 msgid "Contract description:"
19695 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
19696
19697 #. SCRIPT
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19699 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19703 #, c-format
19704 msgid "Contract end date:"
19705 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19708 #, c-format
19709 msgid ""
19710 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19711 msgstr ""
19712 "Kontratua ez da ezabatu. Agian saski bat egongo da kontratu honi "
19713 "erlazionatua."
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19716 #, c-format
19717 msgid "Contract id "
19718 msgstr "Kontratuaren IDa"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19723 #, c-format
19724 msgid "Contract name:"
19725 msgstr "Kontratu izena:"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19728 #, c-format
19729 msgid "Contract number:"
19730 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19733 #, c-format
19734 msgid "Contract number: "
19735 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19738 #, c-format
19739 msgid "Contract start date:"
19740 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19743 #, c-format
19744 msgid "Contract(s)"
19745 msgstr "Kontratua(k)"
19746
19747 #. %1$s:  booksellername | html 
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19749 #, c-format
19750 msgid "Contract(s) of %s"
19751 msgstr "Kontratu hauek: %s"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19754 #, c-format
19755 msgid "Contract: "
19756 msgstr "Kontratu hauek:"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19763 #, c-format
19764 msgid "Contracts"
19765 msgstr "Kontratuak"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19768 #, c-format
19769 msgid "Contributing companies and institutions"
19770 msgstr "Enpresa eta erakunde laguntzaileak"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19773 #, c-format
19774 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19775 msgstr ""
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19779 #, c-format
19780 msgid "Control no.: "
19781 msgstr "Kontrol zk.:"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19785 #, c-format
19786 msgid "Control no: "
19787 msgstr "Kontrol zenbakia"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19790 #, fuzzy, c-format
19791 msgid "Control number:"
19792 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19796 #, fuzzy, c-format
19797 msgid "Control number: "
19798 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19802 #, c-format
19803 msgid ""
19804 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19805 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19806 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19807 "of history kept is controlled by the cronjob "
19808 msgstr ""
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19811 #, c-format
19812 msgid "Converted message, rendered:"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19816 #, fuzzy, c-format
19817 msgid "Converted version"
19818 msgstr "Perl bertsioa:"
19819
19820 #. SCRIPT
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19822 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19823 msgstr ""
19824
19825 #. SCRIPT
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19827 msgid "Copied one row to clipboard"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19832 #, c-format
19833 msgid "Copies:"
19834 msgstr "Kopiak:"
19835
19836 #. For the first occurrence,
19837 #. SCRIPT
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19843 #, c-format
19844 msgid "Copy"
19845 msgstr "Kopia"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19848 #, c-format
19849 msgid "Copy and replace"
19850 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
19851
19852 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Copy existing value"
19861 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19864 #, c-format
19865 msgid "Copy holidays to:"
19866 msgstr "Copiar feriado a:"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19869 #, c-format
19870 msgid "Copy notice"
19871 msgstr "Copiar aviso"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19884 #, c-format
19885 msgid "Copy number"
19886 msgstr "Copia número "
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19889 #, c-format
19890 msgid "Copy number:"
19891 msgstr "Kopia zenbakia:"
19892
19893 #. %1$s:  l.branchname | html 
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19895 #, c-format
19896 msgid "Copy to %s"
19897 msgstr "Copia a %s"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19900 #, c-format
19901 msgid "Copy to all libraries"
19902 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19903
19904 #. SCRIPT
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Copy to clipboard"
19908 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19912 #, c-format
19913 msgid "Copyright"
19914 msgstr "Copyright"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19917 #, c-format
19918 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19919 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin garatzaile-taldea"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19922 #, fuzzy, c-format
19923 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
19924 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
19929 #, c-format
19930 msgid "Copyright date:"
19931 msgstr "Copyright data:"
19932
19933 #. For the first occurrence,
19934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19937 #, c-format
19938 msgid "Copyright year: %s "
19939 msgstr "Copyright urtea:%s "
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19942 #, c-format
19943 msgid "Copyright: "
19944 msgstr "Copyright: "
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
19948 #, c-format
19949 msgid "Copyrightdate"
19950 msgstr "Copyright data:"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19954 #, c-format
19955 msgid "Corporate"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
19959 #, fuzzy, c-format
19960 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19961 msgstr "Athens County Public Libraries"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
19964 #, fuzzy, c-format
19965 msgid "Cost"
19966 msgstr "Galduta:"
19967
19968 #. SCRIPT
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19970 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19971 msgstr "Kostua zenbaki dezimal bat bezala adiera behar da >= 0"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
19975 #, fuzzy, c-format
19976 msgid "Cost:"
19977 msgstr "Galduta:"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19980 #, c-format
19981 msgid ""
19982 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19983 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19984 msgstr ""
19985 "Los costos son valores decimales entre un valor máximo arbitrario (por "
19986 "ejemplo 1 o 100) y 0 que es el mínimo (no) el costo."
19987
19988 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19990 #, c-format
19991 msgid ""
19992 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19993 "code already exists. "
19994 msgstr ""
19995 "Ezin izan da &quot;%s&quot;&mdash; bazkide atributu mota gehitu; kode hori "
19996 "duen bat existitzen da dagoeneko."
19997
19998 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19999 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20001 #, c-format
20002 msgid ""
20003 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20004 "by %s patron records"
20005 msgstr ""
20006 "Ezin izan da &quot;%s&quot; &mdash; bazkide atributu mota ezabatu; %s "
20007 "bazkide erregistroak hori erabiltzen du dagoeneko"
20008
20009 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20011 #, c-format
20012 msgid ""
20013 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20014 "absent from the database."
20015 msgstr ""
20016 "Ezin izan da bazkide atributu mota ezabatu &quot;%s&quot;&mdash; ez zegoen "
20017 "datu basean."
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20020 #, c-format
20021 msgid "Could not find a system preference named "
20022 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20025 #, fuzzy, c-format
20026 msgid ""
20027 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20028 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20029 msgstr ""
20030 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
20031 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20034 #, c-format
20035 msgid ""
20036 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20037 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20038 msgstr ""
20039 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
20040 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20043 #, fuzzy, c-format
20044 msgid ""
20045 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20046 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20047 msgstr ""
20048 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
20049 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20053 #, c-format
20054 msgid "Count"
20055 msgstr "Zenbaketa"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20058 #, fuzzy, c-format
20059 msgid "Count deleted items"
20060 msgstr "Zenbatu elementuak"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20063 #, fuzzy, c-format
20064 msgid "Count holds:"
20065 msgstr "Zenbatu erreserbak"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20068 #, fuzzy, c-format
20069 msgid "Count items:"
20070 msgstr "Zenbatu elementuak"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20073 #, c-format
20074 msgid "Count of checkouts"
20075 msgstr "Mailegu kopurua"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20078 #, c-format
20079 msgid "Count total items"
20080 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20083 #, fuzzy, c-format
20084 msgid "Count total items:"
20085 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20088 #, fuzzy, c-format
20089 msgid "Count unique bibliographic records"
20090 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20095 #, fuzzy, c-format
20096 msgid "Count unique bibliographic records:"
20097 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20100 #, c-format
20101 msgid "Count unique borrowers:"
20102 msgstr "Erabiltzaile bakarreko kantitatea:"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20106 #, c-format
20107 msgid "Count unique items:"
20108 msgstr "Item bakarreko kantitatea:"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20115 #, c-format
20116 msgid "Country"
20117 msgstr "Herrialdea"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20122 #, c-format
20123 msgid "Country: "
20124 msgstr "Herrialdea: "
20125
20126 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20128 #, fuzzy, c-format
20129 msgid "Country: %s"
20130 msgstr "Herrialdea: "
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20133 #, fuzzy, c-format
20134 msgid "Courier New"
20135 msgstr "Sortu berria"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20138 #, c-format
20139 msgid "Course #"
20140 msgstr "Ikasturtea #"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20143 #, c-format
20144 msgid "Course Reserves"
20145 msgstr "Colección de préstamo restringido"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20148 #, c-format
20149 msgid "Course name"
20150 msgstr "Ikastaroaren izena"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20153 #, c-format
20154 msgid "Course name:"
20155 msgstr "Nombre del curso / materia:"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20158 #, c-format
20159 msgid "Course number"
20160 msgstr "Ikastaroaren zenbakia"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20163 #, c-format
20164 msgid "Course number:"
20165 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20178 #, c-format
20179 msgid "Course reserves"
20180 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20183 #, fuzzy, c-format
20184 msgid "Course reserves tables"
20185 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20188 #, c-format
20189 msgid "Courses"
20190 msgstr "Ikasturteak"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20193 #, c-format
20194 msgid "Crawford County Federated Library System"
20195 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20198 #, fuzzy, c-format
20199 msgid "Create EDIFACT order"
20200 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
20201
20202 #. INPUT type=submit
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20204 msgid "Create New"
20205 msgstr "Sortu berria"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20208 #, fuzzy, c-format
20209 msgid "Create SQL reports "
20210 msgstr "SQL txostenak sortu"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20213 #, fuzzy, c-format
20214 msgid "Create a new CSV profile"
20215 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20218 #, c-format
20219 msgid "Create a new category"
20220 msgstr "Crear una nueva categoría"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20223 #, c-format
20224 msgid "Create a new city"
20225 msgstr "Hiri berri bat sortu"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20228 #, c-format
20229 msgid "Create a new list"
20230 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20233 #, c-format
20234 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20235 msgstr ""
20236 "Sortu erregistro berri bat kanpoko (bikoiztua) erregistroare inportazioaren "
20237 "bidez."
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20240 #, fuzzy, c-format
20241 msgid "Create a new subscription "
20242 msgstr "Sortu harpidetza berri bat"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20245 #, c-format
20246 msgid "Create a new template"
20247 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20251 #, fuzzy, c-format
20252 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20253 msgstr "sortu item erregistro bat aldizkako argitalpen hau jasotzean"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20256 #, c-format
20257 msgid "Create analytics"
20258 msgstr "Sortu analitika"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20261 #, fuzzy, c-format
20262 msgid "Create and edit club templates "
20263 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20266 #, fuzzy, c-format
20267 msgid "Create and edit clubs "
20268 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20271 #, c-format
20272 msgid ""
20273 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20274 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20275 msgstr ""
20276 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
20277 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa)."
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20280 #, c-format
20281 msgid ""
20282 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20283 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20284 "for the MARC editor."
20285 msgstr ""
20286 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
20287 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa), bai eta MARC "
20288 "editorearentzatko txantiloiak."
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20291 #, c-format
20292 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20293 msgstr ""
20294
20295 #. %1$s:  authtypecode | html 
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20297 #, c-format
20298 msgid "Create authority framework for %s using "
20299 msgstr "Sortu lan orrien autoritatea honentzat: %s, hau erabilita"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20302 #, fuzzy, c-format
20303 msgid "Create chart"
20304 msgstr "Erregistroa sortu"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20307 #, fuzzy, c-format
20308 msgid "Create field"
20309 msgstr "Garbitu eremua"
20310
20311 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20312 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20314 #, c-format
20315 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20316 msgstr "Sortu lan orriak honentzat: %s (%s), hau erabilita"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20320 #, c-format
20321 msgid "Create from SQL"
20322 msgstr "Sortu SQLtik abiatuta"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20325 #, fuzzy, c-format
20326 msgid "Create guided report"
20327 msgstr "Nuevo informe guiado"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20330 #, fuzzy, c-format
20331 msgid "Create item when receiving"
20332 msgstr "Txantiloia sortu"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20335 #, fuzzy, c-format
20336 msgid "Create item when receiving: "
20337 msgstr "Txantiloia sortu"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20341 #, fuzzy, c-format
20342 msgid "Create items when:"
20343 msgstr "Txantiloia sortu"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20350 #, c-format
20351 msgid "Create manual credit"
20352 msgstr "Sortu eskuzko kreditua"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20359 #, c-format
20360 msgid "Create manual invoice"
20361 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20364 #, c-format
20365 msgid "Create new authority"
20366 msgstr "Sorte autoritate berria"
20367
20368 #. INPUT type=submit
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20370 msgid "Create new invoice anyway"
20371 msgstr "Dena den, faktura berria sortu"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20374 #, c-format
20375 msgid "Create new record"
20376 msgstr "Sortu erregistro berria"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20379 #, fuzzy, c-format
20380 msgid "Create new rota"
20381 msgstr "Sortu erregistro berria"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20384 #, fuzzy, c-format
20385 msgid "Create new stage"
20386 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20389 #, fuzzy, c-format
20390 msgid "Create patron list: "
20391 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20394 #, fuzzy, c-format
20395 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20396 msgstr ""
20397 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo eta bazkidearen "
20398 "datuetatik abiatuta"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20401 #, c-format
20402 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20403 msgstr ""
20404 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo datuetatik abiatuta"
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20407 #, c-format
20408 msgid "Create printable patron cards"
20409 msgstr "Sortu bazkide txartel inprimagarriak"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20412 #, c-format
20413 msgid "Create record"
20414 msgstr "Erregistroa sortu"
20415
20416 #. INPUT type=submit name=submit
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20419 #, c-format
20420 msgid "Create report from SQL"
20421 msgstr "Sortu txostenak SQLtik abiatuta"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20425 #, c-format
20426 msgid "Create routing list"
20427 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20430 #, c-format
20431 msgid "Create routing list for "
20432 msgstr "Crear lista de ruteo para "
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20435 #, fuzzy, c-format
20436 msgid "Create, edit and delete rotas "
20437 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20441 #, fuzzy, c-format
20442 msgid "Created"
20443 msgstr "Sortua:"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20447 #, c-format
20448 msgid "Created by"
20449 msgstr "Nork sortua"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20454 #, c-format
20455 msgid "Created by:"
20456 msgstr "Nork sortua:"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20464 #, c-format
20465 msgid "Creation date"
20466 msgstr "Sortze data"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20469 #, fuzzy, c-format
20470 msgid "Creation date: "
20471 msgstr "Sortze data"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20474 #, c-format
20475 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20476 msgstr "Creative Commons aitorpena 2.5 lizentzia"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20479 #, c-format
20480 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20481 msgstr "Creative Commons aitorpena - partekatuberdin 2.5 lizentzia"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20487 #, c-format
20488 msgid "Credit"
20489 msgstr "Kreditua"
20490
20491 #. For the first occurrence,
20492 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20495 #, fuzzy, c-format
20496 msgid "Credit %s"
20497 msgstr "Kredituak:"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20501 #, fuzzy, c-format
20502 msgid "Credit (item returned)"
20503 msgstr "edit_items_restricted "
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20506 #, fuzzy, c-format
20507 msgid "Credit applied"
20508 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20511 #, c-format
20512 msgid "Credit type: "
20513 msgstr "Kreditu mota:"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20516 #, c-format
20517 msgid "Credits:"
20518 msgstr "Kredituak:"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20522 #, c-format
20523 msgid "Creep:"
20524 msgstr "Arrastatu:"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20527 #, c-format
20528 msgid "Ctrl-S"
20529 msgstr "Ctrl-S"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20532 #, c-format
20533 msgid "Currencies"
20534 msgstr "Monetak"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20537 #, c-format
20538 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20539 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20544 #, c-format
20545 msgid "Currencies and exchange rates"
20546 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20549 #, c-format
20550 msgid "Currencies search:"
20551 msgstr "Bilatu monetak:"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20556 #, c-format
20557 msgid "Currency"
20558 msgstr "Moneta"
20559
20560 #. %1$s:  currency | html 
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20562 #, c-format
20563 msgid "Currency = %s"
20564 msgstr "Moneta = %s"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20571 #, c-format
20572 msgid "Currency:"
20573 msgstr "Moneta:"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20578 #, c-format
20579 msgid "Currency: "
20580 msgstr "Moneta:"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20583 #, fuzzy, c-format
20584 msgid "Current article requests"
20585 msgstr "Uneko terminoak"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20589 #, c-format
20590 msgid "Current checkouts allowed"
20591 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20594 #, fuzzy, c-format
20595 msgid "Current checkouts allowed: "
20596 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20601 #, c-format
20602 msgid "Current library"
20603 msgstr "Uneko liburutegia"
20604
20605 #. For the first occurrence,
20606 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20611 #, c-format
20612 msgid "Current library: %s"
20613 msgstr "Uneko liburutegia: %s"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20621 #, c-format
20622 msgid "Current location"
20623 msgstr "Uneko kokalekua"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20626 #, c-format
20627 msgid "Current location:"
20628 msgstr "Uneko kokalekua"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20631 #, fuzzy, c-format
20632 msgid "Current maintenance team"
20633 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20637 #, fuzzy, c-format
20638 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20639 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20642 #, c-format
20643 msgid "Current renewals:"
20644 msgstr "Uneko berritzeak:"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20647 #, c-format
20648 msgid "Current server time is:"
20649 msgstr "Uneko zerbitzariko ordua:"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20653 #, c-format
20654 msgid "Current session"
20655 msgstr "Uneko saioa"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20658 #, c-format
20659 msgid "Current terms"
20660 msgstr "Uneko terminoak"
20661
20662 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20664 #, c-format
20665 msgid "Currently available %s"
20666 msgstr "Gaur egun eskuragarri %s"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20669 #, c-format
20670 msgid "Currently available batches"
20671 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden loteak"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20674 #, c-format
20675 msgid "Currently available layouts"
20676 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden aurkezpenak"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20679 #, c-format
20680 msgid "Currently available profiles"
20681 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden profilak"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20684 #, c-format
20685 msgid "Currently available templates"
20686 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
20687
20688 #. %1$s:  ELSE 
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20690 #, c-format
20691 msgid "Currently in local use %s "
20692 msgstr "Gaur egun bertan erabilgarri daude %s "
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20695 #, c-format
20696 msgid ""
20697 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20698 "effects: "
20699 msgstr ""
20700 "Une honetan, horrek erreserba politika esan nahi du. Politikek hurrengo "
20701 "efektuak dituzte:"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20705 #, c-format
20706 msgid "Curriculum"
20707 msgstr "Curriculum"
20708
20709 #. OPTGROUP
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20711 msgid "Custom search fields"
20712 msgstr "Eremuen bilaketa pertsonalizatua"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20715 #, c-format
20716 msgid "Cyclical"
20717 msgstr ""
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20720 #, c-format
20721 msgid "Cyclical:"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20725 #, c-format
20726 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20727 msgstr "D&aelig;nsk (daniera)"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20730 #, c-format
20731 msgid "D3.js"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20735 #, c-format
20736 msgid "D3.js v3.5.17"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20740 #, c-format
20741 msgid "DANMARC"
20742 msgstr "DANIMARKA"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20745 #, c-format
20746 msgid "DBMS auto increment fix"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20750 #, c-format
20751 msgid "DISABLED"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20755 #, c-format
20756 msgid "DSpace project"
20757 msgstr "DSpace proiektoa"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20760 #, c-format
20761 msgid "DVD video / Videodisc"
20762 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20765 #, fuzzy, c-format
20766 msgid "Daily rental charge"
20767 msgstr "Alokatze kostua"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20770 #, fuzzy, c-format
20771 msgid "Daily rental charge:"
20772 msgstr "Alokatze kostua:"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20775 #, fuzzy, c-format
20776 msgid "Daily rental charge: "
20777 msgstr "Alokatze kostua:"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20782 #, c-format
20783 msgid "Damaged"
20784 msgstr "Hondatuta"
20785
20786 #. %1$s:  END 
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20788 #, fuzzy, c-format
20789 msgid "Damaged %s "
20790 msgstr "Hondatua ("
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20793 #, fuzzy, c-format
20794 msgid "Damaged on"
20795 msgstr "Hondatuta"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20798 #, fuzzy, c-format
20799 msgid "Damaged on:"
20800 msgstr "Hondatuta"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20803 #, c-format
20804 msgid "Damaged status"
20805 msgstr "Matxuraren egoera"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20808 #, c-format
20809 msgid "Damaged status:"
20810 msgstr "Hondatuta egoera:"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20816 #, c-format
20817 msgid "Data deleted"
20818 msgstr "Datuak ezabatu dira"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20821 #, c-format
20822 msgid "Data error"
20823 msgstr "Datu errorea"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20826 #, c-format
20827 msgid "Data fields"
20828 msgstr "Campos de datos"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20831 #, fuzzy, c-format
20832 msgid "Data for preview:"
20833 msgstr "kritika"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20836 #, fuzzy, c-format
20837 msgid "Data problems"
20838 msgstr "Arazoak"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20842 #, c-format
20843 msgid "Data recorded"
20844 msgstr "Datuak gorde dira"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20847 #, c-format
20848 msgid "Data:"
20849 msgstr "Datuak:"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20852 #, c-format
20853 msgid "Database"
20854 msgstr "Datu basea"
20855
20856 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20858 #, fuzzy, c-format
20859 msgid "Database %s exists."
20860 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20863 #, fuzzy, c-format
20864 msgid "Database host: "
20865 msgstr "datu basearen ostalaria:"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20868 #, fuzzy, c-format
20869 msgid "Database name: "
20870 msgstr "datu basearen izena:"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20873 #, fuzzy, c-format
20874 msgid "Database port: "
20875 msgstr "datu basearen ataka:"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20878 #, c-format
20879 msgid "Database settings:"
20880 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20883 #, c-format
20884 msgid "Database tables created"
20885 msgstr "Datu baseko taulak sortu dira"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20888 #, fuzzy, c-format
20889 msgid "Database type: "
20890 msgstr "datu base mota:"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20893 #, fuzzy, c-format
20894 msgid "Database user: "
20895 msgstr "datu basearen erabiltzailea:"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20898 #, c-format
20899 msgid "Database: "
20900 msgstr "Datu basea:"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20935 #, c-format
20936 msgid "Date"
20937 msgstr "Data"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
20940 #, fuzzy, c-format
20941 msgid "Date accessioned"
20942 msgstr "Jasotze-data"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
20946 #, c-format
20947 msgid "Date acquired"
20948 msgstr "Jasotze-data"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20951 #, c-format
20952 msgid "Date acquired (item)"
20953 msgstr "Jasotze-data (item)"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
20958 #, c-format
20959 msgid "Date added"
20960 msgstr "Gehitu zen data"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
20963 #, fuzzy, c-format
20964 msgid "Date and time: "
20965 msgstr "Itzultze data:"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20969 #, c-format
20970 msgid "Date arrived"
20971 msgstr "Iriste data"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
20974 #, fuzzy, c-format
20975 msgid "Date created"
20976 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20979 #, fuzzy, c-format
20980 msgid "Date deleted (item)"
20981 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
20988 #, c-format
20989 msgid "Date due"
20990 msgstr "Itzultze data"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20993 #, c-format
20994 msgid "Date due:"
20995 msgstr "Itzultze data:"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20998 #, fuzzy, c-format
20999 msgid "Date enrolled"
21000 msgstr "Fecha de pedido "
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21003 #, fuzzy, c-format
21004 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21005 msgstr ""
21006 "Datentzat erabiliko diren formatuak sisteman aurretik ezarritakoekin bat "
21007 "etorri behar dute eta zeros bete behar dira."
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21010 #, fuzzy, c-format
21011 msgid "Date hold placed"
21012 msgstr "Fecha de pedido "
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21015 #, c-format
21016 msgid "Date last checked out"
21017 msgstr "Azken maileguaren data"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21020 #, fuzzy, c-format
21021 msgid "Date last modified"
21022 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21026 #, c-format
21027 msgid "Date last seen"
21028 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21041 #, c-format
21042 msgid "Date of birth"
21043 msgstr "Jaiotze data"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21046 #, c-format
21047 msgid "Date of birth is invalid."
21048 msgstr "Jaiotze data okerra da."
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21052 #, c-format
21053 msgid "Date of birth:"
21054 msgstr "Jaiotze data:"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21057 #, c-format
21058 msgid "Date of enrollment is invalid."
21059 msgstr "Izen emate data okerra da."
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21062 #, c-format
21063 msgid "Date of expiration is invalid."
21064 msgstr "Iraungitze data okerra da."
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21067 #, c-format
21068 msgid "Date of transfer"
21069 msgstr "Transferentzia data"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21072 #, fuzzy, c-format
21073 msgid "Date ordered"
21074 msgstr "Fecha de pedido "
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21077 #, c-format
21078 msgid "Date ordered "
21079 msgstr "Fecha de pedido "
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21082 #, fuzzy, c-format
21083 msgid "Date placed between:"
21084 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21087 #, c-format
21088 msgid "Date published"
21089 msgstr "Argitalpen-data"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21092 #, c-format
21093 msgid "Date published "
21094 msgstr "Argitaratze data"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21097 #, c-format
21098 msgid "Date published (text) "
21099 msgstr "Argitalpen-data (testua)"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21102 #, c-format
21103 msgid "Date range"
21104 msgstr "Data bitartea"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21109 #, c-format
21110 msgid "Date received"
21111 msgstr "Jasotze-data"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21114 #, c-format
21115 msgid "Date received "
21116 msgstr "Jasotze data"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21119 #, c-format
21120 msgid "Date received: "
21121 msgstr "Jasotze data:"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21124 #, fuzzy, c-format
21125 msgid "Date requested"
21126 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21129 #, fuzzy, c-format
21130 msgid "Date updated"
21131 msgstr "Azken eguneraketa"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21134 #, c-format
21135 msgid "Date/Time"
21136 msgstr "Data/ordua"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21139 #, fuzzy, c-format
21140 msgid "Date/time of change"
21141 msgstr "Data/ordua"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21148 #, c-format
21149 msgid "Date:"
21150 msgstr "Data:"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21154 #, c-format
21155 msgid "Date: "
21156 msgstr "Data:"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21159 #, c-format
21160 msgid "Date: from "
21161 msgstr "Data: noiz hasi"
21162
21163 #. OPTGROUP
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21166 #, c-format
21167 msgid "Dates"
21168 msgstr "Datak"
21169
21170 #. SCRIPT
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Dates cannot be empty"
21174 msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
21175
21176 #. SCRIPT
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21178 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21179 msgstr ""
21180
21181 #. SCRIPT
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21183 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21184 msgstr ""
21185
21186 #. SCRIPT
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21188 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21189 msgstr ""
21190
21191 #. SCRIPT
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21193 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21200 #, c-format
21201 msgid "Day"
21202 msgstr "Eguna"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21208 #, c-format
21209 msgid "Day of week"
21210 msgstr "Asteko eguna"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21213 #, c-format
21214 msgid "Day/month"
21215 msgstr "Eguna/Hila"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21218 #, c-format
21219 msgid "Day: "
21220 msgstr "Eguna:"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21228 #, c-format
21229 msgid "Days"
21230 msgstr "Egunak"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21233 #, c-format
21234 msgid "Days in advance"
21235 msgstr "Aurretiazko egunak"
21236
21237 #. SCRIPT
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21239 msgid "Dec"
21240 msgstr "Abe."
21241
21242 #. For the first occurrence,
21243 #. SCRIPT
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21246 #, c-format
21247 msgid "December"
21248 msgstr "Abendua"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21273 #, c-format
21274 msgid "Default"
21275 msgstr "Lehenetsia"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21278 #, fuzzy, c-format
21279 msgid "Default "
21280 msgstr "Lehenetsia"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21283 #, c-format
21284 msgid "Default accounting details"
21285 msgstr "Lehentasuneko zenbatu daiteken detailea"
21286
21287 #. %1$s:  IF humanbranch 
21288 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21289 #. %3$s:  END 
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21291 #, c-format
21292 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21293 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21296 #, fuzzy, c-format
21297 msgid "Default font"
21298 msgstr "Orden lehenetsia"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21312 #, c-format
21313 msgid "Default framework"
21314 msgstr "Lan orri lehenetsia"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21317 #, c-format
21318 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21322 #, c-format
21323 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21324 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21327 #, c-format
21328 msgid "Default privacy"
21329 msgstr "Pribatutasun lehenetsia"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21334 #, c-format
21335 msgid "Default privacy: "
21336 msgstr "Pribatutasun lehenetsia:"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21339 #, fuzzy, c-format
21340 msgid "Default replacement cost"
21341 msgstr "Costo de reposición: "
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21344 #, fuzzy, c-format
21345 msgid "Default replacement cost: "
21346 msgstr "Costo de reposición: "
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21350 #, c-format
21351 msgid "Default value:"
21352 msgstr "Balio lehenetsia:"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21355 #, c-format
21356 msgid "Default values"
21357 msgstr "Balio lehenetsiak"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21360 #, fuzzy, c-format
21361 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21362 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21365 #, fuzzy, c-format
21366 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21367 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
21368
21369 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21370 #. %2$s:  END 
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21372 #, c-format
21373 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21374 msgstr "Modu lehenetsia%s (ezarri gabe)%s"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21377 #, c-format
21378 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21379 msgstr ""
21380 "Defini ezazu telefono migikorreko hornitzaile zerrenda bat SMS mezua posta "
21381 "elektroniko bidez bidaltzeko."
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21384 #, fuzzy, c-format
21385 msgid ""
21386 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21387 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21388 "managed through plugins"
21389 msgstr ""
21390 "Definitu lehenengo autoritate motak, eta autoritateen MARC egitura gero, "
21391 "elementu motak eta MARC bibliografia etiketen egitura definitzen dituzun "
21392 "modu berean. Autoritateen balioak plugin-en bidez kudeatzen dira"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21395 #, c-format
21396 msgid "Define categories and authorized values for them."
21397 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21400 #, c-format
21401 msgid ""
21402 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21403 "categories, and item types"
21404 msgstr ""
21405 "Definitu zirkulazio eta isunen arauak liburutegi multzoentzat, bazkide "
21406 "kategorientzat eta elementu motentzat"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21409 #, c-format
21410 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21411 msgstr "Definitu bazkideak bizi diren hiri eta herriak"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21414 #, fuzzy, c-format
21415 msgid ""
21416 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21417 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21418 "splitting rules for splitting them."
21419 msgstr ""
21420 "Definitu zure bildumak erabilitako sailkapen iturriak (adibidez, katalogo "
21421 "zenbakien eskemak). Definitu, era berean, katalogo zenbakiak antolatzeko "
21422 "artxibatze arauak."
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21425 #, c-format
21426 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21427 msgstr "Definitu eskurapenetan erabilitako monetak eta kanbio-tasak."
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21430 #, c-format
21431 msgid "Define days when the library is closed"
21432 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21435 #, fuzzy, c-format
21436 msgid "Define days when the library is closed "
21437 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21440 #, c-format
21441 msgid ""
21442 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21443 "patron records"
21444 msgstr ""
21445 "Definitu bazkide erregistroentzako atributu hedatuak (identifikatzaileak eta "
21446 "estatistika kategoriak) "
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21449 #, c-format
21450 msgid "Define funds within your budgets"
21451 msgstr "Definitu funtsak zure aurrekontuen barruan"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21454 #, fuzzy, c-format
21455 msgid "Define hierarchical library groups."
21456 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21459 #, c-format
21460 msgid "Define item types used for circulation rules."
21461 msgstr "Definitu zirkulazio arauetan erabilitako elementu motak."
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21464 #, fuzzy, c-format
21465 msgid "Define libraries."
21466 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21469 #, c-format
21470 msgid "Define mappings"
21471 msgstr "Defina correspondencias"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21474 #, fuzzy, c-format
21475 msgid "Define notices "
21476 msgstr "Definir noticias"
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21479 #, c-format
21480 msgid ""
21481 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21482 msgstr ""
21483 "Definitu jakinarazpenak (adibidez, atzerapenen jakinarazpen mezuak, "
21484 "inprimatuak edo posta elektroniko bidezkoak)"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21487 #, c-format
21488 msgid "Define patron categories."
21489 msgstr "Definitu bazkide kategoriak."
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21492 #, c-format
21493 msgid ""
21494 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21495 "libraries, patron categories, and item types"
21496 msgstr ""
21497 "Definitu mailegu eta itzultzeen jakinarazpenen arauak liburutegi "
21498 "multzoentzat, bazkide kategorientzat eta item motentzat"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21501 #, c-format
21502 msgid "Define rules to modify items by age"
21503 msgstr "Definitu arauak itemak adinen arabera moldatzeko."
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21506 #, c-format
21507 msgid "Define the holidays for:"
21508 msgstr "Definitu jai egunak, honentzat:"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21511 #, fuzzy, c-format
21512 msgid ""
21513 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21514 "to find some data independently of the framework."
21515 msgstr ""
21516 "Definitu gako hitzen eta MARC eremuen arteko mapaketa.; gako hitz horiek "
21517 "zenbait datu aurkitzeko erabiltzen dira, lan orria gorabehera."
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21520 #, fuzzy, c-format
21521 msgid ""
21522 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21523 "MARC Bibliographic records."
21524 msgstr ""
21525 "Definitu Koha datu base transakzionalaren (SQL) eta MARC bibliografia "
21526 "erregistroen arteko mapaketa. Kontuan izan mapaketa hori MARC bibliografia "
21527 "lan orriaren bidez definitu daitekeela. Tresna hori  estekadura bizkortzeko "
21528 "lasterbide bat baino ez da."
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21531 #, c-format
21532 msgid "Define transport costs between branches"
21533 msgstr "Definitu liburutegi ezberdinen arteko garraioaren kostua"
21534
21535 #. P
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21538 #, fuzzy, c-format
21539 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21540 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21543 #, c-format
21544 msgid "Define which events trigger which sounds"
21545 msgstr "Definitu zein ekitaldik luzatzen dituzten soinuak"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21548 #, c-format
21549 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21550 msgstr "Definitu MARC datuak kontsultatzeko kanpo-zerbitzariak"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21553 #, c-format
21554 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21558 #, c-format
21559 msgid "Define your budgets"
21560 msgstr "Definitu zure aurrekontuak"
21561
21562 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21563 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21564 #. %3$s:  ELSE 
21565 #. %4$s:  END 
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21567 #, c-format
21568 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21569 msgstr ""
21570 "Definitzea %satzerapenagatiko ekintzak%s%satzerapenagatiko ekintza "
21571 "lehenetsientzat%s"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21574 #, c-format
21575 msgid "Defining transport costs between libraries "
21576 msgstr "Definir los costos de transporte entre las bibliotecas"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21579 #, c-format
21580 msgid "Definition"
21581 msgstr "Definizioa"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21584 #, c-format
21585 msgid "Definition description:"
21586 msgstr "Definizio deskribapena:"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21589 #, c-format
21590 msgid "Definition name:"
21591 msgstr "Definizio izena:"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21594 #, c-format
21595 msgid "DejaVu Sans Mono"
21596 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21599 #, c-format
21600 msgid "Delay"
21601 msgstr "Berandutzea"
21602
21603 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21604 #. %2$s:  BORERR | html 
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21606 #, c-format
21607 msgid ""
21608 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21609 "be only numerical characters. "
21610 msgstr ""
21611 "%s bazkide kategoriaren %s berandutzeak onartzen ez diren zenbait karaktere "
21612 "ditu. Zenbakizko karaktereak sorilik izan behar ditu."
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21615 #, fuzzy, c-format
21616 msgid ""
21617 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21618 "triggered. "
21619 msgstr ""
21620 "Berandutzea mailegu baten epemuga gainditu eta ekintza bat aurrera eraman "
21621 "arteko egun kopurua da."
21622
21623 #. For the first occurrence,
21624 #. SCRIPT
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21731 #, c-format
21732 msgid "Delete"
21733 msgstr "Ezabatu"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21741 #, c-format
21742 msgid "Delete "
21743 msgstr "Ezabatu"
21744
21745 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21747 msgid "Delete ALL submitted items"
21748 msgstr "Ezabatu bidalitako elementu GUZTIAK"
21749
21750 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21752 #, fuzzy, c-format
21753 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21754 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
21755
21756 #. %1$s:  ean.ean | html 
21757 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21759 #, c-format
21760 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21761 msgstr "Ezabatu EAN %s %s? rentzat"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21764 #, c-format
21765 msgid "Delete Images"
21766 msgstr "Ezabatu irudiak"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21769 #, fuzzy, c-format
21770 msgid "Delete SQL reports "
21771 msgstr "SQL txostenak sortu"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21774 #, c-format
21775 msgid "Delete a batch of items"
21776 msgstr "Ezabatu elementu sorta bat"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21779 #, c-format
21780 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21781 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21784 #, c-format
21785 msgid "Delete all"
21786 msgstr "Ezabatu guztia"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21790 #, c-format
21791 msgid "Delete all items"
21792 msgstr "Ezabatu item guztiak"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21795 #, fuzzy, c-format
21796 msgid "Delete all items at once "
21797 msgstr "Ezabatu item guztiak aldi berean"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21800 #, fuzzy, c-format
21801 msgid "Delete an existing subscription "
21802 msgstr "Ezabatu oraingo harpidetza bat"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21805 #, c-format
21806 msgid "Delete basket"
21807 msgstr "Ezabatu saskia"
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21810 #, c-format
21811 msgid "Delete basket and orders"
21812 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21815 #, c-format
21816 msgid "Delete basket, orders, and records"
21817 msgstr "Ezabatu saskia, eskaerak eta erregistroak"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21821 #, c-format
21822 msgid "Delete batch"
21823 msgstr "Ezabatu sorta"
21824
21825 #. For the first occurrence,
21826 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21829 #, c-format
21830 msgid "Delete budget '%s'?"
21831 msgstr "Ezabatu '%s' aurrekontua?"
21832
21833 #. %1$s:  city.city_name | html 
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21835 #, fuzzy, c-format
21836 msgid "Delete city \"%s?\""
21837 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21840 #, c-format
21841 msgid "Delete contact"
21842 msgstr "Ezabatu kontaktua"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21845 #, c-format
21846 msgid "Delete course"
21847 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21850 #, c-format
21851 msgid "Delete current field"
21852 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21855 #, c-format
21856 msgid "Delete current subfield"
21857 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21861 #, fuzzy, c-format
21862 msgid "Delete field"
21863 msgstr "Ezabatu azpieremua "
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21867 #, fuzzy, c-format
21868 msgid "Delete field:"
21869 msgstr "Ezabatu azpieremua "
21870
21871 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21872 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21874 #, c-format
21875 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21876 msgstr "Ezabatu lan-orri hau:%s (%s)?"
21877
21878 #. %1$s:  budget_name | html 
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21880 #, c-format
21881 msgid "Delete fund %s?"
21882 msgstr "Ezabatu funtsa %s?"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21885 #, fuzzy, c-format
21886 msgid "Delete group"
21887 msgstr "Borrar socios"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21891 #, c-format
21892 msgid "Delete image"
21893 msgstr "Ezabatu irudia"
21894
21895 #. SCRIPT
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21897 #, fuzzy
21898 msgid "Delete item"
21899 msgstr "Zerrenda ezabatu"
21900
21901 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21903 #, c-format
21904 msgid "Delete item type '%s'?"
21905 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21909 #, c-format
21910 msgid "Delete items in a batch"
21911 msgstr "Borrar ítems en lote"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21915 #, c-format
21916 msgid "Delete list"
21917 msgstr "Ezabatu zerrenda"
21918
21919 #. BUTTON
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21921 #, fuzzy, c-format
21922 msgid "Delete macro"
21923 msgstr "Borrar socios"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
21926 #, c-format
21927 msgid "Delete notice?"
21928 msgstr "Ezabatu abisua?"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
21931 #, fuzzy, c-format
21932 msgid ""
21933 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21934 "reading history) "
21935 msgstr ""
21936 "Ezabatu bazkide zaharrak eta anonimizatu zirkulazio historia (bazkidearen "
21937 "irakurtze historia ezabatzen du)"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21940 #, c-format
21941 msgid "Delete patrons"
21942 msgstr "Borrar socios"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21945 #, c-format
21946 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21947 msgstr "Eliminar los socios que cumplan con los siguientes criterios:"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
21950 #, fuzzy, c-format
21951 msgid "Delete public lists "
21952 msgstr "Ezabatu zerrenda publikoak"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21956 #, c-format
21957 msgid "Delete quote(s)"
21958 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21963 #, c-format
21964 msgid "Delete record"
21965 msgstr "Ezabatu erregistroa"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
21968 #, fuzzy, c-format
21969 msgid "Delete record "
21970 msgstr "Ezabatu erregistroa"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
21973 #, c-format
21974 msgid "Delete records if no items remain."
21975 msgstr "Ezabatu erregistroak item-ik ez badago"
21976
21977 #. SCRIPT
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Delete request"
21981 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21982
21983 #. INPUT type=submit
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21988 #, c-format
21989 msgid "Delete selected"
21990 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21993 #, fuzzy, c-format
21994 msgid "Delete selected alerts"
21995 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
21996
21997 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22000 #, c-format
22001 msgid "Delete selected items"
22002 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
22003
22004 #. INPUT type=submit
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22006 msgid "Delete selected records"
22007 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22010 #, c-format
22011 msgid "Delete subfield "
22012 msgstr "Ezabatu azpieremua "
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22015 #, c-format
22016 msgid "Delete subscription"
22017 msgstr "Ezabatu harpidetza"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22020 #, c-format
22021 msgid "Delete the exceptions on a range"
22022 msgstr "Eliminar esta excepción en un rango"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22025 #, c-format
22026 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22027 msgstr "Eliminar feriados de repetición anual en un rango"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22030 #, c-format
22031 msgid "Delete the single holidays on a range"
22032 msgstr "Eliminar este feriado en un rango"
22033
22034 #. A
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22039 msgid "Delete this Tag"
22040 msgstr "Ezabatu etiketa hau"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22043 #, fuzzy, c-format
22044 msgid "Delete this account?"
22045 msgstr "Ezabatu kontratu hau"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22048 #, c-format
22049 msgid "Delete this basket"
22050 msgstr "Ezabatu saskia"
22051
22052 #. INPUT type=submit
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22054 msgid "Delete this category"
22055 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
22056
22057 #. SCRIPT
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22059 msgid "Delete this exception."
22060 msgstr "Ezabatu salbuespen hau."
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22063 #, c-format
22064 msgid "Delete this holiday"
22065 msgstr "Ezabatu jai egun hau"
22066
22067 #. For the first occurrence,
22068 #. SCRIPT
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22070 msgid "Delete this holiday."
22071 msgstr "Ezabatu jai egun hau."
22072
22073 #. A
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22075 msgid "Delete this saved report"
22076 msgstr "Ezabatu gordetako txosten hau"
22077
22078 #. IMG
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22081 msgid "Delete this subfield"
22082 msgstr "Ezabatu azpieremu hau"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22088 #, c-format
22089 msgid "Delete user"
22090 msgstr "Ezabatu erabiltzailea"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22093 #, c-format
22094 msgid "Delete vendor"
22095 msgstr "Ezabatu hornitzailea"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22099 #, c-format
22100 msgid "Delete?"
22101 msgstr "Ezabatu"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22106 #, c-format
22107 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22108 msgstr "Erregistro bibliografikoa ezabatuta, izenburua ez da aurkitu"
22109
22110 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22112 #, c-format
22113 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22114 msgstr "Bazkide atributu mota hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
22115
22116 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22118 #, c-format
22119 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22120 msgstr "Erregistroen bat etortze arau hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
22121
22122 #. SCRIPT
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22124 msgid "Deleted."
22125 msgstr "Ezabatuta."
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22128 #, c-format
22129 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22130 msgstr "Zure kontu propioa ezabatzean Kohatik kanpo utziko duzu."
22131
22132 #. SCRIPT
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22134 msgid ""
22135 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22136 msgstr ""
22137 "Etiketa bakarra duen multzoko etiketa ezabatzeak, multzo osoa ezabatuko du."
22138
22139 #. SCRIPT
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22141 msgid ""
22142 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22143 msgstr ""
22144 "Erabiltzaile bakarra duen multzoko erabiltzaile baten ezabatzeak, multzo "
22145 "osoa ezabatzea dakar."
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22148 #, c-format
22149 msgid "Delimiter: "
22150 msgstr "Mugatzailea:"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22153 #, c-format
22154 msgid "Delink"
22155 msgstr "Desvincular"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22158 #, fuzzy, c-format
22159 msgid "Deliverer"
22160 msgstr "Entregatze-lekua"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22165 #, fuzzy, c-format
22166 msgid "Deliverer:"
22167 msgstr "Entregatze-lekua:"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22170 #, fuzzy, c-format
22171 msgid "Deliveries"
22172 msgstr "Entregatze-epea: "
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22176 #, c-format
22177 msgid "Delivery comment:"
22178 msgstr "Banaketa iruzkina:"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22182 #, fuzzy, c-format
22183 msgid "Delivery day:"
22184 msgstr "Entregatze-lekua:"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22187 #, fuzzy, c-format
22188 msgid "Delivery details"
22189 msgstr "Entregatze-epea: "
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22193 #, c-format
22194 msgid "Delivery place"
22195 msgstr "Entregatze-lekua"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22201 #, c-format
22202 msgid "Delivery place:"
22203 msgstr "Entregatze-lekua:"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22206 #, fuzzy, c-format
22207 msgid "Delivery place: "
22208 msgstr "Entregatze-lekua:"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22212 #, c-format
22213 msgid "Delivery time: "
22214 msgstr "Entregatze-epea: "
22215
22216 #. For the first occurrence,
22217 #. SCRIPT
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22222 msgid "Denied"
22223 msgstr "Ukatua"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22226 #, c-format
22227 msgid "Deny"
22228 msgstr "Denegar"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22231 #, c-format
22232 msgid "Department"
22233 msgstr "Saila"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22236 #, c-format
22237 msgid "Department:"
22238 msgstr "Saila: "
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22241 #, c-format
22242 msgid ""
22243 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22247 #, c-format
22248 msgid "Dept."
22249 msgstr "Sail."
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22298 #, c-format
22299 msgid "Description"
22300 msgstr "Deskribapena"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22303 #, c-format
22304 msgid "Description (OPAC)"
22305 msgstr "Deskribapena (OPAC)"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22308 #, c-format
22309 msgid "Description (OPAC): "
22310 msgstr "Descripción (OPAC):"
22311
22312 #. SCRIPT
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22314 msgid "Description is required"
22315 msgstr "Deskribapena beharrezkoa da"
22316
22317 #. For the first occurrence,
22318 #. SCRIPT
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22320 msgid "Description missing"
22321 msgstr "Deskribapena falta da"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22324 #, c-format
22325 msgid ""
22326 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22327 msgstr ""
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22332 #, c-format
22333 msgid "Description of charges"
22334 msgstr "Kostuen deskribapena"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22351 #, c-format
22352 msgid "Description:"
22353 msgstr "Deskribapena:"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22379 #, c-format
22380 msgid "Description: "
22381 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
22382
22383 #. For the first occurrence,
22384 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22387 #, c-format
22388 msgid "Description: %s"
22389 msgstr "Deskribapena: %s"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22392 #, c-format
22393 msgid "Descriptions"
22394 msgstr "Deskribapenak"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22397 #, c-format
22398 msgid ""
22399 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22400 "working with items)"
22401 msgstr ""
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22404 #, c-format
22405 msgid ""
22406 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22407 "item)"
22408 msgstr ""
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22411 #, fuzzy, c-format
22412 msgid "Destination"
22413 msgstr "Definizioa"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22416 #, c-format
22417 msgid "Destination library:"
22418 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22422 #, c-format
22423 msgid "Destination library: "
22424 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22427 #, c-format
22428 msgid "Destination record"
22429 msgstr "Helburu-erregistroa"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22440 #, c-format
22441 msgid "Details"
22442 msgstr "Xehetasunak"
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22445 #, fuzzy, c-format
22446 msgid "Details for all requests"
22447 msgstr "%s -ren maileguak"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22450 #, fuzzy, c-format
22451 msgid "Details from library"
22452 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22453
22454 #. %1$s:  request.backend | html 
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22456 #, fuzzy, c-format
22457 msgid "Details from supplier (%s)"
22458 msgstr "%s -ren maileguak"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22461 #, fuzzy, c-format
22462 msgid "Details of fee"
22463 msgstr "%s -ren maileguak"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22466 #, fuzzy, c-format
22467 msgid "Details of payment"
22468 msgstr "%s -ren maileguak"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22471 #, c-format
22472 msgid ""
22473 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22474 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22475 msgstr ""
22476 "Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22477 "Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22480 #, c-format
22481 msgid "Dewey"
22482 msgstr "Dewey"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22485 #, fuzzy, c-format
22486 msgid "Dewey number:"
22487 msgstr "Kopia zenbakia:"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22490 #, c-format
22491 msgid "Dewey/classification"
22492 msgstr "Dewey/sailkapena"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22499 #, c-format
22500 msgid "Dewey: "
22501 msgstr "Dewey: "
22502
22503 #. For the first occurrence,
22504 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22507 #, c-format
22508 msgid "Dewey: %s "
22509 msgstr "Dewey: %s "
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22512 #, c-format
22513 msgid "Dictionaries"
22514 msgstr "Hiztegiak"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22522 #, c-format
22523 msgid "Dictionary"
22524 msgstr "Hiztegia"
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22527 #, c-format
22528 msgid "Dictionary "
22529 msgstr "Hiztegia"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22532 #, c-format
22533 msgid "Dictionary definitions"
22534 msgstr "Hiztegiko definizioak"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22537 #, c-format
22538 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22539 msgstr "Ez da katalogoan dauden erregistroen bat etortzerik bilatu"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22542 #, c-format
22543 msgid "Did you mean: "
22544 msgstr "Hau esan nahi zenuen?:"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22549 #, c-format
22550 msgid "Did you mean?"
22551 msgstr "Hau da esan nahi duzuna?:"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22554 #, c-format
22555 msgid "Diff"
22556 msgstr "Diferentzia"
22557
22558 #. ABBR
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22562 msgstr "Jatorrizko bibliografia eta inportatutakoaren arteko ezberdintasunak"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22565 #, c-format
22566 msgid "Digests only "
22567 msgstr "Laburpenak soilik?"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22570 #, c-format
22571 msgid "Directories"
22572 msgstr "Direktorioak"
22573
22574 #. For the first occurrence,
22575 #. SCRIPT
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Directory is not writeable"
22581 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22584 #, fuzzy, c-format
22585 msgid "Disable"
22586 msgstr "%s Ez gaitu %s "
22587
22588 #. SCRIPT
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Disable "
22592 msgstr "%s Ez gaitu %s "
22593
22594 #. SCRIPT
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22596 msgid "Disabled for %s"
22597 msgstr "Ez gaitua %s -rentzat"
22598
22599 #. SCRIPT
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22601 msgid "Disabled for all"
22602 msgstr "Desgaituta guztientzat"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22606 #, c-format
22607 msgid "Discharge"
22608 msgstr "Isunak eta karguak"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22611 #, c-format
22612 msgid "Discharge requests pending"
22613 msgstr ""
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22616 #, fuzzy, c-format
22617 msgid "Discharges"
22618 msgstr "Isunak eta karguak"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22621 #, c-format
22622 msgid "Discographies"
22623 msgstr "Diskografiak"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22629 #, c-format
22630 msgid "Discount: "
22631 msgstr "Diskontua:"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22635 #, c-format
22636 msgid "Display"
22637 msgstr "Bistaratu"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22640 #, c-format
22641 msgid "Display children too."
22642 msgstr "Erlazionatutakoak ere erakutsi."
22643
22644 #. A
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22646 msgid "Display detail for this authority"
22647 msgstr "Bistaratu autoritatze honen xehetasuna"
22648
22649 #. A
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22651 msgid "Display detail for this biblio"
22652 msgstr "Bistaratu erregistroaren xehetasuna"
22653
22654 #. A
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22656 msgid "Display detail for this item"
22657 msgstr "Mostrar detalles de este ítem"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22660 #, c-format
22661 msgid "Display from: "
22662 msgstr "Bistaratu hemendik:"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22666 #, c-format
22667 msgid "Display height: "
22668 msgstr "Erakutsi altuera:"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22671 #, c-format
22672 msgid "Display in OPAC: "
22673 msgstr "Bistaratu OPACen:"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22676 #, c-format
22677 msgid "Display in check-out: "
22678 msgstr "Mostrar en préstamo: "
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22682 #, c-format
22683 msgid "Display location:"
22684 msgstr "Mostrar ubicación:"
22685
22686 #. A
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22688 msgid "Display member details."
22689 msgstr "Bistaratu bazkide xehetasunak"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22692 #, c-format
22693 msgid "Display only used tags/subfields"
22694 msgstr "Bistaratu bakarrik erabilitako etiketak/azpieremuak"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22698 #, c-format
22699 msgid "Display order"
22700 msgstr "Bistaratzeko ordena"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22703 #, c-format
22704 msgid "Display order:"
22705 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22708 #, c-format
22709 msgid "Display order: "
22710 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
22711
22712 #. A
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22714 msgid "Display supplier metadata"
22715 msgstr ""
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22718 #, c-format
22719 msgid "Display supplier metadata "
22720 msgstr ""
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22723 #, c-format
22724 msgid "Display them"
22725 msgstr "Erakutsi"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22728 #, c-format
22729 msgid "Display to: "
22730 msgstr "Bistaratu hemen:"
22731
22732 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22733 #. %2$s:  END 
22734 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22735 #. %4$s:  END 
22736 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22737 #. %6$s:  END 
22738 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22739 #. %8$s:  END 
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22741 #, fuzzy, c-format
22742 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22743 msgstr ""
22744 "Bistaratzen %sGUZTIAK%s %sonartuak%s %segiteke daudenak%s %serrefusatuak%s "
22745 "terminoak"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22748 #, c-format
22749 msgid "Do Space, USA"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22753 #, c-format
22754 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22755 msgstr "Ez itzuli eskaneatutako itemak inbentarioa egiterakoan:"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22758 #, c-format
22759 msgid ""
22760 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22761 "your catalog."
22762 msgstr ""
22763 "Ez sortu erregistro bikoiztua. Gehitu eskaera bat zure katalogoan dagoen "
22764 "erregistro batetik."
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22767 #, fuzzy, c-format
22768 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22769 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22772 #, fuzzy, c-format
22773 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22774 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22779 #, c-format
22780 msgid "Do not look for matching records"
22781 msgstr "Ez bilatu bat etortze erregistrorik"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22784 #, c-format
22785 msgid "Do not notify"
22786 msgstr "Ez jakinarazi"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22789 #, c-format
22790 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22791 msgstr "Ez baztertu erabiltzailerik (probatako testa)"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22794 #, c-format
22795 msgid "Do not use plugin"
22796 msgstr "Ez erabili plugin-a"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22799 #, c-format
22800 msgid "Do not use."
22801 msgstr "Ez erabili."
22802
22803 #. SCRIPT
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22807 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
22808
22809 #. SCRIPT
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22811 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22812 msgstr "Ziur zaude hurrengo aldizkako argitalpena sortu nahi duzula?"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22815 #, c-format
22816 msgid "Do you want to confirm this order?"
22817 msgstr "Nahi al duzu eskaera hau baieztatu?"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22821 #, c-format
22822 msgid "Document type:"
22823 msgstr "Dokumentu mota:"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22826 #, fuzzy, c-format
22827 msgid "Documentation manager:"
22828 msgstr "(Documentation Manager)"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22831 #, fuzzy, c-format
22832 msgid "Documentation team:"
22833 msgstr "(Documentation Manager)"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22836 #, c-format
22837 msgid "Domain"
22838 msgstr "Domeinua"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22841 #, c-format
22842 msgid "Domain: "
22843 msgstr "Domeinua:"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22847 #, c-format
22848 msgid "Don't allow"
22849 msgstr "Ez utzi"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22853 #, c-format
22854 msgid "Don't block "
22855 msgstr "Ez blokeatu"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22859 #, c-format
22860 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22861 msgstr "Ez ezazu ewrreserbetan oinarritutako maileguen estensioa murriztu "
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22864 #, c-format
22865 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22866 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22869 #, fuzzy, c-format
22870 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22871 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22876 #, c-format
22877 msgid "Don't export fields:"
22878 msgstr "No exportar campos:"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22881 #, c-format
22882 msgid "Don't export items:"
22883 msgstr "Ez esportatu itemak:"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22889 #, fuzzy, c-format
22890 msgid "Don't include tax "
22891 msgstr "Ez sartu zerga"
22892
22893 #. For the first occurrence,
22894 #. SCRIPT
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22901 #, c-format
22902 msgid "Done"
22903 msgstr "Eginda"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22906 #, c-format
22907 msgid "DoverNet, USA"
22908 msgstr ""
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22912 #, c-format
22913 msgid "Download"
22914 msgstr "Deskargatu"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22918 #, c-format
22919 msgid "Download "
22920 msgstr "Deskargatu"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22923 #, fuzzy, c-format
22924 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22925 msgstr "Deskargatu CSV fitxategi abiarazlea zutabe guztiekin "
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22930 #, c-format
22931 msgid "Download as CSV"
22932 msgstr "Deskargatu CSV artxibo batean"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22937 #, c-format
22938 msgid "Download as PDF"
22939 msgstr "Deskargatu PDF artxibo batean"
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22944 #, c-format
22945 msgid "Download as XML"
22946 msgstr "Deskargatu XML artxibo batean"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22949 #, c-format
22950 msgid "Download cart"
22951 msgstr "Deskargatu orga"
22952
22953 #. INPUT type=submit
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22955 msgid "Download configuration"
22956 msgstr "Descargar configuración"
22957
22958 #. INPUT type=submit
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22960 msgid "Download database"
22961 msgstr "Descargar base de datos"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22964 #, fuzzy, c-format
22965 msgid "Download directory"
22966 msgstr "Deskargen direktorioa"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22969 #, c-format
22970 msgid "Download directory: "
22971 msgstr "Deskargen direktorioa"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22974 #, c-format
22975 msgid "Download file of all overdues"
22976 msgstr "Deskargatu atzerapen guztien fitxategia"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22979 #, c-format
22980 msgid "Download file of displayed overdues"
22981 msgstr "Deskargatu bistaratutako atzerapenen fitxategia"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22984 #, c-format
22985 msgid "Download list"
22986 msgstr "Deskargatu zerrenda"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
22989 #, c-format
22990 msgid "Download list "
22991 msgstr "Descargar lista"
22992
22993 #. INPUT type=submit name=save
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
22995 #, fuzzy
22996 msgid "Download record"
22997 msgstr "Erregistroak deskargatu"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23000 #, c-format
23001 msgid "Download records"
23002 msgstr "Erregistroak deskargatu"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23005 #, c-format
23006 msgid "Download selected claims"
23007 msgstr "Deskargatu aukeratutako erreklamazioak"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23010 #, c-format
23011 msgid "Downloading records, please wait..."
23012 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
23013
23014 #. SPAN
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23016 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23017 msgstr ""
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23020 #, c-format
23021 msgid "Draw"
23022 msgstr ""
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23025 #, c-format
23026 msgid "Draw guide boxes: "
23027 msgstr "Marraztu kaxa-gidak:"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23031 #, c-format
23032 msgid "Dublin Core"
23033 msgstr "Dublin Core"
23034
23035 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23037 #, c-format
23038 msgid "Due %s"
23039 msgstr "Itzulketak %s"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23055 #, c-format
23056 msgid "Due date"
23057 msgstr "Itzultze data"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23060 #, c-format
23061 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23062 msgstr "Epe-muga data (formaturik gabe, ezkutua)"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23065 #, c-format
23066 msgid "Due date hidden not formatted"
23067 msgstr "Epe-muga data ezkutua, formateatu gabea"
23068
23069 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23071 #, fuzzy, c-format
23072 msgid "Due on %s"
23073 msgstr "Itzulketak %s"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23080 #, c-format
23081 msgid "Duplicate"
23082 msgstr "Bikoiztu"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23085 #, c-format
23086 msgid "Duplicate "
23087 msgstr "Bikoiztu"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23090 #, fuzzy, c-format
23091 msgid "Duplicate a template:"
23092 msgstr "Momentuko txantiloia bikoiztu"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23095 #, c-format
23096 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23097 msgstr ""
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23100 #, c-format
23101 msgid "Duplicate budget"
23102 msgstr "Bikoiztu aurrekontua "
23103
23104 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23106 #, c-format
23107 msgid "Duplicate budget %s"
23108 msgstr "Duplicar el presupuesto %s"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23111 #, fuzzy, c-format
23112 msgid "Duplicate existing orders"
23113 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
23114
23115 #. %1$s:  batch_id | html 
23116 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23118 #, fuzzy, c-format
23119 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23120 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23123 #, fuzzy, c-format
23124 msgid "Duplicate orders"
23125 msgstr "Bikoiztu"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23128 #, c-format
23129 msgid "Duplicate patron record?"
23130 msgstr "Bikoiztu bazkide erregistroa?"
23131
23132 #. %1$s:  batch_id | html 
23133 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23135 #, fuzzy, c-format
23136 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23137 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23141 #, c-format
23142 msgid "Duplicate record suspected"
23143 msgstr "Posible registro duplicado"
23144
23145 #. A
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23148 msgid "Duplicate this saved report"
23149 msgstr "Duplicar este informe guardado"
23150
23151 #. For the first occurrence,
23152 #. SCRIPT
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23155 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23156 msgstr ""
23157 "Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe."
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23161 #, c-format
23162 msgid "Duplicate warning"
23163 msgstr "Bikoiztu abisua"
23164
23165 #. INPUT type=text name=duration
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23169 #, fuzzy, c-format
23170 msgid "Duration (days)"
23171 msgstr "Sortze data"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23175 #, fuzzy, c-format
23176 msgid "Duration:"
23177 msgstr "Iraungipena:"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23180 #, fuzzy, c-format
23181 msgid "E-mail order"
23182 msgstr "Eskaera eskatua"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23185 #, c-format
23186 msgid "EAN"
23187 msgstr "EAN"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23190 #, c-format
23191 msgid "EAN :"
23192 msgstr "EAN :"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23198 #, c-format
23199 msgid "EAN:"
23200 msgstr "EAN:"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23206 #, c-format
23207 msgid "EAN: "
23208 msgstr "EAN: "
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23216 #, c-format
23217 msgid "EDI accounts"
23218 msgstr "EDI kontuak"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23221 #, c-format
23222 msgid "EDIFACT message"
23223 msgstr "EDIFACT mezua"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23229 #, c-format
23230 msgid "EDIFACT messages"
23231 msgstr "EDIFACT mezuak"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23234 #, c-format
23235 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23236 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23239 #, c-format
23240 msgid "ENABLED"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23244 #, fuzzy, c-format
23245 msgid "ENV"
23246 msgstr "EAN"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23249 #, fuzzy, c-format
23250 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23251 msgstr "koha-conf.xml"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23254 #, c-format
23255 msgid "ERROR - unknown"
23256 msgstr "ERROREA - ezezaguna"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23267 #, c-format
23268 msgid "ERROR:"
23269 msgstr "ERROREA:"
23270
23271 #. SCRIPT
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23273 msgid ""
23274 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23275 msgstr ""
23276 "AKATSA: prezioa ez da zenbaki balioduna, mesedez, errebisatu prezioa eta "
23277 "saiatu berriro!"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23280 #, c-format
23281 msgid "EUC-KR"
23282 msgstr "EUC-KR"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23285 #, c-format
23286 msgid "EXAMPLE plugin"
23287 msgstr "EXAMPLE plugin"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23290 #, c-format
23291 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23292 msgstr "Gelaxka bakoitzak balio errealak eta balio estimatuak ditu."
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23295 #, c-format
23296 msgid "Earliest hold date"
23297 msgstr "Lehen erreserba-data"
23298
23299 #. For the first occurrence,
23300 #. SCRIPT
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23372 #, c-format
23373 msgid "Edit"
23374 msgstr "Editatu"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23391 #, c-format
23392 msgid "Edit "
23393 msgstr "Editatu"
23394
23395 #. For the first occurrence,
23396 #. %1$s:  rota.title | html 
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23399 #, fuzzy, c-format
23400 msgid "Edit \"%s\""
23401 msgstr "Editatu"
23402
23403 #. %1$s:  itemnumber | html 
23404 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23405 #. %3$s:  barcode | html 
23406 #. %4$s:  END 
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23408 #, c-format
23409 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23410 msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23413 #, c-format
23414 msgid "Edit Items"
23415 msgstr "Editatu itemak"
23416
23417 #. %1$s:  spec | html 
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23419 #, c-format
23420 msgid "Edit OAI set '%s'"
23421 msgstr "OAI taldea editatu '%s'"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23425 #, c-format
23426 msgid "Edit SQL"
23427 msgstr "Editatu SQL"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23430 #, c-format
23431 msgid "Edit SQL report"
23432 msgstr "Editar informe SQL "
23433
23434 #. SCRIPT
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23436 msgid "Edit action %s"
23437 msgstr "Editatu akzioa %s"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23440 #, fuzzy, c-format
23441 msgid "Edit actions"
23442 msgstr "Editatu akzioa %s"
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23445 #, fuzzy, c-format
23446 msgid "Edit alert"
23447 msgstr "Editar cesta"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23450 #, fuzzy, c-format
23451 msgid "Edit an existing subscription "
23452 msgstr "Editatu badagoen harpidetza"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23457 #, c-format
23458 msgid "Edit as new (duplicate)"
23459 msgstr "Editatu berri gisa (bikoiztu)"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23462 #, fuzzy, c-format
23463 msgid "Edit authorities"
23464 msgstr "Editar Autoridades"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23467 #, c-format
23468 msgid "Edit authority"
23469 msgstr "Editatu autoritatea"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23472 #, c-format
23473 msgid "Edit basket"
23474 msgstr "Editar cesta"
23475
23476 #. %1$s:  basketname | html 
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23478 #, c-format
23479 msgid "Edit basket %s"
23480 msgstr "Editatu saskia %s"
23481
23482 #. %1$s:  name | html 
23483 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23485 #, c-format
23486 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23487 msgstr "Editatu saski-taldea%s (%s) -rentzat"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23490 #, c-format
23491 msgid "Edit biblio"
23492 msgstr "Editatu erregistroa"
23493
23494 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23496 #, c-format
23497 msgid "Edit budget %s"
23498 msgstr "Editar presupuesto %s"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23501 #, c-format
23502 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23503 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23506 #, fuzzy, c-format
23507 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23508 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23511 #, c-format
23512 msgid "Edit collection "
23513 msgstr "Editatu bilduma"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23516 #, c-format
23517 msgid "Edit course"
23518 msgstr "Editatu ikastaroa"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23526 #, fuzzy, c-format
23527 msgid "Edit details"
23528 msgstr "Editat xehetasunak"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23531 #, c-format
23532 msgid "Edit field"
23533 msgstr "Editatu eremua"
23534
23535 #. %1$s:  description | html 
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23537 #, c-format
23538 msgid "Edit frequency: %s"
23539 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23542 #, fuzzy, c-format
23543 msgid "Edit group"
23544 msgstr "Editatu zerrenda"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23547 #, c-format
23548 msgid "Edit history"
23549 msgstr "Editatu historia"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23552 #, c-format
23553 msgid "Edit in host"
23554 msgstr "Editar en servidor"
23555
23556 #. A
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23558 #, fuzzy, c-format
23559 msgid "Edit internal note"
23560 msgstr "Gehitu barne-oharra"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23565 #, fuzzy, c-format
23566 msgid "Edit item"
23567 msgstr "Editatu elementuak"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23573 #, c-format
23574 msgid "Edit items"
23575 msgstr "Editatu elementuak"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23578 #, fuzzy, c-format
23579 msgid "Edit items "
23580 msgstr "Editatu elementuak"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23584 #, c-format
23585 msgid "Edit items in batch"
23586 msgstr "Editar ítems en un lote"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23589 #, c-format
23590 msgid "Edit label template"
23591 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23595 #, c-format
23596 msgid "Edit list"
23597 msgstr "Editatu zerrenda"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23600 #, c-format
23601 msgid "Edit list "
23602 msgstr "Editar lista "
23603
23604 #. A
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23606 #, fuzzy
23607 msgid "Edit patron image"
23608 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23611 #, c-format
23612 msgid "Edit patrons"
23613 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23616 #, c-format
23617 msgid "Edit printer profile"
23618 msgstr "Editar el perfil de impresora"
23619
23620 #. SCRIPT
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23622 msgid "Edit provider %s"
23623 msgstr "Editatu hornitzailea %s"
23624
23625 #. %1$s:  suggestionid | html 
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23627 #, c-format
23628 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23629 msgstr "Editatu erosketa proposamen hau #%s"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23632 #, c-format
23633 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23634 msgstr "Editatu aipuak QOTD ezaugarrirako"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23637 #, fuzzy, c-format
23638 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23639 msgstr "EE (Eguneko Esaldia) funtzionalitaterako editatu esaldiak"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23649 #, c-format
23650 msgid "Edit record"
23651 msgstr "Editatu erregistroa"
23652
23653 #. A
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Edit request"
23657 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23660 #, fuzzy, c-format
23661 msgid "Edit request "
23662 msgstr "Editatu ezabatzea"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23666 #, fuzzy, c-format
23667 msgid "Edit rota"
23668 msgstr "Editar cesta"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23672 #, c-format
23673 msgid "Edit routing list"
23674 msgstr "Editatu banabide zerrenda"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23677 #, c-format
23678 msgid "Edit routing list "
23679 msgstr "Editar lista de enrutamiento "
23680
23681 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23683 #, c-format
23684 msgid "Edit routing list (%s)"
23685 msgstr "Editatu zirkulazio-zerrenda (%s)"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23688 #, c-format
23689 msgid "Edit routing list for "
23690 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23693 #, fuzzy, c-format
23694 msgid "Edit rules"
23695 msgstr "Editatu zerrenda"
23696
23697 #. SCRIPT
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23699 msgid "Edit search"
23700 msgstr "Editatu bilaketa"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23703 #, fuzzy, c-format
23704 msgid "Edit selected serials"
23705 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
23706
23707 #. INPUT type=submit
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23709 msgid "Edit serials"
23710 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
23711
23712 #. INPUT type=submit
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23715 msgid "Edit subfields"
23716 msgstr "Editatu azpieremuak"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23719 #, c-format
23720 msgid "Edit subscription"
23721 msgstr "Editatu harpidetza"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23725 #, c-format
23726 msgid "Edit this holiday"
23727 msgstr "Editatu jai egun hau"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23730 #, c-format
23731 msgid "Edit vendor"
23732 msgstr "Editatu hornitzailea"
23733
23734 #. A
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23736 #, fuzzy, c-format
23737 msgid "Edit vendor note"
23738 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23741 #, fuzzy, c-format
23742 msgid "Editable in OPAC: "
23743 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
23744
23745 #. SCRIPT
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23747 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23748 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
23749
23750 #. SCRIPT
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23752 #, fuzzy
23753 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23754 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
23755
23756 #. SCRIPT
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23758 msgid "Editing new full record"
23759 msgstr "Editatu erregistro berri osoa"
23760
23761 #. SCRIPT
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23763 msgid "Editing new record"
23764 msgstr "Editatu erregistro berria"
23765
23766 #. SCRIPT
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Editing search result"
23770 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
23771
23772 #. For the first occurrence,
23773 #. SCRIPT
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23777 #, c-format
23778 msgid "Edition"
23779 msgstr "Edizioa"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23783 #, c-format
23784 msgid "Edition: "
23785 msgstr "Edizioa: "
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23789 #, c-format
23790 msgid "Editions"
23791 msgstr "Edizioak"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23794 #, c-format
23795 msgid "Editor"
23796 msgstr "Editor"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23799 #, fuzzy, c-format
23800 msgid "Elasticsearch: "
23801 msgstr "Busqueda de socios"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23809 #, c-format
23810 msgid "Email"
23811 msgstr "Email"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23815 #, c-format
23816 msgid "Email address:"
23817 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23822 #, c-format
23823 msgid "Email has been sent."
23824 msgstr "Email ha sido enviado."
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23828 #, fuzzy, c-format
23829 msgid "Email required"
23830 msgstr "nahitaezkoa"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23833 #, fuzzy, c-format
23834 msgid "Email text:"
23835 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23838 #, c-format
23839 msgid "Email:"
23840 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23848 #, c-format
23849 msgid "Email: "
23850 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23853 #, c-format
23854 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23855 msgstr ""
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23858 #, c-format
23859 msgid "Empty and close"
23860 msgstr "Hustu eta itxi"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23863 #, fuzzy, c-format
23864 msgid "Enable"
23865 msgstr "Irisgarria"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23868 #, c-format
23869 msgid ""
23870 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23871 "Mana KB server, and to share your own."
23872 msgstr ""
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23875 #, c-format
23876 msgid ""
23877 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23878 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23879 msgstr ""
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23882 #, c-format
23883 msgid "Enabled"
23884 msgstr "Irisgarria"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23887 #, c-format
23888 msgid "Enabled?"
23889 msgstr "¿Accesible?"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23892 #, c-format
23893 msgid "Encoding"
23894 msgstr "Kodetzea"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23897 #, c-format
23898 msgid "Encoding (z3950 can send"
23899 msgstr "Kodetzea (z3950-k bidali dezake"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23902 #, c-format
23903 msgid "Encoding: "
23904 msgstr "Kodetzea:"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23907 #, c-format
23908 msgid "Encumber while invoice open"
23909 msgstr ""
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23912 #, c-format
23913 msgid "Encumber while invoice open? "
23914 msgstr ""
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23917 #, c-format
23918 msgid "Encyclopedias "
23919 msgstr "Entziklopediak "
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23927 #, c-format
23928 msgid "End date"
23929 msgstr "Amaiera data"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23932 #, fuzzy, c-format
23933 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23934 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23941 #, c-format
23942 msgid "End date:"
23943 msgstr "Amaiera data:"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23948 #, c-format
23949 msgid "End date: "
23950 msgstr "Amaiera data:"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23953 #, c-format
23954 msgid "End of date range "
23955 msgstr "Dataren azken maila"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
23959 #, c-format
23960 msgid "End of interval"
23961 msgstr "Tartearen amaiera"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
23964 #, c-format
23965 msgid "English"
23966 msgstr "Ingelesa"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23969 #, c-format
23970 msgid "Enhanced content"
23971 msgstr "Eduki hobetua"
23972
23973 #. A
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23975 msgid "Enhanced content settings"
23976 msgstr "Eduki hobetuaren ezarpenak"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23979 #, fuzzy, c-format
23980 msgid "Enroll "
23981 msgstr "bobina "
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23984 #, fuzzy, c-format
23985 msgid "Enroll in "
23986 msgstr "Izen-ematea:"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
23989 #, fuzzy, c-format
23990 msgid "Enroll patrons in clubs "
23991 msgstr "Aldatu bazkideak"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23994 #, fuzzy, c-format
23995 msgid "Enrolled patrons"
23996 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
23999 #, c-format
24000 msgid "Enrollment fee"
24001 msgstr "Izen-ematea:"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24005 #, c-format
24006 msgid "Enrollment fee: "
24007 msgstr "Izen-ematea:"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24010 #, fuzzy, c-format
24011 msgid "Enrollment field"
24012 msgstr "Izen-ematea:"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24015 #, fuzzy, c-format
24016 msgid "Enrollment fields"
24017 msgstr "Izen-ematea:"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24020 #, c-format
24021 msgid "Enrollment period"
24022 msgstr "Atxikitze denbora"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24026 #, c-format
24027 msgid "Enrollment period: "
24028 msgstr "Atxikitze denbora:"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24032 #, fuzzy, c-format
24033 msgid "Enrollments "
24034 msgstr "Izen-ematea:"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24037 #, fuzzy, c-format
24038 msgid "Enrolment period: "
24039 msgstr "Atxikitze denbora:"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24042 #, c-format
24043 msgid ""
24044 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24045 "label printers"
24046 msgstr ""
24047 "Idatzi barra kode bat bizkar etiketa inprimagarria sortzeko. Etiketa "
24048 "inprimagailu dedikatuetan erabiliko da"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24051 #, c-format
24052 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24053 msgstr ""
24054 "Idatzu inprimatu nahi dituzun eremuen zerrenda komen bidez bereizita. Honako "
24055 "edozein idatz dezakezu:"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24059 #, fuzzy, c-format
24060 msgid "Enter a list of record numbers"
24061 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24064 #, fuzzy, c-format
24065 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24066 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24069 #, c-format
24070 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24071 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24074 #, c-format
24075 msgid ""
24076 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24077 "Example, for a website itemtype : "
24078 msgstr ""
24079 "Idatzi bilaketan emaitzen zerrendetan laburpen lehenetsia ordeztuko duen "
24080 "laburpena. Adibidez, webgune bateko elementu mota honentzat:"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24083 #, c-format
24084 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24085 msgstr "Sartu izenburua eta deskribapena azokarako."
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24088 #, c-format
24089 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24090 msgstr ""
24091 "Idatzi hitz edo esaldi bat onartutako/errefusatutako zerrendekin "
24092 "egiaztatzeko:"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24095 #, c-format
24096 msgid "Enter any authority field:"
24097 msgstr "Idatzi edozein autoritate eremu:"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24100 #, c-format
24101 msgid "Enter any heading:"
24102 msgstr "Idatzi edozein goiburu:"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24105 #, c-format
24106 msgid "Enter barcode: "
24107 msgstr "Idatzi barra kodea:"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24111 #, c-format
24112 msgid "Enter biblionumber:"
24113 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24116 #, c-format
24117 msgid "Enter by barcode:"
24118 msgstr "Sartu barra-kodea"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24121 #, fuzzy, c-format
24122 msgid "Enter by itemnumber:"
24123 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24126 #, c-format
24127 msgid "Enter cover biblionumber: "
24128 msgstr "Ingrese biblionumber de cubierta: "
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24131 #, c-format
24132 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24133 msgstr "Sartu itemaren barra-kodea edo hitz-gakoa:"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24138 #, c-format
24139 msgid "Enter item barcode:"
24140 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24145 #, c-format
24146 msgid "Enter item barcode: "
24147 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24150 #, c-format
24151 msgid "Enter main heading ($a only):"
24152 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24155 #, c-format
24156 msgid "Enter main heading:"
24157 msgstr "Sartu goiburu nagusia:"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24160 #, fuzzy, c-format
24161 msgid "Enter multiple card numbers"
24162 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24163
24164 #. %1$s:  name | html 
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24166 #, c-format
24167 msgid "Enter parameters for report %s:"
24168 msgstr "Idatzi txostenaren parametroak %s:"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24176 #, c-format
24177 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24178 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
24179
24180 #. SCRIPT
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24182 msgid "Enter patron card number:"
24183 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24186 #, c-format
24187 msgid "Enter patron cardnumber: "
24188 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia:"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24206 #, c-format
24207 msgid "Enter search keywords:"
24208 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
24209
24210 #. INPUT type=text name=q
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24213 msgid "Enter search terms"
24214 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24217 #, c-format
24218 msgid "Enter starting card position: "
24219 msgstr "Sartu hasierako txartel-zenbakia:"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24222 #, c-format
24223 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24224 msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: "
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24227 #, c-format
24228 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24229 msgstr "Idatzi erantsi nahi duzun elementuaren barra kodea:"
24230
24231 #. INPUT type=text name=q
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24245 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24246 msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak"
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24249 #, c-format
24250 msgid "Entity"
24251 msgstr "Entitatea"
24252
24253 #. SCRIPT
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24255 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24259 #, c-format
24260 msgid "Entry date"
24261 msgstr "Sarrera-data"
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24269 #, c-format
24270 msgid "Enumeration"
24271 msgstr "Enumeración"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24274 #, c-format
24275 msgid "Envoyer"
24276 msgstr "Bidali"
24277
24278 #. For the first occurrence,
24279 #. SCRIPT
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24282 #, c-format
24283 msgid "Error"
24284 msgstr "Error"
24285
24286 #. %1$s:  errno | html 
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24288 #, c-format
24289 msgid "Error %s"
24290 msgstr "Errorea %s"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24293 #, fuzzy, c-format
24294 msgid "Error - unknown option"
24295 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24298 #, c-format
24299 msgid "Error adding items:"
24300 msgstr "Erroea elementuak gehitzean:"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24303 #, c-format
24304 msgid "Error analysis:"
24305 msgstr "Errorearen analisia:"
24306
24307 #. For the first occurrence,
24308 #. SCRIPT
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24312 #, fuzzy
24313 msgid "Error code 0 not used"
24314 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
24315
24316 #. SCRIPT
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24318 msgid "Error downloading the file"
24319 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
24320
24321 #. SCRIPT
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24323 msgid "Error importing the framework"
24324 msgstr "Akatsa txantiloia inportatzerakoan"
24325
24326 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24328 #, c-format
24329 msgid "Error message from Zebra: %s "
24330 msgstr "Error desde Zebra: %s "
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24333 #, fuzzy, c-format
24334 msgid "Error performing operation"
24335 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24340 #, c-format
24341 msgid "Error saving item"
24342 msgstr "Errorea elementua gordetzean"
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24347 #, c-format
24348 msgid "Error saving items"
24349 msgstr "Errorea elementuak gordetzean"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24352 #, fuzzy, c-format
24353 msgid "Error while creating PDF file. "
24354 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24362 #, c-format
24363 msgid "Error:"
24364 msgstr "Errorea:"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24383 #, c-format
24384 msgid "Error: "
24385 msgstr "Errorea:"
24386
24387 #. For the first occurrence,
24388 #. %1$s:  ELSE 
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24391 #, c-format
24392 msgid "Error: %s"
24393 msgstr "Errorea: %s"
24394
24395 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24397 #, fuzzy, c-format
24398 msgid "Error: %s "
24399 msgstr "Errorea: %s"
24400
24401 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24402 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24404 #, c-format
24405 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24406 msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24409 #, fuzzy, c-format
24410 msgid "Error: Required news title missing!"
24411 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
24412
24413 #. %1$s:  msg_add | html 
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24415 #, c-format
24416 msgid "Error: Server with id %s not found"
24417 msgstr "Akatsa: id %s duen zerbitzaria ez da aurkitu"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24420 #, fuzzy, c-format
24421 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24422 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24425 #, c-format
24426 msgid "Error: no field value specified."
24427 msgstr "Akatsa: eremuaren balioa ez da zehaztu"
24428
24429 #. SCRIPT
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24431 msgid ""
24432 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24433 "and try again."
24434 msgstr ""
24435
24436 #. SCRIPT
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24438 msgid "Error; your data might not have been saved"
24439 msgstr "Error, sus datos no han podido ser salvados"
24440
24441 #. For the first occurrence,
24442 #. %1$s:  name | html 
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24445 #, c-format
24446 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24447 msgstr "Se han encontrado errores mientras se procesaba el informe %s:"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24450 #, c-format
24451 msgid "Errors occurred:"
24452 msgstr "Gertatu diren akatsak"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24455 #, c-format
24456 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24460 #, c-format
24461 msgid ""
24462 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24463 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24464 msgstr ""
24465 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro eta Tomás "
24466 "Cohen Arazi, koha-es community-ren laguntzarekin."
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24469 #, c-format
24470 msgid "Espace\\Temps"
24471 msgstr "Espazioa\\denbora"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24474 #, c-format
24475 msgid "Est cost"
24476 msgstr "Kostu estimatua"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24479 #, c-format
24480 msgid "Estimated cost per unit "
24481 msgstr "Costo estimado por unidad "
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24484 #, c-format
24485 msgid "Estimated delivery date"
24486 msgstr "Fecha estimada de entrega "
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24489 #, c-format
24490 msgid "Estimated delivery date from: "
24491 msgstr "Fecha de entrega estimada desde:  "
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24494 #, c-format
24495 msgid "Estimated delivery date:"
24496 msgstr "Entrega-data balioztatuta: "
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24499 #, c-format
24500 msgid "Estimated priority:"
24501 msgstr "Balioztatu lehentasuna:"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24505 #, fuzzy, c-format
24506 msgid "Evening"
24507 msgstr "Esanahia"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24510 #, fuzzy, c-format
24511 msgid "Evening "
24512 msgstr "Esanahia"
24513
24514 #. For the first occurrence,
24515 #. SCRIPT
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24518 #, fuzzy, c-format
24519 msgid "Every"
24520 msgstr "Guztiak"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24523 #, fuzzy, c-format
24524 msgid "Every: "
24525 msgstr "Guztiak"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24529 #, c-format
24530 msgid "Everyone"
24531 msgstr "Guztiak"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24534 #, fuzzy, c-format
24535 msgid "Everything went okay. Update done."
24536 msgstr "Dena ongi egin da, eguneratzea amaitu da."
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24539 #, c-format
24540 msgid "Exactly on"
24541 msgstr "Zehazki, noiz"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24545 #, c-format
24546 msgid "Example: 5.00"
24547 msgstr "Adibidea: 5.00"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24550 #, c-format
24551 msgid ""
24552 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24553 "serialseq"
24554 msgstr ""
24555 "Adibidea: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
24556 "number=serial.serialseq"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24559 #, c-format
24560 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24561 msgstr "Adibidea: Pertsona izena=200|Sarrera elementua=210$a|300|009"
24562
24563 #. SCRIPT
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24565 msgid "Excel"
24566 msgstr ""
24567
24568 #. SCRIPT
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24570 msgid "Exception: %s"
24571 msgstr "Salbuespena: %s"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24574 #, c-format
24575 msgid "Exceptions"
24576 msgstr "Salbuespenak"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24579 #, c-format
24580 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24581 msgstr ""
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24584 #, fuzzy, c-format
24585 msgid "Execute SQL reports "
24586 msgstr "Egin SQL txostenak "
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24589 #, fuzzy, c-format
24590 msgid "Execute overdue items report "
24591 msgstr "Ejecutar el informe de ítems atrasados"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24594 #, fuzzy, c-format
24595 msgid "Existing SQL"
24596 msgstr "Edizioa: "
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24599 #, c-format
24600 msgid "Existing holds"
24601 msgstr "Existitzen diren aleak"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24605 #, c-format
24606 msgid "Expand all"
24607 msgstr "Destrinkotu dena"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24613 #, c-format
24614 msgid "Expected"
24615 msgstr "Espero da"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24618 #, c-format
24619 msgid "Expected on"
24620 msgstr "Noiz espero da"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24627 #, c-format
24628 msgid "Expiration"
24629 msgstr "Iraungipena"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24637 #, c-format
24638 msgid "Expiration date"
24639 msgstr "Iraungitze data"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24645 #, c-format
24646 msgid "Expiration date: "
24647 msgstr "Iraungitze data:"
24648
24649 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24651 #, c-format
24652 msgid "Expiration date: %s"
24653 msgstr "Epemuga-data: %s"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24660 #, c-format
24661 msgid "Expiration:"
24662 msgstr "Iraungipena:"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24665 #, c-format
24666 msgid "Expiration: "
24667 msgstr "Iraungitze data:"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24670 #, fuzzy, c-format
24671 msgid "Expired"
24672 msgstr "iraungi da"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24675 #, c-format
24676 msgid "Expired? / Closed?"
24677 msgstr "¿Expeirado?/¿Cerrado?"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24681 #, c-format
24682 msgid "Expires before:"
24683 msgstr "Epemuga data hau baino lehen:"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24690 #, c-format
24691 msgid "Expires on"
24692 msgstr "Iraungitze data:"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24695 #, c-format
24696 msgid "Expiring before:"
24697 msgstr "Data honen aurretik iraugitzen da:"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24701 #, c-format
24702 msgid "Expiry date"
24703 msgstr "Fecha de vencimiento "
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24706 #, c-format
24707 msgid "Explanation"
24708 msgstr "Azalpena"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24711 #, c-format
24712 msgid "Explanation: "
24713 msgstr "Azalpena"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24742 #, c-format
24743 msgid "Export"
24744 msgstr "Esportatu"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24747 #, c-format
24748 msgid "Export "
24749 msgstr "Exportar "
24750
24751 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24753 #, c-format
24754 msgid "Export %s framework"
24755 msgstr "Esportatu %s txantiloia"
24756
24757 #. SCRIPT
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24759 #, fuzzy
24760 msgid "Export Labels"
24761 msgstr "Exportar etiquetas"
24762
24763 #. INPUT type=submit
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24767 #, c-format
24768 msgid "Export as CSV"
24769 msgstr "Esportatu CSV"
24770
24771 #. INPUT type=submit
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24773 msgid "Export as PDF"
24774 msgstr "Esportatu PDF moduan"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24778 #, c-format
24779 msgid "Export authority records"
24780 msgstr "Exportar registros de autoridad"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24783 #, fuzzy, c-format
24784 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24785 msgstr "Esportatu bibliografia eta aleen datuak"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24789 #, c-format
24790 msgid "Export bibliographic records"
24791 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24794 #, c-format
24795 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24796 msgstr "Esportatu bibliografikoa, funtsak (aleak), eta autoritate erregistroak"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24799 #, c-format
24800 msgid "Export card batch"
24801 msgstr "Esportatu txartel-taldeak"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24804 #, c-format
24805 msgid "Export checkouts using format:"
24806 msgstr "Exportar el total de préstamos con el formato:"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24809 #, c-format
24810 msgid "Export configuration"
24811 msgstr "Exportar configuración"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24815 #, c-format
24816 msgid "Export data"
24817 msgstr "Esportatu datuak"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24820 #, c-format
24821 msgid "Export database"
24822 msgstr "Exportar base de datos"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24825 #, c-format
24826 msgid "Export default framework"
24827 msgstr "Esportatu lehentasuneko txantiloia"
24828
24829 #. A
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24832 msgid ""
24833 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24834 "xml, .ods)"
24835 msgstr ""
24836 "Esportatu txantiloiaren egitura (eremuak, aqzpieremuak) kalkulu-orri batera "
24837 "(.csv, .xml, .ods)"
24838
24839 #. INPUT type=button
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24841 msgid "Export from patron list"
24842 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24845 #, c-format
24846 msgid "Export full batch"
24847 msgstr "Esportatu lote osoa"
24848
24849 #. For the first occurrence,
24850 #. SCRIPT
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24852 msgid "Export labels"
24853 msgstr "Exportar etiquetas"
24854
24855 #. SCRIPT
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24857 #, fuzzy
24858 msgid "Export or print"
24859 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
24860
24861 #. For the first occurrence,
24862 #. SCRIPT
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24865 msgid "Export patron cards"
24866 msgstr "Exportar carnés de socio"
24867
24868 #. SCRIPT
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24870 msgid "Export patron cards from list"
24871 msgstr "Esportatu bazkide-txartelak zerrendatik"
24872
24873 #. SCRIPT
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24875 #, fuzzy
24876 msgid "Export results to CSV"
24877 msgstr "Esportatu CSV"
24878
24879 #. SCRIPT
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24881 #, fuzzy
24882 msgid "Export results to barcodes file"
24883 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24886 #, fuzzy, c-format
24887 msgid "Export selected"
24888 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24889
24890 #. INPUT type=button
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24892 #, fuzzy
24893 msgid "Export selected batches"
24894 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24897 #, c-format
24898 msgid "Export selected card(s)"
24899 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24903 #, fuzzy, c-format
24904 msgid "Export selected items"
24905 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
24906
24907 #. SCRIPT
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24909 #, fuzzy
24910 msgid "Export single batch"
24911 msgstr "Esportatu lote osoa"
24912
24913 #. SCRIPT
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24915 #, fuzzy
24916 msgid "Export single card"
24917 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
24920 #, c-format
24921 msgid "Export this basket group as CSV"
24922 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
24925 #, c-format
24926 msgid "Export to CSV file: "
24927 msgstr "Exportar a archivo CSV:"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24931 #, c-format
24932 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24933 msgstr "Esportatu CSV kalkulu-orri gisa"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24937 #, c-format
24938 msgid ""
24939 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24940 "well"
24941 msgstr ""
24942 "Exportar a Excel con formato XML, también compatible con OpenOffice/"
24943 "LibreOffice"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24947 #, c-format
24948 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24949 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24953 #, c-format
24954 msgid "Export today's checked in barcodes"
24955 msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras "
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24958 #, c-format
24959 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24960 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
24963 #, c-format
24964 msgid "FINMARC"
24965 msgstr "FINMARC"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24968 #, c-format
24969 msgid "FIT"
24970 msgstr ""
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
24973 #, fuzzy, c-format
24974 msgid "Facet order"
24975 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
24978 #, c-format
24979 msgid "Facetable"
24980 msgstr "Facetado"
24981
24982 #. For the first occurrence,
24983 #. SCRIPT
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24988 msgid "Failed"
24989 msgstr "Huts egin"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24992 #, c-format
24993 msgid ""
24994 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24995 msgstr ""
24996 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
24997 "izena ba ote dagoen."
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25000 #, c-format
25001 msgid "Failed to add item with barcode "
25002 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25003
25004 #. %1$s:  error_info | html 
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25006 #, fuzzy, c-format
25007 msgid "Failed to add mapping for %s"
25008 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25011 #, c-format
25012 msgid "Failed to add scheduled task"
25013 msgstr "Ezin izan da antolatutako ataza gehitu"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25016 #, c-format
25017 msgid "Failed to apply different matching rule"
25018 msgstr "Ezin izan da beste bat etortze araurik aplikatu"
25019
25020 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25021 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25023 #, c-format
25024 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25025 msgstr "Ezin da terminoa onartu (%s). %s"
25026
25027 #. SCRIPT
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25029 #, fuzzy
25030 msgid "Failed to change framework"
25031 msgstr "Aldatu lan orria:"
25032
25033 #. %1$s:  selected_count | html 
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25035 #, c-format
25036 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25037 msgstr ""
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25040 #, c-format
25041 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25042 msgstr ""
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25045 #, c-format
25046 msgid "Failed to delete field."
25047 msgstr "Eremua ezabatzerakoan huts egin du."
25048
25049 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25050 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25051 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25052 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25054 #, c-format
25055 msgid ""
25056 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25057 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25058 msgstr ""
25059 "Ezin da (%s) terminoa errefusatu. %s ez dago bat datorrenik  (%s) "
25060 "erabiltzailearentzat. Filtroek borrowernumber (izenik gabe) eskatzen du. %s"
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25063 #, c-format
25064 msgid "Failed to remove item with barcode "
25065 msgstr "Ezin da itema ezabatu barra-kodearekin"
25066
25067 #. SCRIPT
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25069 msgid "Failed to run macro:"
25070 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25073 #, c-format
25074 msgid "Failed to transfer collection"
25075 msgstr "Akatsa bildumara pasatzerakoan"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25078 #, c-format
25079 msgid "Failed to unzip archive."
25080 msgstr "Falló al descomprimir archivo."
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25083 #, c-format
25084 msgid "Failed to update field."
25085 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
25086
25087 #. SCRIPT
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25089 msgid "Fall"
25090 msgstr "Udazkena"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25093 #, c-format
25094 msgid "FamFamFam Site"
25095 msgstr "FamFamFam webgunea"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25098 #, c-format
25099 msgid "Famfamfam iconset"
25100 msgstr "Famfamfam ikono multzoa"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25103 #, fuzzy, c-format
25104 msgid "Farmington Public Library, USA"
25105 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25109 #, c-format
25110 msgid "Fast cataloging"
25111 msgstr "Katalogatze azkarra"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25114 #, fuzzy, c-format
25115 msgid "Fast cataloging "
25116 msgstr "Katalogatze azkarra"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25120 #, c-format
25121 msgid "Fax"
25122 msgstr "Faxa"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25131 #, c-format
25132 msgid "Fax: "
25133 msgstr "Faxa:"
25134
25135 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25136 #. %2$s:  END 
25137 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25139 #, c-format
25140 msgid "Fax: %s%s %s "
25141 msgstr "Faxa: %s%s %s"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25145 #, c-format
25146 msgid "Features"
25147 msgstr ""
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25150 #, fuzzy, c-format
25151 msgid "Features enabled"
25152 msgstr "Gaituta daude."
25153
25154 #. SCRIPT
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25156 msgid "Feb"
25157 msgstr "Ots."
25158
25159 #. For the first occurrence,
25160 #. SCRIPT
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25163 #, c-format
25164 msgid "February"
25165 msgstr "Otsaila"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25168 #, c-format
25169 msgid "Feedback:"
25170 msgstr "Feedbacka:"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25175 #, c-format
25176 msgid "Fees &amp; Charges:"
25177 msgstr "Cuotas y cargos:"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25180 #, c-format
25181 msgid "Fees paid"
25182 msgstr ""
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25186 #, c-format
25187 msgid "Female"
25188 msgstr "Emakumezkoa"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25191 #, c-format
25192 msgid "Female "
25193 msgstr "Emakumezkoa"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25196 #, c-format
25197 msgid "Fewer options"
25198 msgstr "[Aukera gutxiago]"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25201 #, c-format
25202 msgid "Fiction"
25203 msgstr "Fikzioa"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25209 #, c-format
25210 msgid "Field"
25211 msgstr "Eremua"
25212
25213 #. For the first occurrence,
25214 #. SCRIPT
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25217 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25218 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25222 #, c-format
25223 msgid "Field 1"
25224 msgstr "Eremua 1"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25228 #, c-format
25229 msgid "Field 2"
25230 msgstr "Eremua 2"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25234 #, c-format
25235 msgid "Field 3"
25236 msgstr "Eremua 3"
25237
25238 #. SPAN
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25240 #, fuzzy
25241 msgid "Field autofilled by plugin"
25242 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25245 #, c-format
25246 msgid "Field name: "
25247 msgstr "Eremu izena:"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25250 #, c-format
25251 msgid "Field separator: "
25252 msgstr "Eremu bereizlea:"
25253
25254 #. %1$s:  field_added.label | html 
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25256 #, c-format
25257 msgid "Field successfully added: %s "
25258 msgstr "Eremua arrakastaz gehitu da: %s"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25261 #, c-format
25262 msgid "Field successfully deleted. "
25263 msgstr "Eremua arrakastaz ezabatu da."
25264
25265 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25267 #, c-format
25268 msgid "Field successfully updated: %s "
25269 msgstr "Eremua arrakastaz eguneratu da: %s"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25272 #, c-format
25273 msgid "Field to use for record matching"
25274 msgstr "Erregistroen bat etortzea egiteko erabilia izateko eremua"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25277 #, c-format
25278 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25279 msgstr "Eremu balorazioaren eta garrantziaren araberako sailkapena"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25282 #, c-format
25283 msgid ""
25284 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25285 "location_description and permanent_location_description show description "
25286 "instead of code."
25287 msgstr ""
25288 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25289 "location_description eta permanent_location_description eremuek deskribapena "
25290 "kodearen ordez erakusten dute."
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25293 #, c-format
25294 msgid "Fields to display in report:"
25295 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25298 #, fuzzy, c-format
25299 msgid "Fields to print"
25300 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
25301
25302 #. SCRIPT
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25304 #, fuzzy
25305 msgid "File Not Found!"
25306 msgstr "El ítem no encontrado."
25307
25308 #. For the first occurrence,
25309 #. SCRIPT
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25313 #, fuzzy
25314 msgid "File already exists"
25315 msgstr "lehenik badago!"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25318 #, c-format
25319 msgid ""
25320 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25321 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25322 "csv and .txt)"
25323 msgstr ""
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25326 #, c-format
25327 msgid ""
25328 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25329 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25330 "accepted: .csv and .txt)"
25331 msgstr ""
25332
25333 #. SCRIPT
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25335 msgid "File could not be created. Check permissions."
25336 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
25337
25338 #. SCRIPT
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25340 msgid "File could not be read."
25341 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25345 #, c-format
25346 msgid "File format: "
25347 msgstr "Fitxategi formatua:"
25348
25349 #. SCRIPT
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25351 msgid "File has been deleted."
25352 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
25353
25354 #. SCRIPT
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25356 #, fuzzy
25357 msgid "File is not readable"
25358 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25363 #, c-format
25364 msgid "File name"
25365 msgstr "Fitxategi izena"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25370 #, c-format
25371 msgid "File name:"
25372 msgstr "Fitxategi izena:"
25373
25374 #. SCRIPT
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25376 #, fuzzy
25377 msgid "File or upload record could not be deleted."
25378 msgstr "Fitxategia ezin da ezabatu."
25379
25380 #. SCRIPT
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25382 #, fuzzy
25383 msgid "File read cancelled"
25384 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25387 #, c-format
25388 msgid "File type"
25389 msgstr "Tipo de archivo"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25394 #, c-format
25395 msgid "File:"
25396 msgstr "Fitxategia:"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25404 #, c-format
25405 msgid "File: "
25406 msgstr "Fitxategia: "
25407
25408 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25410 #, c-format
25411 msgid "File: %s"
25412 msgstr "Fitxategia: %s"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25416 #, c-format
25417 msgid "FileSaver library"
25418 msgstr "FileSaver liburutegia"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25422 #, c-format
25423 msgid "Filename"
25424 msgstr "Fitxategi-izena"
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25428 #, c-format
25429 msgid "Files"
25430 msgstr "Ficheros"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25433 #, c-format
25434 msgid "Files attached to invoice"
25435 msgstr "Fakturari atxikirik doazen fakturak"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25438 #, c-format
25439 msgid ""
25440 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25441 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25442 msgstr ""
25443
25444 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25446 #, c-format
25447 msgid "Files for %s"
25448 msgstr "Ficheroe por %s"
25449
25450 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25452 #, c-format
25453 msgid "Files for invoice: %s"
25454 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25457 #, c-format
25458 msgid "Filing routine: "
25459 msgstr "Rutina se alfabetización: "
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25462 #, c-format
25463 msgid "Filing rule"
25464 msgstr "Ordenatzeko araua"
25465
25466 #. SCRIPT
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25468 msgid "Filing rule code missing"
25469 msgstr "Artibatze errutinaren kodea falta da"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25473 #, c-format
25474 msgid "Filing rule code: "
25475 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25478 #, c-format
25479 msgid "Filing rule: "
25480 msgstr "Regla de alfabetización: "
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25483 #, c-format
25484 msgid "Filmographies"
25485 msgstr "Filmografiak"
25486
25487 #. INPUT type=submit
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25503 #, c-format
25504 msgid "Filter"
25505 msgstr "Iragazkia"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25508 #, c-format
25509 msgid "Filter barcode"
25510 msgstr "Iragazi barra kodea:"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25513 #, fuzzy, c-format
25514 msgid "Filter by library"
25515 msgstr "FileSaver liburutegia"
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25518 #, c-format
25519 msgid "Filter by: "
25520 msgstr "Iragazi honela:"
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25523 #, c-format
25524 msgid "Filter location"
25525 msgstr "Iragazki kokalekua"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25528 #, c-format
25529 msgid "Filter on:"
25530 msgstr "Noiz iragazi:"
25531
25532 #. SCRIPT
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25534 msgid "Filter paid transactions"
25535 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25538 #, fuzzy, c-format
25539 msgid "Filter partner libraries:"
25540 msgstr "FileSaver liburutegia"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25544 #, c-format
25545 msgid "Filter results:"
25546 msgstr "Iragazi emaitzak:"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25549 #, fuzzy, c-format
25550 msgid "Filter: "
25551 msgstr "Iragazkia"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25554 #, fuzzy, c-format
25555 msgid "Filtered by: "
25556 msgstr "Iragazi honela:"
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25568 #, c-format
25569 msgid "Filtered on:"
25570 msgstr "Noiz iragazia:"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25577 #, c-format
25578 msgid "Filters"
25579 msgstr "Iragazkiak"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25582 #, c-format
25583 msgid "Filters :"
25584 msgstr "Iragazkiak:"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25587 #, c-format
25588 msgid "Find another patron?"
25589 msgstr "Beste erabiltzaile bat aurkitu?"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25598 #, c-format
25599 msgid "Fine"
25600 msgstr "Isuna"
25601
25602 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25604 #, fuzzy, c-format
25605 msgid "Fine %s"
25606 msgstr "Isunak"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25610 #, c-format
25611 msgid "Fine amount"
25612 msgstr "Isunen zenbatekoa"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25615 #, c-format
25616 msgid "Fine amount: "
25617 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25621 #, c-format
25622 msgid "Fine charging interval"
25623 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25627 #, c-format
25628 msgid "Fine grace period"
25629 msgstr "Graziazko aldia isunentzat"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25632 #, c-format
25633 msgid "Fines"
25634 msgstr "Isunak"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25637 #, c-format
25638 msgid "Fines &amp; Charges"
25639 msgstr "Isunak eta Karguak"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25642 #, fuzzy, c-format
25643 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25644 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25647 #, c-format
25648 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25649 msgstr "Itzulitako elementuengatiko isunak barkatzen dira."
25650
25651 #. INPUT type=submit
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25654 msgid "Finish"
25655 msgstr "Bukatu"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25658 #, fuzzy, c-format
25659 msgid "Finish enrollment"
25660 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
25661
25662 #. INPUT type=submit
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25664 msgid "Finish receiving"
25665 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
25666
25667 #. For the first occurrence,
25668 #. SCRIPT
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25672 #, c-format
25673 msgid "First"
25674 msgstr "Lehenengoa"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25677 #, c-format
25678 msgid "First arrival:"
25679 msgstr "Lehenego iristea:"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25682 #, fuzzy, c-format
25683 msgid "First indicator default value: "
25684 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25687 #, c-format
25688 msgid "First issue publication date:"
25689 msgstr "Lehenego alearen argitaratze data:"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25692 #, c-format
25693 msgid "First issue publication date: "
25694 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25700 #, c-format
25701 msgid "First name"
25702 msgstr "Izena"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25708 #, c-format
25709 msgid "First name: "
25710 msgstr "Izena:"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25713 #, fuzzy, c-format
25714 msgid "First patron"
25715 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25716
25717 #. SCRIPT
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25719 #, fuzzy
25720 msgid "First publication date is not defined"
25721 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25724 #, c-format
25725 msgid "Flagged"
25726 msgstr "Preparado"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25730 #, c-format
25731 msgid "Float"
25732 msgstr "Mugikorra"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25736 #, c-format
25737 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25738 msgstr "Jarraitu BlockExpiredPatronOpacActions sistemaren lehentasuna"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25743 #, c-format
25744 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25745 msgstr ""
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25750 #, c-format
25751 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25752 msgstr ""
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25757 #, c-format
25758 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25759 msgstr ""
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25764 #, c-format
25765 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25766 msgstr ""
25767
25768 #. SCRIPT
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25770 msgid "Following required fields are missing:"
25771 msgstr "Ondorengo beharrezko eremuak falta dira:"
25772
25773 #. SCRIPT
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25775 msgid "Following required subfields are missing:"
25776 msgstr "Ondorengo beharrezko azpieremuak falta dira:"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25780 #, c-format
25781 msgid "Font Awesome"
25782 msgstr "Awesome iturria"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25786 #, c-format
25787 msgid "Font Face Observer"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25794 #, c-format
25795 msgid "Font size: "
25796 msgstr "Letra-tamaina:"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25802 #, c-format
25803 msgid "Font: "
25804 msgstr "Fuente:"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25807 #, fuzzy, c-format
25808 msgid "For all collection codes: "
25809 msgstr "Bildumen kode guztiak"
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25812 #, fuzzy, c-format
25813 msgid "For all item types: "
25814 msgstr "Item mota guztiak"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25817 #, c-format
25818 msgid ""
25819 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25820 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25821 msgstr ""
25822
25823 #. SCRIPT
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25825 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25826 msgstr "Katalogo handientzat ezusteko konportamentua izan daiteke"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25829 #, c-format
25830 msgid ""
25831 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25832 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25833 msgstr ""
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25836 #, c-format
25837 msgid "For the selected operations: "
25838 msgstr "Para las operaciones seleccionadas: "
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25841 #, c-format
25842 msgid ""
25843 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25844 "patron's category. "
25845 msgstr ""
25846 "Liburutegi honetan elementu mota zehatzentzako arauak editatu ditzakezu, "
25847 "bazkide kategoria gorabehera."
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25850 #, c-format
25851 msgid ""
25852 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25853 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25854 msgstr ""
25855 "Liburutegi honetan kategoria jakin bateko bazkide baten gehieneko mailegu "
25856 "kopurua zehaztu dezakezu, elementu mota gorabehera."
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25860 #, c-format
25861 msgid "Force"
25862 msgstr "Bortxatu"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25865 #, fuzzy, c-format
25866 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25867 msgstr "Mailegua bortxatu muga baldin badago"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25875 #, c-format
25876 msgid "Forever"
25877 msgstr "Betiko"
25878
25879 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25880 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25881 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25883 #, c-format
25884 msgid "Forget %s %s (%s)"
25885 msgstr "Olvida %s %s (%s)"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
25888 #, c-format
25889 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25890 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25893 #, fuzzy, c-format
25894 msgid "Forgive fines on return:"
25895 msgstr "Barkatu isunak itzultzerakoan"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
25898 #, c-format
25899 msgid "Forgive overdue charges"
25900 msgstr "Barkatu atzerapenapenagatiko karguak"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25903 #, c-format
25904 msgid "Forgiven"
25905 msgstr "Barkatuta"
25906
25907 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25909 #, fuzzy, c-format
25910 msgid "Forgiven %s"
25911 msgstr "Barkatuta"
25912
25913 #. For the first occurrence,
25914 #. SCRIPT
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
25923 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25924 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25928 #, c-format
25929 msgid "Format:"
25930 msgstr "Formatua:"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25934 #, c-format
25935 msgid "Format: "
25936 msgstr "Formatua: "
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
25939 #, c-format
25940 msgid "Formatting"
25941 msgstr "Formateatzen"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
25944 #, fuzzy, c-format
25945 msgid "Formatting:"
25946 msgstr "Formateatzen"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25949 #, c-format
25950 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25951 msgstr ""
25952
25953 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
25954 #. SCRIPT
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25956 msgid "Fr"
25957 msgstr "Ostir."
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25962 #, c-format
25963 msgid "Framework code"
25964 msgstr "Lan orriaren kodea"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25968 #, c-format
25969 msgid "Framework code: "
25970 msgstr "Código de hoja de trabajo:"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25974 #, c-format
25975 msgid "Framework description"
25976 msgstr "Lan orriaren deskribapena"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25979 #, c-format
25980 msgid "Framework:"
25981 msgstr "Lan orria:"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25984 #, c-format
25985 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25986 msgstr "Français (frantsesa)"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
25990 #, c-format
25991 msgid "Free"
25992 msgstr "Askea"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
25995 #, fuzzy, c-format
25996 msgid "French terms of relations"
25997 msgstr "Limitaciones sedes"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26001 #, c-format
26002 msgid "Frequencies"
26003 msgstr "Maiztasunak"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26006 #, c-format
26007 msgid ""
26008 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26009 "housebound tab in the patron account in staff."
26010 msgstr ""
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26014 #, c-format
26015 msgid "Frequency"
26016 msgstr "Maiztasuna"
26017
26018 #. SCRIPT
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26020 #, fuzzy
26021 msgid "Frequency is not defined"
26022 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26028 #, c-format
26029 msgid "Frequency:"
26030 msgstr "Baliabide elektronikoa"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26034 #, c-format
26035 msgid "Frequency: "
26036 msgstr "Maiztasuna:"
26037
26038 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26039 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26040 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26041 #. %4$s:  END 
26042 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26043 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26044 #. %7$s:  END 
26045 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26046 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26047 #. %10$s:  END 
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26049 #, c-format
26050 msgid ""
26051 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26052 "months: %s%s "
26053 msgstr ""
26054
26055 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
26056 #. SCRIPT
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26058 msgid "Fri"
26059 msgstr "Ol."
26060
26061 #. For the first occurrence,
26062 #. SCRIPT
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26069 #, c-format
26070 msgid "Friday"
26071 msgstr "Ostirala"
26072
26073 #. SCRIPT
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26075 msgid "Fridays"
26076 msgstr "Ostiralak"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26091 #, c-format
26092 msgid "From"
26093 msgstr "Nondik"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26099 #, c-format
26100 msgid "From "
26101 msgstr "Nondik"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26104 #, c-format
26105 msgid "From \\ To"
26106 msgstr "Desde \\  A"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26109 #, c-format
26110 msgid "From a new (empty) record"
26111 msgstr "Erregistro berri (huts) batean"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26114 #, fuzzy, c-format
26115 msgid "From a new file"
26116 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26119 #, c-format
26120 msgid "From a staged file"
26121 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26124 #, c-format
26125 msgid "From a subscription"
26126 msgstr "Desde una suscripción"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26129 #, c-format
26130 msgid "From a suggestion"
26131 msgstr "Desde una sugerencia"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26134 #, c-format
26135 msgid "From an existing record: "
26136 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26139 #, c-format
26140 msgid "From an external source"
26141 msgstr "Kanpoko iturri batean"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26145 #, c-format
26146 msgid "From any library"
26147 msgstr "De cualquier biblioteca"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26150 #, c-format
26151 msgid "From any library:"
26152 msgstr "De cualquier biblioteca:"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26155 #, c-format
26156 msgid "From authid: "
26157 msgstr "De authid:"
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26160 #, fuzzy, c-format
26161 msgid "From biblionumber: "
26162 msgstr "Erregistro zenbaki honetan:"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26165 #, c-format
26166 msgid "From call number:"
26167 msgstr "Signaturatik:"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26171 #, c-format
26172 msgid "From date:"
26173 msgstr "Desde fecha:"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26176 #, fuzzy, c-format
26177 msgid "From existing orders (copy)"
26178 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26182 #, c-format
26183 msgid "From home library"
26184 msgstr "De la biblioteca de origen"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26187 #, c-format
26188 msgid "From home library:"
26189 msgstr "De la biblioteca de origen:"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26192 #, c-format
26193 msgid "From item call number: "
26194 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakian:"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26197 #, c-format
26198 msgid "From titles with highest hold ratios"
26199 msgstr "Erreserba gehien dituzten "
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26202 #, fuzzy, c-format
26203 msgid "From vendor: "
26204 msgstr "Hornitzailea:"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26211 #, c-format
26212 msgid "From:"
26213 msgstr "Nondik:"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26217 #, c-format
26218 msgid "From: "
26219 msgstr "Egilea: "
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26223 #, c-format
26224 msgid "Front "
26225 msgstr "Aurrealdea"
26226
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26228 #, c-format
26229 msgid ""
26230 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26231 "(French)"
26232 msgstr ""
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26249 #, c-format
26250 msgid "Fund"
26251 msgstr "Funtsa"
26252
26253 #. SCRIPT
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26255 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26256 msgstr ""
26257
26258 #. SCRIPT
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26260 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26261 msgstr ""
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26264 #, c-format
26265 msgid "Fund amount:"
26266 msgstr "Funts zenbatekoa:"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26271 #, c-format
26272 msgid "Fund code"
26273 msgstr "Funts kodea"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26277 #, c-format
26278 msgid "Fund code: "
26279 msgstr "Funts kodea:"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26282 #, c-format
26283 msgid "Fund filters"
26284 msgstr "Funts iragazkiak"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26287 #, c-format
26288 msgid "Fund id"
26289 msgstr "Funtsaren id"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26292 #, fuzzy, c-format
26293 msgid "Fund list of budget "
26294 msgstr "Editar presupuesto %s"
26295
26296 #. TD
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26298 msgid "Fund locked"
26299 msgstr "Funtsa bloketatuta dago"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26305 #, c-format
26306 msgid "Fund name"
26307 msgstr "Funts izena"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26310 #, c-format
26311 msgid "Fund name: "
26312 msgstr "Funts izena: "
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26315 #, c-format
26316 msgid "Fund parent: "
26317 msgstr "Padre del fondo: "
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26320 #, c-format
26321 msgid "Fund remaining"
26322 msgstr "Geratzen den funtsa"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26325 #, c-format
26326 msgid "Fund search"
26327 msgstr "Funtsen bilaketa"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26330 #, c-format
26331 msgid "Fund total"
26332 msgstr "Funtsa, guztira"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26337 #, c-format
26338 msgid "Fund:"
26339 msgstr "Funtsa:"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26352 #, c-format
26353 msgid "Fund: "
26354 msgstr "Funtsa: "
26355
26356 #. For the first occurrence,
26357 #. %1$s:  fund_code | html 
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26360 #, c-format
26361 msgid "Fund: %s"
26362 msgstr "Funtsa: %s"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26370 #, c-format
26371 msgid "Funds"
26372 msgstr "Funtsak"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26375 #, c-format
26376 msgid "GPL License"
26377 msgstr "Licencia GPL"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26382 #, c-format
26383 msgid "GST"
26384 msgstr "GST"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26389 #, c-format
26390 msgid "GST %%"
26391 msgstr "GST %%"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26394 #, c-format
26395 msgid "GST:"
26396 msgstr "BEZa:"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26399 #, c-format
26400 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26401 msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26405 #, c-format
26406 msgid "Gap between columns:"
26407 msgstr "Zutabeen arteko tartea:"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26411 #, c-format
26412 msgid "Gap between rows:"
26413 msgstr "Errenkaden arteko tartea:"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26416 #, c-format
26417 msgid "Geauga County Public Library"
26418 msgstr "Geauga County liburutegi publikoa"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26423 #, c-format
26424 msgid "Gender"
26425 msgstr "Generoa"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26429 #, c-format
26430 msgid "Gender:"
26431 msgstr "Generoa;"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26434 #, c-format
26435 msgid "General"
26436 msgstr "Orokorra"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26439 #, c-format
26440 msgid ""
26441 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26442 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26443 msgstr ""
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26446 #, c-format
26447 msgid "General holdings: completeness designator"
26448 msgstr ""
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26451 #, c-format
26452 msgid ""
26453 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26454 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26455 msgstr ""
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26458 #, c-format
26459 msgid "General holdings: type of unit designator"
26460 msgstr ""
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26463 #, c-format
26464 msgid "General settings"
26465 msgstr "Ezarpen orokorrak"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26469 #, c-format
26470 msgid "Generate EDIFACT order"
26471 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26474 #, fuzzy, c-format
26475 msgid "Generate a new client id/key pair"
26476 msgstr "Hiri berri bat sortu"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26479 #, c-format
26480 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26481 msgstr ""
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26484 #, c-format
26485 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26486 msgstr "Sortu salbuespen bat jai e gun errepikatu honentzat."
26487
26488 #. INPUT type=submit name=discharge
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26490 #, fuzzy
26491 msgid "Generate discharge"
26492 msgstr "Isunak eta karguak"
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26495 #, c-format
26496 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26497 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26500 #, c-format
26501 msgid "Generate new client id/secret pair"
26502 msgstr ""
26503
26504 #. INPUT type=button
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26506 msgid "Generate next"
26507 msgstr "Sortu hurrengoa"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26511 #, fuzzy, c-format
26512 msgid "Geolocation: "
26513 msgstr "Kokalekua:"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26517 #, c-format
26518 msgid "Gestion des index MACLES"
26519 msgstr "MACLES indizearen kudeaketa"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26522 #, c-format
26523 msgid "Get Firefox add-on"
26524 msgstr "Lortu Firefox-en osagarria"
26525
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26527 #, c-format
26528 msgid "Get desktop application"
26529 msgstr "Lortu mahaigainaren aplikazioa"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26532 #, c-format
26533 msgid "Get help on current subfield"
26534 msgstr "Lortu ondorengo azpieremuaren laguntza"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26537 #, c-format
26538 msgid "Get it!"
26539 msgstr "Lortu!"
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26542 #, c-format
26543 msgid "Global system preferences"
26544 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26547 #, c-format
26548 msgid "Glyphicons Free"
26549 msgstr "Iconos gratis"
26550
26551 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26563 msgid "Go"
26564 msgstr "Joan"
26565
26566 #. IMG
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26568 msgid "Go bottom"
26569 msgstr "Joan beheraino"
26570
26571 #. IMG
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26573 msgid "Go down"
26574 msgstr "Joan beherago"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26577 #, fuzzy, c-format
26578 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26579 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26583 #, c-format
26584 msgid "Go to advanced search"
26585 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
26586
26587 #. A
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26589 msgid "Go to item details"
26590 msgstr "Joan item-aren xehetasunetara"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26593 #, c-format
26594 msgid "Go to item search"
26595 msgstr "Joan item-aren bilaketara"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26600 #, c-format
26601 msgid "Go to page : "
26602 msgstr "Ir a la página, "
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26605 #, c-format
26606 msgid "Go to receipt page"
26607 msgstr "Joan ordainagiriaren weborrialdera"
26608
26609 #. A
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26611 msgid "Go to record detail page"
26612 msgstr "Jan erregistroko xehetasunen orrira"
26613
26614 #. IMG
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26616 msgid "Go top"
26617 msgstr "Joan goraino"
26618
26619 #. IMG
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26621 msgid "Go up"
26622 msgstr "Joan gorago"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26625 #, c-format
26626 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26627 msgstr ""
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26630 #, fuzzy, c-format
26631 msgid "Gone no address"
26632 msgstr "helbiderik gabe joan da"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26635 #, fuzzy, c-format
26636 msgid "Gone no address flag"
26637 msgstr "helbiderik gabe joan da"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26640 #, c-format
26641 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26642 msgstr ""
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26646 #, fuzzy, c-format
26647 msgid "Government"
26648 msgstr "divertimento"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26652 #, c-format
26653 msgid "Grace period:"
26654 msgstr "Graziazko epea:"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26658 #, c-format
26659 msgid "Group"
26660 msgstr "Taldea"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26663 #, c-format
26664 msgid ""
26665 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26666 "category 'PA_CLASS')"
26667 msgstr ""
26668 "Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la categoría de "
26669 "valores autorizados 'PA_CLASS')"
26670
26671 #. INPUT type=text name=group
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26673 msgid "Group code"
26674 msgstr "Coódigo de grupo"
26675
26676 #. INPUT type=text name=groupdesc
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26678 msgid "Group name"
26679 msgstr "Nombre del grupo"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26682 #, c-format
26683 msgid "Group(s):"
26684 msgstr "Taldea(k):"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26687 #, fuzzy, c-format
26688 msgid "Group:"
26689 msgstr "Taldea"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26692 #, fuzzy, c-format
26693 msgid "Group: "
26694 msgstr "Taldea"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26697 #, c-format
26698 msgid "Groups of libraries: "
26699 msgstr "Grupos de bibliotecas:"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26703 #, c-format
26704 msgid "Guarantees:"
26705 msgstr "Bermeak:"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26708 #, c-format
26709 msgid "Guarantor borrower number"
26710 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26713 #, c-format
26714 msgid "Guarantor information"
26715 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26719 #, c-format
26720 msgid "Guarantor:"
26721 msgstr "Abal-emailea:"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26724 #, c-format
26725 msgid "Guide box:"
26726 msgstr "Gida koadroa"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26729 #, fuzzy, c-format
26730 msgid "Guide grid:"
26731 msgstr "Gida koadroa"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26737 #, c-format
26738 msgid "Guided reports"
26739 msgstr "Txosten gidatuak"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26744 #, c-format
26745 msgid "Guided reports wizard"
26746 msgstr "Txosten gidatuen morroia"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26750 #, c-format
26751 msgid "HC Sticky"
26752 msgstr ""
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26755 #, c-format
26756 msgid "HTML"
26757 msgstr ""
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26760 #, c-format
26761 msgid "HTML message:"
26762 msgstr "Mensaje HTML:"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26765 #, c-format
26766 msgid "Halland County Library, Sweden"
26767 msgstr ""
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26770 #, c-format
26771 msgid "Handbooks"
26772 msgstr "Eskuliburuak"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26776 #, c-format
26777 msgid "Hard due date"
26778 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26781 #, fuzzy, c-format
26782 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26783 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26786 #, c-format
26787 msgid "Hashvalue"
26788 msgstr "Hashvalue"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26791 #, c-format
26792 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26793 msgstr ""
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26796 #, c-format
26797 msgid "Header row could not be parsed"
26798 msgstr "Errenkadaren goiburua ezin da analizatu."
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26801 #, c-format
26802 msgid "Heading"
26803 msgstr "Goiburua"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26815 #, c-format
26816 msgid "Heading A-Z"
26817 msgstr "A-Z izenburua"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26829 #, c-format
26830 msgid "Heading Z-A"
26831 msgstr "Z-A izenburua"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26835 #, c-format
26836 msgid "Help"
26837 msgstr "Laguntza"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26840 #, c-format
26841 msgid "Help input"
26842 msgstr "Sarrera laguntza"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26845 #, c-format
26846 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26847 msgstr "Hemen dago zure saskia, gure online katalogotik bidalia"
26848
26849 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26851 #, c-format
26852 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26853 msgstr "Hemen dago %s izeneko zure zerrenda, gure online katalogotik bidalia."
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26857 #, c-format
26858 msgid "Hi,"
26859 msgstr "Kaixo,"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26862 #, c-format
26863 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26864 msgstr "Kaixo, zu exekutatu pluging ADIBIDEA ikusten ari zara."
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26868 #, c-format
26869 msgid "Hidden by default"
26870 msgstr "Ezkutatuta, modu lehenetsian"
26871
26872 #. SCRIPT
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26874 msgid "Hide MARC"
26875 msgstr "Ezkutatu MARC"
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26878 #, c-format
26879 msgid "Hide SQL code"
26880 msgstr ""
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26883 #, fuzzy, c-format
26884 msgid "Hide advanced pattern"
26885 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26890 #, c-format
26891 msgid "Hide all"
26892 msgstr "Ezkutatu guztia"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26897 #, c-format
26898 msgid "Hide all columns"
26899 msgstr "Ezkutatu zutabe guztiak"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26902 #, fuzzy, c-format
26903 msgid "Hide already received orders"
26904 msgstr "Dagoeneko jaso da"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26907 #, fuzzy, c-format
26908 msgid "Hide chart"
26909 msgstr "mapa"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26912 #, fuzzy, c-format
26913 msgid "Hide details"
26914 msgstr "Erreserba xehetasunak"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26917 #, c-format
26918 msgid "Hide in OPAC"
26919 msgstr "OPAC-ean ezkutatu"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
26922 #, c-format
26923 msgid "Hide in OPAC: "
26924 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
26928 #, c-format
26929 msgid "Hide inactive budgets"
26930 msgstr "Ezkutatu aurrekontu ez aktiboak"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
26933 #, c-format
26934 msgid "Hide or show columns for tables."
26935 msgstr "Ezkutatu edo erakutsi taularako zutabeak."
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26938 #, c-format
26939 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26940 msgstr ""
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
26943 #, fuzzy, c-format
26944 msgid "Hide seen"
26945 msgstr "Ezkutatu leihoa"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26948 #, c-format
26949 msgid "Hide window"
26950 msgstr "Ezkutatu leihoa"
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
26953 #, c-format
26954 msgid "High demand item. "
26955 msgstr "Eskaera handiko itema."
26956
26957 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
26958 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
26960 #, c-format
26961 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26962 msgstr ""
26963 "Eskaera handiko itema. Mailegu-epea %s eguneratara murriztua (%s epez "
26964 "kanpo). "
26965
26966 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26967 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
26969 #, c-format
26970 msgid ""
26971 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26972 "anyway?"
26973 msgstr ""
26974 "Artículo de gran demanda. Tiempo de préstamo reducido a %s días (debido %s). "
26975 "¿todos modos desea revisar?"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26978 #, c-format
26979 msgid "Highlight"
26980 msgstr "Nabarmendu"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26983 #, fuzzy, c-format
26984 msgid ""
26985 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26986 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26987 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26988 msgstr ""
26989 "Aholkua: aldizkako argitalpenaren historia eskuz eguneratu dezakezu. Hori "
26990 "baliagarria izan daiteke harpidetza zahar baten kasuan, edo exisititzen den "
26991 "historia ezabatzeko. Kontuz aldatu eremuak, etorkizuneko aldizkako "
26992 "argitalpenak horiek era automatikoan eguneratzen jarraituko baitu."
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
26995 #, c-format
26996 msgid "Hint:"
26997 msgstr "Aholkua:"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27000 #, c-format
27001 msgid "Hints"
27002 msgstr "Aholkuak"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27005 #, c-format
27006 msgid "History"
27007 msgstr "Historia"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27010 #, c-format
27011 msgid "History OPAC note:"
27012 msgstr "Historia de nota de OPAC:"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27015 #, c-format
27016 msgid "History end date:"
27017 msgstr "Historiaren amaiera data:"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27020 #, c-format
27021 msgid "History staff note:"
27022 msgstr "Nota administrativa del historial:"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27025 #, c-format
27026 msgid "History start date:"
27027 msgstr "Historiaren hasiera data:"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27030 #, c-format
27031 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27032 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27035 #, c-format
27036 msgid "Hold"
27037 msgstr "Erreserbatua"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27043 #, c-format
27044 msgid "Hold at"
27045 msgstr "Erreserbatu hemen"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27051 #, c-format
27052 msgid "Hold date"
27053 msgstr "Erreserba-data"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27056 #, c-format
27057 msgid "Hold details"
27058 msgstr "Erreserba xehetasunak"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27061 #, c-format
27062 msgid "Hold expires on date:"
27063 msgstr "Erreserba data honetan iraungitzen da:"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27066 #, c-format
27067 msgid "Hold fee"
27068 msgstr "Erreserba kostua"
27069
27070 #. %1$s: - CASE           -
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27072 #, fuzzy, c-format
27073 msgid "Hold fee %s"
27074 msgstr "Erreserba kostua:"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27078 #, c-format
27079 msgid "Hold fee: "
27080 msgstr "Erreserba kostua:"
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27083 #, fuzzy, c-format
27084 msgid "Hold filled for:"
27085 msgstr "Noren erreserba:"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27090 #, c-format
27091 msgid "Hold for:"
27092 msgstr "Noren erreserba:"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27095 #, c-format
27096 msgid "Hold for: "
27097 msgstr "Noren erreserba:"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27100 #, c-format
27101 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27102 msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): "
27103
27104 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27106 #, c-format
27107 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27108 msgstr "Honentzako erreserba aurkitu da: (%s), mesedez, transferitu"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27111 #, c-format
27112 msgid "Hold found: "
27113 msgstr "Erreserba aurkituta: "
27114
27115 #. SCRIPT
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27117 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27118 msgstr "Mailegua <strong>etena</strong> geratu da"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27121 #, fuzzy, c-format
27122 msgid "Hold must be record level "
27123 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27126 #, c-format
27127 msgid "Hold needing transfer found"
27128 msgstr "Maileguak transferentzia aurkitu behar du"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27131 #, fuzzy, c-format
27132 msgid "Hold next available item "
27133 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27137 #, fuzzy, c-format
27138 msgid "Hold pickup library match"
27139 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27142 #, c-format
27143 msgid "Hold placed by : "
27144 msgstr "Nork erreserbatuta:"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27148 #, c-format
27149 msgid "Hold policy"
27150 msgstr "Política de reserva"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27153 #, c-format
27154 msgid "Hold ratio"
27155 msgstr "Tasa de reservas"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27158 #, c-format
27159 msgid "Hold ratio:"
27160 msgstr "Mailegu ratioa:"
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27164 #, c-format
27165 msgid "Hold ratios"
27166 msgstr "Erreserba proportzioak"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27169 #, c-format
27170 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27171 msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27174 #, c-format
27175 msgid "Hold starts on date:"
27176 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27179 #, c-format
27180 msgid "Hold status "
27181 msgstr "Estado de reserva "
27182
27183 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27185 #, fuzzy, c-format
27186 msgid "Hold waiting too long %s"
27187 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27190 #, c-format
27191 msgid "Holding branch"
27192 msgstr "Alearen liburutegia"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27196 #, c-format
27197 msgid "Holding libraries"
27198 msgstr "Alearen liburutegiak"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27206 #, c-format
27207 msgid "Holding library"
27208 msgstr "Alearen liburutegia"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27212 #, c-format
27213 msgid "Holding library:"
27214 msgstr "Alearen liburutegia"
27215
27216 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27218 #, fuzzy, c-format
27219 msgid "Holdings (%s)"
27220 msgstr "Erreserbak  (%s)"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27223 #, c-format
27224 msgid "Holdings:"
27225 msgstr "Aleak:"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27241 #, c-format
27242 msgid "Holds"
27243 msgstr "Erreserbak"
27244
27245 #. For the first occurrence,
27246 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27249 #, c-format
27250 msgid "Holds (%s)"
27251 msgstr "Erreserbak  (%s)"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27255 #, fuzzy, c-format
27256 msgid "Holds allowed (daily)"
27257 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27261 #, fuzzy, c-format
27262 msgid "Holds allowed (total)"
27263 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27268 #, c-format
27269 msgid "Holds awaiting pickup"
27270 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
27271
27272 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27273 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27275 #, c-format
27276 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27277 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27281 #, fuzzy, c-format
27282 msgid "Holds history"
27283 msgstr "Editatu historia"
27284
27285 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27287 #, fuzzy, c-format
27288 msgid "Holds history for %s"
27289 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
27290
27291 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27293 #, c-format
27294 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27295 msgstr ""
27296 "Hemen zerrendatutako erreserbak %s egun baino gehiago daramatzate hartzeko "
27297 "prest"
27298
27299 #. A
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27302 msgid ""
27303 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27304 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27305 msgstr ""
27306
27307 #. A
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27310 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27311 msgstr ""
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27315 #, fuzzy, c-format
27316 msgid "Holds per record (count)"
27317 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27323 #, c-format
27324 msgid "Holds queue"
27325 msgstr "Erreserba ilara"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27330 #, c-format
27331 msgid "Holds statistics"
27332 msgstr "Erreserba estatistikak"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27335 #, fuzzy, c-format
27336 msgid "Holds to place (count)"
27337 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27341 #, c-format
27342 msgid "Holds to pull"
27343 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
27344
27345 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27346 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27348 #, fuzzy, c-format
27349 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27350 msgstr "Reservas a retirar%s colocadas entre %s y %s%s"
27351
27352 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27353 #. %2$s:  overcount | html 
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27355 #, fuzzy, c-format
27356 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27357 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27360 #, c-format
27361 msgid "Holds waiting:"
27362 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27363
27364 #. %1$s:  reservecount | html 
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27366 #, fuzzy, c-format
27367 msgid "Holds waiting: %s"
27368 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27371 #, c-format
27372 msgid "Holds:"
27373 msgstr "Erreserbak:"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27377 #, c-format
27378 msgid "Holiday exception"
27379 msgstr "Jai eguna"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27382 #, c-format
27383 msgid "Holiday only on this day"
27384 msgstr "Jai eguna, egun honetan bakarrik"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27387 #, c-format
27388 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27389 msgstr "Jai eguna astero errepikatzen da, asteko egun berean"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27392 #, c-format
27393 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27394 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27398 #, c-format
27399 msgid "Holiday repeating weekly"
27400 msgstr "Jai eguna"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27404 #, c-format
27405 msgid "Holiday repeating yearly"
27406 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27409 #, c-format
27410 msgid "Holidays on a range"
27411 msgstr "Feriados en un rango"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27414 #, c-format
27415 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27416 msgstr "Feriados de repetición anual en un rango"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27680 #, c-format
27681 msgid "Home"
27682 msgstr "Hasiera"
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27685 #, c-format
27686 msgid "Home branch"
27687 msgstr "Jatorri liburutegia"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27691 #, c-format
27692 msgid "Home libraries"
27693 msgstr "Jatorri-liburutegia"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27715 #, c-format
27716 msgid "Home library"
27717 msgstr "Jatorri-liburutegia"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27720 #, c-format
27721 msgid "Home library (branchcode)"
27722 msgstr "Liburutegi nagusia (sukurtsalaren kodea)"
27723
27724 #. SCRIPT
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27726 msgid "Home library unknown."
27727 msgstr "Liburutegi nagusi ezezaguna."
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27730 #, c-format
27731 msgid "Home library:"
27732 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
27733
27734 #. For the first occurrence,
27735 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27738 #, c-format
27739 msgid "Home library: %s"
27740 msgstr "Liburutegi nagusia: %s"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27743 #, fuzzy, c-format
27744 msgid "Horizontal bar:"
27745 msgstr "Horizontala:"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27751 #, c-format
27752 msgid "Horizontal: "
27753 msgstr "Horizontala:"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27756 #, c-format
27757 msgid "Horowhenua Library Trust"
27758 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27761 #, c-format
27762 msgid "Host records"
27763 msgstr "Erregistro lokalak"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27766 #, c-format
27767 msgid "Hostname/Port"
27768 msgstr "Ostalari izena/ataka"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27771 #, c-format
27772 msgid "Hostname: "
27773 msgstr "Ostalari izena:"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27776 #, c-format
27777 msgid "Hotchkiss School, USA"
27778 msgstr ""
27779
27780 #. For the first occurrence,
27781 #. SCRIPT
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27784 #, c-format
27785 msgid "Hour"
27786 msgstr "Ordua"
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27789 #, fuzzy, c-format
27790 msgid "Hourly rental charge"
27791 msgstr "Alokatze kostua"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27794 #, fuzzy, c-format
27795 msgid "Hourly rental charge:"
27796 msgstr "Alokatze kostua:"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27799 #, fuzzy, c-format
27800 msgid "Hourly rental charge: "
27801 msgstr "Alokatze kostua:"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27809 #, c-format
27810 msgid "Hours"
27811 msgstr "Orduak"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27814 #, fuzzy, c-format
27815 msgid "Housebound"
27816 msgstr "berriro koadernatuta"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27819 #, fuzzy, c-format
27820 msgid "Housebound details"
27821 msgstr "Ikastaroaren xehetasunak"
27822
27823 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27825 #, fuzzy, c-format
27826 msgid "Housebound details for %s"
27827 msgstr "%s -ren maileguak"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27832 #, c-format
27833 msgid "Housebound roles"
27834 msgstr ""
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27837 #, fuzzy, c-format
27838 msgid "How many issues do you want to receive?"
27839 msgstr "¿Cuántos números quiere recibir?"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27842 #, c-format
27843 msgid "How to process items: "
27844 msgstr "Nola prozesatzen dira elementuak: "
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27847 #, c-format
27848 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27849 msgstr "Hrvatski (kroaziera)"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27853 #, c-format
27854 msgid "Htmlarea"
27855 msgstr "Htmlarea"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27858 #, c-format
27859 msgid "Huge text"
27860 msgstr "Testu nagusia"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27863 #, c-format
27864 msgid "I encountered some problems."
27865 msgstr "Zenbait arazo ditut."
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27868 #, c-format
27869 msgid "I received this from you:"
27870 msgstr "Zuregandik jaso dut hau:"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27873 #, c-format
27874 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27875 msgstr "Hemen idazten duzuna berridatziko dut, OK sakatzen baduzu."
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27878 #, c-format
27879 msgid "I18N/L10N"
27880 msgstr "I18N/L10N"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27883 #, c-format
27884 msgid "IBERMARC"
27885 msgstr "IBERMARC"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27891 #, c-format
27892 msgid "ID"
27893 msgstr "ID"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27896 #, c-format
27897 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27898 msgstr ""
27899
27900 #. A
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27902 #, fuzzy
27903 msgid "ILL request log"
27904 msgstr "Nuevo informe SQL"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27907 #, fuzzy, c-format
27908 msgid "ILL request log "
27909 msgstr "Nuevo informe SQL"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27914 #, c-format
27915 msgid "ILL requests"
27916 msgstr ""
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27920 #, fuzzy, c-format
27921 msgid "ILL requests history"
27922 msgstr "Nuevo informe SQL"
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27925 #, c-format
27926 msgid "IM_notification.ogg"
27927 msgstr "IM_notification.ogg"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27930 #, fuzzy, c-format
27931 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27932 msgstr "Adibidea 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
27935 #, c-format
27936 msgid "INTERMARC"
27937 msgstr "INTERMARC"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27940 #, c-format
27941 msgid "IP"
27942 msgstr "IP"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27945 #, c-format
27946 msgid "IP address has changed, please log in again "
27947 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
27950 #, c-format
27951 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27952 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27955 #, c-format
27956 msgid "IP: "
27957 msgstr "IP:"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27960 #, c-format
27961 msgid "ISBD"
27962 msgstr "ISBD"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27977 #, c-format
27978 msgid "ISBN"
27979 msgstr "ISBN"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
27982 #, c-format
27983 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27984 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27988 #, c-format
27989 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27990 msgstr "ISBNa edo ISSNa, edo beste arau baten zenbakia:"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
27993 #, fuzzy, c-format
27994 msgid "ISBN, author or title:"
27995 msgstr "ISBNa, egilea edo izenburua:"
27996
27997 #. %1$s:  isbneanissn | html 
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27999 #, c-format
28000 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28001 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28007 #, c-format
28008 msgid "ISBN:"
28009 msgstr "ISBN:"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28021 #, c-format
28022 msgid "ISBN: "
28023 msgstr "ISBN: "
28024
28025 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28027 #, c-format
28028 msgid "ISBN: %s "
28029 msgstr "ISBN: %s "
28030
28031 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28032 #. %2$s:  isbn | $raw 
28033 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28034 #. %4$s:  END 
28035 #. %5$s:  END 
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28037 #, c-format
28038 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28039 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28042 #, c-format
28043 msgid "ISO 5426"
28044 msgstr "ISO 5426"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28047 #, c-format
28048 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28049 msgstr ""
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28052 #, c-format
28053 msgid "ISO 6937"
28054 msgstr "ISO 6937"
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28057 #, c-format
28058 msgid "ISO 8859-1"
28059 msgstr "ISO 8859-1"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28062 #, c-format
28063 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28064 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28067 #, c-format
28068 msgid "ISO code"
28069 msgstr "ISO kodea"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28072 #, c-format
28073 msgid "ISO code: "
28074 msgstr "ISO kodea:"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28090 #, c-format
28091 msgid "ISSN"
28092 msgstr "ISSN"
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28101 #, c-format
28102 msgid "ISSN:"
28103 msgstr "ISSN:"
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28110 #, c-format
28111 msgid "ISSN: "
28112 msgstr "ISSN: "
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28115 #, c-format
28116 msgid "Icon"
28117 msgstr "Ikonoa"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28121 #, c-format
28122 msgid "Id"
28123 msgstr "Id"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28126 #, c-format
28127 msgid "Id: "
28128 msgstr ""
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28131 #, c-format
28132 msgid ""
28133 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28134 "new one or overwrite the old one."
28135 msgstr ""
28136 "Txartel zenbaki bat taulan baldin badago, edo berria ikusi dezakezu edo "
28137 "zaharra gainidatzi."
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28140 #, c-format
28141 msgid ""
28142 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28143 "on this template from the public catalog."
28144 msgstr ""
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28149 #, fuzzy, c-format
28150 msgid "If all unavailable"
28151 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28154 #, c-format
28155 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28156 msgstr ""
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28161 #, fuzzy, c-format
28162 msgid "If any unavailable"
28163 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28166 #, c-format
28167 msgid ""
28168 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28169 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28170 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28171 msgstr ""
28172 "Markatuta baldin badago, atributua identifikatzaile esklusiboa izango da "
28173 "&mdash; bazkide erregistro bati balio bat ematen bazaio, balio hori bera "
28174 "ezingo zaio beste erregistro bati eman. Ezarpen hau ezingo da aldatu "
28175 "atributu bat definitu ostean."
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28178 #, fuzzy, c-format
28179 msgid ""
28180 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28181 "search."
28182 msgstr ""
28183 "%s (Aukeratua baldin badago, item mota honetako filtroak bezala ezkutatu "
28184 "egingo dira OPACeko bilaketa aurreratuan)"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28187 #, c-format
28188 msgid ""
28189 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28190 "Mana KB."
28191 msgstr ""
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28194 #, fuzzy, c-format
28195 msgid ""
28196 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28197 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28198 msgstr ""
28199 "%s (hautatuta badago, mota honetako elementuak ezingo dira maileguan hartu. "
28200 "Hautatuta ez badago, mota honetako elementuak maileguan hartu daitezke, "
28201 "elementu zehatz batean ezin da mailegatu ezarrita ez badago)"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28204 #, c-format
28205 msgid ""
28206 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28207 "already exists for a library, no change is made."
28208 msgstr ""
28209 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
28210 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
28211 "egingo."
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28214 #, c-format
28215 msgid ""
28216 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28217 "Alt"
28218 msgstr ""
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28222 #, c-format
28223 msgid "If empty, English is used"
28224 msgstr "Hutsa uzten bada, ingelesa erabiliko da"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28227 #, fuzzy, c-format
28228 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28229 msgstr ""
28230 "%% (Hutsik geratzen bada, hornitzailearen deskontsu tasa erabiliko da) "
28231
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28233 #, c-format
28234 msgid ""
28235 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28236 msgstr ""
28237 "Ordenatzerakoan edo jasotzerakoan itemak sortu baldin badira, ezabatuak "
28238 "izango dira."
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28241 #, fuzzy, c-format
28242 msgid ""
28243 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28244 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28245 "and a colon should precede each value. For example: "
28246 msgstr ""
28247 "Bazkide atributuak kargatzen badira, 'patron_attributes' eremuak komen bidez "
28248 "bereizitako atributu moten eta balioen zerrenda bat izan beharko du. Balio "
28249 "bakoitzaren aurretik, atributu motaren kodea eta bi puntu idatzi beharko "
28250 "dira. Adibidez:"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28253 #, c-format
28254 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28255 msgstr ""
28256 "Bazkideen taulan bat egiten duen erregistroren bat baldin badago dagoeneko:"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28259 #, c-format
28260 msgid ""
28261 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28262 "your code from "
28263 msgstr ""
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28266 #, c-format
28267 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28268 msgstr ""
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28271 #, c-format
28272 msgid ""
28273 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28274 "with a valid email address."
28275 msgstr ""
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28278 #, c-format
28279 msgid ""
28280 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28281 "this club template."
28282 msgstr ""
28283
28284 #. SCRIPT
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28286 #, fuzzy
28287 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28288 msgstr "Balore bat kate hutsa baldin bada, eremua ezabatuko da."
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28291 #, fuzzy, c-format
28292 msgid ""
28293 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28294 "policies can be overridden by your circulation staff."
28295 msgstr ""
28296 "Garrantzitsua: ohartu AllowHoldPolicyOverride sistemaren lehentasuna 'allow'-"
28297 "en konfiguratua baldin badago, politika horiek zizkulazioko langileengatik "
28298 "baztertuak izan daitezkela."
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28301 #, c-format
28302 msgid ""
28303 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28304 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28305 "type. "
28306 msgstr ""
28307 "Bazkide kategoria baten gehieneko mailegu kopurua hutsik utziz gero, ez da "
28308 "mugarik egongo, baldin eta elementu mota jakin batentzako muga bat ezartzen "
28309 "ez baduzu."
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28312 #, c-format
28313 msgid ""
28314 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28315 "you can check corresponding boxes below. "
28316 msgstr ""
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28319 #, c-format
28320 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28321 msgstr "Hau ez bada espero zenuena, joan"
28322
28323 #. For the first occurrence,
28324 #. SCRIPT
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28327 msgid ""
28328 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28329 msgstr ""
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28332 #, fuzzy, c-format
28333 msgid ""
28334 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28335 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28336 msgstr ""
28337 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
28338 "se actualizarán."
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28341 #, fuzzy, c-format
28342 msgid ""
28343 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28344 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28345 msgstr ""
28346 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
28347 "se actualizarán."
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28350 #, c-format
28351 msgid ""
28352 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28353 msgstr ""
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28356 #, fuzzy, c-format
28357 msgid ""
28358 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28359 "authenticate:"
28360 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28363 #, fuzzy, c-format
28364 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28365 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28368 #, fuzzy, c-format
28369 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28370 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28373 #, c-format
28374 msgid ""
28375 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28376 "in the patron categories dropdown box. "
28377 msgstr ""
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28380 #, c-format
28381 msgid ""
28382 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28383 "a delay value is required."
28384 msgstr ""
28385 "Kohak ekintza bat disparatzea nahi baduzu (gutun bat bidaltzea edo kide bat "
28386 "blokeatzea), atzerapen balio bat beharrezkoa da."
28387
28388 #. SCRIPT
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28390 msgid ""
28391 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28392 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28393 msgstr ""
28394 "Berendu edo falta den aleren bat erreklamatu nahi baduzu, harpidetza hau "
28395 "hornitzaile batekin lotu behar duzu. Egin klik Ados botoian ezikusteko, edo, "
28396 "bestela, Ezeztatu botoian eta idatzi hornitzaile bat"
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28399 #, c-format
28400 msgid ""
28401 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28402 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28403 msgstr ""
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28408 #, c-format
28409 msgid "Ignore"
28410 msgstr "Ezikusi"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28413 #, fuzzy, c-format
28414 msgid "Ignore "
28415 msgstr "Ezikusi"
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28418 #, c-format
28419 msgid "Ignore and return to transfers: "
28420 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28423 #, c-format
28424 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28425 msgstr "Ezikusi hau, mantendu existitzen dena:"
28426
28427 #. SCRIPT
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28429 #, fuzzy
28430 msgid "Ignored"
28431 msgstr "Ezikusi"
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28434 #, c-format
28435 msgid "Illustrations"
28436 msgstr "Ilustraciones"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28441 #, c-format
28442 msgid "Image"
28443 msgstr "Irudia"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28446 #, c-format
28447 msgid "Image 1"
28448 msgstr "Irudia 1"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28451 #, c-format
28452 msgid "Image 2"
28453 msgstr "Irudia 2"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28456 #, c-format
28457 msgid "Image ID"
28458 msgstr "Irudiaren IDa"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28461 #, c-format
28462 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28463 msgstr ""
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28466 #, c-format
28467 msgid "Image file"
28468 msgstr "Archivo imagen"
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28471 #, c-format
28472 msgid "Image name: "
28473 msgstr "Irudiaren izena:"
28474
28475 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28477 #, c-format
28478 msgid "Image name: %s"
28479 msgstr "Irudiaren izena: %s"
28480
28481 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28482 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28484 #, c-format
28485 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28486 msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s"
28487
28488 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28490 #, c-format
28491 msgid ""
28492 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28493 msgstr ""
28494 "Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura.%s"
28495
28496 #. %1$s:  END 
28497 #. %2$s:  END 
28498 #. %3$s:  ELSE 
28499 #. %4$s:  END 
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28501 #, c-format
28502 msgid ""
28503 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28504 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28505 msgstr ""
28506 "Imagen no importada por un error desconocido. Por favor, consulte el "
28507 "registro de errores para obtener más detalles.%s %s %s importado "
28508 "satisfactoriamente. %s "
28509
28510 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28512 #, c-format
28513 msgid ""
28514 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28515 "the error log for more details. %s"
28516 msgstr ""
28517 "Imagen no imoortada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor, "
28518 "consulte el registro de errores para obtener más detalles.%s"
28519
28520 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28522 #, c-format
28523 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28524 msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s"
28525
28526 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28528 #, c-format
28529 msgid ""
28530 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28531 "maximum size). %s"
28532 msgstr ""
28533 "La imagen no se importa porque el archivo de imagen es demasiado grande (ver "
28534 "ayuda en línea para el tamaño máximo). %s"
28535
28536 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28538 #, c-format
28539 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28540 msgstr ""
28541 "La imagen no ha sido importada porque el formato de la imagen no se reconoce."
28542 "%s"
28543
28544 #. For the first occurrence,
28545 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28548 #, c-format
28549 msgid ""
28550 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28551 msgstr ""
28552 "Imagen no importada porque seste socio no existe en la base se datos.%s"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28556 #, c-format
28557 msgid "Image source: "
28558 msgstr "Irudiaren iturria:"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28561 #, c-format
28562 msgid "Image successfully uploaded"
28563 msgstr "Imagen subida con éxito"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28566 #, c-format
28567 msgid "Image upload results :"
28568 msgstr "Resultados de carga de imágenes: "
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28572 #, c-format
28573 msgid "Image(s) successfully deleted"
28574 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28579 #, c-format
28580 msgid "Image: "
28581 msgstr "Irudia:"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28585 #, c-format
28586 msgid "Images"
28587 msgstr "Irudiak"
28588
28589 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28591 #, fuzzy, c-format
28592 msgid "Images (%s)"
28593 msgstr "Irudiak"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28596 #, c-format
28597 msgid "Images for "
28598 msgstr "Imágenes para "
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28611 #, c-format
28612 msgid "Import"
28613 msgstr "Inportatu"
28614
28615 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28617 #, c-format
28618 msgid ""
28619 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28620 "(.csv, .xml, .ods)"
28621 msgstr ""
28622 "Inportatu %s txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-orriko "
28623 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28626 #, c-format
28627 msgid ""
28628 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28629 "details (used only if no information is filled for the item):"
28630 msgstr ""
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28633 #, fuzzy, c-format
28634 msgid ""
28635 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28636 msgstr "Inportatu saskiko lerro guztiak parametro hauekin:"
28637
28638 #. BUTTON
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28640 #, fuzzy
28641 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28642 msgstr "Inportatu ISO2709 edo MARCXML fitxategi bat"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28645 #, c-format
28646 msgid "Import batch deleted successfully"
28647 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28650 #, c-format
28651 msgid ""
28652 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28653 "file (.csv, .xml, .ods)"
28654 msgstr ""
28655 "Inportatu jatorrizko txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-"
28656 "orriko fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28657
28658 #. A
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28661 msgid ""
28662 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28663 "csv, .xml, .ods)"
28664 msgstr ""
28665 "Inportatu txantiloiaren egitura (eremuak, azpieremuak) kalkulu-orriko "
28666 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28669 #, c-format
28670 msgid "Import into the borrowers table"
28671 msgstr "Inportatu bazkideen taulara"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28674 #, c-format
28675 msgid "Import patron data"
28676 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28679 #, fuzzy, c-format
28680 msgid "Import patron data "
28681 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28687 #, c-format
28688 msgid "Import patrons"
28689 msgstr "Inportatu bazkideak"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28692 #, c-format
28693 msgid "Import quotes"
28694 msgstr "Import quotes"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28697 #, c-format
28698 msgid "Import record..."
28699 msgstr "Fitxategia inportatu"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28702 #, c-format
28703 msgid "Import results :"
28704 msgstr "Inportazio emaitzak:"
28705
28706 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28708 msgid "Import this batch into the catalog"
28709 msgstr "Inportatu sorta hau katalogora"
28710
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28713 #, c-format
28714 msgid "Important: "
28715 msgstr "Garrantzitsua:"
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28718 #, c-format
28719 msgid ""
28720 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28721 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28722 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28723 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28724 msgstr ""
28725
28726 #. For the first occurrence,
28727 #. SCRIPT
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28730 #, c-format
28731 msgid "Imported"
28732 msgstr "Inportatua"
28733
28734 #. SCRIPT
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28736 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28737 msgstr "Txantiloira inportatua: %s. Fitxategitik inportatua: %s."
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28740 #, c-format
28741 msgid "In framework:"
28742 msgstr "Lan orrian:"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28746 #, c-format
28747 msgid "In months: "
28748 msgstr "En meses: "
28749
28750 #. For the first occurrence,
28751 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28752 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28755 #, c-format
28756 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28757 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28760 #, c-format
28761 msgid ""
28762 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28763 "records must be up-to-date on this computer: "
28764 msgstr ""
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28767 #, c-format
28768 msgid ""
28769 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28770 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28771 msgstr ""
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28776 #, c-format
28777 msgid "In transit"
28778 msgstr "Bidean"
28779
28780 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28781 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28782 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28784 #, c-format
28785 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28786 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28789 #, c-format
28790 msgid "In use"
28791 msgstr "Erabiltzen"
28792
28793 #. For the first occurrence,
28794 #. SCRIPT
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28797 #, c-format
28798 msgid "In your cart"
28799 msgstr "Zure saskian"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28803 #, c-format
28804 msgid "Inactive"
28805 msgstr "Inaktiboa"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28809 #, fuzzy, c-format
28810 msgid "Inactive "
28811 msgstr "Inaktiboa"
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28814 #, c-format
28815 msgid "Inactive budgets"
28816 msgstr "Presupuestos inactivos"
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28819 #, c-format
28820 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28821 msgstr ""
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28824 #, c-format
28825 msgid "Include expired subscriptions: "
28826 msgstr "Barne hartu amaitutako harpidetzak:"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28832 #, fuzzy, c-format
28833 msgid "Include tax "
28834 msgstr "Barne hartu zerga"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28837 #, c-format
28838 msgid "Included ordered:"
28839 msgstr "Eskaria gehitua:"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28842 #, c-format
28843 msgid ""
28844 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28845 "Database."
28846 msgstr ""
28847
28848 #. SCRIPT
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28850 msgid "Inconsistency detected!"
28851 msgstr ""
28852
28853 #. SCRIPT
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28855 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28856 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28860 #, c-format
28861 msgid "Indefinite"
28862 msgstr "Ez-markatua"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28865 #, c-format
28866 msgid "Indexed in:"
28867 msgstr "Hemen indexatua:"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28870 #, c-format
28871 msgid "Indexes"
28872 msgstr "Aurkibideak"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28875 #, fuzzy, c-format
28876 msgid "Indicator 1"
28877 msgstr "Nahitaezkoa:"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28880 #, fuzzy, c-format
28881 msgid "Indicator 2"
28882 msgstr "Nahitaezkoa:"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28885 #, c-format
28886 msgid "Individual libraries:"
28887 msgstr "Liburutegi indibidualak:"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28890 #, c-format
28891 msgid "Info"
28892 msgstr "Informazioa"
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28895 #, c-format
28896 msgid "Info:"
28897 msgstr "Informazioa:"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28904 #, c-format
28905 msgid "Information"
28906 msgstr "Informazioa"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
28911 #, fuzzy, c-format
28912 msgid "Inherit from settings"
28913 msgstr "Ezarpen orokorrak"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
28918 #, fuzzy, c-format
28919 msgid "Inherit from system preferences"
28920 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28924 #, c-format
28925 msgid "Initials"
28926 msgstr "Hitz-hasierak"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28930 #, c-format
28931 msgid "Initials: "
28932 msgstr "Inizialak:"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
28935 #, c-format
28936 msgid "Inner counter"
28937 msgstr "Barruko kontadorea"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
28940 #, c-format
28941 msgid "Inner counter "
28942 msgstr "Barruko kontadorea"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
28945 #, fuzzy, c-format
28946 msgid "Inner counter:"
28947 msgstr "Barruko kontadorea"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
28950 #, fuzzy, c-format
28951 msgid "Inner counter: "
28952 msgstr "Barruko kontadorea"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
28955 #, c-format
28956 msgid "Insert "
28957 msgstr "Sartu"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
28960 #, c-format
28961 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28962 msgstr ""
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
28965 #, c-format
28966 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28967 msgstr ""
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
28970 #, c-format
28971 msgid "Insert delimiter (‡)"
28972 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
28975 #, c-format
28976 msgid "Insert line break"
28977 msgstr "Sartu linea-jauzia"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
28981 #, c-format
28982 msgid "Instructions"
28983 msgstr "instrucciones "
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28986 #, c-format
28987 msgid "Instructor search:"
28988 msgstr "Búsqueda de formador:"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
28992 #, c-format
28993 msgid "Instructors"
28994 msgstr "Instruktoreak"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28997 #, c-format
28998 msgid "Instructors:"
28999 msgstr "Instruktoreak: "
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29004 #, c-format
29005 msgid "Insufficient privileges."
29006 msgstr "Ez duzu nahikoa pribilegiorik."
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29010 #, c-format
29011 msgid "Integer"
29012 msgstr "Zenbaki osoa"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29015 #, fuzzy, c-format
29016 msgid "Interface"
29017 msgstr "Barne oharra:"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29020 #, fuzzy, c-format
29021 msgid "Interface:"
29022 msgstr "Barne oharra:"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29026 #, c-format
29027 msgid "Interlibrary loan request details"
29028 msgstr ""
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29031 #, fuzzy, c-format
29032 msgid "Interlibrary loans"
29033 msgstr "Otros bibliotecarios"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29036 #, fuzzy, c-format
29037 msgid "Interlibrary loans tables"
29038 msgstr "Otros bibliotecarios"
29039
29040 #. SCRIPT
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29042 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29043 msgstr "Error interno del servidor, por favor, vuelva a cargar la página"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29050 #, c-format
29051 msgid "Internal note"
29052 msgstr "Barne oharra:"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29056 #, c-format
29057 msgid "Internal note:"
29058 msgstr "Barne oharra:"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29068 #, c-format
29069 msgid "Internal note: "
29070 msgstr "Barne oharra:"
29071
29072 #. SCRIPT
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29074 #, fuzzy
29075 msgid "Internal search error"
29076 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
29077
29078 #. A
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29080 msgid "Internationalization and localization"
29081 msgstr "Nazioartekotzea eta lokalikazioa"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29084 #, c-format
29085 msgid "Into an application"
29086 msgstr "Aplikazio baten barruan"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29089 #, c-format
29090 msgid "Into an application "
29091 msgstr "Aplikazio baten barruan"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29100 #, c-format
29101 msgid "Into an application:"
29102 msgstr "Aplikazio barruan:"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29107 #, c-format
29108 msgid "Into an application: "
29109 msgstr "Aplikazio baten barruan:"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29113 #, c-format
29114 msgid "Intranet"
29115 msgstr "Intranet"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29118 #, c-format
29119 msgid "Invalid authority type"
29120 msgstr "Autoritate mota baliogabea da"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29123 #, fuzzy, c-format
29124 msgid "Invalid barcodes"
29125 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29128 #, fuzzy, c-format
29129 msgid "Invalid collection id"
29130 msgstr "Editatu bilduma"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29134 #, c-format
29135 msgid "Invalid course!"
29136 msgstr "Curso / materia inválido!"
29137
29138 #. SCRIPT
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29140 #, fuzzy
29141 msgid "Invalid day entered in field %s"
29142 msgstr "Eremuan egun baliogabea idatzi da"
29143
29144 #. SCRIPT
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29146 #, fuzzy
29147 msgid "Invalid indicators"
29148 msgstr "Indize adierazlea"
29149
29150 #. SCRIPT
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29152 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29153 msgstr ""
29154
29155 #. SCRIPT
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29157 #, fuzzy
29158 msgid "Invalid month entered in field %s"
29159 msgstr "Eremuan hilabete baliogabea idatzi da"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29162 #, fuzzy, c-format
29163 msgid "Invalid number of copies"
29164 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
29165
29166 #. SCRIPT
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29168 msgid "Invalid record"
29169 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
29170
29171 #. SCRIPT
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29173 msgid "Invalid tag number"
29174 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29178 #, c-format
29179 msgid "Invalid username or password"
29180 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza"
29181
29182 #. %1$s:  e | html 
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29184 #, fuzzy, c-format
29185 msgid "Invalid value for %s"
29186 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
29187
29188 #. SCRIPT
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29190 #, fuzzy
29191 msgid "Invalid year entered in field %s"
29192 msgstr "Eremuan urte baliogabea idatzi da"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29198 #, c-format
29199 msgid "Inventory"
29200 msgstr "Inbentarioa"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29209 #, c-format
29210 msgid "Inventory number"
29211 msgstr "Inbentariaketa zenbakia"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29217 #, fuzzy, c-format
29218 msgid "Invoice"
29219 msgstr "Faktura "
29220
29221 #. A
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29225 #, fuzzy
29226 msgid "Invoice detail page"
29227 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29230 #, c-format
29231 msgid "Invoice details"
29232 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29235 #, c-format
29236 msgid "Invoice has been modified"
29237 msgstr "Faktura aldatu da"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29240 #, c-format
29241 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29242 msgstr "Factura está cerrado, por lo que no puede recibir más órdenes."
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29245 #, c-format
29246 msgid "Invoice item price includes tax: "
29247 msgstr "Fakturako elementuaren prezioak zerga barne hartzen du:"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29252 #, c-format
29253 msgid "Invoice no."
29254 msgstr "Faktura zenbakia: "
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29257 #, c-format
29258 msgid "Invoice no.: "
29259 msgstr "Faktura zbk.: "
29260
29261 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29263 #, c-format
29264 msgid "Invoice no.: %s"
29265 msgstr "Faktura zenbakia: %s"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29268 #, c-format
29269 msgid "Invoice no:"
29270 msgstr "Faktura zenbakia: "
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29277 #, c-format
29278 msgid "Invoice number"
29279 msgstr "Faktura zenbakia"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29282 #, c-format
29283 msgid "Invoice number reverse"
29284 msgstr "Faktura zenbakia ezeztatu"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29291 #, c-format
29292 msgid "Invoice number:"
29293 msgstr "Faktura zenbakia:"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29297 #, c-format
29298 msgid "Invoice prices are: "
29299 msgstr "Faktura prezioak hauek dira:"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29302 #, c-format
29303 msgid "Invoice prices:"
29304 msgstr "Faktura prezioak:"
29305
29306 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29308 #, c-format
29309 msgid "Invoice: %s"
29310 msgstr "Faktura: %s"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29318 #, c-format
29319 msgid "Invoices"
29320 msgstr "Fakturak"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29323 #, c-format
29324 msgid "Invoices "
29325 msgstr "Faktura"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29328 #, c-format
29329 msgid "Invoices enabled: "
29330 msgstr "Fakturak gaitu:"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29333 #, c-format
29334 msgid "Irma Birchall"
29335 msgstr "Irma Birchall"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29338 #, c-format
29339 msgid "Irregularity:"
29340 msgstr "Irregulartasuna:"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29344 #, c-format
29345 msgid "Is a URL:"
29346 msgstr "URL bat da:"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29349 #, c-format
29350 msgid "Is hidden by default"
29351 msgstr "Izkutuan lehenetsita"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29355 #, c-format
29356 msgid "Is this a duplicate of "
29357 msgstr "Hau hurrengoaren kopia al da?"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29363 #, c-format
29364 msgid "Issue"
29365 msgstr "Mailegua"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29368 #, c-format
29369 msgid "Issue "
29370 msgstr "Mailegua"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29373 #, c-format
29374 msgid "Issue #"
29375 msgstr "Alea #"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29379 #, c-format
29380 msgid "Issue history"
29381 msgstr "Mailegu historia"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29385 #, c-format
29386 msgid "Issue number"
29387 msgstr "Mailegu zenbakia"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29393 #, c-format
29394 msgid "Issue:"
29395 msgstr "Alea:"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29398 #, c-format
29399 msgid "Issue: "
29400 msgstr "Alea:"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29403 #, c-format
29404 msgid "Issues"
29405 msgstr "Aleak"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29408 #, c-format
29409 msgid "Issues per unit"
29410 msgstr "Zenbakiak unitateka"
29411
29412 #. SCRIPT
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29414 #, fuzzy
29415 msgid "Issues per unit is required"
29416 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29419 #, c-format
29420 msgid "Issues per unit: "
29421 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29424 #, fuzzy, c-format
29425 msgid "Issuing library"
29426 msgstr "Biblioteca principal"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29429 #, c-format
29430 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29431 msgstr "Kopia bat da. Editatu existitzen den erregistroa"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29434 #, c-format
29435 msgid ""
29436 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29437 msgstr ""
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29440 #, c-format
29441 msgid ""
29442 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29443 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29444 msgstr ""
29445 "Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; "
29446 "para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29455 #, c-format
29456 msgid "Item"
29457 msgstr "Elementua"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29463 #, c-format
29464 msgid "Item "
29465 msgstr "Elementua"
29466
29467 #. For the first occurrence,
29468 #. %1$s:  loopro.object | html 
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29471 #, c-format
29472 msgid "Item %s"
29473 msgstr "Elementua %s"
29474
29475 #. %1$s:  item.item_id | html 
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29477 #, fuzzy, c-format
29478 msgid "Item Record %s"
29479 msgstr "# Erregistroak"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29482 #, c-format
29483 msgid "Item URI"
29484 msgstr "Item URI"
29485
29486 #. INPUT type=text name=barcode
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29488 #, fuzzy
29489 msgid "Item barcode"
29490 msgstr "Código de barras del ítem:"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29493 #, c-format
29494 msgid "Item barcode:"
29495 msgstr "Código de barras del ítem:"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29498 #, fuzzy, c-format
29499 msgid "Item barcodes:"
29500 msgstr "Código de barras del ítem:"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29504 #, c-format
29505 msgid "Item call number"
29506 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29509 #, c-format
29510 msgid "Item callnumber between: "
29511 msgstr "Itemaren signatura tarte honetan:"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29514 #, c-format
29515 msgid "Item callnumber:"
29516 msgstr "Signatura topográfica del ítem:"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29519 #, fuzzy, c-format
29520 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29521 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29524 #, c-format
29525 msgid "Item checked out"
29526 msgstr "Ítem prestado"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29531 #, c-format
29532 msgid "Item circulation alerts"
29533 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29536 #, c-format
29537 msgid "Item consigned:"
29538 msgstr "Ítem consignado:"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29543 #, c-format
29544 msgid "Item count"
29545 msgstr "Item kopurua"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29548 #, c-format
29549 msgid "Item details"
29550 msgstr "Detalles del ítem"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29554 #, c-format
29555 msgid "Item floats"
29556 msgstr "Ítem flotante"
29557
29558 #. SCRIPT
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29560 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29561 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29564 #, c-format
29565 msgid "Item has been withdrawn"
29566 msgstr "Elementua kendu da"
29567
29568 #. SCRIPT
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29570 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29571 msgstr "Itema erretiratu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29574 #, c-format
29575 msgid "Item has been withdrawn."
29576 msgstr "Itema erretiratu egin da."
29577
29578 #. SCRIPT
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29580 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29581 msgstr "Elementua ez da transferitu, noizitik %s"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29584 #, c-format
29585 msgid "Item holding library:"
29586 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
29587
29588 #. TH
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29592 #, fuzzy
29593 msgid "Item holds / Total holds"
29594 msgstr "Item erreserbatua"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29597 #, c-format
29598 msgid "Item home library:"
29599 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29603 #, c-format
29604 msgid "Item information"
29605 msgstr "Información del ítem"
29606
29607 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29608 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29609 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29611 #, c-format
29612 msgid "Item information %s%s %s "
29613 msgstr "Información del ítem %s%s %s "
29614
29615 #. SCRIPT
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29617 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29618 msgstr "Itema <strong>transitoan</strong> dago %stik %sra"
29619
29620 #. SCRIPT
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29622 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29623 msgstr "Itema <strong>hemen</strong> jaso dezakezu"
29624
29625 #. SCRIPT
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29627 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29628 msgstr "Itema <strong>zain</strong> dago"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29631 #, c-format
29632 msgid "Item is already at destination library."
29633 msgstr "Elementua helburu-liburutegian dago jada."
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29636 #, fuzzy, c-format
29637 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29638 msgstr "Ítem no prestado."
29639
29640 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29641 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29642 #. %3$s:  END 
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29644 #, c-format
29645 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29646 msgstr "Itema normalean ezin da mailegatu %s(%s)%s."
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29649 #, fuzzy, c-format
29650 msgid "Item is not allowed renewal."
29651 msgstr "Transferentziak"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29654 #, c-format
29655 msgid "Item is restricted"
29656 msgstr "Elementua mugatuta dago"
29657
29658 #. SCRIPT
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29660 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29661 msgstr "Itema murriztua dago (dena den transakzioa murriztua)"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29664 #, c-format
29665 msgid "Item is restricted."
29666 msgstr "Itema murriztua dago."
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29669 #, c-format
29670 msgid "Item is withdrawn."
29671 msgstr "Elementua kenduta dago."
29672
29673 #. %1$s:  END 
29674 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29676 #, fuzzy, c-format
29677 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29678 msgstr "Erreserba egin"
29679
29680 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29682 #, c-format
29683 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29684 msgstr ""
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29688 #, fuzzy, c-format
29689 msgid "Item level holds"
29690 msgstr "Item erreserbatua"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29693 #, fuzzy, c-format
29694 msgid "Item location filters"
29695 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
29696
29697 #. SCRIPT
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29699 msgid "Item not checked out."
29700 msgstr "Ítem no prestado."
29701
29702 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29703 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29704 #. %3$s:  END 
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29706 #, c-format
29707 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29708 msgstr "Itema ezin da mailegatu %s(%s)%s."
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29712 #, c-format
29713 msgid "Item not found."
29714 msgstr "El ítem no encontrado."
29715
29716 #. SCRIPT
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29718 #, fuzzy
29719 msgid ""
29720 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29721 "anyway)"
29722 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29725 #, c-format
29726 msgid "Item number"
29727 msgstr "Item zenbakia"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29730 #, c-format
29731 msgid "Item number (internal)"
29732 msgstr "Item zenbakia (baarrukoa)"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29735 #, c-format
29736 msgid "Item number file: "
29737 msgstr "Item zenbakiaren fitxategia:"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29741 #, fuzzy, c-format
29742 msgid "Item only"
29743 msgstr "Item kopurua"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29747 #, c-format
29748 msgid "Item processing:"
29749 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29752 #, c-format
29753 msgid "Item records were last synced on: "
29754 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29757 #, c-format
29758 msgid "Item renewed:"
29759 msgstr "Item berritua:"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29763 #, c-format
29764 msgid "Item returns home"
29765 msgstr "Sede de devolución de ítem"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29768 #, fuzzy, c-format
29769 msgid "Item returns to issuing branch"
29770 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29773 #, c-format
29774 msgid "Item returns to issuing library"
29775 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29779 #, c-format
29780 msgid "Item search"
29781 msgstr "Itema bilatu"
29782
29783 #. %1$s:  field.label | html 
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29785 #, fuzzy, c-format
29786 msgid "Item search field: %s"
29787 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
29788
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29793 #, fuzzy, c-format
29794 msgid "Item search fields"
29795 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
29796
29797 #. SCRIPT
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29799 msgid "Item search results"
29800 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29803 #, fuzzy, c-format
29804 msgid "Item shelving location updated. "
29805 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
29806
29807 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29809 #, c-format
29810 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29811 msgstr ""
29812 "Elementua liburutegi honetan egon beharko litzateke, hartzeko prest: %s"
29813
29814 #. A
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29816 msgid "Item sorting"
29817 msgstr "Item sailkapena"
29818
29819 #. SPAN
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29821 msgid ""
29822 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29823 "item statuses"
29824 msgstr ""
29825 "Itemaren egoerak ez zuzenak izan daitezke. Begiratu erregistroaren "
29826 "xehetasunak itemaren egoerak ikusi ahal izateko"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29829 #, c-format
29830 msgid "Item tag"
29831 msgstr "Elementu etiketa"
29832
29833 #. SCRIPT
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29835 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29836 msgstr "Item etiketak ezin dira gorde"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29879 #, c-format
29880 msgid "Item type"
29881 msgstr "Item mota"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29884 #, c-format
29885 msgid "Item type "
29886 msgstr "Item mota"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29889 #, fuzzy, c-format
29890 msgid "Item type already exists!"
29891 msgstr "lehenik badago!"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29894 #, fuzzy, c-format
29895 msgid "Item type code: "
29896 msgstr "Item mota: "
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29899 #, c-format
29900 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29901 msgstr "Elementu motaren irudiak desgaituta daude. Gaitzeko itzali hau"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29904 #, c-format
29905 msgid "Item type is normally not for loan."
29906 msgstr "Item mota normalean ez da mailegagarria."
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29909 #, c-format
29910 msgid "Item type not for loan."
29911 msgstr "Item mota ez da mailegagarria"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
29921 #, c-format
29922 msgid "Item type:"
29923 msgstr "Elementu mota:"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
29935 #, c-format
29936 msgid "Item type: "
29937 msgstr "Item mota: "
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29947 #, c-format
29948 msgid "Item types"
29949 msgstr "Elementu motak:"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
29952 #, c-format
29953 msgid "Item types administration"
29954 msgstr "Administración de tipos de ítem"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29957 #, c-format
29958 msgid ""
29959 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29960 "books, CDs, or DVDs."
29961 msgstr ""
29962
29963 #. For the first occurrence,
29964 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
29967 #, c-format
29968 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
29969 msgstr ""
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
29972 #, c-format
29973 msgid "Item was lost, now found."
29974 msgstr "Elementua galduta zegoen, eta aurkitu da."
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
29977 #, c-format
29978 msgid "Item was on loan to "
29979 msgstr "Elementua honek hartu du maileguan"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29982 #, c-format
29983 msgid "Item with barcode "
29984 msgstr "Itema barra-kodearekin"
29985
29986 #. %1$s:  barcode | html 
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29988 #, c-format
29989 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29990 msgstr "Barra-kode hau '%s' daukaten itemak zuzen gehitu dira"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29993 #, c-format
29994 msgid "Item(s)"
29995 msgstr "Elementua(k)"
29996
29997 #. %1$s:  batch_id | html 
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
29999 #, fuzzy, c-format
30000 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30001 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
30002
30003 #. %1$s:  batch_id | html 
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30005 #, fuzzy, c-format
30006 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30007 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30010 #, c-format
30011 msgid "Itemnumber"
30012 msgstr "Elementu zenbakia"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30016 #, fuzzy, c-format
30017 msgid "Itemnumbers not found"
30018 msgstr "Código de barras no encontrado "
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30028 #, c-format
30029 msgid "Items"
30030 msgstr "Elementuak"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30033 #, fuzzy, c-format
30034 msgid "Items added"
30035 msgstr "Ítems necesarios "
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30038 #, fuzzy, c-format
30039 msgid "Items added to rota:"
30040 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30043 #, fuzzy, c-format
30044 msgid "Items already on this rota:"
30045 msgstr "lehenik badago!"
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30049 #, c-format
30050 msgid "Items available"
30051 msgstr "Eskuragarri dauden elementuak"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30054 #, c-format
30055 msgid "Items checked out"
30056 msgstr "Ítem prestados"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30060 #, c-format
30061 msgid "Items expected"
30062 msgstr "Espero diren elementuak"
30063
30064 #. %1$s:  title | html 
30065 #. %2$s:  IF ( author ) 
30066 #. %3$s:  author | html 
30067 #. %4$s:  END 
30068 #. %5$s:  biblionumber | html 
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30070 #, c-format
30071 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30072 msgstr "Elementuak: %s %s nork %s%s (erregistroa #%s)"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30075 #, c-format
30076 msgid "Items found on other rotas:"
30077 msgstr ""
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30080 #, c-format
30081 msgid "Items in "
30082 msgstr "Itemak hemen"
30083
30084 #. %1$s:  batch_id | html 
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30086 #, c-format
30087 msgid "Items in batch number %s"
30088 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
30089
30090 #. SCRIPT
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30092 msgid "Items in your cart: %s"
30093 msgstr "Zure txartelako itemak: %s"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30097 #, c-format
30098 msgid "Items list"
30099 msgstr "Lista de ítems"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30102 #, c-format
30103 msgid "Items lost"
30104 msgstr "Galdutako elementuak"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30107 #, c-format
30108 msgid "Items needed"
30109 msgstr "Ítems necesarios "
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30115 #, c-format
30116 msgid "Items with no checkouts"
30117 msgstr "Inoiz maileguan hartu ez diren elementuak"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30121 #, c-format
30122 msgid "Items:"
30123 msgstr "Elementuak:"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30127 #, c-format
30128 msgid "Items: "
30129 msgstr "Itemak:"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30134 #, c-format
30135 msgid "Itemtype"
30136 msgstr "Elementu mota"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30139 #, c-format
30140 msgid "Itype"
30141 msgstr "Elementu mota"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30144 #, c-format
30145 msgid "JSON URL"
30146 msgstr ""
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30150 #, c-format
30151 msgid "JSZip"
30152 msgstr ""
30153
30154 #. SCRIPT
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30156 msgid "Jan"
30157 msgstr "Urt."
30158
30159 #. For the first occurrence,
30160 #. SCRIPT
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30163 #, c-format
30164 msgid "January"
30165 msgstr "Urtarrila"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30168 #, c-format
30169 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30170 msgstr ""
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30173 #, fuzzy, c-format
30174 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30175 msgstr "está licenciado bajo la "
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30179 #, c-format
30180 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30181 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30184 #, fuzzy, c-format
30185 msgid "Jenkins maintainer:"
30186 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30189 #, fuzzy, c-format
30190 msgid "Jenkins maintainers:"
30191 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30194 #, c-format
30195 msgid "Jo Ransom"
30196 msgstr "Jo Ransom"
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30204 #, c-format
30205 msgid "Job progress: "
30206 msgstr "Lanaren garapena:"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30209 #, c-format
30210 msgid "Jobs already entered"
30211 msgstr "Lanak dagoeneko sartu dira"
30212
30213 #. SCRIPT
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30215 msgid "Jul"
30216 msgstr "Uzt."
30217
30218 #. For the first occurrence,
30219 #. SCRIPT
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30222 #, c-format
30223 msgid "July"
30224 msgstr "Uztaila"
30225
30226 #. SCRIPT
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30228 msgid "Jun"
30229 msgstr "Eka."
30230
30231 #. For the first occurrence,
30232 #. SCRIPT
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30235 #, c-format
30236 msgid "June"
30237 msgstr "Ekaina"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30240 #, c-format
30241 msgid "Juvenile"
30242 msgstr "Haur eta gazteak"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30245 #, c-format
30246 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30247 msgstr "MANTENER SOLUCIONES, Portugal"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30250 #, c-format
30251 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30252 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30255 #, c-format
30256 msgid "Kazik Pietruszewski"
30257 msgstr ""
30258
30259 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30260 #. %2$s:  bookfund | html 
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30262 #, c-format
30263 msgid "Keep current (%s - %s)"
30264 msgstr "Eguneratua eduki (%s - %s)"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30268 #, c-format
30269 msgid "Keep issue number"
30270 msgstr "Mantendu irteera eguna"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30273 #, c-format
30274 msgid "Key"
30275 msgstr "Kita"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30279 #, fuzzy, c-format
30280 msgid "Keyboard shortcuts"
30281 msgstr "Laster-teklak"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30284 #, c-format
30285 msgid "Keyboard shortcuts "
30286 msgstr "Laster-teklak"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30292 #, c-format
30293 msgid "Keyword"
30294 msgstr "Hitz gakoa"
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30300 #, c-format
30301 msgid "Keyword (any): "
30302 msgstr "Hitz-gakoak (edozein):"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30305 #, c-format
30306 msgid "Keyword to MARC mapping"
30307 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30311 #, c-format
30312 msgid "Keyword:"
30313 msgstr "Gako hitza:"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30316 #, c-format
30317 msgid "Keyword: "
30318 msgstr "Gako hitza:"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30322 #, c-format
30323 msgid "Keywords to MARC mapping"
30324 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30327 #, fuzzy, c-format
30328 msgid "Keywords:"
30329 msgstr "Gako hitza:"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30342 #, c-format
30343 msgid "Koha"
30344 msgstr "Koha"
30345
30346 #. %1$s:  short_version | html 
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30348 #, fuzzy, c-format
30349 msgid "Koha %s release team"
30350 msgstr "argitalpen taldea"
30351
30352 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30353 #. %2$s:  END 
30354 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30355 #. %4$s:  END 
30356 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30357 #. %6$s:  END 
30358 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30359 #. %8$s:  END 
30360 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30361 #. %10$s:  END 
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30363 #, fuzzy, c-format
30364 msgid ""
30365 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30366 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30367 msgstr ""
30368 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
30369 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
30370 "hasi%s "
30371
30372 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30373 #. %2$s:  END 
30374 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30375 #. %4$s:  END 
30376 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30377 #. %6$s:  END 
30378 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30379 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30380 #. %9$s:  END 
30381 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30382 #. %11$s:  END 
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30384 #, fuzzy, c-format
30385 msgid ""
30386 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30387 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30388 "Koha%s "
30389 msgstr ""
30390 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
30391 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
30392 "hasi%s "
30393
30394 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30395 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30396 #. %3$s:  ELSE 
30397 #. %4$s:  END 
30398 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30399 #. %6$s:  END 
30400 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30401 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30402 #. %9$s:  END 
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30404 #, fuzzy, c-format
30405 msgid ""
30406 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30407 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30408 msgstr "%s%s &rsaquo; Zerrenda berria sortu%s%s &rsaquo; Editatu zerrenda "
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30411 #, c-format
30412 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30413 msgstr "Hasiera &rsaquo; Kohari buruz"
30414
30415 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30416 #. %2$s: - ELSE -
30417 #. %3$s: - END -
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30419 #, fuzzy, c-format
30420 msgid ""
30421 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30422 "order internal note %s "
30423 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Aldatu eskaeraren oharrak "
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30426 #, c-format
30427 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30428 msgstr "Gehitu eskaera"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30431 #, c-format
30432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30433 msgstr "Ezeztatu eskaera"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30436 #, c-format
30437 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30438 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak"
30439
30440 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30441 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30442 #. %3$s:  suggestionid | html 
30443 #. %4$s:  ELSE 
30444 #. %5$s:  END 
30445 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30446 #. %7$s:  suggestionid | html 
30447 #. %8$s:  ELSE 
30448 #. %9$s:  END 
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30450 #, fuzzy, c-format
30451 msgid ""
30452 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30453 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30454 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30455 msgstr ""
30456 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %s %s %s Mostrar sugerencia de compra #%s "
30457 "%s Editar sugerencia de compra #%s %s %s Ingresar una nueva sugerencia de "
30458 "compra %s %s Administración de sugerencias %s "
30459
30460 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30461 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30462 #. %3$s:  basketname | html 
30463 #. %4$s:  ELSE 
30464 #. %5$s:  booksellername | html 
30465 #. %6$s:  END 
30466 #. %7$s:  END 
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30468 #, c-format
30469 msgid ""
30470 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30471 "%s %s %s "
30472 msgstr ""
30473 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %s %sEditar cesta '%s' %sAñadir una "
30474 "cesta a %s %s %s "
30475
30476 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30477 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30478 #. %3$s:  END 
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30480 #, fuzzy, c-format
30481 msgid ""
30482 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30483 "orders %s "
30484 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
30485
30486 #. %1$s:  IF ( date ) 
30487 #. %2$s:  name | html 
30488 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30489 #. %4$s:  invoice | html 
30490 #. %5$s:  END 
30491 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30492 #. %7$s:  ELSE 
30493 #. %8$s:  name | html 
30494 #. %9$s:  END 
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30496 #, fuzzy, c-format
30497 msgid ""
30498 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30499 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30500 msgstr ""
30501 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
30502 "%s"
30503
30504 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30505 #. %2$s:  END 
30506 #. %3$s:  basketname | html 
30507 #. %4$s:  basketno | html 
30508 #. %5$s:  booksellername | html 
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30510 #, fuzzy, c-format
30511 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30512 msgstr ""
30513 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) "
30514 "norentzat %s"
30515
30516 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30517 #. %2$s:  ELSE 
30518 #. %3$s:  END 
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30520 #, c-format
30521 msgid ""
30522 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30523 "external source &rsaquo; Search results%s"
30524 msgstr ""
30525 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
30526 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
30527
30528 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30529 #. %2$s:  ELSE 
30530 #. %3$s:  END 
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30532 #, fuzzy, c-format
30533 msgid ""
30534 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30535 "%sOrder search%s"
30536 msgstr ""
30537 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
30538 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
30539
30540 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30541 #. %2$s:  booksellername | html 
30542 #. %3$s:  ELSE 
30543 #. %4$s:  END 
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30545 #, c-format
30546 msgid ""
30547 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30548 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30549 msgstr ""
30550 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedidos con precios desconocidos por "
30551 "el vendedor%s%sPedidos con precios desconocidos%s"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30554 #, c-format
30555 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30556 msgstr ""
30557 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Gehitu eskaera bat proposamen batetik "
30558 "abiatuta"
30559
30560 #. %1$s:  basketno | html 
30561 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30562 #. %3$s:  ordernumber | html 
30563 #. %4$s:  ELSE 
30564 #. %5$s:  END 
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30566 #, c-format
30567 msgid ""
30568 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30569 "details (line #%s)%sNew order%s"
30570 msgstr ""
30571 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo;  Saskia%s &rsaquo; %sAldatu eskaeraren "
30572 "xehetasunak (º%s lerroa)%sEskaera berria%s"
30573
30574 #. %1$s:  basketno | html 
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30576 #, c-format
30577 msgid ""
30578 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30579 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
30580
30581 #. %1$s:  basketno | html 
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30583 #, c-format
30584 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30585 msgstr "Saskia (%s)"
30586
30587 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30588 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30589 #. %3$s:  contractname | html 
30590 #. %4$s:  ELSE 
30591 #. %5$s:  END 
30592 #. %6$s:  END 
30593 #. %7$s:  IF ( else ) 
30594 #. %8$s:  booksellername | html 
30595 #. %9$s:  END 
30596 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30597 #. %11$s:  END 
30598 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30599 #. %13$s:  contractnumber | html 
30600 #. %14$s:  END 
30601 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30602 #. %16$s:  END 
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30604 #, fuzzy, c-format
30605 msgid ""
30606 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30607 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30608 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30609 msgstr ""
30610 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
30611 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
30612 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
30613 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30616 #, c-format
30617 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30618 msgstr "EDIFACT mezuen bistaratzea"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30621 #, c-format
30622 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30623 msgstr "EDIFACT mezuak"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30626 #, c-format
30627 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30628 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Factura"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30631 #, c-format
30632 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30633 msgstr "Fitxategiak"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30636 #, c-format
30637 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30638 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Facturas"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30641 #, c-format
30642 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30643 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Berandututako eskaerak"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30646 #, fuzzy, c-format
30647 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30648 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
30649
30650 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30651 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30652 #. %3$s:  ELSE 
30653 #. %4$s:  END 
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30655 #, c-format
30656 msgid ""
30657 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30658 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30659 msgstr ""
30660 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Antolatu prestatutako MARC erregistroak%s "
30661 "&rsaquo; Sorta %s %s &rsaquo; Sorten zerrenda%s"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30664 #, c-format
30665 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30666 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
30667
30668 #. %1$s:  name | html 
30669 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30670 #. %3$s:  invoice | html 
30671 #. %4$s:  END 
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30673 #, c-format
30674 msgid ""
30675 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30676 msgstr ""
30677 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
30678 "%s"
30679
30680 #. %1$s:  name | html 
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30682 #, c-format
30683 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30684 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Jaso hornitzailearen bidalketa%s"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30687 #, c-format
30688 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30689 msgstr ""
30690 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Bilatu existitzen diren erregistroak"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30693 #, c-format
30694 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30695 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30698 #, c-format
30699 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30700 msgstr "Tranferentzia ordena"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30703 #, c-format
30704 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30705 msgstr "Koha &rsaquo; Gehitu zerrendara"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30708 #, c-format
30709 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30710 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa"
30711
30712 #. %1$s:  SWITCH op 
30713 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30714 #. %3$s:  IF field 
30715 #. %4$s:  field.name | html 
30716 #. %5$s:  ELSE 
30717 #. %6$s:  END 
30718 #. %7$s:  CASE 
30719 #. %8$s:  END 
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30721 #, fuzzy, c-format
30722 msgid ""
30723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30724 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30725 msgstr ""
30726 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
30727 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
30728
30729 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30730 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30731 #. %3$s:  searchfield | html 
30732 #. %4$s:  ELSE 
30733 #. %5$s:  END 
30734 #. %6$s:  END 
30735 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30736 #. %8$s:  END 
30737 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30738 #. %10$s:  searchfield | html 
30739 #. %11$s:  searchfield | html 
30740 #. %12$s:  END 
30741 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30742 #. %14$s:  END 
30743 #. %15$s:  IF ( else ) 
30744 #. %16$s:  END 
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30746 #, c-format
30747 msgid ""
30748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30749 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30750 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30751 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30752 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30753 msgstr ""
30754 "Hasiera &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s Sistemaren lehenetasunak "
30755 "&rsaquo; %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren "
30756 "lehentasuna %s%s%s Sistemaren lehenetasunak &rsaquo; Gehitutako datuak %s %s "
30757 "Sistemaren lehentasunak &rsaquo; %s &rsaquo; Berretsi parametroa ezabatzea "
30758 "'%s'%s%s Sistemaren lehentasunak &rsaquo; Parametroa ezabatu da %s"
30759 "%sSistemaren lehentasunak%s"
30760
30761 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30762 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30763 #. %3$s:  searchfield | html 
30764 #. %4$s:  ELSE 
30765 #. %5$s:  END 
30766 #. %6$s:  END 
30767 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30768 #. %8$s:  END 
30769 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30770 #. %10$s:  searchfield | html 
30771 #. %11$s:  END 
30772 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30773 #. %13$s:  END 
30774 #. %14$s:  IF ( else ) 
30775 #. %15$s:  END 
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30777 #, c-format
30778 msgid ""
30779 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30780 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30781 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30782 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30783 msgstr ""
30784 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s%s Inprimagailuak &rsaquo; Aldatu "
30785 "inprimagailua '%s'%s Inprimagailuak &rsaquo; Inprimagailu berria %s%s %s "
30786 "Inprimagailuak &rsaquo; Inprimagailua gehitu da %s %s Inprimagailuak "
30787 "&rsaquo; Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s Inprimagailuak  &rsaquo; "
30788 "Inprimagailua ezabatu da %s %sInprimagailuak%s"
30789
30790 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30791 #. %2$s:  IF city.cityid 
30792 #. %3$s:  ELSE 
30793 #. %4$s:  END 
30794 #. %5$s:  ELSE 
30795 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30796 #. %7$s:  ELSE 
30797 #. %8$s:  END 
30798 #. %9$s:  END 
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30800 #, c-format
30801 msgid ""
30802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30803 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30804 msgstr ""
30805 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
30806 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
30807
30808 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30809 #. %2$s:  action | html 
30810 #. %3$s:  searchfield | html 
30811 #. %4$s:  END 
30812 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30813 #. %6$s:  searchfield | html 
30814 #. %7$s:  END 
30815 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30816 #. %9$s:  END 
30817 #. %10$s:  IF ( else ) 
30818 #. %11$s:  END 
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30820 #, c-format
30821 msgid ""
30822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30823 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30824 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30825 msgstr ""
30826 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sMARC lan-orriak &rsaquo; %s %s%s "
30827 "%sMARC lan orriak &rsaquo; Berretsi etiketa ezabatzea '%s'%s %sMARC lan-"
30828 "orriak &rsaquo; Datuak ezabatu dira %s %sMARC lan-orriak%s"
30829
30830 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30831 #. %2$s:  ELSE 
30832 #. %3$s:  END 
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30834 #, fuzzy, c-format
30835 msgid ""
30836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30837 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30838 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30841 #, fuzzy, c-format
30842 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30843 msgstr "Audio alertak"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30846 #, c-format
30847 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30848 msgstr "Audio alertak"
30849
30850 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30851 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30852 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30853 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30854 #. %5$s:  authtypecode | html 
30855 #. %6$s:  ELSE 
30856 #. %7$s:  END 
30857 #. %8$s:  END 
30858 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30859 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30860 #. %11$s:  authtypecode | html 
30861 #. %12$s:  ELSE 
30862 #. %13$s:  END 
30863 #. %14$s:  END 
30864 #. %15$s:  ELSE 
30865 #. %16$s:  action | html 
30866 #. %17$s:  END 
30867 #. %18$s:  END 
30868 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30869 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30870 #. %21$s:  authtypecode | html 
30871 #. %22$s:  ELSE 
30872 #. %23$s:  END 
30873 #. %24$s:  END 
30874 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30875 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30876 #. %27$s:  authtypecode | html 
30877 #. %28$s:  ELSE 
30878 #. %29$s:  END 
30879 #. %30$s:  END 
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30881 #, c-format
30882 msgid ""
30883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30884 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30885 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30886 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30887 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30888 "deleted%s"
30889 msgstr ""
30890 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritateen lan orria %s%s "
30891 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Aldatu etiketa %s "
30892 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Etiketa berria%s "
30893 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; "
30894 "Berretsi ezabatzea%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s "
30895 "&rsaquo; Datuak ezabatu dira%s"
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30898 #, c-format
30899 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30900 msgstr ""
30901 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritatearen azpieremu egitura"
30902
30903 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30904 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30905 #. %3$s:  ELSE 
30906 #. %4$s:  END 
30907 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30908 #. %6$s:  END 
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30910 #, c-format
30911 msgid ""
30912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30913 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30914 "authority type %s "
30915 msgstr ""
30916 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
30917 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
30918 "mota ezabatzea %s "
30919
30920 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30921 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30922 #. %3$s:  END 
30923 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30924 #. %5$s:  END 
30925 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30926 #. %7$s:  END 
30927 #. %8$s:  END 
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30929 #, fuzzy, c-format
30930 msgid ""
30931 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30932 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30933 "category%s %s "
30934 msgstr ""
30935 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Balio baimenduak %s &rsaquo; %sAldatu "
30936 "balio baimenduak %s %s &rsaquo; Balio baimendu berria %s %s &rsaquo; "
30937 "Kategoria berria%s%s %s &rsaquo; Berretsi ezabatzea %s %sBalio baimenduak%s"
30938
30939 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30940 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30941 #. %3$s:  budget_period_description | html 
30942 #. %4$s:  ELSE 
30943 #. %5$s:  END 
30944 #. %6$s:  END 
30945 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30946 #. %8$s:  END 
30947 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30948 #. %10$s:  budget_period_description | html 
30949 #. %11$s:  END 
30950 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30951 #. %13$s:  END 
30952 #. %14$s:  IF close_form 
30953 #. %15$s:  budget_period_description | html 
30954 #. %16$s:  END 
30955 #. %17$s:  IF closed 
30956 #. %18$s:  budget_period_description | html 
30957 #. %19$s:  END 
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30959 #, fuzzy, c-format
30960 msgid ""
30961 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30962 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30963 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30964 "Budget %s closed %s "
30965 msgstr ""
30966 "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Presupuestos %s&rsaquo; %s Modificar "
30967 "presupuesto'%s' %s Agregar presupuesto %s %s %s&rsaquo; Duplicar presupuesto"
30968 "%s %s&rsaquo; Eliminar presupuesot '%s'? %s %s&rsaquo; Datos eliminados %s "
30969
30970 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30971 #. %2$s:  authcat | html 
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30973 #, c-format
30974 msgid ""
30975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30976 "Planning for %s by %s"
30977 msgstr ""
30978 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Aurrekontuak &rsaquo; Funtsak &rsaquo; "
30979 "Honen planifikazioa%s nork %s"
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
30982 #, c-format
30983 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30984 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30987 #, fuzzy, c-format
30988 msgid ""
30989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30990 "Clone circulation and fine rules"
30991 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
30992
30993 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
30994 #. %2$s:  IF class_source 
30995 #. %3$s:  ELSE 
30996 #. %4$s:  END 
30997 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
30998 #. %6$s:  IF sort_rule 
30999 #. %7$s:  ELSE 
31000 #. %8$s:  END 
31001 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31002 #. %10$s:  IF split_rule 
31003 #. %11$s:  ELSE 
31004 #. %12$s:  END 
31005 #. %13$s:  END 
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31007 #, fuzzy, c-format
31008 msgid ""
31009 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31010 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31011 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31012 "%sAdd splitting rule%s %s "
31013 msgstr ""
31014 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sailkapen iturriak %s &rsaquo; "
31015 "%sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s &rsaquo; "
31016 "%sAldatu artxibate araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s &rsaquo; Berretsi "
31017 "sailkapen iturria ezabatzea%s %s &rsaquo; Berretsi artxibatze araua "
31018 "ezabatzea %s %s &rsaquo; Ezin da ezabatu artxibatze araua %s %s "
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31021 #, c-format
31022 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31023 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
31024
31025 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31026 #. %2$s:  IF currency 
31027 #. %3$s:  currency.currency | html 
31028 #. %4$s:  ELSE 
31029 #. %5$s:  END 
31030 #. %6$s:  END 
31031 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31032 #. %8$s:  currency.currency | html 
31033 #. %9$s:  END 
31034 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31035 #. %11$s:  END 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31037 #, fuzzy, c-format
31038 msgid ""
31039 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31040 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31041 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31042 msgstr ""
31043 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Monetak &amp; Kanbio-tasak &rsaquo; %s"
31044 "%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta ezabatzea '%s'%s "
31045 "%sMoneta ezabatu da%s %sMonetak%s"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31048 #, c-format
31049 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31050 msgstr "Esan nahi zenuen?"
31051
31052 #. %1$s:  IF acct_form 
31053 #. %2$s:  IF account 
31054 #. %3$s:  ELSE 
31055 #. %4$s:  END 
31056 #. %5$s:  END 
31057 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31058 #. %7$s:  END 
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31060 #, fuzzy, c-format
31061 msgid ""
31062 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31063 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31064 "account %s "
31065 msgstr ""
31066 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
31067 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
31068 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
31069 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
31070
31071 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31072 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31073 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31074 #. %4$s:  budget_name | html 
31075 #. %5$s:  END 
31076 #. %6$s:  ELSE 
31077 #. %7$s:  END 
31078 #. %8$s:  END 
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31080 #, c-format
31081 msgid ""
31082 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31083 "%sAdd fund %s%s"
31084 msgstr ""
31085 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
31086 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31089 #, c-format
31090 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31091 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31095 #, c-format
31096 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31097 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
31098
31099 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31100 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31101 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31102 #. %4$s:  ELSE 
31103 #. %5$s:  END 
31104 #. %6$s:  END 
31105 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31106 #. %8$s:  IF ( total ) 
31107 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31108 #. %10$s:  ELSE 
31109 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31110 #. %12$s:  END 
31111 #. %13$s:  END 
31112 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31113 #. %15$s:  END 
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31115 #, c-format
31116 msgid ""
31117 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31118 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31119 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31120 msgstr ""
31121 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu motak %s&rsaquo; %s Aldatu "
31122 "elementu mota '%s' %s Gehitu elementu mota %s %s %s&rsaquo; %s Ezin da "
31123 "ezabatu elementu mota '%s' %s Ezabatu elementu mota '%s'? %s %s %s&rsaquo; "
31124 "Datuak ezabatu dira %s "
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31127 #, c-format
31128 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31129 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC mapaketarako gako hitza"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31132 #, fuzzy, c-format
31133 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31134 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC mapaketarako gako hitza"
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31137 #, fuzzy, c-format
31138 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31139 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
31140
31141 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31142 #. %2$s:  IF library 
31143 #. %3$s:  ELSE 
31144 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31145 #. %5$s:  END 
31146 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31147 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31148 #. %8$s:  END 
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31150 #, fuzzy, c-format
31151 msgid ""
31152 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31153 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31154 msgstr ""
31155 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
31156 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
31157
31158 #. %1$s:  IF ean_form 
31159 #. %2$s:  IF ean 
31160 #. %3$s:  ELSE 
31161 #. %4$s:  END 
31162 #. %5$s:  END 
31163 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31164 #. %7$s:  END 
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31166 #, fuzzy, c-format
31167 msgid ""
31168 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31169 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31170 "deletion of EAN %s "
31171 msgstr ""
31172 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
31173 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31176 #, c-format
31177 msgid ""
31178 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31179 msgstr ""
31180 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Liburutegiko itzultze eta "
31181 "transferentzia politika"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31184 #, fuzzy, c-format
31185 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31186 msgstr "Audio alertak"
31187
31188 #. %1$s:  IF ( total ) 
31189 #. %2$s:  total | html 
31190 #. %3$s:  ELSE 
31191 #. %4$s:  END 
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31193 #, c-format
31194 msgid ""
31195 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31196 "Configuration OK!%s"
31197 msgstr ""
31198 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC egiaztapena %s :%s errore aurkitu "
31199 "dira%s : Ezarpena ongi!%s"
31200
31201 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31202 #. %2$s:  IF framework 
31203 #. %3$s:  ELSE 
31204 #. %4$s:  END 
31205 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31206 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31207 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31208 #. %8$s:  END 
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31210 #, c-format
31211 msgid ""
31212 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31213 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31214 msgstr ""
31215 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC lan-orriak %s &rsaquo; %sAldatu "
31216 "lan-orriko testua %sGehitu lan-orria%s %s &rsaquo; Ezabatu honentzako lan-"
31217 "orria %s (%s)? %s "
31218
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31220 #, c-format
31221 msgid ""
31222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31223 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31226 #, fuzzy, c-format
31227 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31228 msgstr "Audio alertak"
31229
31230 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31231 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31232 #. %3$s:  ELSE 
31233 #. %4$s:  END 
31234 #. %5$s:  END 
31235 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31236 #. %7$s:  code | html 
31237 #. %8$s:  END 
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31239 #, c-format
31240 msgid ""
31241 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31242 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31243 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31244 msgstr ""
31245 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide atributu motak %s %s &rsaquo; "
31246 "Aldatu bazkide atributu mota %s &rsaquo; Gehitu bazkide atributu mota %s %s "
31247 "%s &rsaquo; Berretsi bazkide atributu mota ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
31248
31249 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31250 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31251 #. %3$s:  categorycode | html 
31252 #. %4$s:  ELSE 
31253 #. %5$s:  END 
31254 #. %6$s:  END 
31255 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31256 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31257 #. %9$s:  categorycode | html 
31258 #. %10$s:  ELSE 
31259 #. %11$s:  categorycode | html 
31260 #. %12$s:  END 
31261 #. %13$s:  END 
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31263 #, fuzzy, c-format
31264 msgid ""
31265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31266 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31267 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31268 msgstr ""
31269 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
31270 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
31271 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
31272 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
31273
31274 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31275 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31276 #. %3$s:  ELSE 
31277 #. %4$s:  END 
31278 #. %5$s:  END 
31279 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31280 #. %7$s:  code | html 
31281 #. %8$s:  END 
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31283 #, c-format
31284 msgid ""
31285 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31286 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31287 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31288 msgstr ""
31289 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
31290 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
31291 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
31292 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31295 #, c-format
31296 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31297 msgstr "SMS mugikor hornitzaileak"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31300 #, fuzzy, c-format
31301 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31302 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31305 #, fuzzy, c-format
31306 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31307 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31310 #, c-format
31311 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31312 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sistemaren lehenetasunak"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31315 #, c-format
31316 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31317 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Coste de transporte"
31318
31319 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31320 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31321 #. %3$s:  server.servername | html 
31322 #. %4$s:  END 
31323 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31324 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31325 #. %7$s:  END 
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31327 #, fuzzy, c-format
31328 msgid ""
31329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31330 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31331 msgstr ""
31332 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
31333 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
31334
31335 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31336 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31337 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31338 #. %4$s:  END 
31339 #. %5$s:  ELSE 
31340 #. %6$s:  action | html 
31341 #. %7$s:  END 
31342 #. %8$s:  END 
31343 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31344 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31345 #. %11$s:  END 
31346 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31347 #. %13$s:  END 
31348 #. %14$s:  IF ( else ) 
31349 #. %15$s:  END 
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31351 #, c-format
31352 msgid ""
31353 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31354 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31355 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31356 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31357 msgstr ""
31358 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo;%s%s%s MARC azpieremuen egitura "
31359 "&rsaquo; Editatu MARC azpieremuen mugak%s%s MARC azpieremuen muga &rsaquo; %s"
31360 "%s%s %s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Berretsi azpieremua ezabatzea %s%s"
31361 "%s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Azpieremua ezabatu da%s%sMARC "
31362 "azpieremuen egitura%s"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31365 #, c-format
31366 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31367 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak"
31368
31369 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31370 #. %2$s:  ELSE 
31371 #. %3$s:  authid | html 
31372 #. %4$s:  authtypetext | html 
31373 #. %5$s:  END 
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31375 #, c-format
31376 msgid ""
31377 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31378 "for authority #%s (%s) %s "
31379 msgstr ""
31380 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %s Autoritate erregistroa ezezaguna %s "
31381 "Autoritate honen xehetasunak #%s (%s) %s"
31382
31383 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31384 #. %2$s:  authid | html 
31385 #. %3$s:  authtypetext | html 
31386 #. %4$s:  ELSE 
31387 #. %5$s:  authtypetext | html 
31388 #. %6$s:  END 
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31390 #, c-format
31391 msgid ""
31392 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31393 "authority (%s)%s"
31394 msgstr ""
31395 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %sAldatu autoritate hau #%s "
31396 "(%s)%sAutoritatea gehitzen (%s)%s"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31399 #, c-format
31400 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31401 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31404 #, c-format
31405 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31406 msgstr "Koha &rsaquo; Detalles de autoridades"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; Barra kodeak eta etiketak &rsaquo; Bilaketa emaitzak"
31412
31413 #. %1$s:  booksellername | html 
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31415 #, c-format
31416 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31417 msgstr "Koha &rsaquo; Saskia taldekatzea %s"
31418
31419 #. %1$s:  biblio.title | html 
31420 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31421 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31422 #. %4$s:  END 
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31424 #, fuzzy, c-format
31425 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31426 msgstr ""
31427 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
31428 "&rsaquo; Elementuak"
31429
31430 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31431 #. %2$s:  ELSE 
31432 #. %3$s:  title | html 
31433 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31434 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31435 #. %6$s:  END 
31436 #. %7$s:  END 
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31438 #, c-format
31439 msgid ""
31440 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31441 "%s "
31442 msgstr ""
31443 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen "
31444 "xehetasunak %s %s %s%s %s"
31445
31446 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31447 #. %2$s:  ELSE 
31448 #. %3$s:  END 
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31450 #, fuzzy, c-format
31451 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31452 msgstr ""
31453 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s  Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
31454 "xehetasunak %s %s "
31455
31456 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31457 #. %2$s:  ELSE 
31458 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31459 #. %4$s:  END 
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31461 #, c-format
31462 msgid ""
31463 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31464 "%s %s "
31465 msgstr ""
31466 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
31467 "xehetasun etiketatutak %s %s"
31468
31469 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31470 #. %2$s:  ELSE 
31471 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31472 #. %4$s:  END 
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31474 #, c-format
31475 msgid ""
31476 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31477 msgstr ""
31478 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
31479 "xehetasunak %s %s"
31480
31481 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31482 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31483 #. %3$s:  query_desc | html 
31484 #. %4$s:  END 
31485 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31486 #. %6$s:  limit_desc | html 
31487 #. %7$s:  END 
31488 #. %8$s:  ELSE 
31489 #. %9$s:  END 
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31491 #, c-format
31492 msgid ""
31493 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31494 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31495 msgstr ""
31496 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %sBilaketa hauen emaitzak%s'%s'%s%s&nbsp;"
31497 "muga honekin/hauekin:&nbsp;'%s'%s%s ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu%s"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31500 #, c-format
31501 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31502 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua"
31503
31504 #. %1$s:  biblio.title | html 
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31506 #, c-format
31507 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31508 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Honen mailegu historia %s"
31509
31510 #. %1$s:  title | html 
31511 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31512 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31513 #. %4$s:  END 
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31515 #, c-format
31516 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31517 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31520 #, c-format
31521 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31522 msgstr "Item bilaketa"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31525 #, c-format
31526 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31527 msgstr "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Bilaketa historia"
31528
31529 #. %1$s:  biblio.title | html 
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31531 #, fuzzy, c-format
31532 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31533 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31536 #, fuzzy, c-format
31537 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31538 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31541 #, c-format
31542 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31543 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea"
31544
31545 #. SCRIPT
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31547 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31548 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
31549
31550 #. %1$s:  title | html 
31551 #. %2$s:  IF ( author ) 
31552 #. %3$s:  author | html 
31553 #. %4$s:  END 
31554 #. %5$s:  biblionumber | html 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31556 #, c-format
31557 msgid ""
31558 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31559 msgstr ""
31560 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
31561 "&rsaquo; Elementuak"
31562
31563 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31564 #. %2$s:  title | html 
31565 #. %3$s:  biblionumber | html 
31566 #. %4$s:  ELSE 
31567 #. %5$s:  END 
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31569 #, c-format
31570 msgid ""
31571 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31572 "record%s"
31573 msgstr ""
31574 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %sEditatzea %s (%s erregistro "
31575 "zk.)%sGehitu MARC erregistroa%s"
31576
31577 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31579 #, fuzzy, c-format
31580 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31581 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31584 #, fuzzy, c-format
31585 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31586 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31589 #, c-format
31590 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31591 msgstr "Editorea"
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31594 #, c-format
31595 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31596 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
31597
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31600 #, c-format
31601 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31602 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; Erregistroak bat egitea"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31605 #, c-format
31606 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31607 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Vincular a ítem local"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31611 #, c-format
31612 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31613 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritate katalogatzaren plugin-a"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31616 #, fuzzy, c-format
31617 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31618 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; 4XX plugin-a"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31621 #, c-format
31622 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31623 msgstr "Koha &rsaquo; Egiaztatu bikoiztuta dagoen bazkidea"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31626 #, fuzzy, c-format
31627 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31628 msgstr "Koha &rsaquo; Aukeratu Helduak kategoria"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31632 #, c-format
31633 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31634 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa"
31635
31636 #. %1$s:  IF patron 
31637 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31638 #. %3$s:  END 
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31640 #, fuzzy, c-format
31641 msgid ""
31642 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31643 "to %s %s "
31644 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
31645
31646 #. %1$s:  IF patron 
31647 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31648 #. %3$s:  END 
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31650 #, c-format
31651 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31652 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31657 msgstr ""
31658 "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Añadir la circulación on line a la cola"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31661 #, fuzzy, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
31664
31665 #. %1$s:  title | html 
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31667 #, c-format
31668 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31669 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31672 #, fuzzy, c-format
31673 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31674 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
31675
31676 #. %1$s:  title | html 
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31678 #, c-format
31679 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31680 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Honen zirkulazio estatistikak %s"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31683 #, c-format
31684 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31685 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31688 #, fuzzy, c-format
31689 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31690 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31693 #, c-format
31694 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31695 msgstr ""
31696 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Berretsi erreserbak"
31697
31698 #. %1$s:  title | html 
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31700 #, c-format
31701 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31702 msgstr ""
31703 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Egin honen erreserba "
31704 "%s"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31707 #, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31709 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Hartzeko prest dauden erreserbak"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31712 #, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba ilara"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31717 #, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31719 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Jasotzeko dauden erreserbak"
31720
31721 #. %1$s:  todaysdate | html 
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31723 #, c-format
31724 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31725 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzeratutako elementuak, zenbat %s"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31728 #, c-format
31729 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31730 msgstr "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Circulación fuera de línea"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31733 #, c-format
31734 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31735 msgstr ""
31736 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
31737
31738 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31740 #, c-format
31741 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31742 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31745 #, c-format
31746 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31747 msgstr "In-situ maileguak zain"
31748
31749 #. %1$s:  title | html 
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31751 #, fuzzy, c-format
31752 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31753 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31756 #, fuzzy, c-format
31757 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31758 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31761 #, c-format
31762 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31763 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Ezarri liburutegia"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31766 #, c-format
31767 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31768 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31771 #, fuzzy, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31773 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31776 #, fuzzy, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31782 #, c-format
31783 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31784 msgstr "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak"
31785
31786 #. %1$s:  IF course_name 
31787 #. %2$s:  course_name | html 
31788 #. %3$s:  ELSE 
31789 #. %4$s:  END 
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31791 #, c-format
31792 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31793 msgstr ""
31794 "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; %s Editar %s %s "
31795 "Nuevo curso / materia %s"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31799 #, c-format
31800 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31801 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
31802
31803 #. %1$s:  course.course_name | html 
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31805 #, c-format
31806 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31807 msgstr ""
31808 "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak &rsaquo; Ikastaroaren xehetasunak %s"
31809
31810 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31811 #. %2$s:  ELSE 
31812 #. %3$s:  END 
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31814 #, fuzzy, c-format
31815 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31816 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
31817
31818 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31819 #. %2$s:  patron.surname | html 
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31821 #, fuzzy, c-format
31822 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31823 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkidea ezin da ezabatu"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31826 #, c-format
31827 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31828 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu orga"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31831 #, c-format
31832 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31833 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu apala"
31834
31835 #. %1$s:  errno | html 
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31837 #, c-format
31838 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31839 msgstr "Akatsa %s"
31840
31841 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31843 #, fuzzy, c-format
31844 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31845 msgstr "Koha &rsaquo; Catálogo &rsaquo; Detalles para %s %s %s%s"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31848 #, fuzzy, c-format
31849 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31850 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31853 #, c-format
31854 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31855 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31858 #, c-format
31859 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31860 msgstr "Koha &rsaquo; Zerrendak &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31863 #, c-format
31864 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31865 msgstr "Kokalekua"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31868 #, c-format
31869 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31870 msgstr "Bazkidea bilatu"
31871
31872 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31873 #. %2$s:  END 
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31877 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
31878
31879 #. %1$s:  title | html 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31881 #, c-format
31882 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31883 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
31884
31885 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31886 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31887 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31888 #. %4$s:  ELSE 
31889 #. %5$s:  END 
31890 #. %6$s:  IF (firstname) 
31891 #. %7$s:  firstname | html 
31892 #. %8$s:  END 
31893 #. %9$s:  IF (surname) 
31894 #. %10$s:  surname | html 
31895 #. %11$s:  END 
31896 #. %12$s: IF categoryname 
31897 #. %13$s:  categoryname | html 
31898 #. %14$s:  ELSE 
31899 #. %15$s:  IF ( I ) 
31900 #. %16$s:  END 
31901 #. %17$s:  IF ( A ) 
31902 #. %18$s:  END 
31903 #. %19$s:  IF ( C ) 
31904 #. %20$s:  END 
31905 #. %21$s:  IF ( P ) 
31906 #. %22$s:  END 
31907 #. %23$s:  IF ( S ) 
31908 #. %24$s:  END 
31909 #. %25$s:  END 
31910 #. %26$s:  END 
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31912 #, fuzzy, c-format
31913 msgid ""
31914 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31915 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31916 "%s) %s "
31917 msgstr ""
31918 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
31919 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
31920
31921 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
31923 #, fuzzy, c-format
31924 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
31925 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
31926
31927 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31928 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31929 #. %3$s:  END 
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
31931 #, fuzzy, c-format
31932 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31933 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
31934
31935 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31936 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31937 #. %3$s:  END 
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31939 #, fuzzy, c-format
31940 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31941 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
31942
31943 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31944 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31945 #. %3$s:  patron.surname | html 
31946 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
31947 #. %5$s:  END 
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31949 #, fuzzy, c-format
31950 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31951 msgstr ""
31952 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
31953 "%s "
31954
31955 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31956 #. %2$s:  ELSE 
31957 #. %3$s:  patron.surname | html 
31958 #. %4$s:  patron.firstname | html 
31959 #. %5$s:  END 
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31961 #, fuzzy, c-format
31962 msgid ""
31963 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31964 "%s%s"
31965 msgstr ""
31966 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
31967 "%s "
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31970 #, fuzzy, c-format
31971 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31972 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
31973
31974 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31976 #, c-format
31977 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31978 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
31979
31980 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31981 #. %2$s:  patron.surname | html 
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31983 #, c-format
31984 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31985 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31988 #, c-format
31989 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31990 msgstr "Sortu kreditua eskuz"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31993 #, c-format
31994 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31995 msgstr "Sortu faktura eskuz"
31996
31997 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
31999 #, fuzzy, c-format
32000 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32001 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
32002
32003 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32004 #. %2$s:  patron.surname | html 
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32006 #, fuzzy, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32008 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32011 #, fuzzy, c-format
32012 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32013 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32016 #, fuzzy, c-format
32017 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32018 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
32019
32020 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32022 #, fuzzy, c-format
32023 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32024 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
32025
32026 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32028 #, fuzzy, c-format
32029 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32030 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
32031
32032 #. %1$s:  patron.surname | html 
32033 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32035 #, fuzzy, c-format
32036 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32037 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32040 #, c-format
32041 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32042 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32045 #, c-format
32046 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32047 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak"
32048
32049 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32050 #. %2$s:  ELSE 
32051 #. %3$s:  END 
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32053 #, c-format
32054 msgid ""
32055 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32056 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32057 msgstr ""
32058 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
32059 "%s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak%s"
32060
32061 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32062 #. %2$s:  ELSE 
32063 #. %3$s:  END 
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32065 #, fuzzy, c-format
32066 msgid ""
32067 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32068 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32069 msgstr ""
32070 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
32071 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
32072
32073 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32074 #. %2$s:  ELSE 
32075 #. %3$s:  END 
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32077 #, c-format
32078 msgid ""
32079 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32080 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32081 msgstr ""
32082 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
32083 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
32084
32085 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32086 #. %2$s:  ELSE 
32087 #. %3$s:  END 
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32089 #, c-format
32090 msgid ""
32091 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32092 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32093 msgstr ""
32094 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Bazkideen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
32095 "%s&rsaquo; Bazkideen estatistikak%s"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32098 #, fuzzy, c-format
32099 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32100 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Maileguen batez besteko denbora"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32103 #, c-format
32104 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32105 msgstr "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Catálogo por tipo de ítems"
32106
32107 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32108 #. %2$s:  END 
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32110 #, c-format
32111 msgid ""
32112 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32113 msgstr ""
32114 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Zirkulazio estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak"
32115 "%s"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32118 #, fuzzy, c-format
32119 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32120 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32123 #, c-format
32124 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32125 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuak &rsaquo; Hiztegia"
32126
32127 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32128 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32129 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32130 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32131 #. %5$s:  name | html 
32132 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32133 #. %7$s: - END -
32134 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32135 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32136 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32137 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32138 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32139 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32140 #. %14$s: - END -
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32142 #, fuzzy, c-format
32143 msgid ""
32144 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32145 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32146 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32147 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32148 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32149 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32150 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32151 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32152 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32153 msgstr ""
32154 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuen morroia %s&rsaquo; "
32155 "Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQLtik abiatuta %s&rsaquo; Gordetako "
32156 "txostenak &rsaquo; SQL bista %s&rsaquo; Gordetako txostenak &rsaquo; %s "
32157 "Txostena %s&rsaquo; Txosten bat sortu, sei urratsetik %s : %sAukeratu modulu "
32158 "bat %sAukeratu txosten mota bat%sAukeratu erakutsi nahi dituzun zutabeak "
32159 "%sAukeratu mugak ezartzeko irizpideak %sAukeratu zutabeak guztizko baturak "
32160 "egiteko %sZehaztu txostena antolatzea nahi duzun modua %s %s "
32161
32162 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32163 #. %2$s:  END 
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32165 #, c-format
32166 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32167 msgstr ""
32168 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Erreserba estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32171 #, c-format
32172 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32173 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Inoiz mailegatu ez diren elementuak"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32176 #, c-format
32177 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32178 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32181 #, fuzzy, c-format
32182 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32183 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
32184
32185 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32186 #. %2$s:  END 
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32188 #, c-format
32189 msgid ""
32190 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32191 msgstr ""
32192 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Gehien mailegatutako elementuak%s &rsaquo; "
32193 "Emaitzak%s"
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32196 #, fuzzy, c-format
32197 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32198 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s &rsaquo; Funtsaren arabera eskatuak%s"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32201 #, c-format
32202 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32203 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32206 #, c-format
32207 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32208 msgstr ""
32209 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Mailegu gehien egin dituzten bazkideak"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32212 #, c-format
32213 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32214 msgstr ""
32215 "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Estadísticas sobre publicaciones periódicas"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32218 #, fuzzy, c-format
32219 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32220 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32223 #, fuzzy, c-format
32224 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32225 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
32226
32227 #. %1$s:  supplier | html 
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32229 #, c-format
32230 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32231 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzaile bilaketa %s"
32232
32233 #. For the first occurrence,
32234 #. %1$s:  biblionumber | html 
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32238 #, c-format
32239 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32240 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s"
32241
32242 #. %1$s:  title | html 
32243 #. %2$s:  IF ( op ) 
32244 #. %3$s:  ELSE 
32245 #. %4$s:  END 
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32247 #, fuzzy, c-format
32248 msgid ""
32249 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32250 "routing list%s"
32251 msgstr ""
32252 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s &rsaquo; %sSortu banabide "
32253 "zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
32254
32255 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32256 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32257 #. %3$s:  ELSE 
32258 #. %4$s:  END 
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32260 #, c-format
32261 msgid ""
32262 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32263 "subscription%s"
32264 msgstr ""
32265 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s%s &rsaquo; Aldatu harpidetza"
32266 "%sHarpidetza berria%s"
32267
32268 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32270 #, c-format
32271 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32272 msgstr ""
32273 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Abisatu harpidedun hauei %s"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32276 #, fuzzy, c-format
32277 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32278 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32281 #, c-format
32282 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32283 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Katalogo bilaketa"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32286 #, c-format
32287 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32288 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Egiaztatu iraungipena"
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32291 #, c-format
32292 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32293 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
32294
32295 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32297 #, c-format
32298 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32299 msgstr ""
32300 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak %s"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32303 #, fuzzy, c-format
32304 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32305 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32308 #, fuzzy, c-format
32309 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32310 msgstr ""
32311 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
32312 "edizioa %s"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32315 #, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32317 msgstr ""
32318 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi banabide zerrenda"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32321 #, c-format
32322 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32323 msgstr ""
32324 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi ibilbide-orriaren "
32325 "egiaztagiria"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32328 #, c-format
32329 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32330 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Bilatu hornitzailea"
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32333 #, c-format
32334 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32335 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32338 #, c-format
32339 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32340 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aukeratu hornitzailea"
32341
32342 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32344 #, c-format
32345 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32346 msgstr ""
32347 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenen "
32348 "bildumaren informazioa %s"
32349
32350 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32352 #, c-format
32353 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32354 msgstr ""
32355 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
32356 "edizioa %s"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32359 #, fuzzy, c-format
32360 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32361 msgstr ""
32362 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza informazioa %s"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32365 #, fuzzy, c-format
32366 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32367 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
32368
32369 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32371 #, c-format
32372 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32373 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32376 #, fuzzy, c-format
32377 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32378 msgstr "Kokalekua"
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32381 #, c-format
32382 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32383 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak"
32384
32385 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32386 #. %2$s:  ELSE 
32387 #. %3$s:  END 
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32389 #, c-format
32390 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32391 msgstr ""
32392 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %s Erregistroak &rsaquo; Emaitzak %s "
32393 "Erregistroak %s"
32394
32395 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32397 #, fuzzy, c-format
32398 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32399 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Egutegia %s"
32400
32401 #. %1$s:  IF ( del ) 
32402 #. %2$s:  ELSE 
32403 #. %3$s:  END 
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32405 #, c-format
32406 msgid ""
32407 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32408 "%s "
32409 msgstr ""
32410 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %sElementu sorta ezabatzea %s Elementu sorta "
32411 "aldatzea%s"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32414 #, c-format
32415 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32416 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32419 #, c-format
32420 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32421 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta ezabatzea"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32424 #, c-format
32425 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32426 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta aldatzea"
32427
32428 #. %1$s:  IF step == 2 
32429 #. %2$s:  END 
32430 #. %3$s:  IF step == 3 
32431 #. %4$s:  END 
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32433 #, c-format
32434 msgid ""
32435 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32436 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32437 msgstr ""
32438 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Limpiar registros de socios %s&rsaquo; "
32439 "Confirmar%s%s&rsaquo; Finalizado%s "
32440
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32442 #, c-format
32443 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32444 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Modificación en la sede del socio"
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32447 #, c-format
32448 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32449 msgstr "Erregistro loteen moldaketa"
32450
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32452 #, c-format
32453 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32454 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32457 #, c-format
32458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32459 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; CSV esportazio profilak"
32460
32461 #. %1$s:  IF ( status ) 
32462 #. %2$s:  ELSE 
32463 #. %3$s:  END 
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32465 #, c-format
32466 msgid ""
32467 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32468 "Comments awaiting moderation%s"
32469 msgstr ""
32470 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Comentarios &rsaquo; %s Comentarios "
32471 "aprobados %s Comentarios a moderar %s"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32474 #, fuzzy, c-format
32475 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32476 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; MARC esportazioa"
32477
32478 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32479 #. %2$s:  END 
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32483 msgstr ""
32484 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inportatu bazkideak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32487 #, c-format
32488 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32489 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inbentarioa"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32492 #, fuzzy, c-format
32493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32494 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak"
32495
32496 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32498 #, fuzzy, c-format
32499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32500 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
32501
32502 #. %1$s:  IF batch_id 
32503 #. %2$s:  batch_id | html 
32504 #. %3$s:  ELSE 
32505 #. %4$s:  END 
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32507 #, fuzzy, c-format
32508 msgid ""
32509 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32510 "(%s)%sNew%s"
32511 msgstr ""
32512 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
32513 "%sRevisar etiquetas%s"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32516 #, fuzzy, c-format
32517 msgid ""
32518 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32519 msgstr ""
32520 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Etiketak inprimatzea/"
32521 "esportatzea"
32522
32523 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32524 #. %2$s:  layout_id | html 
32525 #. %3$s:  ELSE 
32526 #. %4$s:  END 
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32528 #, fuzzy, c-format
32529 msgid ""
32530 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32531 "(%s)%sNew%s"
32532 msgstr ""
32533 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
32534 "%sRevisar etiquetas%s"
32535
32536 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32537 #. %2$s:  profile_id | html 
32538 #. %3$s:  ELSE 
32539 #. %4$s:  END
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32541 #, fuzzy, c-format
32542 msgid ""
32543 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32544 "(%s)%sNew%s"
32545 msgstr ""
32546 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
32547 "%sRevisar etiquetas%s"
32548
32549 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32550 #. %2$s:  template_id | html 
32551 #. %3$s:  ELSE 
32552 #. %4$s:  END 
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32554 #, fuzzy, c-format
32555 msgid ""
32556 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32557 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32558 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32561 #, c-format
32562 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32563 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
32564
32565 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32566 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32567 #. %3$s:  END 
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32569 #, c-format
32570 msgid ""
32571 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32572 "%s "
32573 msgstr ""
32574 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
32575 "&rsaquo;Sorta%s %s"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32578 #, fuzzy, c-format
32579 msgid ""
32580 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32581 "matched records"
32582 msgstr ""
32583 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
32584 "&rsaquo;Sorta%s %s"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32587 #, c-format
32588 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32589 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Berriak"
32590
32591 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32592 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32593 #. %3$s:  ELSE 
32594 #. %4$s:  END 
32595 #. %5$s:  END 
32596 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32597 #. %7$s:  END 
32598 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32599 #. %9$s:  END 
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32601 #, c-format
32602 msgid ""
32603 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32604 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32605 msgstr ""
32606 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Jakinarazpenak%s%s &rsaquo; Aldatu "
32607 "jakinarazpena%s &rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s &rsaquo; Jakinarazpena "
32608 "gehitu da%s%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea%s"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32611 #, fuzzy, c-format
32612 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32613 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketa disparadoreak"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32616 #, c-format
32617 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32618 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea"
32619
32620 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32622 #, fuzzy, c-format
32623 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32624 msgstr ""
32625 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32626 "Txantiloiak"
32627
32628 #. %1$s:  IF batch_id 
32629 #. %2$s:  batch_id | html 
32630 #. %3$s:  ELSE 
32631 #. %4$s:  END 
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32633 #, fuzzy, c-format
32634 msgid ""
32635 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32636 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32637 msgstr ""
32638 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32639 "Txantiloiak"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32642 #, fuzzy, c-format
32643 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32644 msgstr ""
32645 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32646 "Txantiloiak"
32647
32648 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32649 #. %2$s:  layout_id | html 
32650 #. %3$s:  ELSE 
32651 #. %4$s:  END 
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32653 #, fuzzy, c-format
32654 msgid ""
32655 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32656 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32657 msgstr ""
32658 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32659 "Txantiloiak"
32660
32661 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32662 #. %2$s:  profile_id | html 
32663 #. %3$s:  ELSE 
32664 #. %4$s:  END
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32666 #, fuzzy, c-format
32667 msgid ""
32668 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32669 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32670 msgstr ""
32671 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32672 "Txantiloiak"
32673
32674 #. %1$s:  IF (template_id) 
32675 #. %2$s:  template_id | html 
32676 #. %3$s:  ELSE 
32677 #. %4$s:  END 
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32679 #, fuzzy, c-format
32680 msgid ""
32681 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32682 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32683 msgstr ""
32684 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32685 "Txantiloiak"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32688 #, c-format
32689 msgid ""
32690 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32691 "exporting"
32692 msgstr ""
32693 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Bazkide txartelak "
32694 "inprimatzea/esportatzea"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32697 #, fuzzy, c-format
32698 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32699 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
32700
32701 #. %1$s:  IF club 
32702 #. %2$s:  club.name | html 
32703 #. %3$s:  ELSE 
32704 #. %4$s:  club_template.name | html 
32705 #. %5$s:  END 
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32707 #, fuzzy, c-format
32708 msgid ""
32709 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32710 "Create a new %s club %s "
32711 msgstr ""
32712 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32713 "txartelen elementuak"
32714
32715 #. %1$s:  IF club_template 
32716 #. %2$s:  club_template.name | html 
32717 #. %3$s:  ELSE 
32718 #. %4$s:  END 
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32720 #, fuzzy, c-format
32721 msgid ""
32722 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32723 "%s %s Create a new club template %s "
32724 msgstr ""
32725 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32726 "txartelen elementuak"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32729 #, fuzzy, c-format
32730 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32731 msgstr ""
32732 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32733 "txartelen elementuak"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32736 #, c-format
32737 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32738 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
32739
32740 #. %1$s:  list.name | html 
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32742 #, fuzzy, c-format
32743 msgid ""
32744 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32745 msgstr ""
32746 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32747 "Txantiloiak"
32748
32749 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32750 #. %2$s:  ELSE 
32751 #. %3$s:  END 
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32753 #, fuzzy, c-format
32754 msgid ""
32755 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32756 "New patron list %s "
32757 msgstr ""
32758 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32759 "txartelen elementuak"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32762 #, c-format
32763 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32764 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32767 #, c-format
32768 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32769 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32772 #, fuzzy, c-format
32773 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32774 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32777 #, fuzzy, c-format
32778 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32779 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32782 #, c-format
32783 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32784 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-txartel azkarren sortzailea"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32787 #, c-format
32788 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32789 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Aipu editorea"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32792 #, c-format
32793 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32794 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32797 #, c-format
32798 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32799 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak"
32800
32801 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32802 #. %2$s:  ELSE 
32803 #. %3$s:  editColTitle | html 
32804 #. %4$s:  END -
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32806 #, fuzzy, c-format
32807 msgid ""
32808 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32809 "collection %s Edit collection %s %s "
32810 msgstr ""
32811 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Editatu bildumak"
32812
32813 #. %1$s:  colTitle | html 
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32815 #, fuzzy, c-format
32816 msgid ""
32817 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32818 "&rsquo; Add or remove items"
32819 msgstr ""
32820 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Gehitu/kendu "
32821 "elementuak"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32824 #, c-format
32825 msgid ""
32826 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32827 "collection"
32828 msgstr ""
32829 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Transferitu "
32830 "bildumak"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32833 #, c-format
32834 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32835 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-etiketak"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32838 #, c-format
32839 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32840 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
32841
32842 #. For the first occurrence,
32843 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32844 #. %2$s:  ELSE 
32845 #. %3$s:  END 
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32848 #, c-format
32849 msgid ""
32850 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32851 msgstr ""
32852 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
32853 "%sRevisar etiquetas%s"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32856 #, c-format
32857 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32858 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Ataza antolatzailea"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32861 #, fuzzy, c-format
32862 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32863 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32866 #, c-format
32867 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32868 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32871 #, c-format
32872 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32873 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kargatu bazkideen irudiak"
32874
32875 #. %1$s:  name | html 
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32877 #, c-format
32878 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32879 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzailea %s"
32880
32881 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32882 #. %2$s:  END 
32883 #. %3$s:  IF ( language ) 
32884 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32885 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32886 #. %6$s:  END 
32887 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32888 #. %8$s:  END 
32889 #. %9$s:  END 
32890 #. %10$s:  END 
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32892 #, c-format
32893 msgid ""
32894 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32895 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32896 "dependencies %s "
32897 msgstr ""
32898
32899 #. %1$s:  IF all_done 
32900 #. %2$s:  ELSE 
32901 #. %3$s:  END 
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32903 #, fuzzy, c-format
32904 msgid ""
32905 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32906 "%s "
32907 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
32908
32909 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32910 #. %2$s:  END 
32911 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32912 #. %4$s:  IF ( error ) 
32913 #. %5$s:  ELSE 
32914 #. %6$s:  END 
32915 #. %7$s:  END 
32916 #. %8$s:  IF ( default ) 
32917 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32918 #. %10$s:  ELSE 
32919 #. %11$s:  END 
32920 #. %12$s:  END 
32921 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32922 #. %14$s:  END 
32923 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32924 #. %16$s:  END 
32925 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32926 #. %18$s:  END 
32927 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32928 #. %20$s:  END 
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32930 #, c-format
32931 msgid ""
32932 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32933 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32934 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32935 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32936 "Installation complete %s "
32937 msgstr ""
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32940 #, fuzzy, c-format
32941 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32942 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
32945 #, fuzzy, c-format
32946 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32947 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32950 #, fuzzy, c-format
32951 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32952 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32955 #, fuzzy, c-format
32956 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32957 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32960 #, fuzzy, c-format
32961 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32962 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32965 #, fuzzy, c-format
32966 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32967 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32970 #, fuzzy, c-format
32971 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32972 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32975 #, fuzzy, c-format
32976 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32977 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32981 #, c-format
32982 msgid "Koha administration"
32983 msgstr "Koha administrazioa"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32986 #, c-format
32987 msgid ""
32988 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32989 "password unchanged."
32990 msgstr ""
32991 "Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco "
32992 "para dejar sin cambios la contraseña."
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32996 #, c-format
32997 msgid "Koha database schema"
32998 msgstr "Koharen datu basearen eskema"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33001 #, c-format
33002 msgid "Koha development team"
33003 msgstr "Equipo de desarrollo Koha"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33007 #, c-format
33008 msgid "Koha field"
33009 msgstr "Koha eremua"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33013 #, c-format
33014 msgid "Koha field:"
33015 msgstr "Koha eremua:"
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33018 #, c-format
33019 msgid "Koha full call number"
33020 msgstr "Signatura topográfica completa Koha"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33023 #, c-format
33024 msgid "Koha history timeline"
33025 msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33028 #, c-format
33029 msgid "Koha internal"
33030 msgstr "Koha barnekoa"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33033 #, c-format
33034 msgid ""
33035 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33036 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33037 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33038 "version."
33039 msgstr ""
33040 "Koha software askea da; Free Software Foundation-en argitaratutako GNU "
33041 "General Public License kondiziopean banatu edo molda dezakezu; Lizentziaren "
33042 "3. bertsioa edo ondorengo beste edozein bertsio."
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33045 #, c-format
33046 msgid "Koha itemtype"
33047 msgstr "Koha item mota"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33050 #, c-format
33051 msgid "Koha link:"
33052 msgstr "Kohako lotura:"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33055 #, c-format
33056 msgid "Koha module:"
33057 msgstr "Kohako lotura:"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33060 #, fuzzy, c-format
33061 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33062 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33066 #, c-format
33067 msgid "Koha offline circulation"
33068 msgstr "Circulación fuera de línea Koha"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33071 #, c-format
33072 msgid "Koha plugins"
33073 msgstr "Koha pluginak"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33076 #, fuzzy, c-format
33077 msgid "Koha release teams"
33078 msgstr "argitalpen taldea"
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33081 #, c-format
33082 msgid "Koha report library"
33083 msgstr "Biblioteca de reportes Koha"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33086 #, c-format
33087 msgid "Koha reports library"
33088 msgstr "Koharen txosten liburutegia"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33091 #, c-format
33092 msgid "Koha staff client"
33093 msgstr "Koharen langileen interfazea"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33096 #, c-format
33097 msgid "Koha team"
33098 msgstr "Equipo Koha"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33101 #, c-format
33102 msgid "Koha to MARC Mapping"
33103 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33108 #, c-format
33109 msgid "Koha to MARC mapping"
33110 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33113 #, c-format
33114 msgid "Koha version: "
33115 msgstr "Koharen bertsioa:"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33118 #, c-format
33119 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33120 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33123 #, c-format
33124 msgid "Kohala"
33125 msgstr "Kohala"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33128 #, fuzzy, c-format
33129 msgid "LC call number:"
33130 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33137 #, c-format
33138 msgid "LC call number: "
33139 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33146 #, c-format
33147 msgid "LCCN"
33148 msgstr "LCCN"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33152 #, c-format
33153 msgid "LCCN:"
33154 msgstr "LCCN:"
33155
33156 #. For the first occurrence,
33157 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33160 #, c-format
33161 msgid "LCCN: %s "
33162 msgstr "LCCN: %s "
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33172 #, c-format
33173 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33174 msgstr "DEJAR SIN CAMBIOS"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33177 #, c-format
33178 msgid "LGPL v2.1"
33179 msgstr "LGPL v2.1"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33182 #, c-format
33183 msgid "LIBRISMARC"
33184 msgstr "LIBRISMARC"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33190 #, c-format
33191 msgid "Label"
33192 msgstr "Etiqueta"
33193
33194 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33196 #, fuzzy, c-format
33197 msgid "Label Batch Number %s"
33198 msgstr "Lote de carnets número %s"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33201 #, fuzzy, c-format
33202 msgid "Label batch"
33203 msgstr "Sorta berria"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33206 #, fuzzy, c-format
33207 msgid "Label batches"
33208 msgstr "Administrar lotes"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33217 #, c-format
33218 msgid "Label creator"
33219 msgstr "Etiketa sortzailea"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33222 #, c-format
33223 msgid "Label for lib: "
33224 msgstr "Etiketa liburutegiarentzat:"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33227 #, c-format
33228 msgid "Label for opac: "
33229 msgstr "Etiketa OPACentzat:"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33232 #, c-format
33233 msgid "Label height:"
33234 msgstr "Etiketa garaiera:"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33237 #, fuzzy, c-format
33238 msgid "Label number"
33239 msgstr "Katalogo zenbakia"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33242 #, fuzzy, c-format
33243 msgid "Label template"
33244 msgstr "Etiketa txantiloiak"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33247 #, c-format
33248 msgid "Label templates"
33249 msgstr "Etiketa txantiloiak"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33252 #, c-format
33253 msgid "Label width:"
33254 msgstr "Etiketa zabalera:"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33258 #, fuzzy, c-format
33259 msgid "Label: "
33260 msgstr "Etiqueta"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33263 #, c-format
33264 msgid "Labeled MARC"
33265 msgstr "MARC etiketatua"
33266
33267 #. %1$s:  biblionumber | html 
33268 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33270 #, c-format
33271 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33272 msgstr "MARC erregistro etiketatua: %s ( %s )"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33275 #, fuzzy, c-format
33276 msgid "Lang"
33277 msgstr "Hizkuntza"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33280 #, fuzzy, c-format
33281 msgid "Lang: "
33282 msgstr "Hizkuntza: "
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33286 #, c-format
33287 msgid "Language"
33288 msgstr "Hizkuntza"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33292 #, fuzzy, c-format
33293 msgid "Language:"
33294 msgstr "Hizkuntza: "
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33297 #, c-format
33298 msgid "Language: "
33299 msgstr "Hizkuntza: "
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33305 #, c-format
33306 msgid "Languages"
33307 msgstr "Hizkuntzak"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33310 #, c-format
33311 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33312 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33315 #, c-format
33316 msgid "Large print"
33317 msgstr "Inprimaketa handia"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33320 #, fuzzy, c-format
33321 msgid "Large text"
33322 msgstr "Testu nagusia"
33323
33324 #. For the first occurrence,
33325 #. SCRIPT
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33328 #, c-format
33329 msgid "Last"
33330 msgstr "Azkena "
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33333 #, c-format
33334 msgid "Last borrowed:"
33335 msgstr "Azken mailegua:"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33338 #, c-format
33339 msgid "Last borrower:"
33340 msgstr "Azken mailegu-hartzailea:"
33341
33342 #. SCRIPT
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33344 msgid "Last changed:"
33345 msgstr "Azken moldaketa:"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33348 #, c-format
33349 msgid "Last checkout date:"
33350 msgstr "Azken irteera-data:"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33353 #, fuzzy, c-format
33354 msgid "Last claim date: "
33355 msgstr "Azken eguneraketa:"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33358 #, c-format
33359 msgid "Last displayed"
33360 msgstr "Azken erakutsita"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33363 #, fuzzy, c-format
33364 msgid "Last edit"
33365 msgstr "Ezin da editatu"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33369 #, fuzzy, c-format
33370 msgid "Last import"
33371 msgstr "Ezin da editatu"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33374 #, fuzzy, c-format
33375 msgid "Last inventory date:"
33376 msgstr "Ezarri inbentario data:"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33379 #, c-format
33380 msgid "Last location"
33381 msgstr "Azken kokalekua"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33384 #, fuzzy, c-format
33385 msgid "Last name: "
33386 msgstr "Zerrenda izena:"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33389 #, fuzzy, c-format
33390 msgid "Last patron"
33391 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33394 #, fuzzy, c-format
33395 msgid "Last returned by:"
33396 msgstr "Saskia nork sortua:"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33399 #, fuzzy, c-format
33400 msgid "Last run"
33401 msgstr "Azken aldiz ikusia"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33406 #, c-format
33407 msgid "Last seen"
33408 msgstr "Azken aldiz ikusia"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33411 #, c-format
33412 msgid "Last seen:"
33413 msgstr "Azken aldiz ikusia:"
33414
33415 #. TH
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33418 #, fuzzy
33419 msgid "Last time a library used this pattern"
33420 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33423 #, fuzzy, c-format
33424 msgid "Last update: "
33425 msgstr "Azken eguneraketa:"
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33429 #, c-format
33430 msgid "Last updated"
33431 msgstr "Azken eguneraketa"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33435 #, fuzzy, c-format
33436 msgid "Last updated:"
33437 msgstr "Azken eguneraketa:"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33440 #, c-format
33441 msgid "Last updated: "
33442 msgstr "Azken eguneraketa:"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33445 #, c-format
33446 msgid "Last value "
33447 msgstr "Azken balioa"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33454 #, c-format
33455 msgid "Late"
33456 msgstr "Berandu"
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33460 #, c-format
33461 msgid "Late orders"
33462 msgstr "Berandututako eskaerak"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33465 #, c-format
33466 msgid "Latina (Latin)"
33467 msgstr "Latina (Latina)"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33470 #, c-format
33471 msgid "Law reports and digests"
33472 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33478 #, c-format
33479 msgid "Layout"
33480 msgstr "Txantilloia"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33484 #, c-format
33485 msgid "Layout ID"
33486 msgstr "Txantilloiaren IDa"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33490 #, c-format
33491 msgid "Layout name: "
33492 msgstr "Txantilloiaren izena:"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33495 #, fuzzy, c-format
33496 msgid "Layout: "
33497 msgstr "Txantilloia"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33503 #, c-format
33504 msgid "Layouts"
33505 msgstr "Diseinuak"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33509 #, c-format
33510 msgid "Leaflet"
33511 msgstr ""
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33514 #, c-format
33515 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33516 msgstr ""
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33519 #, c-format
33520 msgid "Leave a message"
33521 msgstr "Utzi mezu bat"
33522
33523 #. %1$s:  END 
33524 #. %2$s:  END 
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33526 #, fuzzy, c-format
33527 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33528 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33531 #, c-format
33532 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33533 msgstr "Utzi hutsik gehitzeko "
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33536 #, c-format
33537 msgid "Left on order "
33538 msgstr "Queda ordenado "
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33542 #, c-format
33543 msgid "Left page margin:"
33544 msgstr "Orriaren ezker marjina:"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33547 #, c-format
33548 msgid "Left text margin:"
33549 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33552 #, c-format
33553 msgid "Legal articles"
33554 msgstr "Artikulu juridikoak"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33557 #, c-format
33558 msgid "Legal cases and case notes"
33559 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33562 #, c-format
33563 msgid "Legend"
33564 msgstr "Kondaira"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33567 #, c-format
33568 msgid "Legislation"
33569 msgstr "Legedia"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33580 #, c-format
33581 msgid "Length: "
33582 msgstr "Luzera:"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33585 #, c-format
33586 msgid "Letter"
33587 msgstr "Gutuna"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33592 #, c-format
33593 msgid "Lib"
33594 msgstr "Lib."
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33597 #, c-format
33598 msgid "LibLime, USA"
33599 msgstr "LibLime, USA"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33602 #, c-format
33603 msgid "Librarian"
33604 msgstr "Liburuzaina"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33607 #, c-format
33608 msgid "Librarian identity:"
33609 msgstr "Liburuzainaren identitatea:"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33613 #, c-format
33614 msgid "Librarian interface"
33615 msgstr "Liburuzainaren interfazea"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33618 #, c-format
33619 msgid "Librarian:"
33620 msgstr "Liburuzaina:"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33628 #, c-format
33629 msgid "Libraries"
33630 msgstr "Liburutegiak"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33633 #, fuzzy, c-format
33634 msgid "Libraries and groups "
33635 msgstr "Liburutegiak eta taldeak"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33638 #, fuzzy, c-format
33639 msgid "Libraries informations: "
33640 msgstr "Limitación sedes:"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33643 #, c-format
33644 msgid "Libraries limitation: "
33645 msgstr "Limitación sedes:"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33691 #, c-format
33692 msgid "Library"
33693 msgstr "Liburutegia"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33696 #, c-format
33697 msgid "Library "
33698 msgstr "Liburutegia "
33699
33700 #. %1$s:  branchcode | html 
33701 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33703 #, c-format
33704 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33705 msgstr "Liburutegia %s - %s Itzultze eta transferentzia politika"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33714 #, c-format
33715 msgid "Library EANs"
33716 msgstr "EANs liburutegia"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33719 #, fuzzy, c-format
33720 msgid "Library URL: "
33721 msgstr "Liburutegia: "
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33724 #, c-format
33725 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33726 msgstr ""
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33729 #, fuzzy, c-format
33730 msgid "Library branch"
33731 msgstr "Liburutegia "
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33736 #, c-format
33737 msgid "Library code: "
33738 msgstr "Liburutegi kodea: "
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33741 #, fuzzy, c-format
33742 msgid "Library created!"
33743 msgstr "Liburutegia ezabatu da"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33749 #, fuzzy, c-format
33750 msgid "Library groups"
33751 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33754 #, c-format
33755 msgid "Library is invalid."
33756 msgstr "Liburutegia baliogabea da."
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33759 #, c-format
33760 msgid ""
33761 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33762 msgstr ""
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33765 #, c-format
33766 msgid "Library management"
33767 msgstr "Administración de biblioteca"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33770 #, fuzzy, c-format
33771 msgid "Library name: "
33772 msgstr "Liburutegia: "
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33775 #, fuzzy, c-format
33776 msgid "Library of Congress"
33777 msgstr "a- Pista de sonido óptica en una película"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33780 #, c-format
33781 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33782 msgstr ""
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33785 #, c-format
33786 msgid "Library of the patron:"
33787 msgstr "Bazkidearen liburutegia: "
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33790 #, c-format
33791 msgid "Library set-up"
33792 msgstr "Liburutegiaren ezarpena"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33796 #, c-format
33797 msgid "Library transfer limits"
33798 msgstr "Liburutegiko transferentzia mugak"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33801 #, fuzzy, c-format
33802 msgid "Library type: "
33803 msgstr "Liburutegia: "
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33807 #, c-format
33808 msgid "Library use"
33809 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33836 #, c-format
33837 msgid "Library:"
33838 msgstr "Liburutegia:"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33858 #, c-format
33859 msgid "Library: "
33860 msgstr "Liburutegia:"
33861
33862 #. For the first occurrence,
33863 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33866 #, c-format
33867 msgid "Library: %s"
33868 msgstr "Librurutegia: %s"
33869
33870 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33871 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33873 #, c-format
33874 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33875 msgstr "Liburutegia: %s &rArr; %s"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33878 #, c-format
33879 msgid "Libriotech, Norway"
33880 msgstr "Libriotech, Norway"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33883 #, c-format
33884 msgid "Licenses"
33885 msgstr "Lizentziak"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33888 #, fuzzy, c-format
33889 msgid ""
33890 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33891 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33892 "items_batchmod is still required) "
33893 msgstr ""
33894 "Loteetako item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
33895 "lehentasunean definitutako azpieremuetan"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33898 #, fuzzy, c-format
33899 msgid "Limit collection code to: "
33900 msgstr "Bilduma kodeak:"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33903 #, fuzzy, c-format
33904 msgid ""
33905 "Limit item modification to subfields defined in the "
33906 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33907 "is still required) "
33908 msgstr ""
33909 "Item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod lehentasunean "
33910 "definitutako azpieremuetan"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33913 #, fuzzy, c-format
33914 msgid "Limit item type to: "
33915 msgstr "Mugatu mota:"
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33919 #, c-format
33920 msgid "Limit patron data access by group "
33921 msgstr ""
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33924 #, c-format
33925 msgid ""
33926 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33927 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33928 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33929 msgstr ""
33930 "Mugatu liburutegien artean elementuak transferitzeko ahalmena bildatzen duen "
33931 "liburutegian, jasotzen duen liburutegian eta elementu motan oinarrituta. "
33932 "Arauok indarrean sartuko dira baldin eta Erabili sorta transferentziaren "
33933 "mugak PIZTUTA baldin badago."
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33936 #, c-format
33937 msgid "Limit to any of the following:"
33938 msgstr "Mugatu bilaketa:"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
33941 #, fuzzy, c-format
33942 msgid "Limit to currently available items"
33943 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33946 #, c-format
33947 msgid "Limit to:"
33948 msgstr "Mugatu:"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33953 #, c-format
33954 msgid "Limit to: "
33955 msgstr "Mugatu: "
33956
33957 #. A
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33959 #, fuzzy
33960 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33961 msgstr ""
33962 " - Zure liburutegira mugatzen da. Ikusi txostenaren laguntza informazio "
33963 "gehiago izateko."
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33969 #, c-format
33970 msgid "Limits"
33971 msgstr "Mugak"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
33975 #, c-format
33976 msgid "Line"
33977 msgstr "Lerroa"
33978
33979 #. For the first occurrence,
33980 #. SCRIPT
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
33983 #, c-format
33984 msgid "Line "
33985 msgstr "Lerroa"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
33988 #, fuzzy, c-format
33989 msgid "Line:"
33990 msgstr "Lerroa"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
33993 #, c-format
33994 msgid "Link"
33995 msgstr "Lotura"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
33998 #, fuzzy, c-format
33999 msgid "Link field to authorities"
34000 msgstr "Editar Autoridades"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34003 #, c-format
34004 msgid "Link to host item"
34005 msgstr "Enlace a ítem"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34008 #, c-format
34009 msgid "Link:"
34010 msgstr "Lotura:"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34013 #, c-format
34014 msgid "List"
34015 msgstr "Zerrenda"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34018 #, c-format
34019 msgid "List Fields"
34020 msgstr "Zerrendaren eremuak"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34023 #, c-format
34024 msgid ""
34025 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34026 msgstr ""
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34029 #, c-format
34030 msgid "List created."
34031 msgstr "Zerrendaren  izena."
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34034 #, c-format
34035 msgid "List deleted."
34036 msgstr "Zerrenda ezabatua."
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34039 #, c-format
34040 msgid "List fields"
34041 msgstr "Listar campos"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34044 #, c-format
34045 msgid "List item price includes tax: "
34046 msgstr "Zerrendaren elementuak zergak barne hartzen ditu:"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34049 #, c-format
34050 msgid "List member:"
34051 msgstr "Zerrenda kidea:"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34055 #, c-format
34056 msgid "List name"
34057 msgstr "Zerrenda izena"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34060 #, c-format
34061 msgid "List name will be file name with timestamp"
34062 msgstr ""
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34065 #, c-format
34066 msgid "List name: "
34067 msgstr "Zerrenda izena:"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34070 #, c-format
34071 msgid ""
34072 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34073 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34074 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34075 msgstr ""
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34079 #, fuzzy, c-format
34080 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34081 msgstr "Sartu biblionumbers edo authids "
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34084 #, fuzzy, c-format
34085 msgid ""
34086 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34087 "suggestions)"
34088 msgstr "Bazkideen proposamenak errefusatzeko edo onartzeko arrazoiak"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34091 #, fuzzy, c-format
34092 msgid "List of rules"
34093 msgstr "Listar campos"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34096 #, fuzzy, c-format
34097 msgid "List price"
34098 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34102 #, c-format
34103 msgid "List prices are: "
34104 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34107 #, c-format
34108 msgid "List prices:"
34109 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34112 #, fuzzy, c-format
34113 msgid "List requests "
34114 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34117 #, c-format
34118 msgid "List updated."
34119 msgstr "Eguneratutako parametroak"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34127 #, c-format
34128 msgid "Lists"
34129 msgstr "Zerrendak"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34132 #, c-format
34133 msgid "Lists that include this title: "
34134 msgstr "Lan hau barne hartzen duten zerrendak:"
34135
34136 #. For the first occurrence,
34137 #. SCRIPT
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34152 msgid "Loading"
34153 msgstr "Kargatzen"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34173 #, c-format
34174 msgid "Loading "
34175 msgstr "Kargatzen"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34179 #, c-format
34180 msgid "Loading data..."
34181 msgstr "Datuak kargatzen..."
34182
34183 #. SCRIPT
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34185 #, fuzzy
34186 msgid "Loading more results…"
34187 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34190 #, c-format
34191 msgid "Loading new messaging defaults "
34192 msgstr ""
34193
34194 #. SCRIPT
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34196 #, fuzzy
34197 msgid "Loading page %s, please wait..."
34198 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34199
34200 #. SCRIPT
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34202 #, fuzzy
34203 msgid "Loading records, please wait..."
34204 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34209 #, fuzzy, c-format
34210 msgid "Loading, please wait..."
34211 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34212
34213 #. For the first occurrence,
34214 #. SCRIPT
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34221 #, c-format
34222 msgid "Loading..."
34223 msgstr "Kargatzen..."
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34227 #, fuzzy, c-format
34228 msgid "Loading... "
34229 msgstr "Kargatzen..."
34230
34231 #. SCRIPT
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34233 msgid "Loading... you may continue scanning."
34234 msgstr ""
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34238 #, c-format
34239 msgid "Loan period"
34240 msgstr "Período de préstamo"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34243 #, c-format
34244 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34245 msgstr ""
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34248 #, fuzzy, c-format
34249 msgid "Loan period: "
34250 msgstr "Período de préstamo"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34253 #, c-format
34254 msgid "Local Use"
34255 msgstr "Erabilera lokala"
34256
34257 #. SCRIPT
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34259 #, fuzzy
34260 msgid "Local catalog"
34261 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34264 #, c-format
34265 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34266 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
34267
34268 #. SCRIPT
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34270 #, fuzzy
34271 msgid "Local number"
34272 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34275 #, c-format
34276 msgid "Local use"
34277 msgstr "Uso local"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34280 #, c-format
34281 msgid "Local use preferences"
34282 msgstr "Preferencias de uso locales"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34286 #, c-format
34287 msgid "Local use recorded"
34288 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34291 #, fuzzy, c-format
34292 msgid "Local use recorded."
34293 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34296 #, fuzzy, c-format
34297 msgid "Locale:"
34298 msgstr "Local"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34301 #, fuzzy, c-format
34302 msgid "Locale: "
34303 msgstr "Erabilera lokala:"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34324 #, c-format
34325 msgid "Location"
34326 msgstr "Kokapena"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34329 #, c-format
34330 msgid "Location and availability"
34331 msgstr "Kokalekua eta eskuragarritasuna"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34334 #, c-format
34335 msgid "Location(s)"
34336 msgstr "Kokalekua(k)"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34342 #, c-format
34343 msgid "Location:"
34344 msgstr "Kokalekua:"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34348 #, fuzzy, c-format
34349 msgid "Location: "
34350 msgstr "Kokalekua:"
34351
34352 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34354 #, fuzzy, c-format
34355 msgid "Location: %s"
34356 msgstr "Kokalekua:"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34359 #, c-format
34360 msgid "Locations"
34361 msgstr "Kokalekua"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34364 #, c-format
34365 msgid "Lock budget: "
34366 msgstr "Blokeatu aurrekontua: "
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34372 #, c-format
34373 msgid "Locked"
34374 msgstr "Blokeatuta"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34378 #, c-format
34379 msgid "Log in"
34380 msgstr "Sartu"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34383 #, fuzzy, c-format
34384 msgid "Log in as a different user"
34385 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34388 #, c-format
34389 msgid ""
34390 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34391 "from using any other OPAC functionality "
34392 msgstr ""
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34395 #, c-format
34396 msgid "Log out"
34397 msgstr "Itxi saioa"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34401 #, c-format
34402 msgid "Log viewer"
34403 msgstr "Log ikustailea"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34406 #, fuzzy, c-format
34407 msgid "Logged in as:"
34408 msgstr "Adina egunetan"
34409
34410 #. INPUT type=submit
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34412 msgid "Login"
34413 msgstr "Erabiltzailea"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34417 #, c-format
34418 msgid "Logs"
34419 msgstr "Erregistroak"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34422 #, c-format
34423 msgid "Look for existing records in catalog?"
34424 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak katalogoan?"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34427 #, fuzzy, c-format
34428 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34429 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34433 #, fuzzy, c-format
34434 msgid "Lost"
34435 msgstr "Galdutakoa ("
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34439 #, c-format
34440 msgid "Lost card"
34441 msgstr "Galdutako txartela"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34444 #, fuzzy, c-format
34445 msgid "Lost card flag"
34446 msgstr "Galdutako txartela"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34452 #, c-format
34453 msgid "Lost item"
34454 msgstr "Galdutako elementua"
34455
34456 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34458 #, fuzzy, c-format
34459 msgid "Lost item %s"
34460 msgstr "Galdutako elementuak"
34461
34462 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34464 #, fuzzy, c-format
34465 msgid "Lost item fee refund %s"
34466 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
34467
34468 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34470 #, fuzzy, c-format
34471 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34472 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
34473
34474 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34476 #, fuzzy, c-format
34477 msgid "Lost item processing fee %s"
34478 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34481 #, fuzzy, c-format
34482 msgid "Lost item returned"
34483 msgstr "edit_items_restricted "
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34489 #, c-format
34490 msgid "Lost items"
34491 msgstr "Galdutako elementuak"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34494 #, c-format
34495 msgid "Lost items in staff client"
34496 msgstr "Langileen interfazeko galduta dauden elementuak"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34499 #, c-format
34500 msgid "Lost items in staff client: "
34501 msgstr "Ítems perdidos en la interfaz administrativa:"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34505 #, fuzzy, c-format
34506 msgid "Lost on"
34507 msgstr "Noiztik:"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34510 #, c-format
34511 msgid "Lost on:"
34512 msgstr "Noiztik:"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34517 #, fuzzy, c-format
34518 msgid "Lost status"
34519 msgstr "Galduta egoera:"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34522 #, c-format
34523 msgid "Lost status:"
34524 msgstr "Galduta egoera:"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34527 #, c-format
34528 msgid "Lost status: "
34529 msgstr "Galduta egoera:"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34532 #, c-format
34533 msgid "Lost: "
34534 msgstr "Galduta:"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34542 #, c-format
34543 msgid "Lower left X coordinate: "
34544 msgstr "Behe-ezkerreko X koordenatua:"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34552 #, c-format
34553 msgid "Lower left Y coordinate: "
34554 msgstr "Behe-eskuineko Y koordenatua:"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34557 #, c-format
34558 msgid "Lucida Console"
34559 msgstr ""
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34562 #, c-format
34563 msgid "M&#257;ori"
34564 msgstr "M&#257;ori"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34567 #, c-format
34568 msgid "MADS (XML)"
34569 msgstr "MADS (XML)"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34572 #, c-format
34573 msgid "MALMARC"
34574 msgstr "MALMARC"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34589 #, c-format
34590 msgid "MARC"
34591 msgstr "MARC"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34596 #, c-format
34597 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34598 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34601 #, c-format
34602 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34603 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34608 #, c-format
34609 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34610 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34613 #, c-format
34614 msgid "MARC 8"
34615 msgstr "MARC 8"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34618 #, c-format
34619 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34620 msgstr "MARC bibliografia lan-orriaren proba"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34623 #, c-format
34624 msgid "MARC Card View"
34625 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
34626
34627 #. %1$s:  IF framework 
34628 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34629 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34630 #. %4$s:  ELSE 
34631 #. %5$s:  END 
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34633 #, c-format
34634 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34635 msgstr "MARC lan-orria %s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsientzat%s"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34638 #, c-format
34639 msgid "MARC Preview:"
34640 msgstr "Vista MARC:"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34643 #, c-format
34644 msgid "MARC View"
34645 msgstr "MARC bista"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34649 #, c-format
34650 msgid "MARC bibliographic framework"
34651 msgstr "MARC lan orri bibliografikoa"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34655 #, c-format
34656 msgid "MARC bibliographic framework test"
34657 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34662 #, c-format
34663 msgid "MARC field"
34664 msgstr "Campo MARC "
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34669 #, c-format
34670 msgid "MARC field: "
34671 msgstr "MARC eremua:"
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34677 #, c-format
34678 msgid "MARC frameworks"
34679 msgstr "MARC lan orriak"
34680
34681 #. %1$s:  marcflavour | html 
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34683 #, c-format
34684 msgid "MARC frameworks: %s"
34685 msgstr "MARC lan orriak: %s"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34689 #, c-format
34690 msgid "MARC modification templates"
34691 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34692
34693 #. %1$s:  template_id | html 
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34695 #, fuzzy, c-format
34696 msgid "MARC modification templates %s"
34697 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34701 #, fuzzy, c-format
34702 msgid "MARC organization code"
34703 msgstr "Erakundearen telefonoa:"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34717 #, fuzzy, c-format
34718 msgid "MARC preview"
34719 msgstr "Vista MARC:"
34720
34721 #. %1$s:  biblionumber | html 
34722 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34724 #, fuzzy, c-format
34725 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34726 msgstr "MARC erregistroa: %s ( %s )"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34729 #, c-format
34730 msgid "MARC staging results :"
34731 msgstr "Resultados de preparación MARC:"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34734 #, c-format
34735 msgid ""
34736 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34737 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34738 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34739 msgstr ""
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34744 #, c-format
34745 msgid "MARC structure"
34746 msgstr "MARC egitura"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34750 #, c-format
34751 msgid "MARC subfield"
34752 msgstr "Subcampo MARC "
34753
34754 #. %1$s:  tagfield | html 
34755 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34756 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34757 #. %4$s:  ELSE 
34758 #. %5$s:  END 
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34760 #, c-format
34761 msgid ""
34762 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34763 msgstr ""
34764 "MARC azpieremuen egitura administrazioa hauetarako: %s %s(lan-orria%s)%s(lan-"
34765 "orri lehenetsia)%s"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34769 #, c-format
34770 msgid "MARC subfield: "
34771 msgstr "MARC azpieremua"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34774 #, fuzzy, c-format
34775 msgid "MARC with items"
34776 msgstr "ISO2709 con ñitems"
34777
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34779 #, fuzzy, c-format
34780 msgid "MARC without items"
34781 msgstr "ISO2709 sin ítems"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34784 #, c-format
34785 msgid "MARC21/USMARC"
34786 msgstr "MARC21/USMARC"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34792 #, c-format
34793 msgid "MARCXML"
34794 msgstr "MARCXML"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34801 #, c-format
34802 msgid "MIT License"
34803 msgstr "Licencia MIT"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34806 #, fuzzy, c-format
34807 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34808 msgstr "Licencia MIT"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34811 #, fuzzy, c-format
34812 msgid "MIT licence"
34813 msgstr "Licencia MIT"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34821 #, c-format
34822 msgid "MIT license"
34823 msgstr "Licencia MIT"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34827 #, c-format
34828 msgid "MODS (XML)"
34829 msgstr "MODS (XML)"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34832 #, fuzzy, c-format
34833 msgid "Macros"
34834 msgstr "acrónimo"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34837 #, c-format
34838 msgid "Macros..."
34839 msgstr ""
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34842 #, c-format
34843 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34844 msgstr "Magyarrera (hungariera) Agnes Imecs"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34849 #, c-format
34850 msgid "Main address"
34851 msgstr "Helbidea"
34852
34853 #. SCRIPT
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34855 msgid "Main library"
34856 msgstr "Biblioteca principal"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34863 #, fuzzy, c-format
34864 msgid "Make a payment"
34865 msgstr "Egin ordainketa"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34868 #, c-format
34869 msgid ""
34870 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34871 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34872 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34873 msgstr ""
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34876 #, c-format
34877 msgid ""
34878 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34879 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34880 "will not affect August 1-10 in other years."
34881 msgstr ""
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34884 #, c-format
34885 msgid ""
34886 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34887 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34888 msgstr ""
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34891 #, c-format
34892 msgid "Make budget active: "
34893 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34897 #, c-format
34898 msgid "Make payment"
34899 msgstr "Egin ordainketa"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34902 #, c-format
34903 msgid ""
34904 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34905 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34906 msgstr ""
34907 "Asteko egun hau jai egun bihurtu, astero. Adibidez, zure liburutegia "
34908 "larunbatetan itxita baldin badago, erabili aukera hau larunbat guztiak jai "
34909 "egun bihurtzeko."
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34913 #, c-format
34914 msgid "Male"
34915 msgstr "Gizonezkoa"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34918 #, c-format
34919 msgid "Male "
34920 msgstr "Gizonezkoa"
34921
34922 #. %1$s:  total || 0 | html 
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34924 #, fuzzy, c-format
34925 msgid "Mana (%s)"
34926 msgstr "Abierto (%s)"
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
34929 #, c-format
34930 msgid ""
34931 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
34932 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
34933 "used by any other software."
34934 msgstr ""
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
34937 #, c-format
34938 msgid "Mana KB token"
34939 msgstr ""
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
34942 #, fuzzy, c-format
34943 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
34944 msgstr "Bideo grabazioa"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
34947 #, c-format
34948 msgid ""
34949 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
34950 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
34951 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
34952 "with Mana KB is shared under the "
34953 msgstr ""
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
34956 #, c-format
34957 msgid ""
34958 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
34959 "contact your site administrator. "
34960 msgstr ""
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
34963 #, fuzzy, c-format
34964 msgid "Mana search"
34965 msgstr "Bilatu"
34966
34967 #. %1$s:  statuscode | html 
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
34969 #, c-format
34970 msgid "Mana search fails with the code: %s "
34971 msgstr ""
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
34974 #, fuzzy, c-format
34975 msgid "Mana token: "
34976 msgstr "Kudeatzailea"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
34979 #, fuzzy, c-format
34980 msgid "Manage"
34981 msgstr "Kudeatzailea"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
34986 #, fuzzy, c-format
34987 msgid "Manage "
34988 msgstr "Kudeatzailea"
34989
34990 #. %1$s:  rota.title | html 
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
34992 #, fuzzy, c-format
34993 msgid "Manage %s items"
34994 msgstr "OAI kudeaketa"
34995
34996 #. %1$s:  rota.title | html 
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
34998 #, fuzzy, c-format
34999 msgid "Manage %s stages"
35000 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35004 #, fuzzy, c-format
35005 msgid "Manage API keys"
35006 msgstr "OAI kudeaketa"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35009 #, c-format
35010 msgid "Manage CSV export profiles"
35011 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35014 #, fuzzy, c-format
35015 msgid "Manage CSV export profiles "
35016 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35019 #, fuzzy, c-format
35020 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35021 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35024 #, c-format
35025 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35026 msgstr ""
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35029 #, fuzzy, c-format
35030 msgid "Manage ILL request"
35031 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35034 #, c-format
35035 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35036 msgstr ""
35037 "Gestionar configuraciones del sistema de Koha (panel de Administración)"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35040 #, fuzzy, c-format
35041 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35042 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35045 #, fuzzy, c-format
35046 msgid "Manage MARC modification templates"
35047 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35050 #, c-format
35051 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35052 msgstr ""
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35055 #, c-format
35056 msgid "Manage OAI Sets"
35057 msgstr "OAI kudeaketa"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35060 #, fuzzy, c-format
35061 msgid "Manage OAI sets "
35062 msgstr "OAI kudeaketa"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35065 #, fuzzy, c-format
35066 msgid "Manage SMS cellular providers "
35067 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35070 #, c-format
35071 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35072 msgstr ""
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35075 #, fuzzy, c-format
35076 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35077 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35081 #, fuzzy, c-format
35082 msgid "Manage additional fields"
35083 msgstr "Laguntza gehigarria"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35086 #, c-format
35087 msgid ""
35088 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35089 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35090 msgstr ""
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35093 #, c-format
35094 msgid ""
35095 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35096 "patron card layout."
35097 msgstr ""
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35100 #, fuzzy, c-format
35101 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35102 msgstr ""
35103 "Kudeatu eskaera eta saski guztiak, beraien arteko murrizketak edozein izanda "
35104 "ere"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35107 #, fuzzy, c-format
35108 msgid "Manage all funds "
35109 msgstr "Administrar todos los presupuestos"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35112 #, fuzzy, c-format
35113 msgid "Manage audio alerts "
35114 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35117 #, fuzzy, c-format
35118 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35119 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35122 #, fuzzy, c-format
35123 msgid "Manage basket and order lines "
35124 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35127 #, fuzzy, c-format
35128 msgid "Manage basket groups "
35129 msgstr "Aldatu saski taldea"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35132 #, fuzzy, c-format
35133 msgid "Manage budget plannings "
35134 msgstr "Kudeatu aurrekontuaren plangintza"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35137 #, fuzzy, c-format
35138 msgid "Manage budgets "
35139 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35143 #, fuzzy, c-format
35144 msgid "Manage circulation rules "
35145 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35148 #, c-format
35149 msgid ""
35150 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35151 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35152 "manage_circ_rules is still required) "
35153 msgstr ""
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35156 #, fuzzy, c-format
35157 msgid "Manage cities and towns "
35158 msgstr "Hiriak eta herriak"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35161 #, fuzzy, c-format
35162 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35163 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35166 #, fuzzy, c-format
35167 msgid "Manage column configuration "
35168 msgstr "Salvar configuración"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35171 #, fuzzy, c-format
35172 msgid "Manage contracts "
35173 msgstr "Kudeatu kontratuak"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35176 #, fuzzy, c-format
35177 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35178 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35181 #, c-format
35182 msgid "Manage custom fields for item search."
35183 msgstr ""
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35186 #, fuzzy, c-format
35187 msgid "Manage extended patron attributes "
35188 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35191 #, c-format
35192 msgid "Manage frequencies "
35193 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35196 #, fuzzy, c-format
35197 msgid "Manage funds "
35198 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35201 #, fuzzy, c-format
35202 msgid "Manage global system preferences "
35203 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35206 #, c-format
35207 msgid ""
35208 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35209 "administrator email, and templates."
35210 msgstr ""
35211 "Kudeatu sistemaren lehentasun globalak, hala nola MARC estiloa, "
35212 "administratzailearen helbide elektronikoa eta txantiloiak."
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35215 #, c-format
35216 msgid "Manage housebound deliveries"
35217 msgstr ""
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35220 #, fuzzy, c-format
35221 msgid "Manage housebound profile"
35222 msgstr "Administrar perfiles"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35225 #, c-format
35226 msgid ""
35227 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35228 msgstr ""
35229 "Gestión de índices, facetas, y sus correspondencias con los campos y "
35230 "subcampos MARC."
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35233 #, fuzzy, c-format
35234 msgid "Manage invoice files"
35235 msgstr "Administrar perfiles"
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35238 #, fuzzy, c-format
35239 msgid "Manage item circulation alerts "
35240 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35243 #, fuzzy, c-format
35244 msgid "Manage item search fields "
35245 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35248 #, fuzzy, c-format
35249 msgid "Manage item types "
35250 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
35251
35252 #. %1$s:  rota.title | html 
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35254 #, c-format
35255 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35256 msgstr ""
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35259 #, c-format
35260 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35261 msgstr ""
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35264 #, fuzzy, c-format
35265 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35266 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35269 #, fuzzy, c-format
35270 msgid "Manage libraries and library groups "
35271 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35274 #, fuzzy, c-format
35275 msgid "Manage library EDI EANs"
35276 msgstr "EANs liburutegia"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35279 #, c-format
35280 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35281 msgstr ""
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35284 #, c-format
35285 msgid "Manage lists of patrons."
35286 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35289 #, fuzzy, c-format
35290 msgid "Manage marc modification templates "
35291 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35294 #, fuzzy, c-format
35295 msgid "Manage numbering patterns "
35296 msgstr "Numerazio eredua"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35299 #, c-format
35300 msgid "Manage orders"
35301 msgstr "Kudeatu eskaerak"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35304 #, fuzzy, c-format
35305 msgid "Manage patron categories "
35306 msgstr "bazkide kategoriak"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35309 #, fuzzy, c-format
35310 msgid "Manage patron clubs.."
35311 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35314 #, fuzzy, c-format
35315 msgid "Manage patron image"
35316 msgstr "Kudeatu bazkide irudia"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35319 #, c-format
35320 msgid "Manage patrons fines and fees"
35321 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35325 #, c-format
35326 msgid "Manage plugins"
35327 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35330 #, fuzzy, c-format
35331 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35332 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak (instalatu / instalazioa kendu)"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35335 #, fuzzy, c-format
35336 msgid "Manage purchase suggestions "
35337 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35340 #, fuzzy, c-format
35341 msgid "Manage record matching rules "
35342 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
35343
35344 #. SCRIPT
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35346 #, fuzzy
35347 msgid "Manage request"
35348 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35351 #, fuzzy, c-format
35352 msgid "Manage restrictions for accounts "
35353 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35356 #, c-format
35357 msgid "Manage rotating collections"
35358 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35361 #, fuzzy, c-format
35362 msgid "Manage rotating collections "
35363 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35366 #, c-format
35367 msgid ""
35368 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35369 msgstr ""
35370 "Kudeatu MARC erregistroetan bat etortze automatikoak bilatzeko arauak "
35371 "erregistroak inportatzean."
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35374 #, fuzzy, c-format
35375 msgid "Manage search engine configuration "
35376 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35379 #, c-format
35380 msgid "Manage serial subscriptions"
35381 msgstr "Gestionar suscripciones"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35385 #, c-format
35386 msgid "Manage staged MARC records"
35387 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
35388
35389 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35390 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35391 #. %3$s:  END 
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35393 #, c-format
35394 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35395 msgstr "Administrar registros MARC preparados %s &rsaquo; Lote %s %s "
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35398 #, c-format
35399 msgid "Manage staged records"
35400 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35403 #, fuzzy, c-format
35404 msgid "Manage stockrotation operations"
35405 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35408 #, fuzzy, c-format
35409 msgid ""
35410 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35411 "is used) "
35412 msgstr ""
35413 "Edozein egoitzako harpidetza kudeatu (erabili soilik IndependentBranches "
35414 "erabiltzen denean)"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35417 #, c-format
35418 msgid "Manage suggestions"
35419 msgstr "Kudeatu proposamenak"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35422 #, c-format
35423 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35424 msgstr "Inportazioan MARC erregistroak moldatzeko txantiloiak kudeatu"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35427 #, fuzzy, c-format
35428 msgid "Manage uploaded files ("
35429 msgstr "Administrar perfiles"
35430
35431 # Administration > Share anonymous usage statistics
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35433 #, fuzzy, c-format
35434 msgid "Manage usage statistics settings "
35435 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35438 #, c-format
35439 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35440 msgstr ""
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35443 #, fuzzy, c-format
35444 msgid "Manage vendors "
35445 msgstr "Kudeatu hornitzaileak"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35450 #, c-format
35451 msgid "Managed by"
35452 msgstr "Kudeatzailea"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35455 #, c-format
35456 msgid "Managed by - on"
35457 msgstr "Nork - noiz kudeatuta"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35464 #, c-format
35465 msgid "Managed by:"
35466 msgstr "Nork kudeatuta:"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35470 #, c-format
35471 msgid "Managed in tab: "
35472 msgstr "Fitxa honetan kudeatuta:"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35475 #, c-format
35476 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35477 msgstr ""
35478 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
35479 "eta alderantzikatzea"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35482 #, fuzzy, c-format
35483 msgid ""
35484 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35485 msgstr ""
35486 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
35487 "eta alderantzikatzea"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35490 #, fuzzy, c-format
35491 msgid "Management date from:"
35492 msgstr "Kudeaketa data:"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35495 #, fuzzy, c-format
35496 msgid "Manager name"
35497 msgstr "Kudeatu irudiak"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35500 #, fuzzy, c-format
35501 msgid "Managing library:"
35502 msgstr "Biblioteca principal"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35506 #, c-format
35507 msgid "Mandatory"
35508 msgstr "Nahitaezkoa"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35511 #, fuzzy, c-format
35512 msgid "Mandatory data added"
35513 msgstr "%s datu gehitu dira"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35519 #, c-format
35520 msgid "Mandatory: "
35521 msgstr "Nahitaezkoa:"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35525 #, c-format
35526 msgid "Manual credit"
35527 msgstr "Eskuzko kreditua"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35530 #, c-format
35531 msgid "Manual history:"
35532 msgstr "Eskuzko historia:"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35535 #, c-format
35536 msgid "Manual history: "
35537 msgstr "Eskuzko historia: "
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35541 #, fuzzy, c-format
35542 msgid "Manual invoice"
35543 msgstr "&rsaquo; Fakturak eskuz"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35546 #, c-format
35547 msgid "Mapping"
35548 msgstr "Mapear"
35549
35550 #. SCRIPT
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35552 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35553 msgstr ""
35554
35555 #. %1$s:  setName | html 
35556 #. %2$s:  setSpec | html 
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35558 #, c-format
35559 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35560 msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)"
35561
35562 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35564 #, c-format
35565 msgid "Mappings for the %s"
35566 msgstr "Mapaketak honentzat %s"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35569 #, c-format
35570 msgid "Mappings have been saved"
35571 msgstr "Se han grabado correspondencias"
35572
35573 #. SCRIPT
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35575 msgid "Mar"
35576 msgstr "Mar"
35577
35578 #. For the first occurrence,
35579 #. SCRIPT
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35582 #, c-format
35583 msgid "March"
35584 msgstr "Martxoa"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35587 #, c-format
35588 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35589 msgstr ""
35590
35591 #. INPUT type=submit
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35593 #, fuzzy
35594 msgid "Mark item as lost"
35595 msgstr "Galdutako elementuak"
35596
35597 #. INPUT type=submit
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35599 #, fuzzy
35600 msgid "Mark lost and notify patron"
35601 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35606 #, fuzzy, c-format
35607 msgid "Mark not seen"
35608 msgstr "Azken aldiz ikusia"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35613 #, fuzzy, c-format
35614 msgid "Mark seen"
35615 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35616
35617 #. INPUT type=submit
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35619 #, fuzzy
35620 msgid "Mark seen and continue >>"
35621 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35622
35623 #. INPUT type=submit
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35625 #, fuzzy
35626 msgid "Mark seen and quit"
35627 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35630 #, c-format
35631 msgid "Mark selected as: "
35632 msgstr "Markatu aukeratutakoa honela:"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35635 #, fuzzy, c-format
35636 msgid "Mark the original budget as inactive"
35637 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35640 #, c-format
35641 msgid "MassCat, USA"
35642 msgstr ""
35643
35644 #. SCRIPT
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35646 #, fuzzy
35647 msgid "Match applied"
35648 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35651 #, c-format
35652 msgid "Match check "
35653 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
35654
35655 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35657 #, c-format
35658 msgid "Match check %s"
35659 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena %s"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35662 #, c-format
35663 msgid "Match check 1 | "
35664 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena 1 |"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35667 #, fuzzy, c-format
35668 msgid "Match details"
35669 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
35670
35671 #. SCRIPT
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35673 #, fuzzy
35674 msgid "Match found"
35675 msgstr "Bat-etortze puntua"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35678 #, c-format
35679 msgid "Match point "
35680 msgstr "Bat-etortze puntua"
35681
35682 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35684 #, c-format
35685 msgid "Match point %s | "
35686 msgstr "Bat-etortze puntua%s | "
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35689 #, c-format
35690 msgid "Match point 1 | "
35691 msgstr "Bat-etortze puntua1 | "
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35694 #, c-format
35695 msgid "Match points"
35696 msgstr "Bat-etortze puntuak"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35699 #, c-format
35700 msgid "Match threshold: "
35701 msgstr "Bat-etortze muga:"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35704 #, fuzzy, c-format
35705 msgid "Match type"
35706 msgstr "Buscar tipo:"
35707
35708 #. SCRIPT
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35710 #, fuzzy
35711 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35712 msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
35713
35714 #. SCRIPT
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35716 #, fuzzy
35717 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35718 msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35721 #, c-format
35722 msgid "Matching rule applied"
35723 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35726 #, c-format
35727 msgid "Matching rule applied:"
35728 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
35729
35730 #. SCRIPT
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35732 msgid "Matching rule code missing"
35733 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea falta da"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35737 #, c-format
35738 msgid "Matching rule code: "
35739 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea:"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35742 #, fuzzy, c-format
35743 msgid "Matching:"
35744 msgstr "Parekatzea"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35749 #, c-format
35750 msgid "Matchpoint components"
35751 msgstr "Bat-etortze puntuaren osagaiak"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35754 #, fuzzy, c-format
35755 msgid "Material:"
35756 msgstr "Materiales"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35761 #, c-format
35762 msgid "Materials"
35763 msgstr "Materiales"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35767 #, c-format
35768 msgid "Materials specified"
35769 msgstr "Zehaztutako materialak"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35772 #, c-format
35773 msgid "Materials specified:"
35774 msgstr "Materiales especificados:"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35777 #, c-format
35778 msgid "Matrix"
35779 msgstr "Matrizea"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35782 #, c-format
35783 msgid "Max length:"
35784 msgstr "Longitud máxima:"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35788 #, fuzzy, c-format
35789 msgid "Max. suspension duration (day)"
35790 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35793 #, fuzzy, c-format
35794 msgid "Maximum Koha version"
35795 msgstr "Versión máxima de Koha: "
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35798 #, fuzzy, c-format
35799 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35800 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
35801
35802 #. For the first occurrence,
35803 #. SCRIPT
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35806 #, c-format
35807 msgid "May"
35808 msgstr "Mai"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35811 #, c-format
35812 msgid "Meaning"
35813 msgstr "Esanahia"
35814
35815 #. SCRIPT
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35817 msgid "Medium"
35818 msgstr ""
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35821 #, fuzzy, c-format
35822 msgid "Memcached: "
35823 msgstr "Markatuta:"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35826 #, c-format
35827 msgid "Men"
35828 msgstr "Gizonezkoak"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35831 #, c-format
35832 msgid "Menu "
35833 msgstr ""
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35840 #, c-format
35841 msgid "Merge"
35842 msgstr "Konbinatu"
35843
35844 #. %1$s:  error | html 
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35846 #, fuzzy, c-format
35847 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35848 msgstr "Errore hau gertatu da:"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35851 #, c-format
35852 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35853 msgstr ""
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35856 #, fuzzy, c-format
35857 msgid "Merge invoices"
35858 msgstr "Ver factura"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35861 #, fuzzy, c-format
35862 msgid "Merge patron records"
35863 msgstr "Actualizando registros de socios"
35864
35865 #. INPUT type=submit
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35867 #, fuzzy
35868 msgid "Merge patrons"
35869 msgstr "Borrar socios"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35873 #, c-format
35874 msgid "Merge reference"
35875 msgstr "Konbinatu erreferentzia"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35879 #, c-format
35880 msgid "Merge selected"
35881 msgstr "Combinar registros seleccionados"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35884 #, fuzzy, c-format
35885 msgid "Merge selected invoices"
35886 msgstr "Combinar registros seleccionados"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35891 #, fuzzy, c-format
35892 msgid "Merge selected patrons"
35893 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35897 #, c-format
35898 msgid "Merging records"
35899 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
35900
35901 #. SCRIPT
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35903 #, fuzzy
35904 msgid "Merging with authority: "
35905 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35909 #, fuzzy, c-format
35910 msgid "Message"
35911 msgstr "Mezuak"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35914 #, c-format
35915 msgid "Message body:"
35916 msgstr "Mezuaren gorputza:"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35920 #, c-format
35921 msgid "Message sent"
35922 msgstr "Mezua bidali da"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35925 #, c-format
35926 msgid "Message subject:"
35927 msgstr "Asunto del mensaje:"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35931 #, c-format
35932 msgid "Messages:"
35933 msgstr "Mezuak"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35936 #, c-format
35937 msgid "Messaging"
35938 msgstr "Mezularitza"
35939
35940 #. SCRIPT
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35942 #, fuzzy
35943 msgid "Microsecond"
35944 msgstr "Microdiapositiva"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35947 #, fuzzy, c-format
35948 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35949 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35950
35951 #. SCRIPT
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35953 #, fuzzy
35954 msgid "Millisecond"
35955 msgstr "segundos "
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
35958 #, c-format
35959 msgid "Mine"
35960 msgstr ""
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
35963 #, c-format
35964 msgid ""
35965 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35966 msgstr ""
35967 "Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35970 #, fuzzy, c-format
35971 msgid "Minimum Koha version"
35972 msgstr "Versión mínima de Koha: "
35973
35974 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
35976 #, c-format
35977 msgid "Minimum password length: %s"
35978 msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera: %s"
35979
35980 #. SCRIPT
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35982 #, fuzzy
35983 msgid "Minute"
35984 msgstr "Minutos"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35989 #, c-format
35990 msgid "Minutes"
35991 msgstr "Minutos"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
35998 #, c-format
35999 msgid "Missing"
36000 msgstr "Falta da"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36007 #, fuzzy, c-format
36008 msgid "Missing (damaged)"
36009 msgstr "Caracteres omitidos"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36016 #, fuzzy, c-format
36017 msgid "Missing (lost)"
36018 msgstr "Saioa galdu da"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36025 #, c-format
36026 msgid "Missing (never received)"
36027 msgstr ""
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36034 #, fuzzy, c-format
36035 msgid "Missing (sold out)"
36036 msgstr "Falta diren aleak"
36037
36038 #. SCRIPT
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36040 msgid "Missing control field contents"
36041 msgstr ""
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36045 #, c-format
36046 msgid "Missing issues"
36047 msgstr "Falta diren aleak"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36050 #, c-format
36051 msgid "Missing issues:"
36052 msgstr "Falta diren aleak:"
36053
36054 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36056 #, c-format
36057 msgid "Missing issues: %s "
36058 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
36059
36060 #. SCRIPT
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36062 #, fuzzy
36063 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36064 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
36065
36066 #. SCRIPT
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36068 #, fuzzy
36069 msgid "Missing mandatory tag: "
36070 msgstr "Nahitaezkoa:"
36071
36072 #. SCRIPT
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36074 msgid "Mo"
36075 msgstr "Al"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36078 #, fuzzy, c-format
36079 msgid "Mobile phone number"
36080 msgstr "Telefono zenbakia"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36084 #, fuzzy, c-format
36085 msgid "Modal title"
36086 msgstr "Detalles de registro"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36089 #, fuzzy, c-format
36090 msgid "Moderate patron comments "
36091 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36094 #, c-format
36095 msgid "Moderate patron comments. "
36096 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36099 #, c-format
36100 msgid "Moderate patron tags"
36101 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36104 #, fuzzy, c-format
36105 msgid "Moderate patron tags "
36106 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36110 #, c-format
36111 msgid "Modification date"
36112 msgstr "Modifikazio data"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36116 #, c-format
36117 msgid "Modification log"
36118 msgstr "Aldaketen loga"
36119
36120 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36122 #, c-format
36123 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36124 msgstr "Aldatutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot;"
36125
36126 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36128 #, c-format
36129 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36130 msgstr "Aldatutako erregistroen bat-etortze araua &quot;%s&quot;"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36135 #, c-format
36136 msgid "Modify"
36137 msgstr "Aldatu"
36138
36139 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36141 #, fuzzy, c-format
36142 msgid "Modify %s server"
36143 msgstr "Aldatu Z39.50 zerbitzaria"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36146 #, fuzzy, c-format
36147 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36148 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36151 #, fuzzy, c-format
36152 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36153 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36156 #, fuzzy, c-format
36157 msgid "Modify a CSV profile"
36158 msgstr "Modificar perfiles CSV"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36161 #, c-format
36162 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36163 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36166 #, c-format
36167 msgid "Modify a city"
36168 msgstr "Aldatu hiri bat"
36169
36170 #. %1$s:  authid | html 
36171 #. %2$s:  authtypetext | html 
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36173 #, c-format
36174 msgid "Modify authority #%s %s"
36175 msgstr "Aldatu autoritatea #%s %s"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36178 #, fuzzy, c-format
36179 msgid "Modify budget "
36180 msgstr "Aldatu aurrekontua"
36181
36182 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36184 #, fuzzy, c-format
36185 msgid "Modify budget '%s'"
36186 msgstr "Aldatu aurrekontua"
36187
36188 #. %1$s:  categorycode | html 
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36190 #, c-format
36191 msgid "Modify category %s"
36192 msgstr "Aldatu kategoria %s"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36195 #, c-format
36196 msgid "Modify classification source"
36197 msgstr "Aldatu sailkapen iturrak"
36198
36199 #. %1$s:  contractname | html 
36200 #. %2$s:  booksellername | html 
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36202 #, c-format
36203 msgid "Modify contract %s for %s"
36204 msgstr "Aldatu kontratua %s honentzat %s"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36207 #, fuzzy, c-format
36208 msgid "Modify field"
36209 msgstr "Editatu eremua"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36212 #, c-format
36213 msgid "Modify filing rule"
36214 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36217 #, fuzzy, c-format
36218 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36219 msgstr ""
36220 "Modificar presupuesto (no se pueden crear lineas, pero se pueden modificar "
36221 "las existentes)"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36224 #, fuzzy, c-format
36225 msgid "Modify holds priority "
36226 msgstr "Modificar la prioridad de las reservas"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36229 #, c-format
36230 msgid "Modify item type"
36231 msgstr "Modificar tipo de ítem"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36234 #, c-format
36235 msgid "Modify items in a batch"
36236 msgstr "Aldatu sorta bateko elementuak"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36239 #, c-format
36240 msgid "Modify patron attribute type"
36241 msgstr "Aldatu bazkide atributu mota"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36244 #, c-format
36245 msgid "Modify patrons in batch"
36246 msgstr "Aldatu bazkideak"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36249 #, fuzzy, c-format
36250 msgid "Modify pattern"
36251 msgstr "Aldatu inprimagailua"
36252
36253 #. %1$s:  label | html 
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36255 #, fuzzy, c-format
36256 msgid "Modify pattern: %s"
36257 msgstr "Aldatu kategoria %s"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36260 #, c-format
36261 msgid "Modify printer"
36262 msgstr "Aldatu inprimagailua"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36265 #, c-format
36266 msgid "Modify record matching rule"
36267 msgstr "Aldat erregistro bat-etortzearen araua"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36272 #, fuzzy, c-format
36273 msgid "Modify record using the following template: "
36274 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36277 #, fuzzy, c-format
36278 msgid "Modify selected items"
36279 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
36280
36281 #. INPUT type=button
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36283 #, fuzzy
36284 msgid "Modify selected records"
36285 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36288 #, fuzzy, c-format
36289 msgid "Modify splitting rule"
36290 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36293 #, c-format
36294 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36295 msgstr ""
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36300 #, c-format
36301 msgid "Module"
36302 msgstr "Modulua"
36303
36304 #. TH
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36307 msgid "Module current"
36308 msgstr "Uneko modulua"
36309
36310 #. TH
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36313 msgid "Module upgrade needed"
36314 msgstr "Modulua eguneratu behar da"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36317 #, c-format
36318 msgid "Modules:"
36319 msgstr "Moduloak"
36320
36321 #. SCRIPT
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36323 msgid "Mon"
36324 msgstr "Astel"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36327 #, c-format
36328 msgid "Monaco"
36329 msgstr ""
36330
36331 #. For the first occurrence,
36332 #. SCRIPT
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36339 #, c-format
36340 msgid "Monday"
36341 msgstr "Igandea"
36342
36343 #. SCRIPT
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36345 msgid "Mondays"
36346 msgstr "Astelehenak"
36347
36348 #. For the first occurrence,
36349 #. SCRIPT
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36358 #, c-format
36359 msgid "Month"
36360 msgstr "Hilabete"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36363 #, fuzzy, c-format
36364 msgid "Month/day"
36365 msgstr "Hilabetea/eguna"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36368 #, c-format
36369 msgid "Month: "
36370 msgstr "Hilabetea:"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36374 #, fuzzy, c-format
36375 msgid "More"
36376 msgstr "Gehiago"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36380 #, c-format
36381 msgid "More "
36382 msgstr "Gehiago"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36385 #, fuzzy, c-format
36386 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36387 msgstr "&rsaquo; Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36390 #, c-format
36391 msgid "More details"
36392 msgstr "Xehetasun gehiago"
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36395 #, c-format
36396 msgid "More documentation on defining key maps"
36397 msgstr ""
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36401 #, c-format
36402 msgid "More lists"
36403 msgstr "Xehetasun gehiago"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36406 #, c-format
36407 msgid "More options"
36408 msgstr "Aukera gehiago"
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36412 #, fuzzy, c-format
36413 msgid "Morning"
36414 msgstr "Advertencia"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36417 #, fuzzy, c-format
36418 msgid "Morning "
36419 msgstr "Advertencia"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36425 #, c-format
36426 msgid "Most-circulated items"
36427 msgstr "Gehien mailegatutako elementuak"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36430 #, fuzzy, c-format
36431 msgid "Move"
36432 msgstr "Eraman gora"
36433
36434 #. IMG
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36439 msgid "Move Up"
36440 msgstr "Eraman gora"
36441
36442 #. A
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36444 #, fuzzy
36445 msgid "Move action down"
36446 msgstr "Eraman behera erreserba"
36447
36448 #. A
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36450 #, fuzzy
36451 msgid "Move action to bottom"
36452 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36453
36454 #. A
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36456 #, fuzzy
36457 msgid "Move action to top"
36458 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36459
36460 #. A
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36462 #, fuzzy
36463 msgid "Move action up"
36464 msgstr "Animación y acción real"
36465
36466 #. A
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36468 #, fuzzy
36469 msgid "Move alert down"
36470 msgstr "Eraman behera erreserba"
36471
36472 #. A
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36474 #, fuzzy
36475 msgid "Move alert to bottom"
36476 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36477
36478 #. A
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36480 #, fuzzy
36481 msgid "Move alert to top"
36482 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36483
36484 #. A
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36486 #, fuzzy
36487 msgid "Move alert up"
36488 msgstr "Eraman gorago erreserba"
36489
36490 #. A
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36492 msgid "Move hold down"
36493 msgstr "Eraman behera erreserba"
36494
36495 #. A
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36497 msgid "Move hold to bottom"
36498 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36499
36500 #. A
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36502 msgid "Move hold to top"
36503 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36504
36505 #. A
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36507 #, fuzzy
36508 msgid "Move hold up"
36509 msgstr "Eraman gorago erreserba"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36512 #, c-format
36513 msgid "Move remaining unspent funds"
36514 msgstr ""
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36517 #, c-format
36518 msgid "Move these patrons to the trash"
36519 msgstr "Eraman bazkide hauek zabor-ontzira"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36522 #, fuzzy, c-format
36523 msgid "Move to next position"
36524 msgstr "Aukera gehiago"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36528 #, fuzzy, c-format
36529 msgid "Move to next stage "
36530 msgstr "Aukera gehiago"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36533 #, fuzzy, c-format
36534 msgid "Move to previous position"
36535 msgstr "harri preziatuak"
36536
36537 #. INPUT type=submit
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36539 #, fuzzy
36540 msgid "Move unreceived orders"
36541 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36544 #, fuzzy, c-format
36545 msgid "Moved!"
36546 msgstr "Eraman gora"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36551 #, c-format
36552 msgid "Multi receiving"
36553 msgstr "Completar recepción "
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36556 #, c-format
36557 msgid "Musical recording"
36558 msgstr "Musika-grabazioa"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36561 #, c-format
36562 msgid "My account"
36563 msgstr "Nire kontua"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36566 #, c-format
36567 msgid "My checkouts"
36568 msgstr "Nire maileguak"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36571 #, c-format
36572 msgid "My library"
36573 msgstr "Nire liburutegia"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36576 #, fuzzy, c-format
36577 msgid "MySQL data added"
36578 msgstr "%s datu gehitu dira"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36581 #, c-format
36582 msgid "MySQL version: "
36583 msgstr "Versión de MySQL: "
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36592 #, c-format
36593 msgid "N/A"
36594 msgstr ""
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36597 #, c-format
36598 msgid "NO NAME"
36599 msgstr "IZENIK GABE"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36602 #, c-format
36603 msgid "NORMARC"
36604 msgstr "NORMARC"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36608 #, c-format
36609 msgid "NOT CHECKED IN"
36610 msgstr "ITZULI GABE"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36613 #, fuzzy, c-format
36614 msgid "NOT CHECKED IN "
36615 msgstr "ITZULI GABE"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36621 #, c-format
36622 msgid "NOTE:"
36623 msgstr "OHARRA:"
36624
36625 #. SCRIPT
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36627 msgid ""
36628 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36629 "not be copied"
36630 msgstr ""
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36633 #, c-format
36634 msgid ""
36635 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36636 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36637 msgstr ""
36638 "OHARRA: taula honetan zerbait aldatzen baduzu, eskatu zure "
36639 "administratzaileari misc/batchRebuildBiblioTables.pl scritpa exekutatzeko"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36642 #, c-format
36643 msgid "NT"
36644 msgstr "TE"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36687 #, c-format
36688 msgid "Name"
36689 msgstr "Izena"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36693 #, fuzzy, c-format
36694 msgid "Name (any): "
36695 msgstr "Gordina (edozein):"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36700 #, fuzzy, c-format
36701 msgid "Name of day"
36702 msgstr "Nombre: *"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36707 #, c-format
36708 msgid "Name of day (abbreviated)"
36709 msgstr ""
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36714 #, fuzzy, c-format
36715 msgid "Name of month"
36716 msgstr "Hilabete kopurua:"
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36721 #, c-format
36722 msgid "Name of month (abbreviated)"
36723 msgstr ""
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36728 #, fuzzy, c-format
36729 msgid "Name of season"
36730 msgstr "Saski kopurua"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36735 #, c-format
36736 msgid "Name of season (abbreviated)"
36737 msgstr ""
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36740 #, c-format
36741 msgid "Name or ISSN: "
36742 msgstr "Izena edo ISSN:"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36745 #, c-format
36746 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36747 msgstr ""
36748 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36751 #, c-format
36752 msgid "Name or cardnumber:"
36753 msgstr "Izena edo txartel izena:"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36756 #, c-format
36757 msgid "Name the new definition"
36758 msgstr "Sartu izena definizio berrirako"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36773 #, c-format
36774 msgid "Name:"
36775 msgstr "Izena:"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36787 #, c-format
36788 msgid "Name: "
36789 msgstr "Izena:"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36792 #, c-format
36793 msgid "Named:"
36794 msgstr "Izena:"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36808 #, c-format
36809 msgid "Named: "
36810 msgstr "Izena:"
36811
36812 #. ABBR
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36814 msgid "Narrower Term"
36815 msgstr "Termino Espezifikoa"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36818 #, c-format
36819 msgid "Near East University"
36820 msgstr "Ekialde Hurbileko Unibertsitatea (Near East University)"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36823 #, c-format
36824 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36825 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Nederlandera-Belgika)"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36828 #, c-format
36829 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36830 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36831
36832 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36834 #, c-format
36835 msgid ""
36836 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36837 "manual grant permissions\" "
36838 msgstr ""
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36847 #, c-format
36848 msgid "Never"
36849 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36862 #, c-format
36863 msgid "New"
36864 msgstr "Berria"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36871 #, c-format
36872 msgid "New "
36873 msgstr "Berria: "
36874
36875 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36877 #, fuzzy, c-format
36878 msgid "New %s server"
36879 msgstr "SRU zerbitzari berria"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36883 #, fuzzy, c-format
36884 msgid "New CSV profile"
36885 msgstr "Profil berria"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36888 #, fuzzy, c-format
36889 msgid "New EAN "
36890 msgstr "Berria: "
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36893 #, fuzzy, c-format
36894 msgid "New ILL request"
36895 msgstr "Nuevo informe SQL"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36900 #, fuzzy, c-format
36901 msgid "New ILL request "
36902 msgstr "Nuevo informe SQL"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36905 #, fuzzy, c-format
36906 msgid "New SMS provider"
36907 msgstr "SMS hornitzailea:"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36910 #, fuzzy, c-format
36911 msgid "New SQL from Mana"
36912 msgstr "Nuevo informe SQL"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36916 #, c-format
36917 msgid "New SQL report"
36918 msgstr "Nuevo informe SQL"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36921 #, c-format
36922 msgid "New SRU server"
36923 msgstr "SRU zerbitzari berria"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36926 #, c-format
36927 msgid "New Z39.50 server"
36928 msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36931 #, c-format
36932 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36933 msgstr ""
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36936 #, c-format
36937 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36938 msgstr ""
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36941 #, fuzzy, c-format
36942 msgid "New account "
36943 msgstr "Nire kontua"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36946 #, fuzzy, c-format
36947 msgid "New action"
36948 msgstr "Animación y acción real"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36951 #, fuzzy, c-format
36952 msgid "New alert"
36953 msgstr "Nuevo lote"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36956 #, fuzzy, c-format
36957 msgid "New authority "
36958 msgstr "Autoritate mota berria"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36961 #, c-format
36962 msgid "New authority type"
36963 msgstr "Autoritate mota berria"
36964
36965 #. %1$s:  category | html 
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
36967 #, c-format
36968 msgid "New authorized value for %s"
36969 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
36972 #, c-format
36973 msgid "New basket"
36974 msgstr "Saski berria"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36977 #, c-format
36978 msgid "New basket group"
36979 msgstr "Saski talde berria"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36982 #, c-format
36983 msgid "New batch patron modification"
36984 msgstr "Nueva modificación de sede de  socio"
36985
36986 #. A
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36988 msgid "New batch patrons modification"
36989 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
36990
36991 #. A
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
36993 #, fuzzy, c-format
36994 msgid "New batch record deletion"
36995 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
36996
36997 #. A
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37001 #, fuzzy, c-format
37002 msgid "New batch record modification"
37003 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37007 #, c-format
37008 msgid "New budget"
37009 msgstr "Aurrekontu berria"
37010
37011 #. SCRIPT
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37013 #, fuzzy
37014 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37015 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37021 #, c-format
37022 msgid "New card"
37023 msgstr "Txartel berria"
37024
37025 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37027 #, fuzzy, c-format
37028 msgid "New card %s"
37029 msgstr "Txartel berria"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37034 #, c-format
37035 msgid "New category"
37036 msgstr "Kategoria berria"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37039 #, c-format
37040 msgid "New child record"
37041 msgstr "Lotutako erregistro berria"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37045 #, c-format
37046 msgid "New city"
37047 msgstr "Hiri berria"
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37050 #, c-format
37051 msgid "New classification source"
37052 msgstr "Sailkapen iturri berria"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37056 #, fuzzy, c-format
37057 msgid "New club "
37058 msgstr "Ikastaro berria"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37061 #, fuzzy, c-format
37062 msgid "New club field"
37063 msgstr "Azpieremua"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37066 #, fuzzy, c-format
37067 msgid "New club template"
37068 msgstr "Txantiloi berria"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37071 #, fuzzy, c-format
37072 msgid "New collection"
37073 msgstr "bilduma"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37077 #, fuzzy, c-format
37078 msgid "New comment"
37079 msgstr "Iruzkinak"
37080
37081 #. %1$s:  booksellername | html 
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37083 #, c-format
37084 msgid "New contract for %s"
37085 msgstr "Honentzako kontratu berria %s"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37088 #, c-format
37089 msgid "New course"
37090 msgstr "Ikastaro berria"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37093 #, c-format
37094 msgid "New currency"
37095 msgstr "Moneta berria"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37098 #, c-format
37099 msgid "New definition"
37100 msgstr "Definizio berria"
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37103 #, fuzzy, c-format
37104 msgid "New enrollment field"
37105 msgstr "Izen-ematea:"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37108 #, c-format
37109 msgid "New entry"
37110 msgstr "Nueva entrada"
37111
37112 #. SCRIPT
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37114 #, fuzzy
37115 msgid "New field"
37116 msgstr "Elementu berria"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37119 #, c-format
37120 msgid "New field on next line"
37121 msgstr ""
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37124 #, c-format
37125 msgid "New filing rule"
37126 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37129 #, c-format
37130 msgid "New framework"
37131 msgstr "Lan-orri berria"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37135 #, fuzzy, c-format
37136 msgid "New frequency"
37137 msgstr "Maiztasuna"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37141 #, fuzzy, c-format
37142 msgid "New from Z39.50/SRU"
37143 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
37144
37145 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37147 #, c-format
37148 msgid "New fund for %s"
37149 msgstr "Nuevo fondo para %s"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37153 #, c-format
37154 msgid "New guided report"
37155 msgstr "Nuevo informe guiado"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37158 #, c-format
37159 msgid "New item"
37160 msgstr "Elementu berria"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37163 #, c-format
37164 msgid "New item type"
37165 msgstr "Elementu mota berria"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37168 #, fuzzy, c-format
37169 msgid "New item type created!"
37170 msgstr "Elementu mota berria"
37171
37172 #. %1$s:  label_batch | html 
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37174 #, c-format
37175 msgid "New label batch created: # %s "
37176 msgstr "Etiketa sorta berria sortu da: # %s"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37179 #, c-format
37180 msgid "New library"
37181 msgstr "Liburutegi berria"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37185 #, c-format
37186 msgid "New line (\\n)"
37187 msgstr "Lerro berria (\\n)"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37191 #, c-format
37192 msgid "New list"
37193 msgstr "Zerrenda berria"
37194
37195 #. SCRIPT
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37197 #, fuzzy
37198 msgid "New macro..."
37199 msgstr "Bazkide berria "
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37202 #, fuzzy, c-format
37203 msgid "New notice "
37204 msgstr "Jakinarazpen berria"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37208 #, fuzzy, c-format
37209 msgid "New numbering pattern"
37210 msgstr "Numerazio eredua"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37213 #, c-format
37214 msgid "New password:"
37215 msgstr "Pasahitz berria:"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37218 #, c-format
37219 msgid "New patron "
37220 msgstr "Bazkide berria "
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37223 #, c-format
37224 msgid "New patron attribute type"
37225 msgstr "Bazkide atributu mota berria"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37228 #, c-format
37229 msgid "New patron list"
37230 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37233 #, c-format
37234 msgid "New preference"
37235 msgstr "Lehentasun berria"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37239 #, c-format
37240 msgid "New printer"
37241 msgstr "Inprimagailu berria"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37245 #, c-format
37246 msgid "New purchase suggestion"
37247 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37251 #, c-format
37252 msgid "New record"
37253 msgstr "Erregistro berria"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37256 #, c-format
37257 msgid "New record "
37258 msgstr "Erregistro berria "
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37261 #, c-format
37262 msgid "New record matching rule"
37263 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37266 #, c-format
37267 msgid "New report "
37268 msgstr "Nuevo informe "
37269
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37272 #, fuzzy
37273 msgid "New request"
37274 msgstr "Aurrekontu berria"
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37277 #, fuzzy, c-format
37278 msgid "New rota"
37279 msgstr "Etiketa berria"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37282 #, fuzzy, c-format
37283 msgid "New routing list"
37284 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37287 #, c-format
37288 msgid "New search"
37289 msgstr "Bilaketa berria"
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37292 #, fuzzy, c-format
37293 msgid "New search field"
37294 msgstr "Bilaketa berria"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37297 #, c-format
37298 msgid "New set"
37299 msgstr "Nuevo lote"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37302 #, fuzzy, c-format
37303 msgid "New splitting rule"
37304 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37311 #, c-format
37312 msgid "New subscription"
37313 msgstr "Harpidetza berria"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37317 #, c-format
37318 msgid "New tag"
37319 msgstr "Etiketa berria"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37322 #, c-format
37323 msgid "New template"
37324 msgstr "Txantiloi berria"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37327 #, c-format
37328 msgid "New username:"
37329 msgstr "Erabiltzaile izen berria:"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37333 #, fuzzy, c-format
37334 msgid "New value"
37335 msgstr "Gelaxka-balioa"
37336
37337 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37338 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37339 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37340 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37341 #. %5$s:  ELSE 
37342 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37343 #. %7$s:  END 
37344 #. %8$s:  ELSE 
37345 #. %9$s:  END 
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37347 #, c-format
37348 msgid ""
37349 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37350 "%s "
37351 msgstr ""
37352
37353 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37354 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37355 #. %3$s:  ELSE 
37356 #. %4$s:  END 
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37358 #, fuzzy, c-format
37359 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37360 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37363 #, c-format
37364 msgid "New vendor"
37365 msgstr "Hornitzaile berria"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37373 #, c-format
37374 msgid "News"
37375 msgstr "Berriak"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37378 #, c-format
37379 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37380 msgstr ""
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37383 #, c-format
37384 msgid "News: "
37385 msgstr "Noticias: "
37386
37387 #. For the first occurrence,
37388 #. SCRIPT
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37400 msgid "Next"
37401 msgstr "Hurrengoa"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37406 #, fuzzy, c-format
37407 msgid "Next "
37408 msgstr "Hurrengoa"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37413 #, c-format
37414 msgid "Next &gt;&gt;"
37415 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
37416
37417 #. INPUT type=submit
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37424 msgid "Next >>"
37425 msgstr "Hurrengoa >>"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37428 #, c-format
37429 msgid "Next available"
37430 msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengoa"
37431
37432 #. For the first occurrence,
37433 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37436 #, fuzzy, c-format
37437 msgid "Next available %s item"
37438 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
37439
37440 #. SCRIPT
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37442 #, fuzzy
37443 msgid "Next issue publication date is not defined"
37444 msgstr "- Hurrengo alearen argitalpen-data ez dago definitua"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37447 #, c-format
37448 msgid "Next issue publication date:"
37449 msgstr "Hurrengo alearen argitaratze data:"
37450
37451 #. INPUT type=button name=changepage_next
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37455 #, fuzzy
37456 msgid "Next page"
37457 msgstr "Siguiente página"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37460 #, fuzzy, c-format
37461 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37462 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentazio konpiladorea)"
37463
37464 #. For the first occurrence,
37465 #. SCRIPT
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37505 #, c-format
37506 msgid "No"
37507 msgstr "Ez"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37515 #, c-format
37516 msgid "No "
37517 msgstr "Ez"
37518
37519 #. %1$s:  END 
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37521 #, fuzzy, c-format
37522 msgid "No %s "
37523 msgstr "Oharrak: %s "
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37531 #, c-format
37532 msgid "No (default)"
37533 msgstr "No (predeterminado)"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37537 #, c-format
37538 msgid ""
37539 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37540 "ACQ, the items framework would be used"
37541 msgstr ""
37542 "Ez dagi ACQ lan-orririk lehenetsia erabiltzen bada. ACQ kodea duen lan-orria "
37543 "sortu behar duzu, eta elementu lan-orriak erabiliko dira"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37546 #, c-format
37547 msgid ""
37548 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37549 "ACQ, the items framework would be used "
37550 msgstr ""
37551 "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una "
37552 "hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada "
37553
37554 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37556 #, fuzzy, c-format
37557 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37558 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
37559
37560 #. For the first occurrence,
37561 #. %1$s:  booksellername | html 
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37564 #, fuzzy, c-format
37565 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37566 msgstr "konfigurazio fitxategia."
37567
37568 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37570 #, c-format
37571 msgid "No Item with barcode: %s"
37572 msgstr "Ez dago barra kode hau duen elementurik: %s"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37575 #, c-format
37576 msgid ""
37577 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37578 "frameworks supplied for English (en)"
37579 msgstr ""
37580 "Ez dago MARC lan-orririk eskuragarri zure hizkuntzarentzat. Ingelesezko (en) "
37581 "lan-orriak lehenetsiko dira"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37584 #, fuzzy, c-format
37585 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37586 msgstr ""
37587 "%s %s %s Ez dago definitua inungo MARC modifikazio txantiloirik. Zuk daukazu "
37588
37589 #. SCRIPT
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37591 msgid ""
37592 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37593 "searches will go through the whole record. Continue?"
37594 msgstr ""
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37597 #, c-format
37598 msgid "No Status"
37599 msgstr "Ez dago egoerarik"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37602 #, c-format
37603 msgid ""
37604 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37605 "with the category TERM."
37606 msgstr ""
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37609 #, fuzzy, c-format
37610 msgid "No action defined for the template. "
37611 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37615 #, c-format
37616 msgid "No active currency is defined"
37617 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37620 #, fuzzy, c-format
37621 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37622 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37626 #, c-format
37627 msgid "No address stored."
37628 msgstr "Ez dago helbiderik gordeta."
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37633 #, fuzzy, c-format
37634 msgid "No and try to override system preferences"
37635 msgstr "Kontuan izan sistemaren lehentasuna"
37636
37637 #. SCRIPT
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37639 #, fuzzy
37640 msgid "No authorities have been selected."
37641 msgstr "No se han definido categorías. "
37642
37643 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37646 #, fuzzy, c-format
37647 msgid "No automatic renewal after"
37648 msgstr "%s Berritze automatikoa"
37649
37650 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37653 #, fuzzy, c-format
37654 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37655 msgstr "%s Berritze automatikoa"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37658 #, c-format
37659 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37660 msgstr ""
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37663 #, c-format
37664 msgid "No categories have been defined. "
37665 msgstr "No se han definido categorías. "
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37677 #, fuzzy, c-format
37678 msgid "No change"
37679 msgstr "Gorde aldaketak"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37682 #, fuzzy, c-format
37683 msgid ""
37684 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37685 msgstr ""
37686 "El 'Overdue Fines Cap' es la multa máxima para esta combinación de socio y "
37687 "el ejemplar"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37691 #, c-format
37692 msgid "No city stored."
37693 msgstr "Ez dago hiririk gordeta."
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37696 #, c-format
37697 msgid "No claims notice defined. "
37698 msgstr "Ez dago erreklamazio jakinarazpenik gordeta"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37701 #, fuzzy, c-format
37702 msgid "No club templates defined."
37703 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37706 #, fuzzy, c-format
37707 msgid "No clubs defined."
37708 msgstr "No hay grupos definidos."
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37711 #, fuzzy, c-format
37712 msgid ""
37713 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37714 "defined."
37715 msgstr ""
37716 "Garrantzitsua: funts bat sortzeko, aurrekontu definitu beharra dago aurrez."
37717
37718 #. SCRIPT
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37720 msgid "No columns selected!"
37721 msgstr "Ez dago zutaberik gordeta!"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37724 #, c-format
37725 msgid "No comments have been approved."
37726 msgstr "No se han aprobado comentarios."
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37729 #, c-format
37730 msgid "No comments to moderate."
37731 msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko."
37732
37733 #. SCRIPT
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37735 msgid "No cover image available"
37736 msgstr "Ez dago irudirik"
37737
37738 #. SCRIPT
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37740 msgid "No data available in table"
37741 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
37742
37743 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37745 #, fuzzy, c-format
37746 msgid "No database named %s detected."
37747 msgstr "Datu baseei ez zaie izenik eman"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37750 #, c-format
37751 msgid "No descriptions"
37752 msgstr "No hay descripciones "
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37756 #, c-format
37757 msgid "No email stored."
37758 msgstr "Ez dago helbide elektronikorik gordeta."
37759
37760 #. SCRIPT
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37762 msgid "No entries to show"
37763 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37766 #, fuzzy, c-format
37767 msgid "No files found."
37768 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37775 #, c-format
37776 msgid "No fund"
37777 msgstr "Funtsik gabe"
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37780 #, c-format
37781 msgid "No fund found"
37782 msgstr "Ez da funtsarik aurkitu"
37783
37784 #. SCRIPT
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37786 #, fuzzy
37787 msgid "No fund selected."
37788 msgstr "Ez dago eskaerarik"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37791 #, c-format
37792 msgid "No funds to display for this search criteria"
37793 msgstr "Ez dagu bilaketa irizpideekin bat datorren funtsarik"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37796 #, fuzzy, c-format
37797 msgid "No group"
37798 msgstr "Talde berria"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37805 #, c-format
37806 msgid "No holds allowed"
37807 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37810 #, c-format
37811 msgid "No holds allowed:"
37812 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37816 #, c-format
37817 msgid "No holds found."
37818 msgstr "Ez da erreserbarik aurkitu."
37819
37820 #. A
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37823 msgid ""
37824 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37825 "-%]"
37826 msgstr ""
37827
37828 #. A
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37831 #, fuzzy
37832 msgid "No holds on this record"
37833 msgstr "No hay imágenes para este registro."
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37838 #, c-format
37839 msgid "No if settings allow it"
37840 msgstr ""
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37844 #, c-format
37845 msgid "No image: "
37846 msgstr "Ez dago irudirik:"
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37849 #, c-format
37850 msgid "No images are currently available. "
37851 msgstr "Une honetan ez dago irudirik eskuragarri."
37852
37853 #. SCRIPT
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37855 #, fuzzy
37856 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37857 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37860 #, fuzzy, c-format
37861 msgid "No item found"
37862 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37863
37864 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37866 #, c-format
37867 msgid "No item found with barcode %s"
37868 msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37871 #, fuzzy, c-format
37872 msgid "No item matches this barcode"
37873 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
37874
37875 #. SCRIPT
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37877 #, fuzzy
37878 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37879 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
37880
37881 #. SCRIPT
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37883 msgid "No item was selected"
37884 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
37885
37886 #. SCRIPT
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37888 #, fuzzy
37889 msgid ""
37890 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37891 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
37892
37893 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
37895 #, c-format
37896 msgid "No item with barcode: %s"
37897 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37900 #, c-format
37901 msgid "No items"
37902 msgstr "Ez dago elementurik"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37905 #, c-format
37906 msgid ""
37907 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37908 "before adding items to a batch. "
37909 msgstr ""
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37913 #, fuzzy, c-format
37914 msgid "No items are available"
37915 msgstr "Ez dgo kopiarik eskuragarri"
37916
37917 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37919 #, c-format
37920 msgid "No items for %s"
37921 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37926 #, c-format
37927 msgid "No items found."
37928 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37931 #, fuzzy, c-format
37932 msgid "No items were found by searching."
37933 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37934
37935 #. SCRIPT
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37937 #, fuzzy
37938 msgid "No itemtype"
37939 msgstr "Koha item mota"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37942 #, fuzzy, c-format
37943 msgid "No keys defined for the current patron. "
37944 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
37945
37946 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37947 #. %2$s:  BORERR | html 
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37949 #, c-format
37950 msgid ""
37951 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37952 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37953 "should be specified."
37954 msgstr ""
37955 "Ez da gutun edo blokeatze ekintzarik zehaztu %s bazkide kategoriako %s "
37956 "berandututako elementuentzat. Berandutzea gertatuz gero, gutuna edo "
37957 "murrizketa ekintzak edo biak zehaztu egin beharko litzateke. especificadas."
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37961 #, c-format
37962 msgid "No limit"
37963 msgstr "Mugarik gabe"
37964
37965 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
37967 #, c-format
37968 msgid "No log found %s for "
37969 msgstr "Ez da logarik aurkitu %s honentzat"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37972 #, c-format
37973 msgid "No mappings have been defined for this set"
37974 msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto"
37975
37976 #. SCRIPT
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
37978 #, fuzzy
37979 msgid "No match"
37980 msgstr "Sorta berria"
37981
37982 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
37983 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37985 #, fuzzy, c-format
37986 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37987 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
37988
37989 #. For the first occurrence,
37990 #. SCRIPT
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
37993 #, fuzzy
37994 msgid "No matches found"
37995 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
37996
37997 #. SCRIPT
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
37999 #, fuzzy
38000 msgid "No matching notices found"
38001 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38002
38003 #. SCRIPT
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38005 msgid "No matching records found"
38006 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38007
38008 #. SCRIPT
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38010 msgid "No matching reports found"
38011 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38014 #, c-format
38015 msgid "No missing issues found."
38016 msgstr "Ez da galdutako alerik aurkitu."
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38019 #, c-format
38020 msgid "No more renewals possible"
38021 msgstr "Ezin da berriro berritu"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38024 #, fuzzy, c-format
38025 msgid "No more renewals possible."
38026 msgstr "Ezin da berriro berritu"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38029 #, c-format
38030 msgid "No notice"
38031 msgstr "Ez dago oharrik"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38034 #, c-format
38035 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38036 msgstr ""
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38039 #, fuzzy, c-format
38040 msgid "No order selected"
38041 msgstr "Ez dago eskaerarik"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38044 #, c-format
38045 msgid "No orders yet"
38046 msgstr "Ez dago eskaerarik"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38049 #, c-format
38050 msgid "No outstanding charges"
38051 msgstr "Ez dago ordaindu gabeko kargurik"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38054 #, c-format
38055 msgid ""
38056 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38057 "(by default ILLLIBS category)."
38058 msgstr ""
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38061 #, fuzzy, c-format
38062 msgid "No patron card numbers given."
38063 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
38064
38065 #. SCRIPT
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38067 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38068 msgstr ""
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38071 #, c-format
38072 msgid "No patron matched "
38073 msgstr "Ez dago bat datorren bazkiderik"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38076 #, c-format
38077 msgid "No patron may put this book on hold."
38078 msgstr "Bazkideek ezin dute liburu hau erreserbatu."
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38081 #, fuzzy, c-format
38082 msgid "No patron records have been actually removed"
38083 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38086 #, c-format
38087 msgid "No patron records have been anonymized"
38088 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik anonimizatu"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38091 #, c-format
38092 msgid "No patron records have been removed"
38093 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38097 #, c-format
38098 msgid "No patron with this name, please, try another"
38099 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38102 #, c-format
38103 msgid "No pending baskets"
38104 msgstr "Ez dago saskirik egiteko"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38107 #, fuzzy, c-format
38108 msgid "No pending on-site checkout."
38109 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38113 #, c-format
38114 msgid "No phone stored."
38115 msgstr "Ez dago telefono mugikorrik gordeta"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38119 #, c-format
38120 msgid "No physical items for this record"
38121 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38124 #, c-format
38125 msgid "No plugins installed"
38126 msgstr "No hay plugins instalados"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38129 #, c-format
38130 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38131 msgstr ""
38132 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38135 #, fuzzy, c-format
38136 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38137 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38140 #, c-format
38141 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38142 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38145 #, fuzzy, c-format
38146 msgid ""
38147 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38148 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38151 #, fuzzy, c-format
38152 msgid ""
38153 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38154 "installed"
38155 msgstr ""
38156 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
38157
38158 #. A
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38162 #, fuzzy
38163 msgid "No popup"
38164 msgstr "Ospetsuenak"
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38167 #, c-format
38168 msgid "No printers defined."
38169 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
38170
38171 #. SCRIPT
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38173 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38174 msgstr ""
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38178 #, fuzzy, c-format
38179 msgid "No reason"
38180 msgstr "Saski kopurua"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38183 #, fuzzy, c-format
38184 msgid ""
38185 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38186 "your catalog."
38187 msgstr ""
38188 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
38189 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38192 #, c-format
38193 msgid "No record was removed."
38194 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38195
38196 #. SCRIPT
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38198 #, fuzzy
38199 msgid "No records have been selected."
38200 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38203 #, c-format
38204 msgid "No records have been staged."
38205 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38208 #, fuzzy, c-format
38209 msgid "No records imported"
38210 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38213 #, fuzzy, c-format
38214 msgid "No records were modified. "
38215 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38216
38217 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38220 #, fuzzy, c-format
38221 msgid "No renewal before"
38222 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
38223
38224 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
38225 #. SCRIPT
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38227 #, fuzzy
38228 msgid "No renewal before %s"
38229 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38232 #, c-format
38233 msgid "No results for your query"
38234 msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38240 #, c-format
38241 msgid "No results found"
38242 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38245 #, c-format
38246 msgid "No results found for "
38247 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu honentzat"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38250 #, fuzzy, c-format
38251 msgid "No results found."
38252 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
38253
38254 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38256 #, c-format
38257 msgid "No results match your search %sfor "
38258 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarik %s "
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38261 #, c-format
38262 msgid "No results match your search for "
38263 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarekin"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38266 #, c-format
38267 msgid "No results."
38268 msgstr "Ez da emaitzarik."
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38271 #, c-format
38272 msgid ""
38273 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38274 "the samples supplied for English (en)"
38275 msgstr ""
38276 "Ez dago lagineko daturik ez ezarpenik erabilgarri zure hizkuntzarentzat. "
38277 "Ingelesezko (en) langinak lehenetsiko dira"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38280 #, c-format
38281 msgid "No saved reports match your criteria. "
38282 msgstr "No hubo coincidencias para su búsqueda"
38283
38284 #. SCRIPT
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38286 #, fuzzy
38287 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38288 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38291 #, fuzzy, c-format
38292 msgid "No system preferences matched your search for: "
38293 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren sistemaren lehenetasunik"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38296 #, c-format
38297 msgid ""
38298 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38299 "your ILL partner library records. "
38300 msgstr ""
38301
38302 #. SCRIPT
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38304 #, fuzzy
38305 msgid "No temporary directory found."
38306 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38309 #, c-format
38310 msgid "No transfers to receive"
38311 msgstr "Ez dago transferentziarik jasotzeko"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38314 #, c-format
38315 msgid "No valid patrons to merge were found."
38316 msgstr ""
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38319 #, fuzzy, c-format
38320 msgid "No warnings."
38321 msgstr "Ninguna advertencia"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38324 #, fuzzy, c-format
38325 msgid "No, I don't confirm"
38326 msgstr "No, no cerrar(N) "
38327
38328 #. INPUT type=submit
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38330 msgid "No, do not Delete"
38331 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38357 #, c-format
38358 msgid "No, do not delete"
38359 msgstr "Ez, ez ezabatu"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38362 #, fuzzy, c-format
38363 msgid "No, do not reset mappings"
38364 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38367 #, fuzzy, c-format
38368 msgid "No, don't cancel (N)"
38369 msgstr "No, no cerrar(N) "
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38372 #, fuzzy, c-format
38373 msgid "No, don't check out (N)"
38374 msgstr "Ez, ez mailegatu (N)"
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38378 #, c-format
38379 msgid "No, don't close (N)"
38380 msgstr "No, no cerrar(N) "
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38383 #, c-format
38384 msgid "No, don't delete (N)"
38385 msgstr "Ez, ez ezabatu (E)"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38388 #, fuzzy, c-format
38389 msgid "No, don't renew (N)"
38390 msgstr "Ez, ez berritu (N)"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38394 #, c-format
38395 msgid "No, let me think about it"
38396 msgstr ""
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38399 #, fuzzy, c-format
38400 msgid "No, save as new record"
38401 msgstr "Ez: gorde erregistro berri gisa"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38406 #, c-format
38407 msgid "No."
38408 msgstr "No."
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38411 #, c-format
38412 msgid "No. of items:"
38413 msgstr "Elementu kopurua:"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38416 #, c-format
38417 msgid "No. of times checked out"
38418 msgstr "Mailegatutako elementu kopurua"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38421 #, c-format
38422 msgid "No: Save as new authority"
38423 msgstr "No: Salvar como nueva autoridad"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38426 #, c-format
38427 msgid "Nobody"
38428 msgstr ""
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38431 #, fuzzy, c-format
38432 msgid "Nodes: "
38433 msgstr "Oharrak:"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38436 #, c-format
38437 msgid "Non-fiction"
38438 msgstr "Ez-fikzioa"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38441 #, c-format
38442 msgid "Non-musical recording"
38443 msgstr "Grabazio ez-musikala"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38446 #, fuzzy, c-format
38447 msgid "Non-public note"
38448 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38451 #, c-format
38452 msgid "Non-public note:"
38453 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38456 #, fuzzy, c-format
38457 msgid "Non-public notes"
38458 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38495 #, c-format
38496 msgid "None"
38497 msgstr "Antolatu gabe"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38500 #, fuzzy, c-format
38501 msgid "None defined"
38502 msgstr "Zehaztu gabe"
38503
38504 #. SCRIPT
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38506 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38507 msgstr "Elementu hauek, normalean, ez dira erreserbatu bazkide honentzat"
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38511 #, fuzzy, c-format
38512 msgid "None specified"
38513 msgstr "Zehaztu gabe"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38516 #, c-format
38517 msgid "None specified "
38518 msgstr "Zehaztu gabe"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38521 #, c-format
38522 msgid "Nonpublic note"
38523 msgstr "Ohar ez publikoa"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38527 #, c-format
38528 msgid "Nonpublic note:"
38529 msgstr "Ohar ez publikoa:"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38532 #, fuzzy, c-format
38533 msgid "Nonpublic note: "
38534 msgstr "Ohar ez publikoa:"
38535
38536 #. %1$s:  internalnotes | html 
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38538 #, c-format
38539 msgid "Nonpublic note: %s"
38540 msgstr "Ohar ez publikoa: %s"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38543 #, fuzzy, c-format
38544 msgid "Nonpublic notes"
38545 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38548 #, c-format
38549 msgid "Normal"
38550 msgstr "Normala"
38551
38552 #. SCRIPT
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38554 #, fuzzy
38555 msgid "Normal day"
38556 msgstr "Normala"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38559 #, fuzzy, c-format
38560 msgid "Normal text"
38561 msgstr "Ikuspegi normala"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38572 #, c-format
38573 msgid "Normalization rule: "
38574 msgstr "Normalizazio araua:"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38577 #, c-format
38578 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38579 msgstr "Norsk Bokmål (norvegiera) Axel Bojer eta Thomas Gramstad"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38582 #, c-format
38583 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38584 msgstr "Norsk Nynorsk (norvegiera) Unni Knutsen eta Marit Kristine Ådland"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38587 #, c-format
38588 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38589 msgstr ""
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38592 #, c-format
38593 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38594 msgstr ""
38595
38596 #. SCRIPT
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38598 msgid "Northern"
38599 msgstr "Iparraldekoa"
38600
38601 #. %1$s:  END 
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38603 #, c-format
38604 msgid "Not Installed %s"
38605 msgstr "Ez instalatua%s"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38608 #, c-format
38609 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38610 msgstr "Ez da kopia bat. Gorde erregistro berri gisa"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38613 #, c-format
38614 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38615 msgstr "Ez daude definituta lan-orriek aipatutako autoritate mota guztiak."
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38618 #, c-format
38619 msgid ""
38620 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38621 "'ignored'). "
38622 msgstr ""
38623 "Hurrengo etiketentzako azpieremu guztiak ez daude fitxa berean (edo "
38624 "'ezikusi' bezala markatuta)."
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38632 #, fuzzy, c-format
38633 msgid "Not allowed"
38634 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
38635
38636 #. A
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38638 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38639 msgstr ""
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38642 #, fuzzy, c-format
38643 msgid "Not allowed to delete own account"
38644 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
38645
38646 #. SCRIPT
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38648 #, fuzzy
38649 msgid "Not allowed: overdue"
38650 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
38651
38652 #. SCRIPT
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38654 #, fuzzy
38655 msgid "Not allowed: patron restricted"
38656 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38662 #, c-format
38663 msgid "Not available"
38664 msgstr "Ez eskuragarria"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38667 #, c-format
38668 msgid "Not checked out since: "
38669 msgstr "Mailegatu zen azken data:"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38672 #, c-format
38673 msgid "Not checked out."
38674 msgstr "Ez dago mailegatuta."
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38682 #, c-format
38683 msgid "Not for loan"
38684 msgstr "Ezin da mailegatu"
38685
38686 #. For the first occurrence,
38687 #. SCRIPT
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38690 #, fuzzy, c-format
38691 msgid "Not for loan status"
38692 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38695 #, fuzzy, c-format
38696 msgid "Not for loan status updated. "
38697 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38701 #, c-format
38702 msgid "Not for loan: "
38703 msgstr "No disponible para préstamo:"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38706 #, fuzzy, c-format
38707 msgid "Not published"
38708 msgstr "Argitalpen-data"
38709
38710 #. SCRIPT
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38712 #, fuzzy
38713 msgid "Not renewable"
38714 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38718 #, fuzzy, c-format
38719 msgid "Not seen"
38720 msgstr "Azken aldiz ikusia"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38734 #, c-format
38735 msgid "Note"
38736 msgstr "Oharra"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38739 #, c-format
38740 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38741 msgstr ""
38742 "Oharra: elementuak tresna honen bidez esportatuko dira, besterik zehaztu "
38743 "ezean."
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38747 #, c-format
38748 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38749 msgstr "Nota: Este fichero exportado será muy largo, y se genera cada noche."
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38753 #, c-format
38754 msgid "Note about the accompanying materials: "
38755 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
38756
38757 #. SCRIPT
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38759 #, fuzzy
38760 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38761 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38764 #, c-format
38765 msgid "Note for OPAC"
38766 msgstr "OPAC-erako oharra"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38769 #, c-format
38770 msgid "Note for staff"
38771 msgstr "Pertsonalerako oharra"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38774 #, c-format
38775 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38776 msgstr "Zure berritze eskaera kudeatuko duen liburuzainarentzako oharra:"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38779 #, c-format
38780 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38781 msgstr ""
38782
38783 #. %1$s:  CASE 'both' 
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38785 #, c-format
38786 msgid ""
38787 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38788 "$KOHA_CONF file %s "
38789 msgstr ""
38790
38791 #. %1$s:  END 
38792 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38793 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38794 #. %4$s:  END 
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38796 #, c-format
38797 msgid ""
38798 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38799 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38800 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38801 msgstr ""
38802
38803 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38805 #, c-format
38806 msgid ""
38807 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38808 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38809 "memcached config from ENV. %s "
38810 msgstr ""
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38815 #, c-format
38816 msgid "Note:"
38817 msgstr "Oharra:"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38826 #, c-format
38827 msgid "Note: "
38828 msgstr "Oharra: "
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38831 #, c-format
38832 msgid ""
38833 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38834 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38835 "or slow your system down."
38836 msgstr ""
38837 "Oharra: kontuz ibili zutabeak hautatzean. Zure hautaketa zabalakoa baldin "
38838 "bada, edo osatugabea edo zure sistema motelduko duen txosten luze bat izan "
38839 "daiteke emaitza."
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38842 #, c-format
38843 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38844 msgstr ""
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38847 #, c-format
38848 msgid ""
38849 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38850 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38851 msgstr ""
38852
38853 #. SCRIPT
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38855 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38856 msgstr ""
38857
38858 #. SCRIPT
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38860 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38861 msgstr ""
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38864 #, c-format
38865 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38866 msgstr ""
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38869 #, c-format
38870 msgid ""
38871 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38872 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38873 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38874 "the bibliographic record"
38875 msgstr ""
38876 "Oharra: \"Kopiatu nahi duzun autoritate eremua', eremuarentzat, idatzi "
38877 "autoritate erregistrotik bibliografia erregistrora kopiatu behar den "
38878 "autoritate eremua.Adibidez, MARC21en, autoritate erregistroko 100 eremua "
38879 "bibliografia erregistroko 100 eremura kopiatu behar da."
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38882 #, c-format
38883 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38884 msgstr ""
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38906 #, c-format
38907 msgid "Notes"
38908 msgstr "Oharrak"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38912 #, c-format
38913 msgid "Notes "
38914 msgstr "Oharrak"
38915
38916 #. For the first occurrence,
38917 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38920 #, c-format
38921 msgid "Notes : %s "
38922 msgstr "Oharrak: %s "
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38926 #, c-format
38927 msgid "Notes/Comments"
38928 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38946 #, c-format
38947 msgid "Notes:"
38948 msgstr "Oharrak:"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
38958 #, c-format
38959 msgid "Notes: "
38960 msgstr "Oharrak:"
38961
38962 #. For the first occurrence,
38963 #. %1$s:  reservenotes | html 
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38967 #, c-format
38968 msgid "Notes: %s"
38969 msgstr "Oharrak: %s"
38970
38971 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
38972 #. %2$s:  END 
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38974 #, fuzzy, c-format
38975 msgid "Notes: %s%s "
38976 msgstr "Oharrak: %s%s %s"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
38980 #, c-format
38981 msgid "Nothing found."
38982 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
38985 #, c-format
38986 msgid "Nothing found. "
38987 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
38988
38989 #. For the first occurrence,
38990 #. SCRIPT
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
38994 msgid "Nothing is selected."
38995 msgstr "Ez da ezer hautatu."
38996
38997 #. SCRIPT
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38999 msgid "Nothing to save"
39000 msgstr "Ez dago ezer gordetzeko"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39003 #, c-format
39004 msgid "Notice"
39005 msgstr "Jakinarazpena"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39008 #, c-format
39009 msgid "Notices"
39010 msgstr "Jakinarazpenak"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39016 #, c-format
39017 msgid "Notices &amp; slips"
39018 msgstr "Jakinarazpenak eta egiaztagiria"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39021 #, fuzzy, c-format
39022 msgid "Notification date"
39023 msgstr "Jakinarazpen data"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39026 #, c-format
39027 msgid "Noto"
39028 msgstr ""
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39031 #, c-format
39032 msgid "Noto fonts"
39033 msgstr ""
39034
39035 #. SCRIPT
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39037 msgid "Nov"
39038 msgstr "Aza."
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39041 #, fuzzy, c-format
39042 msgid "NoveList Select"
39043 msgstr "Novelist Select"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39047 #, c-format
39048 msgid "Novelist Select: "
39049 msgstr "Novelist Select: "
39050
39051 #. For the first occurrence,
39052 #. SCRIPT
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39055 #, c-format
39056 msgid "November"
39057 msgstr "Azaroa"
39058
39059 #. SCRIPT
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39061 #, fuzzy
39062 msgid "Now"
39063 msgstr "Ez"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39066 #, c-format
39067 msgid ""
39068 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39069 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39070 msgstr ""
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39073 #, c-format
39074 msgid ""
39075 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39076 "default data."
39077 msgstr ""
39078 "Orain prest gaude datu baseen taulak sortzeko eta horiek zenbait datu "
39079 "lehenetsirekin betetzeko."
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39082 #, fuzzy, c-format
39083 msgid "Nowhere"
39084 msgstr "hemen"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39087 #, c-format
39088 msgid "Num/Patrons"
39089 msgstr "Zenbakia/bazkideak"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39100 #, c-format
39101 msgid "Number"
39102 msgstr "Zenbakia"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39105 #, c-format
39106 msgid "Number "
39107 msgstr "Zenbakia"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39111 #, c-format
39112 msgid "Number of baskets"
39113 msgstr "Saski kopurua"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39116 #, c-format
39117 msgid "Number of checkouts"
39118 msgstr "Mailegu kopurua:"
39119
39120 #. SCRIPT
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39122 #, fuzzy
39123 msgid "Number of checkouts by item type"
39124 msgstr "Mailegu kopurua:"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39128 #, c-format
39129 msgid "Number of columns:"
39130 msgstr "Zutabe kopurua:"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39133 #, fuzzy, c-format
39134 msgid "Number of copies of this item to add: "
39135 msgstr "Número de copias a agregar: "
39136
39137 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39139 #, c-format
39140 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39141 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39144 #, c-format
39145 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39146 msgstr "OPAC-en erakusteko ale kopurua:"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39149 #, c-format
39150 msgid "Number of issues to display to staff:"
39151 msgstr "Langileei erakutsiko zaien ale kopurua:"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39154 #, c-format
39155 msgid "Number of issues to display to staff: "
39156 msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: "
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39159 #, c-format
39160 msgid "Number of issues to display to the public: "
39161 msgstr "Publikoari erakutsiko zaien ale kopurua:"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39164 #, c-format
39165 msgid "Number of issues:"
39166 msgstr "Mailegu kopurua:"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39169 #, fuzzy, c-format
39170 msgid "Number of items"
39171 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39174 #, c-format
39175 msgid "Number of items added"
39176 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39179 #, c-format
39180 msgid "Number of items deleted"
39181 msgstr "Ezabatutako elementu kopurua"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39184 #, c-format
39185 msgid "Number of items displayed"
39186 msgstr "Número de ítems mostrados"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39189 #, c-format
39190 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39191 msgstr "Barra kode bikoiztua dela eta ezikusitako elementu kopurua"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39194 #, fuzzy, c-format
39195 msgid "Number of items replaced"
39196 msgstr "Número de ítems mostrados"
39197
39198 #. SCRIPT
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39200 #, fuzzy
39201 msgid "Number of items to add"
39202 msgstr "Número de copias a agregar: "
39203
39204 #. TH
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39207 #, fuzzy
39208 msgid "Number of libraries using this pattern"
39209 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39212 #, c-format
39213 msgid "Number of months:"
39214 msgstr "Hilabete kopurua:"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39217 #, c-format
39218 msgid "Number of months: "
39219 msgstr "Hilabete kopurua:"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39222 #, c-format
39223 msgid "Number of num:"
39224 msgstr "Ale kopurua:"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39227 #, fuzzy, c-format
39228 msgid "Number of pages"
39229 msgstr "Saski kopurua"
39230
39231 #. %1$s:  LinesRead | html 
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39233 #, fuzzy, c-format
39234 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39235 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39238 #, c-format
39239 msgid "Number of records added"
39240 msgstr "Gehitutako erregistro kopurua"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39243 #, c-format
39244 msgid "Number of records changed back"
39245 msgstr "Aldatutako erregistro kopurua"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39248 #, c-format
39249 msgid "Number of records deleted"
39250 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39254 #, c-format
39255 msgid "Number of records ignored"
39256 msgstr "Ezikusitako erregistro kopurua"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39259 #, c-format
39260 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39261 msgstr ""
39262 "Maileguan hartutako elementuak direla eta ezabatu ezin den erregistro kopurua"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39265 #, c-format
39266 msgid "Number of records updated"
39267 msgstr "Eguneratutako erregistro kopurua"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39270 #, c-format
39271 msgid "Number of renewals"
39272 msgstr "Número de renovaciones"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39276 #, c-format
39277 msgid "Number of rows:"
39278 msgstr "Número de filas:"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39281 #, c-format
39282 msgid "Number of students:"
39283 msgstr "Número de estudiantes:"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39286 #, fuzzy, c-format
39287 msgid "Number of subscriptions: "
39288 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39291 #, c-format
39292 msgid "Number of weeks:"
39293 msgstr "Aste kopurua:"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39296 #, c-format
39297 msgid "Number of weeks: "
39298 msgstr "Aste kopurua:"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39301 #, c-format
39302 msgid "Number pattern:"
39303 msgstr "Zenbaki-eredua:"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39306 #, fuzzy, c-format
39307 msgid "Number pattern: "
39308 msgstr "Zenbaki-eredua:"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39311 #, c-format
39312 msgid "Numbered"
39313 msgstr "Zenbakiduna"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39316 #, c-format
39317 msgid "Numbering calculation"
39318 msgstr "Numerazio kalkulua"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39321 #, fuzzy, c-format
39322 msgid "Numbering formula"
39323 msgstr "Numerazio formula:"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39328 #, c-format
39329 msgid "Numbering formula:"
39330 msgstr "Numerazio formula:"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39334 #, c-format
39335 msgid "Numbering pattern"
39336 msgstr "Numerazio eredua"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39339 #, c-format
39340 msgid "Numbering pattern:"
39341 msgstr "Numerazio eredua:"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39345 #, fuzzy, c-format
39346 msgid "Numbering patterns"
39347 msgstr "Numerazio eredua"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39350 #, c-format
39351 msgid "OAI set mappings"
39352 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39355 #, c-format
39356 msgid "OAI sets"
39357 msgstr "Lotes OAI"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39363 #, c-format
39364 msgid "OAI sets configuration"
39365 msgstr "OAI konfigurazioa"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39368 #, c-format
39369 msgid "OAI xslt stylesheet"
39370 msgstr ""
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39373 #, c-format
39374 msgid "OAI-DC"
39375 msgstr "OAI-DC"
39376
39377 # "OD" stands for "Overdues", so proper translation is "Retrasos"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39379 #, c-format
39380 msgid "OD/Checkouts"
39381 msgstr "Atzerapenak/Maileguak"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39385 #, c-format
39386 msgid "OFF"
39387 msgstr "ITZALITA"
39388
39389 #. INPUT type=submit name=submit
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39438 #, c-format
39439 msgid "OK"
39440 msgstr "Onartu"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39444 #, c-format
39445 msgid "ON"
39446 msgstr "PIZTUTA"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39452 #, c-format
39453 msgid "OPAC"
39454 msgstr "OPAC"
39455
39456 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39457 #. %2$s:  patron.surname | html 
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39459 #, fuzzy, c-format
39460 msgid "OPAC - %s %s"
39461 msgstr "%s - %s %s "
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39464 #, c-format
39465 msgid "OPAC Info: "
39466 msgstr "Infromación de OPAC:"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39469 #, c-format
39470 msgid "OPAC and Koha news"
39471 msgstr "OPAC eta Kohako berriak"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39474 #, fuzzy, c-format
39475 msgid "OPAC info: "
39476 msgstr "Infromación de OPAC:"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39480 #, c-format
39481 msgid "OPAC note"
39482 msgstr "OPAC oharra"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39485 #, c-format
39486 msgid "OPAC note:"
39487 msgstr "OPAC oharra:"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39490 #, fuzzy, c-format
39491 msgid "OPAC notes"
39492 msgstr "OPAC oharra"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39495 #, fuzzy, c-format
39496 msgid "OPAC tables"
39497 msgstr "OPAC oharra"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39501 #, fuzzy, c-format
39502 msgid "OPAC view"
39503 msgstr "OPAC bista: "
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39506 #, c-format
39507 msgid "OPAC view:"
39508 msgstr "OPAC bista: "
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39511 #, c-format
39512 msgid "OPAC/Staff login"
39513 msgstr "OPAC/Langileen interfazeko erabiltzaile izena"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39516 #, c-format
39517 msgid "OPUS"
39518 msgstr ""
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39521 #, c-format
39522 msgid ""
39523 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39524 "sponsorship)"
39525 msgstr ""
39526 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39527 "sponsorship)"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39533 #, c-format
39534 msgid "OR"
39535 msgstr "OR"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39538 #, fuzzy, c-format
39539 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39540 msgstr "EDO aukeratu hornitu nahi dituzun eremuak zerrenda honetatik:"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39543 #, c-format
39544 msgid "OR:"
39545 msgstr "EDO:"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39548 #, c-format
39549 msgid "OS version ('uname -a'): "
39550 msgstr "Sistema eragilearen bertsioa ('uname -a'):"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39553 #, c-format
39554 msgid "Object"
39555 msgstr "Objektua"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39558 #, c-format
39559 msgid "Object: "
39560 msgstr "Objektua:"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39563 #, fuzzy, c-format
39564 msgid "Oblique title: "
39565 msgstr "Beste izenburu bat: "
39566
39567 #. SCRIPT
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39569 msgid "Oct"
39570 msgstr "Urr."
39571
39572 #. For the first occurrence,
39573 #. SCRIPT
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39576 #, c-format
39577 msgid "October"
39578 msgstr "Urria"
39579
39580 #. For the first occurrence,
39581 #. %1$s:  ELSE 
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39586 #, c-format
39587 msgid "Off %s "
39588 msgstr "Hemendik kanpo %s "
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39591 #, c-format
39592 msgid ""
39593 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39594 "transactions, but patron and item information will not be available."
39595 msgstr ""
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39602 #, c-format
39603 msgid "Offline circulation"
39604 msgstr "Offline zirkulazioa"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39607 #, c-format
39608 msgid "Offline circulation file upload"
39609 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39613 #, c-format
39614 msgid "Offset:"
39615 msgstr "Offset:"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39626 #, c-format
39627 msgid "Offset: "
39628 msgstr "Offset: "
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39632 #, fuzzy, c-format
39633 msgid "Old value"
39634 msgstr "Gelaxka-balioa"
39635
39636 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39637 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39638 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39639 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39640 #. %5$s:  ELSE 
39641 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39642 #. %7$s:  END 
39643 #. %8$s:  ELSE 
39644 #. %9$s:  END 
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39646 #, fuzzy, c-format
39647 msgid ""
39648 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39649 "\" %s "
39650 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
39651
39652 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39653 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39654 #. %3$s:  ELSE 
39655 #. %4$s:  END 
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39657 #, fuzzy, c-format
39658 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39659 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39662 #, fuzzy, c-format
39663 msgid "On"
39664 msgstr "Non:"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39670 #, c-format
39671 msgid "On "
39672 msgstr "Non:"
39673
39674 #. SCRIPT
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39676 msgid "On hold"
39677 msgstr "Erreserbatuta"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39680 #, fuzzy, c-format
39681 msgid "On hold due date:"
39682 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39685 #, c-format
39686 msgid "On hold for"
39687 msgstr "Erreserbatuta honentzat"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39691 #, fuzzy, c-format
39692 msgid "On shelf holds allowed"
39693 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39696 #, fuzzy, c-format
39697 msgid "On shelf holds allowed: "
39698 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39701 #, c-format
39702 msgid "On title "
39703 msgstr "En título "
39704
39705 #. For the first occurrence,
39706 #. SCRIPT
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39709 #, fuzzy, c-format
39710 msgid "On-site checkout"
39711 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39714 #, c-format
39715 msgid "On-site checkouts"
39716 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39719 #, c-format
39720 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39721 msgstr ""
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39724 #, c-format
39725 msgid "On:"
39726 msgstr "Non:"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39729 #, c-format
39730 msgid ""
39731 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39732 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39733 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39734 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39735 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39736 "email. Read it and follow the instructions."
39737 msgstr ""
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39740 #, fuzzy, c-format
39741 msgid "One borrowernumber per line."
39742 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39745 #, fuzzy, c-format
39746 msgid "One number per line."
39747 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
39748
39749 #. SCRIPT
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39751 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39752 msgstr ""
39753
39754 #. SCRIPT
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39756 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39757 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
39758
39759 #. SCRIPT
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39761 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39762 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiago ezin da erreserbatu."
39763
39764 #. SCRIPT
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39766 msgid "One result is available, press enter to select it."
39767 msgstr ""
39768
39769 #. A
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39771 msgid "Online Public Access Catalog"
39772 msgstr "Online katalogorako sarrera publikoa"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39775 #, c-format
39776 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39777 msgstr "MARC etiketa bakarra elementuekin mapatu da"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39780 #, c-format
39781 msgid "Only KPZ file format is supported."
39782 msgstr "Sólo son soportados formatos de imagen KPZ."
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39786 #, c-format
39787 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39788 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39791 #, fuzzy, c-format
39792 msgid ""
39793 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39794 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira. Irudiak"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39797 #, c-format
39798 msgid "Only item "
39799 msgstr "Bakarrik elementu hau"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39802 #, fuzzy, c-format
39803 msgid "Only item:"
39804 msgstr "Bakarrik elementu hau"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39807 #, c-format
39808 msgid "Only items currently available:"
39809 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden itemak soilik:"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39812 #, fuzzy, c-format
39813 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39814 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39817 #, c-format
39818 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39819 msgstr ""
39820 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
39821 "liburu hau."
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39824 #, fuzzy, c-format
39825 msgid ""
39826 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39827 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39828 "results"
39829 msgstr ""
39830 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
39831 "langileak bakarrik agertuko dira"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39834 #, fuzzy, c-format
39835 msgid "Opac Note"
39836 msgstr "Oharra"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39839 #, fuzzy, c-format
39840 msgid "Opac notes:"
39841 msgstr "Buscar avisos "
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39846 #, c-format
39847 msgid "Open"
39848 msgstr "Ireki"
39849
39850 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39852 #, c-format
39853 msgid "Open (%s)"
39854 msgstr "Abierto (%s)"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39857 #, fuzzy, c-format
39858 msgid "Open Document Spreadsheet"
39859 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
39860
39861 #. BUTTON
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39863 #, fuzzy
39864 msgid "Open fresh record"
39865 msgstr "6- Erregistro mota"
39866
39867 #. A
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39873 msgid "Open in new window"
39874 msgstr "Ireki leiho berri batean"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39877 #, fuzzy, c-format
39878 msgid "Open in new window."
39879 msgstr "Ireki leiho berri batean"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39882 #, c-format
39883 msgid "Open on:"
39884 msgstr "Noiz ireki:"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39887 #, c-format
39888 msgid "Open."
39889 msgstr "Ireki."
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39892 #, fuzzy, c-format
39893 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39894 msgstr "Laster-teklak"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39897 #, fuzzy, c-format
39898 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39899 msgstr "Laster-teklak"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39902 #, c-format
39903 msgid "Opened on:"
39904 msgstr "Noiz irekia:"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39907 #, fuzzy, c-format
39908 msgid "Operator"
39909 msgstr "Mercator"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39912 #, fuzzy, c-format
39913 msgid "Optional data added"
39914 msgstr "%s datu gehitu dira"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39917 #, c-format
39918 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39919 msgstr ""
39920
39921 #. TH
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39923 msgid "Optional module missing"
39924 msgstr "Aukerako modulua falta da"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
39930 #, c-format
39931 msgid "Options"
39932 msgstr "Aukerak"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39935 #, c-format
39936 msgid ""
39937 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39938 msgstr ""
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39942 #, fuzzy, c-format
39943 msgid "Or enter a list of record numbers"
39944 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
39947 #, fuzzy, c-format
39948 msgid "Or list barcodes one by one"
39949 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39952 #, c-format
39953 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39954 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39957 #, c-format
39958 msgid "Or scan items one by one"
39959 msgstr "Edo eskaneatu elementuak banaka"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
39963 #, fuzzy, c-format
39964 msgid "Or select a list of records"
39965 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
39969 #, fuzzy, c-format
39970 msgid "Or use a patron list"
39971 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39985 #, c-format
39986 msgid "Order"
39987 msgstr "Eskaera"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39991 #, c-format
39992 msgid "Order "
39993 msgstr "Eskaera"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
39996 #, fuzzy, c-format
39997 msgid "Order ID"
39998 msgstr "Eskaera"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40001 #, fuzzy, c-format
40002 msgid "Order ID:"
40003 msgstr "Eskaera"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40009 #, fuzzy, c-format
40010 msgid "Order acquisition"
40011 msgstr "eskurapena"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40014 #, c-format
40015 msgid "Order cost"
40016 msgstr "Eskaeraren kostua"
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40019 #, fuzzy, c-format
40020 msgid "Order cost search"
40021 msgstr "Eskaera bilaketa"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40024 #, c-format
40025 msgid "Order date"
40026 msgstr "Eskaeraren data"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40030 #, c-format
40031 msgid "Order date:"
40032 msgstr "Eskaeraren data:"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40036 #, c-format
40037 msgid "Order from external source"
40038 msgstr "Pedido desde una fuente externa"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40043 #, c-format
40044 msgid "Order line"
40045 msgstr "Eskaera lerroa"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40049 #, fuzzy, c-format
40050 msgid "Order line (parent)"
40051 msgstr "Eskaera lerroa"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40054 #, fuzzy, c-format
40055 msgid "Order line search"
40056 msgstr "Eskaera bilaketa"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40060 #, fuzzy, c-format
40061 msgid "Order line:"
40062 msgstr "Eskaera lerroa"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40065 #, fuzzy, c-format
40066 msgid "Order note"
40067 msgstr "Eskaeraren kostua"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40072 #, c-format
40073 msgid "Order number"
40074 msgstr "Eskaera zenbakia"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40077 #, fuzzy, c-format
40078 msgid "Order status: "
40079 msgstr "Atzerapenen egoera"
40080
40081 #. A
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40084 msgid "Order this one"
40085 msgstr "Eskatu hau"
40086
40087 #. SCRIPT
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40089 #, fuzzy
40090 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40091 msgstr ") erabilgarri dagoen aurrekontua gainditzen du ("
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40094 #, fuzzy, c-format
40095 msgid "Order: "
40096 msgstr "Eskaera"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40106 #, c-format
40107 msgid "Ordered"
40108 msgstr "Eskatuta"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40111 #, fuzzy, c-format
40112 msgid "Ordered amount:"
40113 msgstr "Costo del pedido "
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40116 #, fuzzy, c-format
40117 msgid "Ordered by the library"
40118 msgstr "Uneko liburutegia"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40122 #, fuzzy, c-format
40123 msgid "Ordered by: "
40124 msgstr "ork sortua: "
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40128 #, c-format
40129 msgid "Ordering information"
40130 msgstr "Eskaeraren informazioa"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40133 #, fuzzy, c-format
40134 msgid "Ordernumber"
40135 msgstr "Eskaera zenbakia"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40139 #, c-format
40140 msgid "Orders"
40141 msgstr "Eskaerak"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40145 #, c-format
40146 msgid "Orders are standing:"
40147 msgstr ""
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40153 #, c-format
40154 msgid "Orders by fund"
40155 msgstr "Fondoarengatik galduak"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40158 #, fuzzy, c-format
40159 msgid "Orders enabled: "
40160 msgstr "Fakturak gaitu:"
40161
40162 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40164 #, fuzzy, c-format
40165 msgid "Orders for %s"
40166 msgstr "Eskaerak, nondik:"
40167
40168 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40170 #, fuzzy, c-format
40171 msgid "Orders for fund '%s'"
40172 msgstr "Fondoarengatik galduak"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40175 #, fuzzy, c-format
40176 msgid "Orders from:"
40177 msgstr "Eskaerak, nondik:"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40181 #, c-format
40182 msgid "Orders search"
40183 msgstr "Eskaera bilaketa"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40186 #, c-format
40187 msgid "Orders with uncertain prices"
40188 msgstr "Prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40191 #, c-format
40192 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40193 msgstr "Hornitzailearentzat prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40196 #, c-format
40197 msgid "Orex Digital, Spain"
40198 msgstr ""
40199
40200 #. OPTGROUP
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40203 #, c-format
40204 msgid "Organization"
40205 msgstr "Erakundea"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40208 #, c-format
40209 msgid "Organization #:"
40210 msgstr "Erakundea #:"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40213 #, c-format
40214 msgid "Organization name: "
40215 msgstr "Erakundearen izena:"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40218 #, c-format
40219 msgid "Organize by: "
40220 msgstr "Honela antolatu:"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40223 #, fuzzy, c-format
40224 msgid "Original"
40225 msgstr "jatorrizkoa"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40228 #, fuzzy, c-format
40229 msgid "Original message, rendered:"
40230 msgstr "Eskaera lerroa"
40231
40232 #. A
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40234 #, fuzzy
40235 msgid "Original order line"
40236 msgstr "Eskaera lerroa"
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40239 #, fuzzy, c-format
40240 msgid "Original version"
40241 msgstr "Eskaera lerroa"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40244 #, fuzzy, c-format
40245 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40246 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40251 #, c-format
40252 msgid "Other"
40253 msgstr "Beste bat"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40256 #, c-format
40257 msgid "Other action"
40258 msgstr "Beste ekintza bat"
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40261 #, c-format
40262 msgid "Other course reserves"
40263 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40266 #, c-format
40267 msgid "Other data"
40268 msgstr "Beste datu batzuk"
40269
40270 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40272 #, fuzzy, c-format
40273 msgid "Other holdings (%s)"
40274 msgstr "Otras reservas"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40277 #, c-format
40278 msgid "Other holdings:"
40279 msgstr "Beste erreserbak"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40282 #, fuzzy, c-format
40283 msgid "Other name"
40284 msgstr "Beste izen bat: "
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40287 #, fuzzy, c-format
40288 msgid "Other names"
40289 msgstr "%s Beste izenak:"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40292 #, c-format
40293 msgid "Other options (choose one)"
40294 msgstr "Otras opciones (elegir una)"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40298 #, fuzzy, c-format
40299 msgid "Other phone"
40300 msgstr "Otro teléfono: "
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40304 #, c-format
40305 msgid "Other phone: "
40306 msgstr "Otro teléfono: "
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40310 #, c-format
40311 msgid "Others..."
40312 msgstr "Bestelakoak..."
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40327 #, c-format
40328 msgid "Output"
40329 msgstr "Irteera"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40332 #, c-format
40333 msgid "Output format"
40334 msgstr "Irteera formatua"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40337 #, c-format
40338 msgid "Output format "
40339 msgstr "Irteera formatua:"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40342 #, c-format
40343 msgid "Output format:"
40344 msgstr "Formato de salida:"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40347 #, c-format
40348 msgid "Output to a file named: "
40349 msgstr "Esportatu fitxategi honetara:"
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40352 #, fuzzy, c-format
40353 msgid "Output:"
40354 msgstr "Irteera"
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40359 #, c-format
40360 msgid "Outstanding"
40361 msgstr "Ordaindu gabea"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40364 #, fuzzy, c-format
40365 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40366 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40370 #, c-format
40371 msgid "OverDrive library authnames"
40372 msgstr ""
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40375 #, c-format
40376 msgid "Overdue"
40377 msgstr "Atzerapena"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40381 #, c-format
40382 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40383 msgstr "Vencimiento de las multas (suma total)"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40387 #, c-format
40388 msgid "Overdue notice required: "
40389 msgstr "Atzerapenen jakinarazpena beharrezkoa da:"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40393 #, c-format
40394 msgid "Overdue notice/status triggers"
40395 msgstr "Atzerapenak jakinarazteko abisuak bidaltzeko arauak"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40399 #, c-format
40400 msgid "Overdue report"
40401 msgstr "Informe de atrasos"
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40406 #, c-format
40407 msgid "Overdues"
40408 msgstr "Atzerapenak"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40412 #, c-format
40413 msgid "Overdues with fines"
40414 msgstr "Atzerapenak isunekin"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40417 #, c-format
40418 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40419 msgstr ""
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40426 #, fuzzy, c-format
40427 msgid "Override and renew"
40428 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40431 #, fuzzy, c-format
40432 msgid "Override blocked renewals "
40433 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40437 #, fuzzy, c-format
40438 msgid "Override limit and renew"
40439 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40442 #, fuzzy, c-format
40443 msgid "Override renewal restrictions:"
40444 msgstr "Jaramonik ez berritzeen mugari:"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40447 #, c-format
40448 msgid "Override restriction temporarily"
40449 msgstr ""
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40452 #, c-format
40453 msgid "Overwrite the existing one with this"
40454 msgstr "Gainidatzi existitzen dena honekin"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40459 #, c-format
40460 msgid "Owner"
40461 msgstr "Jabea"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40465 #, fuzzy, c-format
40466 msgid "Owner only"
40467 msgstr "Jabea:"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40472 #, c-format
40473 msgid "Owner: "
40474 msgstr "Jabea:"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40477 #, c-format
40478 msgid "PICAMARC"
40479 msgstr "PICAMARC"
40480
40481 #. SCRIPT
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40483 msgid "PM"
40484 msgstr ""
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40487 #, c-format
40488 msgid "PSGI: "
40489 msgstr ""
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40492 #, c-format
40493 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40494 msgstr "PTFS Europe Ltd"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40497 #, c-format
40498 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40499 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40502 #, c-format
40503 msgid "Packaging manager:"
40504 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40508 #, c-format
40509 msgid "Page height:"
40510 msgstr "Orriaren garaiera:"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40513 #, c-format
40514 msgid "Page side: "
40515 msgstr "Orriaren aldea: "
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40519 #, c-format
40520 msgid "Page width:"
40521 msgstr "Orriaren zabalera:"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40526 #, fuzzy, c-format
40527 msgid "Pages"
40528 msgstr "Irudiak"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40533 #, fuzzy, c-format
40534 msgid "Pages:"
40535 msgstr "Orriaren aldea: "
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40538 #, c-format
40539 msgid "Paid for (unused)"
40540 msgstr ""
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40543 #, c-format
40544 msgid "Paid for?:"
40545 msgstr "Ordainduta dago?:"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40549 #, fuzzy, c-format
40550 msgid "Paper bin"
40551 msgstr "Paper-ontzia:"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40557 #, c-format
40558 msgid "Paper bin:"
40559 msgstr "Paper-ontzia:"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40564 #, c-format
40565 msgid "Partial"
40566 msgstr ""
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40570 #, fuzzy, c-format
40571 msgid "Partially received"
40572 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40577 #, c-format
40578 msgid "Password"
40579 msgstr "Pasahitza"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40582 #, c-format
40583 msgid "Password Updated"
40584 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40587 #, fuzzy, c-format
40588 msgid "Password change in OPAC: "
40589 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
40590
40591 #. SCRIPT
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40593 #, fuzzy
40594 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40595 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40598 #, fuzzy, c-format
40599 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40600 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40603 #, c-format
40604 msgid "Password is too short"
40605 msgstr "Pasahitza motzegia da"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40608 #, fuzzy, c-format
40609 msgid "Password is too weak"
40610 msgstr "Pasahitza motzegia da"
40611
40612 #. For the first occurrence,
40613 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40616 #, c-format
40617 msgid "Password must be at least %s characters long."
40618 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
40619
40620 #. SCRIPT
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40622 #, fuzzy
40623 msgid "Password must contain at least %s characters"
40624 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
40625
40626 #. SCRIPT
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40628 #, fuzzy
40629 msgid ""
40630 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40631 "and numbers"
40632 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40636 #, fuzzy, c-format
40637 msgid ""
40638 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40639 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40643 #, fuzzy, c-format
40644 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40645 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40648 #, fuzzy, c-format
40649 msgid "Password reset in OPAC: "
40650 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40654 #, c-format
40655 msgid "Password:"
40656 msgstr "Pasahitza"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40662 #, c-format
40663 msgid "Password: "
40664 msgstr "Pasahitza:"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40667 #, c-format
40668 msgid "Passwords do not match"
40669 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40673 #, c-format
40674 msgid "Passwords do not match."
40675 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
40676
40677 #. SCRIPT
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40679 msgid "Passwords will be displayed as text"
40680 msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40683 #, c-format
40684 msgid "Patent document"
40685 msgstr "Patente-dokumentua"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40704 #, c-format
40705 msgid "Patron"
40706 msgstr "Bazkidea"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40709 #, c-format
40710 msgid "Patron #:"
40711 msgstr "Bazkidea #:"
40712
40713 #. SCRIPT
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40715 #, fuzzy
40716 msgid "Patron '%s' added."
40717 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
40718
40719 #. SCRIPT
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40721 #, fuzzy
40722 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40723 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40726 #, fuzzy, c-format
40727 msgid "Patron ID:"
40728 msgstr "Bazkidea #:"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40731 #, c-format
40732 msgid "Patron account flags"
40733 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40736 #, c-format
40737 msgid "Patron activity"
40738 msgstr "Bazkide jarduera"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40742 #, c-format
40743 msgid "Patron attribute type code: "
40744 msgstr "Bazkide atributu motaren kodea:"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40750 #, c-format
40751 msgid "Patron attribute types"
40752 msgstr "Bazkide atributu motak"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40757 #, c-format
40758 msgid "Patron attributes"
40759 msgstr "Atributos de socios "
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40762 #, fuzzy, c-format
40763 msgid "Patron attributes: "
40764 msgstr "Atributos de socios "
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40774 #, c-format
40775 msgid "Patron card creator"
40776 msgstr "Bazkide txartelaren sortzailea"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40779 #, fuzzy, c-format
40780 msgid "Patron card number"
40781 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40790 #, c-format
40791 msgid "Patron categories"
40792 msgstr "Bazkide kategoriak"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40804 #, c-format
40805 msgid "Patron category"
40806 msgstr "Bazkide kategoria"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40809 #, c-format
40810 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40811 msgstr ""
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40814 #, fuzzy, c-format
40815 msgid "Patron category created!"
40816 msgstr "Bazkide kategoria:"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40819 #, c-format
40820 msgid "Patron category:"
40821 msgstr "Bazkide kategoria:"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40827 #, c-format
40828 msgid "Patron category: "
40829 msgstr "Bazkide kategoria:"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40838 #, fuzzy, c-format
40839 msgid "Patron clubs"
40840 msgstr "Socio multas"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40843 #, fuzzy, c-format
40844 msgid "Patron count"
40845 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40848 #, c-format
40849 msgid "Patron details"
40850 msgstr "Detalles del socio"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40853 #, c-format
40854 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40855 msgstr " El socio no pertenece a ninguna lista de suscripción de enrutamiento."
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40858 #, fuzzy, c-format
40859 msgid "Patron expires soon"
40860 msgstr "Bazkideen zerrendak"
40861
40862 #. SCRIPT
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40864 #, fuzzy
40865 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40866 msgstr "Pagar multas para %s %s"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40869 #, c-format
40870 msgid "Patron flags:"
40871 msgstr "Bazkide adierazleak:"
40872
40873 #. %1$s:  charges | $Price 
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40875 #, c-format
40876 msgid "Patron has %s in fines."
40877 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
40878
40879 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40881 #, c-format
40882 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40883 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
40884
40885 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40887 #, fuzzy, c-format
40888 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40889 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
40890
40891 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40892 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40893 #. %3$s:  END 
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40895 #, fuzzy, c-format
40896 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40897 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
40898
40899 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40900 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40901 #. %3$s:  END 
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40903 #, c-format
40904 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40905 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s  %s%s"
40906
40907 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40909 #, fuzzy, c-format
40910 msgid "Patron has a restriction until %s."
40911 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
40912
40913 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40914 #. %2$s:  END 
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40916 #, fuzzy, c-format
40917 msgid ""
40918 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40919 "anyway? %s "
40920 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
40924 #, fuzzy, c-format
40925 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40926 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
40927
40928 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40930 #, c-format
40931 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40932 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
40933
40934 #. SCRIPT
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40936 #, fuzzy
40937 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40938 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40941 #, fuzzy, c-format
40942 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40943 msgstr ""
40944 "Irakurleak erreserbak dauzka: hauek kantzelatuak izan daitezke zorra sortzen "
40945 "den neurrian."
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40948 #, c-format
40949 msgid "Patron has nothing checked out."
40950 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
40954 #, c-format
40955 msgid "Patron has nothing on hold."
40956 msgstr "Bazkideak ez du ezer erreserbatuta."
40957
40958 #. %1$s:  fines | $Price 
40959 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40961 #, fuzzy, c-format
40962 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40963 msgstr "Multas y cargos pendientes %s de %s%s"
40964
40965 #. %1$s:  fines | html 
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
40967 #, c-format
40968 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40969 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isun hauek ditu: %s"
40970
40971 #. For the first occurrence,
40972 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40975 #, fuzzy, c-format
40976 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40977 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isunak ditu"
40978
40979 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
40981 #, fuzzy, c-format
40982 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40983 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
40987 #, fuzzy, c-format
40988 msgid "Patron has previously checked out this title"
40989 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
40992 #, fuzzy, c-format
40993 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40994 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
40997 #, fuzzy, c-format
40998 msgid "Patron has restrictions"
40999 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
41000
41001 #. INPUT type=text
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41003 msgid "Patron holds"
41004 msgstr "Socios con reservas  "
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41007 #, c-format
41008 msgid "Patron image failed to upload"
41009 msgstr "Falló la carga de imagen de socio"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41012 #, c-format
41013 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41014 msgstr "Imagen de socio cargada con éxito."
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41017 #, c-format
41018 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41019 msgstr "Imagen(es) de socio cargadas con algunos errores"
41020
41021 #. For the first occurrence,
41022 #. SCRIPT
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41028 #, c-format
41029 msgid "Patron is RESTRICTED"
41030 msgstr "Bazkidea BLOKEATU egin da"
41031
41032 #. A
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41034 #, fuzzy
41035 msgid "Patron is an adult"
41036 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41040 #, c-format
41041 msgid "Patron is currently unrestricted."
41042 msgstr "Bazkideak ez dauka murrizketarik."
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41045 #, fuzzy, c-format
41046 msgid "Patron is not notified."
41047 msgstr "Socio no encontrado."
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41051 #, c-format
41052 msgid "Patron is restricted"
41053 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41056 #, fuzzy, c-format
41057 msgid "Patron is restricted."
41058 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41061 #, fuzzy, c-format
41062 msgid "Patron library"
41063 msgstr "Biblioteca principal"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41068 #, fuzzy, c-format
41069 msgid "Patron list: "
41070 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41077 #, c-format
41078 msgid "Patron lists"
41079 msgstr "Bazkideen zerrendak"
41080
41081 #. OPTGROUP
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41083 msgid "Patron lists:"
41084 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41088 #, c-format
41089 msgid "Patron messaging preferences"
41090 msgstr "Bazkidearen mezularitza lehentasunak"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41095 #, c-format
41096 msgid "Patron name"
41097 msgstr "Bazkidearen izena"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41101 #, fuzzy, c-format
41102 msgid "Patron not found"
41103 msgstr "Socio no encontrado."
41104
41105 #. SCRIPT
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41107 msgid "Patron not found."
41108 msgstr "Socio no encontrado."
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41112 #, fuzzy, c-format
41113 msgid "Patron not found. "
41114 msgstr "Socio no encontrado."
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41117 #, c-format
41118 msgid "Patron not found:"
41119 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41122 #, fuzzy, c-format
41123 msgid "Patron note"
41124 msgstr "Avisos del socio"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41127 #, fuzzy, c-format
41128 msgid "Patron notes"
41129 msgstr "Avisos del socio"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41134 #, fuzzy, c-format
41135 msgid "Patron notes:"
41136 msgstr "Avisos del socio"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41139 #, c-format
41140 msgid "Patron notification:"
41141 msgstr "Bazkidearentzako jakinarazpena: "
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41145 #, c-format
41146 msgid "Patron notification: "
41147 msgstr "Bazkide jakinarazpena:"
41148
41149 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41150 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41151 #. %3$s:  END ~
41152 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41153 #. %5$s:  END ~
41154 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41155 #. %7$s:  END ~
41156 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41157 #. %9$s:  ELSE 
41158 #. %10$s:  END ~
41159 #. %11$s:  END 
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41161 #, fuzzy, c-format
41162 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41163 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41166 #, fuzzy, c-format
41167 msgid "Patron number: "
41168 msgstr "Bazkidearen zenbakia: "
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41171 #, fuzzy, c-format
41172 msgid "Patron records merged into "
41173 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41176 #, fuzzy, c-format
41177 msgid "Patron records were last synced on: "
41178 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41181 #, fuzzy, c-format
41182 msgid "Patron request"
41183 msgstr "Lekuak"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41186 #, c-format
41187 msgid "Patron restrictions"
41188 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41191 #, fuzzy, c-format
41192 msgid "Patron search: "
41193 msgstr "Busqueda de socios"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41196 #, c-format
41197 msgid "Patron selection"
41198 msgstr "Bazkide hautaketa"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41202 #, c-format
41203 msgid "Patron sort 1"
41204 msgstr "Bazkide mota1"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41208 #, c-format
41209 msgid "Patron sort 2"
41210 msgstr "Bazkide mota2"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41213 #, c-format
41214 msgid "Patron status"
41215 msgstr "Bazkidearen egoera"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41218 #, c-format
41219 msgid ""
41220 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41221 "out. Ensure you are working with the right patron."
41222 msgstr ""
41223
41224 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41226 #, fuzzy, c-format
41227 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41228 msgstr "El socio está restringido%s hasta %s %s(%s)%s%s"
41229
41230 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41232 #, c-format
41233 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41234 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
41235
41236 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41238 #, fuzzy, c-format
41239 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41240 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
41241
41242 #. For the first occurrence,
41243 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41244 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41245 #. %3$s:  END 
41246 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41249 #, fuzzy, c-format
41250 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41251 msgstr ""
41252 "La cuenta del socio está restringida %s hasta %s %s %s con comentario \"%s"
41253 "\"%s "
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41257 #, c-format
41258 msgid "Patron's address in doubt"
41259 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41266 #, c-format
41267 msgid "Patron's address is in doubt"
41268 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41269
41270 #. SCRIPT
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41272 #, fuzzy
41273 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41274 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41278 #, c-format
41279 msgid "Patron's address is in doubt."
41280 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da."
41281
41282 #. %1$s:  age_low | html 
41283 #. %2$s:  age_high | html 
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41285 #, c-format
41286 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41287 msgstr ""
41288 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
41289 "adinak: %s-%s."
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41292 #, c-format
41293 msgid "Patron's card has been reported lost."
41294 msgstr "Bazkidearen txartela galdutzat jo da."
41295
41296 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41297 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41298 #. %3$s:  END 
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41300 #, fuzzy, c-format
41301 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41302 msgstr ""
41303 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
41304 "iraungi zen: %s%s "
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41307 #, c-format
41308 msgid "Patron's card is expired"
41309 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41310
41311 #. SCRIPT
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41313 #, fuzzy
41314 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41315 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41318 #, fuzzy, c-format
41319 msgid "Patron's card is expired."
41320 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41325 #, c-format
41326 msgid "Patron's card is lost"
41327 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41330 #, fuzzy, c-format
41331 msgid "Patron's card is lost."
41332 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
41333
41334 #. For the first occurrence,
41335 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41338 #, c-format
41339 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41340 msgstr ""
41341 "Bazkidearen txartela laster iraungiko da. Bazkidearen txartela data honetan "
41342 "iraungitzen da: %s "
41343
41344 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41346 #, c-format
41347 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41348 msgstr ""
41349
41350 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41351 #. %2$s:  IF noissues 
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41353 #, c-format
41354 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41355 msgstr ""
41356
41357 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41358 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41360 #, fuzzy, c-format
41361 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41362 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41365 #, c-format
41366 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41367 msgstr "Bazkidearen erregistroak kontu bermatuak ditu erantsita."
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41372 #, c-format
41373 msgid "Patron:"
41374 msgstr "Bazkidea:"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41379 #, c-format
41380 msgid "Patron: "
41381 msgstr "Bazkidea:"
41382
41383 # OPAC > Self Registration
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41385 #, fuzzy, c-format
41386 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41387 msgstr "Eskatu"
41388
41389 #. %1$s:  patronlistname | html 
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41391 #, fuzzy, c-format
41392 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41393 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
41394
41395 #. A
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41435 #, c-format
41436 msgid "Patrons"
41437 msgstr "Bazkideak"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41440 #, fuzzy, c-format
41441 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41442 msgstr "&rsaquo; Gehitu bazkideak"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41448 #, c-format
41449 msgid "Patrons and circulation"
41450 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41453 #, fuzzy, c-format
41454 msgid "Patrons found for: "
41455 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41458 #, c-format
41459 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41460 msgstr "Edozein liburutegiko bazkideek elementu hau erreserbatu dezakete"
41461
41462 #. %1$s:  batch_id | html 
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41464 #, fuzzy, c-format
41465 msgid "Patrons in batch number %s"
41466 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41469 #, fuzzy, c-format
41470 msgid "Patrons in list"
41471 msgstr "Bazkideen zerrendak"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41475 #, c-format
41476 msgid "Patrons requesting modifications"
41477 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41482 #, c-format
41483 msgid "Patrons statistics"
41484 msgstr "Bazkideen estatistikak"
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41487 #, fuzzy, c-format
41488 msgid "Patrons tables"
41489 msgstr "Detalles del socio"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41492 #, fuzzy, c-format
41493 msgid "Patrons to be added"
41494 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
41495
41496 #. TH
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41498 #, fuzzy
41499 msgid "Patrons using this provider"
41500 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41504 #, c-format
41505 msgid "Patrons who haven't checked out"
41506 msgstr "Elementurik mailegatu ez duten bazkideak"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41509 #, c-format
41510 msgid "Patrons with holds"
41511 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41515 #, c-format
41516 msgid "Patrons with no checkouts"
41517 msgstr "Mailegurik ez duten bazkideak"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41524 #, c-format
41525 msgid "Patrons with the most checkouts"
41526 msgstr "Gehien mailegatu duten bazkideak"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41529 #, fuzzy, c-format
41530 msgid "Pattern name:"
41531 msgstr "Bazkidearen izena"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41534 #, c-format
41535 msgid "Pay"
41536 msgstr "Ordaindu"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41539 #, fuzzy, c-format
41540 msgid "Pay all fines"
41541 msgstr "Ordaindu isunak"
41542
41543 #. INPUT type=submit name=paycollect
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41545 msgid "Pay amount"
41546 msgstr "Pagar un monto"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41549 #, c-format
41550 msgid "Pay an amount toward all fines"
41551 msgstr "Pagar un monto contra el total de multas"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41554 #, c-format
41555 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41556 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41559 #, c-format
41560 msgid "Pay an individual fine"
41561 msgstr "Pagar una multa individual"
41562
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41564 #, fuzzy, c-format
41565 msgid "Pay fine"
41566 msgstr "Ordaindu isunak"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41569 #, c-format
41570 msgid "Pay fines"
41571 msgstr "Ordaindu isunak"
41572
41573 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41574 #. %2$s:  patron.surname | html 
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41576 #, c-format
41577 msgid "Pay fines for %s %s"
41578 msgstr "Pagar multas para %s %s"
41579
41580 #. INPUT type=submit name=payselected
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41582 msgid "Pay selected"
41583 msgstr "Pagar seleccionados"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41589 #, fuzzy, c-format
41590 msgid "Payment"
41591 msgstr "Ordainketak"
41592
41593 #. For the first occurrence,
41594 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41597 #, fuzzy, c-format
41598 msgid "Payment %s"
41599 msgstr "Ordainketak"
41600
41601 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41603 #, c-format
41604 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41605 msgstr ""
41606
41607 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41609 #, c-format
41610 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41611 msgstr ""
41612
41613 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41615 #, c-format
41616 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41617 msgstr ""
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41620 #, c-format
41621 msgid "Payment note"
41622 msgstr "Nota de pago"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41626 #, fuzzy, c-format
41627 msgid "Payment type: "
41628 msgstr "Nota de pago"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41631 #, fuzzy, c-format
41632 msgid "Payments"
41633 msgstr "Ordainketak"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41643 #, c-format
41644 msgid "Pending"
41645 msgstr "Egin gabe"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41648 #, fuzzy, c-format
41649 msgid "Pending ("
41650 msgstr "Egin gabe"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41653 #, fuzzy, c-format
41654 msgid "Pending discharge requests"
41655 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41658 #, fuzzy, c-format
41659 msgid "Pending holds"
41660 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41663 #, fuzzy, c-format
41664 msgid "Pending modifications:"
41665 msgstr "Bidali jakinarazpena"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41669 #, c-format
41670 msgid "Pending offline circulation actions"
41671 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41676 #, fuzzy, c-format
41677 msgid "Pending on-site checkouts"
41678 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41683 #, fuzzy, c-format
41684 msgid "Pending order"
41685 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41688 #, c-format
41689 msgid "Pending orders"
41690 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41693 #, c-format
41694 msgid "Pending suggestions"
41695 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41698 #, c-format
41699 msgid "Pending tags"
41700 msgstr "Etiquetas pendientes"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41703 #, c-format
41704 msgid "Perform a new search"
41705 msgstr "Egin bilaketa berri bat"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41708 #, fuzzy, c-format
41709 msgid "Perform batch deletion of items "
41710 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41713 #, fuzzy, c-format
41714 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41715 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41718 #, fuzzy, c-format
41719 msgid "Perform batch modification of items "
41720 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41723 #, fuzzy, c-format
41724 msgid "Perform batch modification of patrons "
41725 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41728 #, fuzzy, c-format
41729 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41730 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41733 #, c-format
41734 msgid "Perform inventory of your catalog"
41735 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41738 #, fuzzy, c-format
41739 msgid "Perform inventory of your catalog "
41740 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41743 #, c-format
41744 msgid ""
41745 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41746 "the AutoSelfCheckID "
41747 msgstr ""
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41750 #, c-format
41751 msgid "Period"
41752 msgstr "Aldia"
41753
41754 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41755 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41756 #. %3$s:  END 
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41758 #, c-format
41759 msgid "Period allocated %s%s%s "
41760 msgstr "Esleitutako aldia %s%s%s"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41763 #, c-format
41764 msgid "Periodicity"
41765 msgstr "Aldizkakotasuna"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41768 #, c-format
41769 msgid "Perl @INC: "
41770 msgstr "Perl @INC:"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41773 #, c-format
41774 msgid "Perl interpreter: "
41775 msgstr "Perl interpretea:"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41779 #, c-format
41780 msgid "Perl modules"
41781 msgstr "Perl moduluak"
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41784 #, c-format
41785 msgid "Perl version: "
41786 msgstr "Perl bertsioa:"
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41789 #, fuzzy, c-format
41790 msgid "Permanent library"
41791 msgstr "Uneko liburutegia"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41794 #, fuzzy, c-format
41795 msgid "Permanent shelving location"
41796 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41799 #, c-format
41800 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41801 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos anterior a "
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41804 #, c-format
41805 msgid "Permanently delete these patrons"
41806 msgstr "Betirako ezabatu bazkide hauek"
41807
41808 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41809 #. %2$s:  END 
41810 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41812 #, c-format
41813 msgid "Ph: %s%s %s "
41814 msgstr "Ph: %s%s %s "
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41817 #, c-format
41818 msgid "Phone"
41819 msgstr "Telefonoa"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41825 #, c-format
41826 msgid "Phone number"
41827 msgstr "Telefono zenbakia"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41837 #, c-format
41838 msgid "Phone: "
41839 msgstr "Telefonoa:"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41843 #, c-format
41844 msgid "Physical address: "
41845 msgstr "Helbidea:"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41848 #, c-format
41849 msgid "Physical details:"
41850 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41853 #, fuzzy, c-format
41854 msgid "Physical form designators"
41855 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
41856
41857 #. INPUT type=submit name=pick
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41859 msgid "Pick"
41860 msgstr "Hartu"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41863 #, c-format
41864 msgid "Pick up location"
41865 msgstr "Jasotze kokalekua"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41869 #, fuzzy, c-format
41870 msgid "Pickup at"
41871 msgstr "Non hartuta:"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41874 #, c-format
41875 msgid "Pickup at:"
41876 msgstr "Non hartuta:"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41882 #, c-format
41883 msgid "Pickup library"
41884 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41887 #, fuzzy, c-format
41888 msgid "Pickup library is different. "
41889 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41892 #, fuzzy, c-format
41893 msgid "Pickup library:"
41894 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41897 #, fuzzy, c-format
41898 msgid "Pickup location"
41899 msgstr "Jasotze kokalekua"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41902 #, fuzzy, c-format
41903 msgid "Pickup location: "
41904 msgstr "Jasotze kokalekua"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41907 #, fuzzy, c-format
41908 msgid "Pie"
41909 msgstr "Prezioa"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41913 #, c-format
41914 msgid "Pipe (|)"
41915 msgstr "Hodiak (|)"
41916
41917 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41918 #. %2$s:  title | html 
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41920 #, c-format
41921 msgid "Place a hold on %s%s"
41922 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
41923
41924 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41926 #, fuzzy, c-format
41927 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41928 msgstr "Egin kopia jakin baten erreserba"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41931 #, c-format
41932 msgid "Place and modify holds for patrons"
41933 msgstr "Aplazar y modifcar reservas de usuarios"
41934
41935 #. %1$s:  biblio.title | html 
41936 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41937 #. %3$s:  patron.surname | html 
41938 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41940 #, fuzzy, c-format
41941 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41942 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
41959 #, c-format
41960 msgid "Place hold"
41961 msgstr "Erreserba egin"
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41964 #, fuzzy, c-format
41965 msgid "Place hold "
41966 msgstr "Erreserba egin"
41967
41968 #. For the first occurrence,
41969 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
41970 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
41971 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
41976 #, c-format
41977 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41978 msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)"
41979
41980 #. SCRIPT
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41982 msgid "Place hold on this item?"
41983 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
41984
41985 #. SCRIPT
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41987 msgid "Place hold?"
41988 msgstr "Erreserbatu?"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
41991 #, fuzzy, c-format
41992 msgid "Place holds for patrons "
41993 msgstr "Realizar reserva para los socios"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41996 #, fuzzy, c-format
41997 msgid "Place of publication"
41998 msgstr "hitzaldi argitalpena"
41999
42000 #. INPUT type=submit
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42002 #, fuzzy
42003 msgid "Place request"
42004 msgstr "Lekuak"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42007 #, c-format
42008 msgid "Place request with partner libraries"
42009 msgstr ""
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42019 #, c-format
42020 msgid "Placed on"
42021 msgstr "Kokapena:"
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42024 #, c-format
42025 msgid "Places"
42026 msgstr "Lekuak"
42027
42028 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42030 #, c-format
42031 msgid "Plan by %s"
42032 msgstr "Planificación por %s"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42035 #, c-format
42036 msgid "Plan by item types"
42037 msgstr "Planifikatu elementu moten arabera"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42040 #, c-format
42041 msgid "Plan by libraries"
42042 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42045 #, c-format
42046 msgid "Plan by months"
42047 msgstr "Planifikatu hilabeteen arabera"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42050 #, c-format
42051 msgid "Planned date"
42052 msgstr "Planifikatutako data"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42056 #, c-format
42057 msgid "Planning"
42058 msgstr "Planifikazioa"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42061 #, c-format
42062 msgid "Planning "
42063 msgstr "Planifikazioa"
42064
42065 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42066 #. %2$s:  authcat | html 
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42068 #, c-format
42069 msgid "Planning for %s by %s"
42070 msgstr "Planifikazio hau %s nork: %s"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42073 #, c-format
42074 msgid "Plano Independent School, USA"
42075 msgstr ""
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42078 #, c-format
42079 msgid "Play media"
42080 msgstr "Multimedia "
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42083 #, fuzzy, c-format
42084 msgid "Play sound"
42085 msgstr "ez dago soinurik"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42088 #, fuzzy, c-format
42089 msgid "Please add a library"
42090 msgstr "gehitu liburutegi bat"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42093 #, fuzzy, c-format
42094 msgid "Please add a patron category"
42095 msgstr "gehitu bazkide kategoria bat"
42096
42097 #. SCRIPT
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42099 msgid ""
42100 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42101 "search."
42102 msgstr ""
42103 "Mesedez, gehitu barra kodeak sarrera testuaren eremua edo elementuen "
42104 "bilaketaren bidez."
42105
42106 #. SCRIPT
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42108 #, fuzzy
42109 msgid "Please check at least one action"
42110 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42113 #, c-format
42114 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42115 msgstr ""
42116
42117 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42118 #. %2$s:  ELSE 
42119 #. %3$s:  END 
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42121 #, fuzzy, c-format
42122 msgid ""
42123 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42124 "less than 30 days. %s %s "
42125 msgstr ""
42126 "Por favor compruebe el registro para más detalles. %sPor favor seleccionar "
42127 "una cache que aspire en menos de 30 días. %s %s %s "
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42130 #, c-format
42131 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42132 msgstr "Por favor cambiar una caché_caducidad inferior a 30 días"
42133
42134 #. SCRIPT
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42136 msgid "Please choose a file to upload"
42137 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42140 #, c-format
42141 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42142 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat bertako arauak kopiatzeko:"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42145 #, c-format
42146 msgid "Please choose a vendor."
42147 msgstr "Mesedez, aukeratu hornitzaile bat."
42148
42149 #. SCRIPT
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42151 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42152 msgstr ""
42153
42154 #. SCRIPT
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42156 #, fuzzy
42157 msgid "Please choose at least one external target"
42158 msgstr "Mesedez, aukeratu Z39.50 helburu bat, gutxienez"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42161 #, c-format
42162 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42163 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42166 #, c-format
42167 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42168 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat arauak bertara kopiatzeko:"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42172 #, c-format
42173 msgid ""
42174 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42175 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42176 msgstr ""
42177 "Mesedez, aukeratu zein izango den erreferentziazko erregistroa konbinazioan. "
42178 "Erreferentzia gisa aukeratutako erregistroa gordeko da, eta bestea ezabatu "
42179 "egingo da."
42180
42181 #. SCRIPT
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42183 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42184 msgstr ""
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42187 #, c-format
42188 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42189 msgstr ""
42190 "Por favor, clique en una de las pestañas de la izquierda de este formaulario"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42194 #, c-format
42195 msgid "Please confirm checkout"
42196 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42199 #, fuzzy, c-format
42200 msgid "Please confirm subscription deletion"
42201 msgstr "Mesedez, egiaztatu harpidetza ezabatzea"
42202
42203 #. SCRIPT
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42205 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42206 msgstr "Mesedez, berretsi hau beste bazkide baten kopia den"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42209 #, c-format
42210 msgid "Please contact your system administrator"
42211 msgstr "Mesedez, jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42214 #, fuzzy, c-format
42215 msgid "Please correct these errors. "
42216 msgstr "Mesedez, konpondu akats hauek eta"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42219 #, c-format
42220 msgid "Please create the database before continuing."
42221 msgstr "Mesedez, sortu datu basea jarraitu aurretik."
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42224 #, c-format
42225 msgid "Please define one"
42226 msgstr "Mesedez, definitu"
42227
42228 #. SCRIPT
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42230 #, fuzzy
42231 msgid "Please delete %d character(s)"
42232 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42235 #, c-format
42236 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42237 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42240 #, c-format
42241 msgid "Please enable Javascript:"
42242 msgstr "Por favor, activa Javascript:"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42245 #, c-format
42246 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42247 msgstr ""
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42250 #, c-format
42251 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42252 msgstr ""
42253 "Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente "
42254 "nuevamente."
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42257 #, c-format
42258 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42259 msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM."
42260
42261 #. SCRIPT
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42263 #, fuzzy
42264 msgid "Please enter %n or more characters"
42265 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42268 #, fuzzy, c-format
42269 msgid "Please enter a "
42270 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
42271
42272 #. SCRIPT
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42274 #, fuzzy
42275 msgid "Please enter a date!"
42276 msgstr "mesedez, idatzi data bat!"
42277
42278 #. SCRIPT
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42280 #, fuzzy
42281 msgid "Please enter a name for this pattern"
42282 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42287 #, fuzzy, c-format
42288 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42289 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
42290
42291 #. SCRIPT
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42293 msgid "Please enter a number of items to create."
42294 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42297 #, c-format
42298 msgid ""
42299 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42300 "characters) "
42301 msgstr ""
42302
42303 #. SCRIPT
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42305 #, fuzzy
42306 msgid "Please enter a search term."
42307 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
42308
42309 #. SCRIPT
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42311 msgid "Please enter a valid URL."
42312 msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
42313
42314 #. SCRIPT
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42316 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42317 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
42318
42319 #. SCRIPT
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42321 #, fuzzy
42322 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42323 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
42324
42325 #. SCRIPT
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42327 msgid "Please enter a valid date."
42328 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
42329
42330 #. SCRIPT
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42332 msgid "Please enter a valid email address."
42333 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
42334
42335 #. For the first occurrence,
42336 #. SCRIPT
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42339 msgid "Please enter a valid number."
42340 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
42341
42342 #. SCRIPT
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42344 #, fuzzy
42345 msgid "Please enter a valid phone number."
42346 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
42347
42348 #. SCRIPT
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42350 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42351 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1} caracteres."
42352
42353 #. SCRIPT
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42355 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42356 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1}."
42357
42358 #. SCRIPT
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42360 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42361 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
42362
42363 #. SCRIPT
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42365 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42366 msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
42367
42368 #. SCRIPT
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42370 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42371 msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para borrar."
42372
42373 #. SCRIPT
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42375 msgid "Please enter at least {0} characters."
42376 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
42377
42378 #. SCRIPT
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42380 msgid ""
42381 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42382 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42383 msgstr ""
42384
42385 #. SCRIPT
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42387 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42388 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
42389
42390 #. SCRIPT
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42392 msgid "Please enter only digits."
42393 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
42394
42395 #. SCRIPT
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42397 #, fuzzy
42398 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42399 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
42400
42401 #. SCRIPT
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42403 #, fuzzy
42404 msgid "Please enter the same password as above"
42405 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
42406
42407 #. SCRIPT
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42409 msgid "Please enter the same value again."
42410 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42413 #, fuzzy, c-format
42414 msgid "Please enter your username and password"
42415 msgstr "Mesedez, idatzi zure erabiltzaile izena eta pasahitza:"
42416
42417 #. SCRIPT
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42419 msgid ""
42420 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42421 "are done"
42422 msgstr ""
42423
42424 #. SCRIPT
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42426 #, fuzzy
42427 msgid "Please fill at least one template."
42428 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42429
42430 #. SCRIPT
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42432 msgid "Please fix this field."
42433 msgstr "Por favor, arregle este campo."
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42436 #, fuzzy, c-format
42437 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42438 msgstr ""
42439 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
42440 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42443 #, c-format
42444 msgid "Please log in again"
42445 msgstr "Mesedez, hasi saioa berriro"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42448 #, c-format
42449 msgid ""
42450 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42451 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42452 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42453 msgstr ""
42454 "Por favor,  es necesario iniciar sesión con una cuenta personal de personal. "
42455 "Para crear una cuenta personal, crear una biblioteca, una categoría de "
42456 "«Personal»  y añadir un nuevo socio. A continuación, dar permisos de este "
42457 "socio de 'Más' en la barra de herramientas."
42458
42459 #. SCRIPT
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42461 #, fuzzy
42462 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42463 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42467 #, c-format
42468 msgid ""
42469 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42470 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42471 "Reference Manager or ProCite."
42472 msgstr ""
42473 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
42474 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
42475 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
42476
42477 #. SCRIPT
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42479 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42480 msgstr ""
42481 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
42482 "actual."
42483
42484 #. For the first occurrence,
42485 #. SCRIPT
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42488 #, fuzzy
42489 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42490 msgstr ""
42491 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
42492 "actual."
42493
42494 #. SCRIPT
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42496 #, fuzzy
42497 msgid "Please only choose one enrollment period."
42498 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
42499
42500 #. SCRIPT
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42502 #, fuzzy
42503 msgid "Please only enter letters or numbers."
42504 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
42505
42506 #. SCRIPT
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42508 #, fuzzy
42509 msgid "Please only enter letters."
42510 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42513 #, fuzzy, c-format
42514 msgid ""
42515 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42516 "listed, please inform your system administrator."
42517 msgstr ""
42518 "Mesedez, aukeratu zure hizkuntza hurrengo zerrendatik. Zure hizkuntza ez "
42519 "bada zerrendan agertzen, mesedez, jakinarazi zure sistemarne "
42520 "administratzaileari."
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42523 #, fuzzy, c-format
42524 msgid ""
42525 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42526 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42527 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42528 "enabled on the staff client) "
42529 msgstr ""
42530 "plugins en orden de importancia, del más importante al meno, y marque la "
42531 "casilla para habilitar los plugins que quiere usar. (NOTA:"
42532
42533 #. SCRIPT
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42535 #, fuzzy
42536 msgid "Please refresh the page and try again."
42537 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
42538
42539 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42541 #, c-format
42542 msgid "Please return item to home library: %s"
42543 msgstr "Mesedez, itzuli elementua jatorri-liburutegira: %s"
42544
42545 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42547 #, fuzzy, c-format
42548 msgid "Please return item to: %s"
42549 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
42550
42551 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42553 #, fuzzy, c-format
42554 msgid "Please return item to: %s "
42555 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
42556
42557 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42559 #, fuzzy, c-format
42560 msgid "Please return this item to %s "
42561 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
42562
42563 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42565 #, c-format
42566 msgid ""
42567 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42568 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42569 msgstr ""
42570 "Mesedez, itzuli &quot;Gordetako txostenak&quot; pantailara eta ezabatu "
42571 "txosten hau edo saiatu berri bat sortzen.%sDatu basean errore hau gertatu da:"
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42576 #, c-format
42577 msgid "Please review the error log for more details."
42578 msgstr "Mesedez, aztertu erroreen loga xehetasun gehiago izateko."
42579
42580 #. SCRIPT
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42582 #, fuzzy
42583 msgid "Please select ..."
42584 msgstr "Mesedez aukeratu"
42585
42586 #. For the first occurrence,
42587 #. SCRIPT
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42590 #, fuzzy
42591 msgid "Please select a %s."
42592 msgstr "Mesedez aukeratu"
42593
42594 #. SCRIPT
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42596 #, fuzzy
42597 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42598 msgstr "Mesedez, aukeratu ods edo xml fitxategi bat"
42599
42600 #. SCRIPT
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42602 #, fuzzy
42603 msgid "Please select a modification template."
42604 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42605
42606 #. SCRIPT
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42608 #, fuzzy
42609 msgid "Please select a news item to delete."
42610 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42611
42612 #. SCRIPT
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42614 #, fuzzy
42615 msgid "Please select a patron list."
42616 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42617
42618 #. For the first occurrence,
42619 #. SCRIPT
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42622 msgid ""
42623 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42624 msgstr ""
42625 "Por favor, seleccione un quote(s) haciendo clic en quote (s) que desea "
42626 "eliminar."
42627
42628 #. SCRIPT
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42630 #, fuzzy
42631 msgid "Please select at least one %s to %s."
42632 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42633
42634 #. For the first occurrence,
42635 #. SCRIPT
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42638 msgid "Please select at least one batch to export."
42639 msgstr "Mesedez, aukeratu sorta bat gutxienez esportatzeko."
42640
42641 #. For the first occurrence,
42642 #. SCRIPT
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42644 msgid "Please select at least one card to export."
42645 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
42646
42647 #. SCRIPT
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42649 #, fuzzy
42650 msgid "Please select at least one issue."
42651 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42652
42653 #. For the first occurrence,
42654 #. SCRIPT
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42657 msgid "Please select at least one item to export."
42658 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez esportatzeko."
42659
42660 #. For the first occurrence,
42661 #. SCRIPT
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42664 msgid "Please select at least one item."
42665 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42666
42667 #. SCRIPT
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42669 #, fuzzy
42670 msgid "Please select at least one label to delete."
42671 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
42672
42673 #. For the first occurrence,
42674 #. SCRIPT
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42676 msgid "Please select at least one label to export."
42677 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez esportatzeko."
42678
42679 #. SCRIPT
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42681 #, fuzzy
42682 msgid "Please select at least one patron to delete."
42683 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42684
42685 #. SCRIPT
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42687 #, fuzzy
42688 msgid "Please select at least one record to process"
42689 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
42690
42691 #. SCRIPT
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42693 #, fuzzy
42694 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42695 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42696
42697 #. SCRIPT
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42699 #, fuzzy
42700 msgid "Please select image(s) to delete."
42701 msgstr "Mesedez, aukeratu irudia(k)"
42702
42703 #. SCRIPT
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42705 #, fuzzy
42706 msgid "Please select one %s to %s."
42707 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42708
42709 #. For the first occurrence,
42710 #. SCRIPT
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42713 #, fuzzy
42714 msgid "Please select only one %s to %s."
42715 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42716
42717 #. SCRIPT
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42719 #, fuzzy
42720 msgid "Please select or enter a sound."
42721 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42724 #, fuzzy, c-format
42725 msgid "Please specify an active currency."
42726 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
42727
42728 #. SCRIPT
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42730 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42731 msgstr ""
42732
42733 #. SCRIPT
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42735 msgid "Please specify title and content for %s"
42736 msgstr ""
42737
42738 #. SCRIPT
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42740 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42741 msgstr "Por favor facilite el texto y la fuente antes de guardar la quote."
42742
42743 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42745 #, fuzzy, c-format
42746 msgid "Please transfer item to: %s"
42747 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
42748
42749 #. For the first occurrence,
42750 #. SCRIPT
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42753 msgid "Please upload a file first."
42754 msgstr "Mesedez, kargatu fitxategi bat lehendabizi."
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42759 #, c-format
42760 msgid "Please verify that it exists."
42761 msgstr "Mesedez, egiaztatu existitzen dela."
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42764 #, c-format
42765 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42766 msgstr ""
42767 "Por favor verifique su usuario de Pacahe tiene derechos de escritura en el "
42768 "directorio de plugins."
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42772 #, c-format
42773 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42774 msgstr "Mesedez, egiaztatu aipamen bakarra edo fitxa bat erabiltzen ari zarela"
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42777 #, c-format
42778 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42779 msgstr "Mesedez, egiaztatu zip fitxategiaren osotasuna eta saiatu berriro."
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42782 #, c-format
42783 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42784 msgstr ""
42785 "Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo."
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42788 #, fuzzy, c-format
42789 msgid "Plugin version"
42790 msgstr "Versión del Plugin"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42795 #, c-format
42796 msgid "Plugin:"
42797 msgstr "Plugin-a:"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42800 #, fuzzy, c-format
42801 msgid "Plugin: "
42802 msgstr "Plugin-a:"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42809 #, c-format
42810 msgid "Plugins"
42811 msgstr "Plugins"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42814 #, c-format
42815 msgid "Plugins disabled!"
42816 msgstr "¡Plugins deshabilitados!"
42817
42818 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42819 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42821 #, c-format
42822 msgid "Policy for %s: %s"
42823 msgstr "Honi buruzko politika %s: %s"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42826 #, c-format
42827 msgid "Polski (Polish)"
42828 msgstr "Polski (poloniera)"
42829
42830 #. OPTGROUP
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42833 #, c-format
42834 msgid "Popularity"
42835 msgstr "Onarpen-maila"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42841 #, c-format
42842 msgid "Popularity (least to most)"
42843 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42849 #, c-format
42850 msgid "Popularity (most to least)"
42851 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42854 #, c-format
42855 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42856 msgstr ""
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42859 #, c-format
42860 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42861 msgstr ""
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42864 #, c-format
42865 msgid "Port: "
42866 msgstr "Ataka:"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42869 #, c-format
42870 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42871 msgstr "Portugués (Portugesa)"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42874 #, fuzzy, c-format
42875 msgid "Position"
42876 msgstr "Posizioa:"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42880 #, c-format
42881 msgid "Position: "
42882 msgstr "Posizioa:"
42883
42884 #. SCRIPT
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42886 msgid "Possible record corruption"
42887 msgstr ""
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42891 #, fuzzy, c-format
42892 msgid "PostScript Points"
42893 msgstr "No hay descripciones "
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42897 #, c-format
42898 msgid "Postal address: "
42899 msgstr "Dirección postal: "
42900
42901 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42902 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42904 #, fuzzy, c-format
42905 msgid "Posted on %s%s by "
42906 msgstr "Noiz argitaratua %s %s"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42909 #, fuzzy, c-format
42910 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42911 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42914 #, c-format
42915 msgid "Pre-adolescent"
42916 msgstr "Aurrenerabea"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42919 #, fuzzy, c-format
42920 msgid "Precedence"
42921 msgstr "Lehentasuna"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42924 #, c-format
42925 msgid "Predefined notes: "
42926 msgstr "Aurrez definitutako oharrak:"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42929 #, fuzzy, c-format
42930 msgid "Prediction pattern"
42931 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42936 #, c-format
42937 msgid "Preference"
42938 msgstr "Lehentasuna"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42941 #, c-format
42942 msgid "Preferences and parameters"
42943 msgstr "Lehentasunak eta parametroak"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42947 #, fuzzy, c-format
42948 msgid "Preferred language for notices: "
42949 msgstr "Forma lehenetsia:"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42952 #, fuzzy, c-format
42953 msgid "Preferred materials:"
42954 msgstr "Materiales mixtos"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42957 #, c-format
42958 msgid "Preschool"
42959 msgstr "Eskolaurrea"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42962 #, c-format
42963 msgid "Preselected"
42964 msgstr "Aurreselekzionatua"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42967 #, fuzzy, c-format
42968 msgid "Preselected (searched by default): "
42969 msgstr "Markatuta (bilatuta, modu lehenetsian):"
42970
42971 #. SCRIPT
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42973 msgid ""
42974 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42975 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42976 msgstr ""
42977
42978 #. SCRIPT
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42980 msgid "Prev"
42981 msgstr "Aurrekoak"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
42988 #, c-format
42989 msgid "Preview"
42990 msgstr "Aurreikusi"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
42993 #, fuzzy, c-format
42994 msgid "Preview "
42995 msgstr "Aurreikusi"
42996
42997 #. A
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43000 #, c-format
43001 msgid "Preview MARC"
43002 msgstr "Aurreikusi MARC"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43005 #, c-format
43006 msgid "Preview card"
43007 msgstr "Vista previa de tarjeta"
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43010 #, fuzzy, c-format
43011 msgid "Preview notice template"
43012 msgstr "Txantiloi berria sortu"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43015 #, c-format
43016 msgid "Preview routing list for "
43017 msgstr "Aurreikusi banabide zerrenda, honentzat"
43018
43019 #. A
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43021 #, fuzzy
43022 msgid "Preview this notice template"
43023 msgstr "Txantiloi berria sortu"
43024
43025 #. For the first occurrence,
43026 #. SCRIPT
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43032 #, c-format
43033 msgid "Previous"
43034 msgstr "Aurrekoak"
43035
43036 #. BUTTON
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43038 #, fuzzy
43039 msgid "Previous alerts"
43040 msgstr "Página anterior"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43044 #, c-format
43045 msgid "Previous borrower:"
43046 msgstr "Aurreko bazkidea:"
43047
43048 #. For the first occurrence,
43049 #. SCRIPT
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43052 #, c-format
43053 msgid "Previous checkouts"
43054 msgstr "Aurreko maileguak"
43055
43056 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43060 #, fuzzy
43061 msgid "Previous page"
43062 msgstr "Página anterior"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43066 #, c-format
43067 msgid "Previous sessions"
43068 msgstr "Aurreko saioak"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43079 #, c-format
43080 msgid "Price"
43081 msgstr "Prezioa"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43084 #, c-format
43085 msgid "Price effective from"
43086 msgstr ""
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43090 #, fuzzy, c-format
43091 msgid "Price paid:"
43092 msgstr "Prezioa"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43096 #, c-format
43097 msgid "Price:"
43098 msgstr "Prezioa"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43101 #, fuzzy, c-format
43102 msgid "Price: "
43103 msgstr "Prezioa"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43106 #, c-format
43107 msgid "Primary"
43108 msgstr "Lehen hezkuntza"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43111 #, fuzzy, c-format
43112 msgid "Primary acquisitions contact"
43113 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43116 #, fuzzy, c-format
43117 msgid "Primary acquisitions contact:"
43118 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43121 #, fuzzy, c-format
43122 msgid "Primary email"
43123 msgstr "Email principal:"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43127 #, c-format
43128 msgid "Primary email:"
43129 msgstr "Email principal:"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43134 #, fuzzy, c-format
43135 msgid "Primary phone"
43136 msgstr "Teléfono principal: "
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43140 #, c-format
43141 msgid "Primary phone: "
43142 msgstr "Teléfono principal: "
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43145 #, fuzzy, c-format
43146 msgid "Primary serials contact"
43147 msgstr "Eduki partzialak"
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43150 #, fuzzy, c-format
43151 msgid "Primary serials contact:"
43152 msgstr "Eduki partzialak"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43160 #, c-format
43161 msgid "Print"
43162 msgstr "Inprimatu"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43166 #, c-format
43167 msgid "Print "
43168 msgstr "Inprimatu"
43169
43170 #. %1$s:  today | html 
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43172 #, c-format
43173 msgid "Print Notices for %s"
43174 msgstr "Enviar noticias para %s"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43177 #, fuzzy, c-format
43178 msgid "Print card number as barcode: "
43179 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43182 #, fuzzy, c-format
43183 msgid "Print card number as text under barcode: "
43184 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43188 #, c-format
43189 msgid "Print label"
43190 msgstr "Inprimatu etiketa"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43194 #, c-format
43195 msgid "Print list"
43196 msgstr "Inprimatu zerrenda"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43199 #, fuzzy, c-format
43200 msgid "Print overdues"
43201 msgstr "Inprimagailuak"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43205 #, fuzzy, c-format
43206 msgid "Print patron cards"
43207 msgstr "Exportar carnés de socio"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43210 #, c-format
43211 msgid "Print quick slip"
43212 msgstr "Recibo rápido"
43213
43214 #. For the first occurrence,
43215 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43218 #, fuzzy, c-format
43219 msgid "Print receipt for %s"
43220 msgstr "Imprimir recibo para %s"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43225 #, c-format
43226 msgid "Print slip"
43227 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43230 #, fuzzy, c-format
43231 msgid "Print slip "
43232 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
43233
43234 #. A
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43236 #, fuzzy
43237 msgid "Print slip and clear screen"
43238 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43242 #, fuzzy, c-format
43243 msgid "Print slip and confirm "
43244 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43247 #, fuzzy, c-format
43248 msgid "Print slip and continue"
43249 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43252 #, fuzzy, c-format
43253 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43254 msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43257 #, c-format
43258 msgid "Print summary"
43259 msgstr "Resumen"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43262 #, fuzzy, c-format
43263 msgid "Print this basket group in PDF"
43264 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43267 #, fuzzy, c-format
43268 msgid "Print this label"
43269 msgstr "Inprimatu etiketa hau"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43272 #, fuzzy, c-format
43273 msgid "Print transfer slip"
43274 msgstr "Utilizar para imprimir un recibo de transfernecia"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43277 #, fuzzy, c-format
43278 msgid "Print type"
43279 msgstr "Inprimatu"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43282 #, c-format
43283 msgid "Printer added"
43284 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43287 #, c-format
43288 msgid "Printer deleted"
43289 msgstr "Inprimagailua ezabatu da"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43293 #, fuzzy, c-format
43294 msgid "Printer name"
43295 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43301 #, c-format
43302 msgid "Printer name:"
43303 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43307 #, c-format
43308 msgid "Printer name: "
43309 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43313 #, fuzzy, c-format
43314 msgid "Printer profile"
43315 msgstr "Inprimagailu profilak"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43319 #, c-format
43320 msgid "Printer profiles"
43321 msgstr "Inprimagailu profilak"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43324 #, c-format
43325 msgid "Printer: "
43326 msgstr "Inprimagailua:"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43333 #, c-format
43334 msgid "Printers"
43335 msgstr "Inprimagailuak"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43341 #, c-format
43342 msgid "Priority"
43343 msgstr "Prioritatea"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43346 #, c-format
43347 msgid "Privacy Pref:"
43348 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43351 #, fuzzy, c-format
43352 msgid "Privacy settings"
43353 msgstr "Profilaren ezarpenak"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43360 #, c-format
43361 msgid "Private"
43362 msgstr "Pribatua"
43363
43364 #. OPTGROUP
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43366 msgid "Private lists"
43367 msgstr "Listas privadas"
43368
43369 #. OPTGROUP
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43371 msgid "Private lists shared with me"
43372 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43375 #, c-format
43376 msgid "Problem sending the cart..."
43377 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43380 #, c-format
43381 msgid "Problem sending the list..."
43382 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43385 #, c-format
43386 msgid "Problems"
43387 msgstr "Arazoak"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43390 #, fuzzy, c-format
43391 msgid "Problems found"
43392 msgstr "Arazoak"
43393
43394 #. INPUT type=button
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43396 msgid "Process"
43397 msgstr "Procesar"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43400 #, c-format
43401 msgid "Process images"
43402 msgstr "Procesar imágenes "
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43405 #, fuzzy, c-format
43406 msgid "Process request "
43407 msgstr "Procesar imágenes "
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43410 #, c-format
43411 msgid "Processing "
43412 msgstr "Prozesatzen"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43415 #, fuzzy, c-format
43416 msgid "Processing ("
43417 msgstr "Prozesatzen"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43420 #, c-format
43421 msgid "Processing authority records"
43422 msgstr "Procesando registros de autoridad"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43425 #, c-format
43426 msgid "Processing bibliographic records"
43427 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43430 #, fuzzy, c-format
43431 msgid "Processing fee (when lost)"
43432 msgstr "Prozesatzen..."
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43435 #, fuzzy, c-format
43436 msgid "Processing fee (when lost): "
43437 msgstr "Prozesatzen..."
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43440 #, fuzzy, c-format
43441 msgid "Processing multiple items"
43442 msgstr "Agregar múltiples copias "
43443
43444 #. For the first occurrence,
43445 #. SCRIPT
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43448 #, c-format
43449 msgid "Processing..."
43450 msgstr "Prozesatzen..."
43451
43452 #. OPTGROUP
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43455 #, c-format
43456 msgid "Professional"
43457 msgstr "Profesionala"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43461 #, fuzzy, c-format
43462 msgid "Profile ID"
43463 msgstr "Profila:"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43466 #, fuzzy, c-format
43467 msgid "Profile ID: "
43468 msgstr "Profila:"
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43471 #, c-format
43472 msgid "Profile MARC fields: "
43473 msgstr "Perfil de campos MARC:"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43476 #, c-format
43477 msgid "Profile SQL fields: "
43478 msgstr "SQL eremuetako profilak:"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43481 #, c-format
43482 msgid "Profile description: "
43483 msgstr "Profilaren deskribapena:"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43486 #, c-format
43487 msgid "Profile name: "
43488 msgstr "Profilaren izena:"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43492 #, c-format
43493 msgid "Profile settings"
43494 msgstr "Profilaren ezarpenak"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43497 #, c-format
43498 msgid "Profile type: "
43499 msgstr "Profil mota:"
43500
43501 #. For the first occurrence,
43502 #. %1$s:  END 
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43505 #, c-format
43506 msgid "Profile unassigned %s "
43507 msgstr "Perfil no asignado %s "
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43511 #, c-format
43512 msgid "Profile:"
43513 msgstr "Profila:"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43517 #, c-format
43518 msgid "Profiles"
43519 msgstr "Profilak"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43522 #, c-format
43523 msgid "Programmed texts"
43524 msgstr "Programatutako testuak"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43527 #, c-format
43528 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43529 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43538 #, c-format
43539 msgid "Public"
43540 msgstr "Publikoa"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43544 #, fuzzy, c-format
43545 msgid "Public enrollment"
43546 msgstr "Ohar publikoa"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43552 #, c-format
43553 msgid "Public lists"
43554 msgstr "Zerrenda publikoak"
43555
43556 #. SCRIPT
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43558 msgid "Public lists:"
43559 msgstr "Zerrenda publikoak:"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43565 #, c-format
43566 msgid "Public note"
43567 msgstr "Ohar publikoa"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43575 #, c-format
43576 msgid "Public note:"
43577 msgstr "Ohar publikoa:"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43580 #, fuzzy, c-format
43581 msgid "Public note: "
43582 msgstr "Ohar publikoa:"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43586 #, c-format
43587 msgid "Public notes"
43588 msgstr "Ohar publikoak"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43597 #, c-format
43598 msgid "Publication date"
43599 msgstr "Argitaratze data"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43603 #, c-format
43604 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43605 msgstr "Argitalpen data (yyyy-yyyy)"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43608 #, c-format
43609 msgid "Publication date:"
43610 msgstr "Argitalpen data:"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43613 #, c-format
43614 msgid "Publication date: "
43615 msgstr "Fecha de publicación:"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43619 #, c-format
43620 msgid "Publication place:"
43621 msgstr "Non argitaratua:"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43625 #, c-format
43626 msgid "Publication year"
43627 msgstr "Argitaratze urtea"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43632 #, c-format
43633 msgid "Publication year:"
43634 msgstr "Argitaratze urtea:"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43638 #, c-format
43639 msgid "Publication year: "
43640 msgstr "Argitaratze urtea:"
43641
43642 #. %1$s:  publicationyear | html 
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43644 #, c-format
43645 msgid "Publication year: %s"
43646 msgstr "Argitaratze urtea: %s"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43652 #, c-format
43653 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43654 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrienetatik hasi"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43660 #, c-format
43661 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43662 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43665 #, fuzzy, c-format
43666 msgid "Published by "
43667 msgstr "Argitaratzailea:"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43670 #, c-format
43671 msgid "Published by:"
43672 msgstr "Argitaratzailea:"
43673
43674 #. For the first occurrence,
43675 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43676 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43677 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43678 #. %4$s:  END 
43679 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43680 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43681 #. %7$s:  END 
43682 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43683 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43684 #. %10$s:  END 
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43687 #, c-format
43688 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43689 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43692 #, c-format
43693 msgid "Published date"
43694 msgstr "Argitaratze data"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43697 #, fuzzy, c-format
43698 msgid "Published date (text)"
43699 msgstr "Argitaratze data"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43702 #, c-format
43703 msgid "Published on"
43704 msgstr "Noiz argitaratua:"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43707 #, fuzzy, c-format
43708 msgid "Published on (text)"
43709 msgstr "Noiz argitaratua:"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43722 #, c-format
43723 msgid "Publisher"
43724 msgstr "Argitaletxea"
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43728 #, c-format
43729 msgid "Publisher location"
43730 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43733 #, fuzzy, c-format
43734 msgid "Publisher number:"
43735 msgstr "Argitalpena:"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43747 #, c-format
43748 msgid "Publisher:"
43749 msgstr "Argitalpena:"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43753 #, c-format
43754 msgid "Publisher: "
43755 msgstr "Argitalpena: "
43756
43757 #. %1$s:  publisher | html 
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43759 #, c-format
43760 msgid "Publisher: %s"
43761 msgstr "Argitaratzailea: %s"
43762
43763 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43764 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43765 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43766 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43767 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43768 #. %6$s:  END 
43769 #. %7$s:  END 
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43771 #, fuzzy, c-format
43772 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43773 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
43774
43775 #. For the first occurrence,
43776 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43777 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43778 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43779 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43780 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43781 #. %6$s:  END 
43782 #. %7$s:  END 
43783 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43786 #, fuzzy, c-format
43787 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43788 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43792 #, c-format
43793 msgid "Pull this many items"
43794 msgstr "Jaso elementu hau / hainbat elementu"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43798 #, c-format
43799 msgid "Purchase suggestions"
43800 msgstr "Erosketa proposamenak"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43805 #, c-format
43806 msgid "Qty."
43807 msgstr "Kopurua"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43811 #, fuzzy, c-format
43812 msgid "Qualifier"
43813 msgstr "Irudiaren kalitatea"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43816 #, fuzzy, c-format
43817 msgid "Qualifier:"
43818 msgstr "Hornitzailea:"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43821 #, fuzzy, c-format
43822 msgid "Qualifier: "
43823 msgstr "Mugatzailea:"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43826 #, fuzzy, c-format
43827 msgid "Quality assurance manager:"
43828 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43831 #, c-format
43832 msgid "Quality assurance team:"
43833 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43842 #, c-format
43843 msgid "Quantity"
43844 msgstr "Kopurua"
43845
43846 #. SCRIPT
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43848 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43849 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43852 #, fuzzy, c-format
43853 msgid "Quantity ordered: "
43854 msgstr "Jasotako kopurua:"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43860 #, fuzzy, c-format
43861 msgid "Quantity received"
43862 msgstr "Jasotako kopurua:"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43865 #, c-format
43866 msgid "Quantity received: "
43867 msgstr "Jasotako kopurua:"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43870 #, fuzzy, c-format
43871 msgid "Quantity search"
43872 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43877 #, c-format
43878 msgid "Quantity: "
43879 msgstr "Kopurua:"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43882 #, c-format
43883 msgid "Queue"
43884 msgstr "Ilara"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43888 #, c-format
43889 msgid "Queue: "
43890 msgstr "Ilara"
43891
43892 #. SCRIPT
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43894 #, fuzzy
43895 msgid "Queued request"
43896 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43899 #, c-format
43900 msgid "Quick add"
43901 msgstr ""
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43904 #, fuzzy, c-format
43905 msgid "Quick add new patron "
43906 msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43911 #, c-format
43912 msgid "Quick spine label creator"
43913 msgstr "Aipu editorea"
43914
43915 #. SCRIPT
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43917 #, fuzzy
43918 msgid "Quote"
43919 msgstr "Oharrak"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43924 #, c-format
43925 msgid "Quote editor"
43926 msgstr "Aipu editorea"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43929 #, c-format
43930 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43931 msgstr "Aipu editorea OPAC-en \"Eguneko aipua\" ezaugarrirako"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43934 #, c-format
43935 msgid "Quote uploader"
43936 msgstr "Subir presupuesto"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43939 #, fuzzy, c-format
43940 msgid "Quotes"
43941 msgstr "Oharrak"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43944 #, fuzzy, c-format
43945 msgid "Quotes enabled: "
43946 msgstr "Fakturak gaitu:"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43949 #, c-format
43950 msgid "R&eacute;initialiser"
43951 msgstr "Berrasieratu"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43958 #, c-format
43959 msgid "RIS"
43960 msgstr "RIS"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43963 #, c-format
43964 msgid "RRP"
43965 msgstr "RRP"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43969 #, c-format
43970 msgid "RRP tax exc."
43971 msgstr "RRP impuesto exc."
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43975 #, c-format
43976 msgid "RRP tax inc."
43977 msgstr "Grafiko ez proiektatuta"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43980 #, c-format
43981 msgid "RT"
43982 msgstr "ET"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
43985 #, c-format
43986 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43987 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43993 #, c-format
43994 msgid "Rank"
43995 msgstr "Ordenatu"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
43998 #, c-format
43999 msgid "Rank (display order): "
44000 msgstr "Ordenatu (bistaratze ordena):"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44003 #, c-format
44004 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44005 msgstr "Ordena/Bibliografia elementu zenbakiak"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44009 #, c-format
44010 msgid "Rate"
44011 msgstr "Tasa"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44014 #, c-format
44015 msgid "Rate: "
44016 msgstr "Tasa:"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44019 #, c-format
44020 msgid "Raw (any): "
44021 msgstr "Gordina (edozein):"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44026 #, c-format
44027 msgid "Reason"
44028 msgstr "Arrazoia"
44029
44030 #. SCRIPT
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44032 #, fuzzy
44033 msgid "Reason for cancellation:"
44034 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44038 #, c-format
44039 msgid "Reason for suggestion: "
44040 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44044 #, fuzzy, c-format
44045 msgid "Reason: "
44046 msgstr "Arrazoia"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44049 #, fuzzy, c-format
44050 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44051 msgstr ""
44052 "Elementu bat maileguan hartu ezin daitekeen zergatia deskribatzen duen egoera"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44055 #, c-format
44056 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44057 msgstr ""
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44060 #, fuzzy, c-format
44061 msgid "Receipt history for this subscription"
44062 msgstr "Renovar una suscripción"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44067 #, c-format
44068 msgid "Receive"
44069 msgstr "Jaso"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44072 #, c-format
44073 msgid "Receive a new shipment"
44074 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44079 #, fuzzy, c-format
44080 msgid "Receive date"
44081 msgstr "Jasotako aleak"
44082
44083 #. %1$s:  name | html 
44084 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44085 #. %3$s:  invoice | html 
44086 #. %4$s:  END 
44087 #. %5$s:  ordernumber | html 
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44089 #, c-format
44090 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44091 msgstr "Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s] %s (º%s eskaera)"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44094 #, fuzzy, c-format
44095 msgid "Receive orders and manage shipments "
44096 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44099 #, c-format
44100 msgid "Receive shipment"
44101 msgstr "Jaso bidalketa"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44104 #, c-format
44105 msgid "Receive shipment from vendor "
44106 msgstr "Jaso hornitzailearen bidalketa"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44109 #, c-format
44110 msgid "Receive shipments"
44111 msgstr "Jaso bidalketak"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44114 #, c-format
44115 msgid "Receive?"
44116 msgstr "¿Recibir?"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44121 #, fuzzy, c-format
44122 msgid "Received"
44123 msgstr "Jasota "
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44126 #, fuzzy, c-format
44127 msgid "Received bibliographic records"
44128 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44131 #, c-format
44132 msgid "Received by:"
44133 msgstr "Nork jasoa:"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44136 #, c-format
44137 msgid "Received issues"
44138 msgstr "Jasotako aleak"
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44141 #, c-format
44142 msgid "Received issues:"
44143 msgstr "Jasotako aleak:"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44146 #, c-format
44147 msgid "Received items"
44148 msgstr "Jasotako aleak"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44154 #, c-format
44155 msgid "Received on"
44156 msgstr "Noiz jasoa"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44159 #, fuzzy, c-format
44160 msgid "Receives claims for late issues"
44161 msgstr "Jasotako aleak"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44164 #, fuzzy, c-format
44165 msgid "Receives claims for late orders"
44166 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44169 #, fuzzy, c-format
44170 msgid "Receives orders"
44171 msgstr "Eskaerak jasotzea"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44174 #, c-format
44175 msgid "Receives overdue notices: "
44176 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak jasotzea:"
44177
44178 #. INPUT type=submit
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44180 #, fuzzy
44181 msgid "Recheck dependencies"
44182 msgstr "Egin klik mendekotasunak berriro egiaztatzeko"
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44185 #, c-format
44186 msgid "Recipients:"
44187 msgstr "Hartzaileak:"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44190 #, c-format
44191 msgid "Record"
44192 msgstr "Registro"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44195 #, c-format
44196 msgid "Record URL"
44197 msgstr "Record URL"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44200 #, fuzzy, c-format
44201 msgid "Record deleted"
44202 msgstr "%s registros eliminados."
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44205 #, c-format
44206 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44207 msgstr ""
44208 "Erregistroen bat etortzeak huts egin du -- ezin izan da aukeratutako bat "
44209 "etortze araua berreskuratu."
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44212 #, c-format
44213 msgid "Record matching rule:"
44214 msgstr "Erregistroen bat etortze araua:"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44220 #, c-format
44221 msgid "Record matching rules"
44222 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
44223
44224 #. SCRIPT
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44226 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44227 msgstr ""
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44231 #, fuzzy, c-format
44232 msgid "Record only"
44233 msgstr "Erregistro mota"
44234
44235 #. SCRIPT
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44237 #, fuzzy
44238 msgid "Record saved "
44239 msgstr "Erregistroen egoera"
44240
44241 #. SCRIPT
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44243 #, fuzzy
44244 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44245 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44248 #, fuzzy, c-format
44249 msgid "Record title"
44250 msgstr "Detalles de registro"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44255 #, c-format
44256 msgid "Record type"
44257 msgstr "Erregistro mota"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44260 #, c-format
44261 msgid "Record type:"
44262 msgstr "Tipo de registro:"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44266 #, c-format
44267 msgid "Record type: "
44268 msgstr "Tipo de registro: "
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44271 #, fuzzy, c-format
44272 msgid "Record:"
44273 msgstr "Registro"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44276 #, c-format
44277 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44278 msgstr ""
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44281 #, fuzzy, c-format
44282 msgid "Redefine shortcuts"
44283 msgstr "Hobetu emaitzak"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44287 #, c-format
44288 msgid "Referral:"
44289 msgstr ""
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44292 #, c-format
44293 msgid "Refine results"
44294 msgstr "Hobetu emaitzak"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44297 #, c-format
44298 msgid "Refine results:"
44299 msgstr "Hobetu emaitzak:"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44302 #, fuzzy, c-format
44303 msgid "Refine search"
44304 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44307 #, c-format
44308 msgid "Refine your search"
44309 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44312 #, c-format
44313 msgid "Refresh "
44314 msgstr ""
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44317 #, fuzzy, c-format
44318 msgid "Refund lost item fee"
44319 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44323 #, c-format
44324 msgid "RegEx"
44325 msgstr ""
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44329 #, c-format
44330 msgid "Registration date"
44331 msgstr "Fecha de registro"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44335 #, c-format
44336 msgid "Registration date: "
44337 msgstr "Erregistratze data:"
44338
44339 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44341 #, fuzzy, c-format
44342 msgid "Registration date: %s"
44343 msgstr "Erregistratze data:"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44346 #, c-format
44347 msgid "Regula Sebastiao"
44348 msgstr "Regula Sebastiao"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44351 #, fuzzy, c-format
44352 msgid "Regular expression: "
44353 msgstr "Inprimaketa erregularra"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44356 #, c-format
44357 msgid "Regular print"
44358 msgstr "Inprimaketa erregularra"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44364 #, c-format
44365 msgid "Reject"
44366 msgstr "Errefusatu"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44378 #, c-format
44379 msgid "Rejected"
44380 msgstr "Errefusatuta"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44383 #, c-format
44384 msgid "Rejected tags"
44385 msgstr "Etiquetas rechazadas"
44386
44387 #. ABBR
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44389 msgid "Related Term"
44390 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44393 #, fuzzy, c-format
44394 msgid "Relationship"
44395 msgstr "Erlazionatua: "
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44398 #, c-format
44399 msgid "Relationship information"
44400 msgstr "Información relacionada"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44403 #, c-format
44404 msgid "Relationship: "
44405 msgstr "Harremana:"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44408 #, c-format
44409 msgid "Relatives' checkouts"
44410 msgstr "Senideen maileguak"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44413 #, fuzzy, c-format
44414 msgid "Release maintainer:"
44415 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44418 #, c-format
44419 msgid "Release maintainers:"
44420 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44424 #, fuzzy, c-format
44425 msgid "Release manager assistant:"
44426 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44430 #, fuzzy, c-format
44431 msgid "Release manager assistants:"
44432 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44436 #, c-format
44437 msgid "Release manager:"
44438 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44443 #, c-format
44444 msgid "Relevance"
44445 msgstr "Garrantzia"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44449 #, fuzzy, c-format
44450 msgid "Religious organization"
44451 msgstr "Erakundea"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44454 #, fuzzy, c-format
44455 msgid "Remaining circulation permissions "
44456 msgstr "Mantener permisos de circulación"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44459 #, fuzzy, c-format
44460 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44461 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44464 #, fuzzy, c-format
44465 msgid "Remaining system parameters permissions "
44466 msgstr "Mantener permisos sobre parámetros del sistema"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44469 #, c-format
44470 msgid "Remember for next check in:"
44471 msgstr "Gogoratu hurrengo mailegurako:"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44475 #, c-format
44476 msgid "Remember for session:"
44477 msgstr "Gogorarazi saio honetan:"
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44480 #, c-format
44481 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44482 msgstr ""
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44485 #, fuzzy, c-format
44486 msgid "Reminder date"
44487 msgstr "Gogorarazte data"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44491 #, fuzzy, c-format
44492 msgid "Reminder: "
44493 msgstr "Gogorarazte data"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44496 #, fuzzy, c-format
44497 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44498 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44501 #, c-format
44502 msgid ""
44503 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44504 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44505 msgstr ""
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44508 #, c-format
44509 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44510 msgstr ""
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44513 #, c-format
44514 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44515 msgstr ""
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44518 #, fuzzy, c-format
44519 msgid "Remote host"
44520 msgstr "Eliminar"
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44523 #, fuzzy, c-format
44524 msgid "Remote host: "
44525 msgstr "Costo de reposición: "
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44528 #, c-format
44529 msgid "Remote image"
44530 msgstr "Urruneko irudia"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44533 #, c-format
44534 msgid "Remote image:"
44535 msgstr "Urruneko irudia:"
44536
44537 #. For the first occurrence,
44538 #. SCRIPT
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44552 #, c-format
44553 msgid "Remove"
44554 msgstr "Ezabatu"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44558 #, c-format
44559 msgid "Remove "
44560 msgstr "Eliminar"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44563 #, c-format
44564 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44565 msgstr ""
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44569 #, fuzzy, c-format
44570 msgid "Remove condition"
44571 msgstr "Ez dago baldintzarik"
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44574 #, fuzzy, c-format
44575 msgid "Remove course reserves "
44576 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44580 #, c-format
44581 msgid "Remove duplicates"
44582 msgstr "Kendu kopiak"
44583
44584 #. A
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44586 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44587 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44590 #, fuzzy, c-format
44591 msgid "Remove from group"
44592 msgstr "Informe de grupo"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44596 #, fuzzy, c-format
44597 msgid "Remove from rota "
44598 msgstr "Informe de grupo"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44602 #, c-format
44603 msgid "Remove item from collection"
44604 msgstr "Kendu elementuak bildumatik"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44607 #, c-format
44608 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44609 msgstr ""
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44612 #, fuzzy, c-format
44613 msgid "Remove library from group"
44614 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44617 #, c-format
44618 msgid "Remove owner"
44619 msgstr "Kendu jabea"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44623 #, c-format
44624 msgid "Remove selected"
44625 msgstr "Eliminar registros seleccionados"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44628 #, c-format
44629 msgid "Remove selected items"
44630 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44634 #, fuzzy, c-format
44635 msgid "Remove selected patrons"
44636 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44640 #, fuzzy, c-format
44641 msgid "Remove substitution"
44642 msgstr "Gorde harpidetza"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44645 #, c-format
44646 msgid "Remove tag"
44647 msgstr "Eliminar etiqueta"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44652 #, c-format
44653 msgid "Remove this match check"
44654 msgstr "Kendu bat etortze egiaztapen hau"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44659 #, c-format
44660 msgid "Remove this match point"
44661 msgstr "Kendu bat etortze puntu hau"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44665 #, fuzzy, c-format
44666 msgid "Remove this rule"
44667 msgstr "Partekatua kendu"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44670 #, fuzzy, c-format
44671 msgid "Remove?"
44672 msgstr "Ezabatu"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44694 #, c-format
44695 msgid "Renew"
44696 msgstr "Berritu"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44699 #, c-format
44700 msgid "Renew "
44701 msgstr "Berritu"
44702
44703 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44705 #, c-format
44706 msgid "Renew #%s"
44707 msgstr "Berritu #%s"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44710 #, fuzzy, c-format
44711 msgid "Renew a subscription "
44712 msgstr "Renovar una suscripción"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44715 #, c-format
44716 msgid "Renew all"
44717 msgstr "Berritu guztia"
44718
44719 #. SCRIPT
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44721 #, fuzzy
44722 msgid "Renew failed:"
44723 msgstr "Renovación fallida"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44726 #, fuzzy, c-format
44727 msgid "Renew or check in selected items"
44728 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44732 #, c-format
44733 msgid "Renew patron"
44734 msgstr "Berritu erabiltzailea"
44735
44736 #. A
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44738 #, fuzzy, c-format
44739 msgid "Renew selected subscriptions"
44740 msgstr "Renovar una suscripción"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44743 #, fuzzy, c-format
44744 msgid "Renew this subscription"
44745 msgstr "Renovar una suscripción"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44748 #, c-format
44749 msgid "Renewal"
44750 msgstr "Berritzea"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44753 #, fuzzy, c-format
44754 msgid "Renewal date: "
44755 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
44756
44757 #. SCRIPT
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44759 msgid "Renewal denied by syspref"
44760 msgstr ""
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44764 #, c-format
44765 msgid "Renewal due date:"
44766 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44770 #, c-format
44771 msgid "Renewal period"
44772 msgstr "Periodo de renovación"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44776 #, c-format
44777 msgid "Renewals allowed (count)"
44778 msgstr "Onartutako berritzeak (kontagailua)"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44781 #, fuzzy, c-format
44782 msgid "Renewals allowed: "
44783 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44786 #, fuzzy, c-format
44787 msgid "Renewals period: "
44788 msgstr "Periodo de renovación"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44791 #, c-format
44792 msgid "Renewed"
44793 msgstr "Berrituta"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44796 #, c-format
44797 msgid "Renewed "
44798 msgstr "Berrituta"
44799
44800 #. SCRIPT
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44802 #, fuzzy
44803 msgid "Renewed, due:"
44804 msgstr "Berrituta"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44808 #, c-format
44809 msgid "Rental charge"
44810 msgstr "Alokatze kostua"
44811
44812 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44814 #, fuzzy, c-format
44815 msgid "Rental charge for this item: %s"
44816 msgstr "Alokatze kostua:"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44819 #, c-format
44820 msgid "Rental charge:"
44821 msgstr "Alokatze kostua:"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44824 #, c-format
44825 msgid "Rental charge: "
44826 msgstr "Alokatze kostua:"
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44830 #, c-format
44831 msgid "Rental discount (%%)"
44832 msgstr "Descuento en alquiler (%%)"
44833
44834 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44836 #, fuzzy, c-format
44837 msgid "Rental fee %s"
44838 msgstr "Alokatze kostua"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44844 #, c-format
44845 msgid "Reopen"
44846 msgstr "Berriro ireki"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44849 #, c-format
44850 msgid "Reopen it"
44851 msgstr "Reabrir "
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44854 #, c-format
44855 msgid "Reopen this basket"
44856 msgstr "Berriro ireki saski hau"
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44859 #, fuzzy, c-format
44860 msgid "Reopen this basket group"
44861 msgstr "Berriro ireki saski hau"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44864 #, c-format
44865 msgid "Reopen: "
44866 msgstr "Berriro ireki"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44869 #, c-format
44870 msgid "Rep.price"
44871 msgstr "Ordezte kostua"
44872
44873 #. A
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44878 msgid "Repeat this Tag"
44879 msgstr "Errepikatu etiketa hau"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44883 #, c-format
44884 msgid "Repeatable"
44885 msgstr "Errepikagarria"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44892 #, c-format
44893 msgid "Repeatable: "
44894 msgstr "Errepikagarria:"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44897 #, fuzzy, c-format
44898 msgid "Replace all patron attributes"
44899 msgstr "Ordeztu bazkide atributu guztiak"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44902 #, c-format
44903 msgid "Replace existing covers"
44904 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44907 #, fuzzy, c-format
44908 msgid "Replace only included patron attributes"
44909 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44913 #, c-format
44914 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44915 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
44916
44917 #. SCRIPT
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44919 msgid "Replace the current record's contents"
44920 msgstr ""
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44923 #, c-format
44924 msgid "Replacement cost: "
44925 msgstr "Costo de reposición: "
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44933 #, c-format
44934 msgid "Replacement price"
44935 msgstr "Ordezte prezioa"
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44938 #, fuzzy, c-format
44939 msgid "Replacement price search"
44940 msgstr "Ordezte prezioa"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44944 #, c-format
44945 msgid "Replacement price:"
44946 msgstr "Ordezte prezioa:"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44949 #, c-format
44950 msgid "Replied"
44951 msgstr ""
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44954 #, c-format
44955 msgid "Reply-To: "
44956 msgstr ""
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44959 #, fuzzy, c-format
44960 msgid "Report"
44961 msgstr "Txostena:"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44964 #, fuzzy, c-format
44965 msgid "Report "
44966 msgstr "Txostena:"
44967
44968 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44970 #, fuzzy, c-format
44971 msgid "Report %s&rsaquo; "
44972 msgstr "%s&rsaquo; "
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44975 #, fuzzy, c-format
44976 msgid "Report SQL:"
44977 msgstr "Txostena:"
44978
44979 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
44980 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44981 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44982 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
44983 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44984 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44986 #, c-format
44987 msgid ""
44988 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44989 "%s)"
44990 msgstr ""
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
44993 #, c-format
44994 msgid "Report group:"
44995 msgstr "Informe de grupo"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45003 #, c-format
45004 msgid "Report is public:"
45005 msgstr "Informe es público:"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45009 #, fuzzy, c-format
45010 msgid "Report mistake "
45011 msgstr "Txostenaren izena:"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45015 #, c-format
45016 msgid "Report name"
45017 msgstr "Txostenaren izena"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45020 #, c-format
45021 msgid "Report name:"
45022 msgstr "Txostenaren izena:"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45026 #, c-format
45027 msgid "Report name: "
45028 msgstr "Txostenaren izena:"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45034 #, fuzzy, c-format
45035 msgid "Report plugins"
45036 msgstr "Plugins-en txostena"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45039 #, c-format
45040 msgid "Report subgroup:"
45041 msgstr "Informe de subgrupo:"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45044 #, c-format
45045 msgid "Report:"
45046 msgstr "Txostena:"
45047
45048 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45050 #, c-format
45051 msgid "Reported on %s"
45052 msgstr "Noiz jakinarazi zen: %s"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45075 #, c-format
45076 msgid "Reports"
45077 msgstr "Txostenak"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45080 #, c-format
45081 msgid "Reports Dictionary"
45082 msgstr "Txostenen hiztegia"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45086 #, c-format
45087 msgid "Reports dictionary"
45088 msgstr "Txostenen hiztegia"
45089
45090 #. %1$s:  IF branch 
45091 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45092 #. %3$s:  END 
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45094 #, c-format
45095 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45096 msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45099 #, fuzzy, c-format
45100 msgid "Reports tables"
45101 msgstr "Txostenaren izena"
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45104 #, fuzzy, c-format
45105 msgid "Request ID"
45106 msgstr "Eskatuta"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45110 #, fuzzy, c-format
45111 msgid "Request article"
45112 msgstr "Eskatuta"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45115 #, fuzzy, c-format
45116 msgid "Request article from "
45117 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45121 #, fuzzy, c-format
45122 msgid "Request details"
45123 msgstr "Detalles de adquisición"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45126 #, fuzzy, c-format
45127 msgid "Request log"
45128 msgstr "Eskatuta"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45132 #, fuzzy, c-format
45133 msgid "Request number:"
45134 msgstr "Informe-zenbakia:"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45137 #, c-format
45138 msgid "Request specific item type:"
45139 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45143 #, fuzzy, c-format
45144 msgid "Request type:"
45145 msgstr "Eskatuta"
45146
45147 #. For the first occurrence,
45148 #. SCRIPT
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45152 #, c-format
45153 msgid "Requested"
45154 msgstr "Eskatuta"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45158 #, fuzzy, c-format
45159 msgid "Requested article"
45160 msgstr "Eskatuta"
45161
45162 #. SCRIPT
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45164 #, fuzzy
45165 msgid "Requested from partners"
45166 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45169 #, fuzzy, c-format
45170 msgid "Requested item type"
45171 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45174 #, fuzzy, c-format
45175 msgid "Require valid email address:"
45176 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45180 #, fuzzy, c-format
45181 msgid "Require.js JS module system"
45182 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45440 #, c-format
45441 msgid "Required"
45442 msgstr "Eskatua"
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45445 #, c-format
45446 msgid "Required fields cannot be cleared"
45447 msgstr ""
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45450 #, c-format
45451 msgid "Required for staff login."
45452 msgstr "Obligatorio para acceder al sistema."
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45455 #, c-format
45456 msgid "Required match checks"
45457 msgstr "Chequeo de coincidencia requerido"
45458
45459 #. TH
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45461 msgid "Required module missing"
45462 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45465 #, fuzzy, c-format
45466 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45467 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
45468
45469 #. I
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45471 msgid "Requires override of hold policy"
45472 msgstr "Erreserba politikari jaramonik ez egitea eskatzen du"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45476 #, fuzzy, c-format
45477 msgid "Research"
45478 msgstr "bilatu"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45481 #, fuzzy, c-format
45482 msgid "Resend"
45483 msgstr "Berrezarri"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45486 #, c-format
45487 msgid "Reserve cancelled"
45488 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45491 #, c-format
45492 msgid "Reserve found"
45493 msgstr "Erreserba aurkitu da"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45496 #, c-format
45497 msgid "Reserves"
45498 msgstr "Erreserbak"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45505 #, c-format
45506 msgid "Reset"
45507 msgstr "Berrezarri"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45510 #, fuzzy, c-format
45511 msgid "Reset Mappings"
45512 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45516 #, c-format
45517 msgid "Reset filter"
45518 msgstr "Reajustar filtro"
45519
45520 #. INPUT type=submit
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45522 msgid "Reset your token"
45523 msgstr ""
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45526 #, fuzzy, c-format
45527 msgid "Responses"
45528 msgstr "Adibide-erantzuna"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45531 #, fuzzy, c-format
45532 msgid "Responses enabled: "
45533 msgstr "Fakturak gaitu:"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45536 #, c-format
45537 msgid "Restrict"
45538 msgstr "Suspendido"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45541 #, c-format
45542 msgid "Restrict access to: "
45543 msgstr "Erabiltzaile hauei murriztutako sarbidea:"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45550 #, c-format
45551 msgid "Restricted"
45552 msgstr "Suspendido:"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45555 #, fuzzy, c-format
45556 msgid "Restricted [until] flag"
45557 msgstr "Restringido:"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45560 #, fuzzy, c-format
45561 msgid "Restricted status of an item"
45562 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45565 #, c-format
45566 msgid "Restricted:"
45567 msgstr "Restringido:"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45570 #, c-format
45571 msgid "Restriction overridden temporarily"
45572 msgstr ""
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45575 #, c-format
45576 msgid "Restriction overridden temporarily."
45577 msgstr ""
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45581 #, c-format
45582 msgid "Result"
45583 msgstr "Emaitza"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45595 #, c-format
45596 msgid "Results"
45597 msgstr "Emaitzak"
45598
45599 #. %1$s:  from | html 
45600 #. %2$s:  to | html 
45601 #. %3$s:  IF ( total ) 
45602 #. %4$s:  total | html 
45603 #. %5$s:  END 
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45605 #, c-format
45606 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45607 msgstr "Emaitzak  %s(e)tik %s %s(e)ra, guztira %s%s"
45608
45609 #. %1$s:  from | html 
45610 #. %2$s:  to | html 
45611 #. %3$s:  total | html 
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45613 #, c-format
45614 msgid "Results %s to %s of %s"
45615 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
45616
45617 #. %1$s:  from | html 
45618 #. %2$s:  to | html 
45619 #. %3$s:  total | html 
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45621 #, c-format
45622 msgid "Results %s to %s of %s "
45623 msgstr "Emaitzak %s %s(e)tik %s(e)ra"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45626 #, fuzzy, c-format
45627 msgid "Results for authority records"
45628 msgstr "Exportar registros de autoridad "
45629
45630 #. For the first occurrence,
45631 #. SCRIPT
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45634 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45635 msgstr ""
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45638 #, c-format
45639 msgid "Results per page :"
45640 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
45641
45642 #. SCRIPT
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45644 msgid "Resume"
45645 msgstr "Emaitzak"
45646
45647 #. INPUT type=submit
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45650 msgid "Resume all suspended holds"
45651 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45656 #, fuzzy, c-format
45657 msgid "Retail price: "
45658 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45664 #, c-format
45665 msgid "Return date"
45666 msgstr "Itzultze data"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45670 #, c-format
45671 msgid "Return policy"
45672 msgstr "Política de devolución"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45677 #, c-format
45678 msgid "Return to batch item deletion"
45679 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45684 #, c-format
45685 msgid "Return to batch item modification"
45686 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45689 #, fuzzy, c-format
45690 msgid "Return to circulation and fine rules"
45691 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45694 #, fuzzy, c-format
45695 msgid "Return to frameworks"
45696 msgstr "Lan orri lehenetsia"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45699 #, c-format
45700 msgid "Return to patron detail"
45701 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45704 #, fuzzy, c-format
45705 msgid "Return to previous page"
45706 msgstr "Itzuli orri nagusira"
45707
45708 #. A
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45711 #, fuzzy
45712 msgid "Return to request details"
45713 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
45714
45715 #. SCRIPT
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45717 #, fuzzy
45718 msgid "Return to results"
45719 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45722 #, fuzzy, c-format
45723 msgid "Return to rota"
45724 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45728 #, fuzzy, c-format
45729 msgid "Return to rotas"
45730 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45738 #, c-format
45739 msgid "Return to rotating collections home"
45740 msgstr "Itzuli txandakako bildumen hasierako orrira"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45744 #, fuzzy, c-format
45745 msgid "Return to search"
45746 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45749 #, c-format
45750 msgid "Return to sets management"
45751 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45754 #, c-format
45755 msgid "Return to spine label printer"
45756 msgstr "Regresar a impresora de etiqueta de lomo"
45757
45758 #. %1$s:  batchid | html 
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45760 #, c-format
45761 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45762 msgstr ""
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45765 #, fuzzy, c-format
45766 msgid "Return to the basket"
45767 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45770 #, c-format
45771 msgid "Return to the basket without making a new order."
45772 msgstr "Itzuli saskira eskara berri bat egin gabe."
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45778 #, fuzzy, c-format
45779 msgid "Return to the record"
45780 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45783 #, c-format
45784 msgid "Return to tools"
45785 msgstr "Regresar a herramientas"
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45791 #, fuzzy, c-format
45792 msgid "Return to where you were"
45793 msgstr "itzuli lehen zeunden lekura."
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45796 #, fuzzy, c-format
45797 msgid "Return-Path: "
45798 msgstr "Itzuli hona:"
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45801 #, c-format
45802 msgid "Returns"
45803 msgstr "Itzultzeak"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45806 #, c-format
45807 msgid "Revert waiting status"
45808 msgstr "Revertir el estado de espera"
45809
45810 #. For the first occurrence,
45811 #. SCRIPT
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45814 #, fuzzy
45815 msgid "Reverted"
45816 msgstr "Ezeztatu"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45819 #, c-format
45820 msgid "Reviewer"
45821 msgstr "Kritikoa"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45824 #, fuzzy, c-format
45825 msgid "Reviewer:"
45826 msgstr "Kritikoa"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45829 #, c-format
45830 msgid "Reviews"
45831 msgstr "Iruzkinak"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45834 #, c-format
45835 msgid "Revoke"
45836 msgstr ""
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45839 #, c-format
45840 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45841 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45844 #, c-format
45845 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45846 msgstr ""
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45849 #, c-format
45850 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45851 msgstr ""
45852
45853 #. SCRIPT
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45855 msgid "Rollover at:"
45856 msgstr "Berriz hasi:"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45859 #, c-format
45860 msgid "Rollover:"
45861 msgstr "Berriz hasi:"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45864 #, c-format
45865 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45866 msgstr "Română (Errumaniera)"
45867
45868 #. For the first occurrence,
45869 #. SCRIPT
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45873 msgid "Root directory for uploads not defined"
45874 msgstr ""
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45878 #, c-format
45879 msgid "Rota"
45880 msgstr ""
45881
45882 #. TEXTAREA name=description
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45884 #, fuzzy
45885 msgid "Rota description"
45886 msgstr "No hay descripciones "
45887
45888 #. INPUT type=text name=title
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45890 #, fuzzy
45891 msgid "Rota name"
45892 msgstr "Txostenaren izena"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45895 #, fuzzy, c-format
45896 msgid "Rota status"
45897 msgstr "Galduta egoera:"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45905 #, c-format
45906 msgid "Rotating collections"
45907 msgstr "Txandakako bildumak"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45910 #, fuzzy, c-format
45911 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45912 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45915 #, c-format
45916 msgid "Routing"
45917 msgstr "Banabidea"
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45920 #, fuzzy, c-format
45921 msgid "Routing "
45922 msgstr "Banabidea"
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45925 #, c-format
45926 msgid "Routing list"
45927 msgstr "Banabide zerrenda"
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45930 #, c-format
45931 msgid "Routing lists"
45932 msgstr "Lista de enrutamiento"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45935 #, c-format
45936 msgid "Routing:"
45937 msgstr "Banabidea:"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45945 #, c-format
45946 msgid "Row"
45947 msgstr "Errenkada"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45950 #, c-format
45951 msgid "Rows per page: "
45952 msgstr "Resultados por página :"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45956 #, c-format
45957 msgid "Rule "
45958 msgstr ""
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45961 #, fuzzy, c-format
45962 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45963 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
45964
45965 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45966 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45967 #. %3$s:  ELSE 
45968 #. %4$s:  END 
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45970 #, c-format
45971 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45972 msgstr "Atzerapenengatiko ekintzen arauak: %s%s%s liburutegi lehenetsia %s"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45975 #, c-format
45976 msgid "Run"
45977 msgstr "Exekutatu"
45978
45979 #. BUTTON
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45982 #, fuzzy
45983 msgid "Run and edit macros"
45984 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45987 #, fuzzy, c-format
45988 msgid "Run macro"
45989 msgstr "Ejecutar informe"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
45992 #, c-format
45993 msgid "Run report"
45994 msgstr "Ejecutar informe"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
45997 #, fuzzy, c-format
45998 msgid "Run report "
45999 msgstr "Ejecutar informe"
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46002 #, c-format
46003 msgid "Run reports"
46004 msgstr "Ejecutar informes"
46005
46006 #. INPUT type=submit
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46008 msgid "Run the report"
46009 msgstr "Exekutatu txostena"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46012 #, c-format
46013 msgid "Run tool"
46014 msgstr "Eejecutar la herramienta"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46018 #, fuzzy, c-format
46019 msgid "SAN"
46020 msgstr "AND"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46023 #, c-format
46024 msgid "SAN-Ouest Provence"
46025 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46028 #, c-format
46029 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46030 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46033 #, fuzzy, c-format
46034 msgid "SAN: "
46035 msgstr "EAN: "
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46038 #, c-format
46039 msgid "SBN"
46040 msgstr "SBN"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46044 #, c-format
46045 msgid "SI Centimeters"
46046 msgstr ""
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46050 #, c-format
46051 msgid "SI Millimeters"
46052 msgstr ""
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46055 #, c-format
46056 msgid "SIL OFL 1.1"
46057 msgstr ""
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46060 #, c-format
46061 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46062 msgstr ""
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46065 #, fuzzy, c-format
46066 msgid "SIP media type: "
46067 msgstr "Euskarri mota:"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46070 #, c-format
46071 msgid "SMS"
46072 msgstr "SMS"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46075 #, fuzzy, c-format
46076 msgid "SMS alert number"
46077 msgstr "SMS-zenbakia:"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46082 #, fuzzy, c-format
46083 msgid "SMS cellular providers"
46084 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46087 #, c-format
46088 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46089 msgstr ""
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46093 #, c-format
46094 msgid "SMS number:"
46095 msgstr "SMS-zenbakia:"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46098 #, c-format
46099 msgid "SMS provider:"
46100 msgstr "SMS hornitzailea:"
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46104 #, c-format
46105 msgid "SQL:"
46106 msgstr "SQL:"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46109 #, fuzzy, c-format
46110 msgid "SQL: "
46111 msgstr "SQL:"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46114 #, fuzzy, c-format
46115 msgid "SRU Search fields mapping: "
46116 msgstr "Bilatu eremuak:"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46119 #, c-format
46120 msgid "SRW-DC"
46121 msgstr "SRW-DC"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46124 #, fuzzy, c-format
46125 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46126 msgstr "Adibidea 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46129 #, c-format
46130 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46131 msgstr ""
46132
46133 #. SCRIPT
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46135 msgid "Sa"
46136 msgstr "Lr"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46139 #, fuzzy, c-format
46140 msgid "Salutation"
46141 msgstr "%s Agurrak:"
46142
46143 #. SCRIPT
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46145 msgid "Sat"
46146 msgstr "Lr"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46149 #, c-format
46150 msgid "Satisfied "
46151 msgstr "Ordainduta"
46152
46153 #. For the first occurrence,
46154 #. SCRIPT
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46161 #, c-format
46162 msgid "Saturday"
46163 msgstr "Larunbata"
46164
46165 #. SCRIPT
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46167 msgid "Saturdays"
46168 msgstr "Larunbatak"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46261 #, c-format
46262 msgid "Save"
46263 msgstr "Gorde"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46267 #, c-format
46268 msgid "Save "
46269 msgstr "Gorde"
46270
46271 #. For the first occurrence,
46272 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46275 #, c-format
46276 msgid "Save all %s preferences"
46277 msgstr "Gorde lehentasun guztiak %s"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46281 #, c-format
46282 msgid "Save and continue editing"
46283 msgstr "Guardar y continuar editando"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46286 #, c-format
46287 msgid "Save and edit items"
46288 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
46289
46290 #. INPUT type=submit name=ok
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46292 msgid "Save and preview routing slip"
46293 msgstr "Gorde eta aurreikusi banabide egiaztagiria"
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46296 #, c-format
46297 msgid "Save and view record"
46298 msgstr "Gorde eta ikusi erregistroa"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46302 #, c-format
46303 msgid "Save anyway"
46304 msgstr "Guardar de todos modos"
46305
46306 #. SCRIPT
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46308 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46309 msgstr ""
46310
46311 #. SCRIPT
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46313 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46314 msgstr ""
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46317 #, fuzzy, c-format
46318 msgid "Save as new pattern"
46319 msgstr "Berrezarri eredua"
46320
46321 #. INPUT type=submit
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46330 #, c-format
46331 msgid "Save changes"
46332 msgstr "Gorde aldaketak"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46335 #, c-format
46336 msgid "Save configuration"
46337 msgstr "Salvar configuración"
46338
46339 #. BUTTON
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46341 #, fuzzy
46342 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46343 msgstr "Erregistroa gorde: "
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46347 #, fuzzy, c-format
46348 msgid "Save description"
46349 msgstr "Gorde harpidetza"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46352 #, c-format
46353 msgid "Save quotes"
46354 msgstr "Salvar comillas"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46357 #, fuzzy, c-format
46358 msgid "Save record"
46359 msgstr "Erregistroa gorde: "
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46362 #, fuzzy, c-format
46363 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46364 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
46365
46366 #. INPUT type=submit name=submit
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46369 #, fuzzy
46370 msgid "Save report"
46371 msgstr "Gordetako txostenak"
46372
46373 #. INPUT type=submit
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46375 #, fuzzy
46376 msgid "Save shortcuts"
46377 msgstr "Laster-teklak"
46378
46379 #. INPUT type=submit
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46381 msgid "Save subscription"
46382 msgstr "Gorde harpidetza"
46383
46384 #. INPUT type=submit
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46386 msgid "Save subscription history"
46387 msgstr "Gorde harpidetza historia"
46388
46389 #. SCRIPT
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46391 #, fuzzy
46392 msgid "Save to catalog"
46393 msgstr "Bilatu katalogoan"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46396 #, c-format
46397 msgid "Save your custom report"
46398 msgstr "Guardar su informe personalizado"
46399
46400 #. For the first occurrence,
46401 #. SCRIPT
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46405 #, fuzzy
46406 msgid "Saved"
46407 msgstr "Gorde"
46408
46409 #. SCRIPT
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46411 #, fuzzy
46412 msgid "Saved preference %s"
46413 msgstr "Preferencia guardada"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46416 #, c-format
46417 msgid "Saved report results"
46418 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46426 #, c-format
46427 msgid "Saved reports"
46428 msgstr "Gordetako txostenak"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46431 #, c-format
46432 msgid "Saved results"
46433 msgstr "Gordetako emaitzak"
46434
46435 #. For the first occurrence,
46436 #. SCRIPT
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46440 msgid "Saving..."
46441 msgstr "Gordetzen..."
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46444 #, c-format
46445 msgid "Scale height (relative to card): "
46446 msgstr ""
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46449 #, c-format
46450 msgid "Scale width (relative to card): "
46451 msgstr ""
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46459 #, c-format
46460 msgid "Scan a barcode to check in:"
46461 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46470 #, fuzzy, c-format
46471 msgid "Scan a barcode to renew:"
46472 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46475 #, fuzzy, c-format
46476 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46477 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46480 #, c-format
46481 msgid "Scan index:"
46482 msgstr "Eskaneatu indizea:"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46485 #, fuzzy, c-format
46486 msgid "Scan indexes:"
46487 msgstr "Eskaneatu indizeak"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46490 #, c-format
46491 msgid "Schedule"
46492 msgstr "Antolatu"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46495 #, fuzzy, c-format
46496 msgid "Schedule "
46497 msgstr "Antolatu"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46500 #, c-format
46501 msgid "Schedule tasks to run"
46502 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46505 #, fuzzy, c-format
46506 msgid "Schedule tasks to run "
46507 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
46508
46509 #. For the first occurrence,
46510 #. SCRIPT
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46512 #, fuzzy
46513 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46514 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46518 #, fuzzy, c-format
46519 msgid "School"
46520 msgstr "Eskolaurrea"
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46525 #, c-format
46526 msgid "Score: "
46527 msgstr "Puntuazioa:"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46530 #, fuzzy, c-format
46531 msgid "Screen"
46532 msgstr "monitorizatua"
46533
46534 #. INPUT type=submit
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46581 #, c-format
46582 msgid "Search"
46583 msgstr "Bilatu"
46584
46585 #. INPUT type=text
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46588 msgid "Search ISSN"
46589 msgstr "Buscar ISSN"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46592 #, c-format
46593 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46594 msgstr "Bilatu Z39.50/SRU zerbitzariak"
46595
46596 #. INPUT type=text
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46599 #, fuzzy
46600 msgid "Search [% field.name | html %]"
46601 msgstr "Bilatu [% field.name %]"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46604 #, c-format
46605 msgid "Search all headings"
46606 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46609 #, fuzzy, c-format
46610 msgid "Search all headings: "
46611 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46614 #, c-format
46615 msgid "Search by contract name or/and description:"
46616 msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46619 #, fuzzy, c-format
46620 msgid "Search by keyword:"
46621 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46624 #, c-format
46625 msgid "Search by patron category name:"
46626 msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de socio:"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46629 #, fuzzy, c-format
46630 msgid "Search call number:"
46631 msgstr "Buscar signatura "
46632
46633 #. INPUT type=text
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46635 msgid "Search callnumber"
46636 msgstr "Buscar signatura "
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46640 #, fuzzy, c-format
46641 msgid "Search category"
46642 msgstr "Bilaketa-historiala"
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46645 #, c-format
46646 msgid "Search cities"
46647 msgstr "Bilatu hiriak"
46648
46649 #. INPUT type=text
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46651 #, fuzzy
46652 msgid "Search claim count"
46653 msgstr "Contador de reclamos"
46654
46655 #. INPUT type=text
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46657 #, fuzzy
46658 msgid "Search claim date"
46659 msgstr "Bilatu hiriak"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46662 #, c-format
46663 msgid "Search contracts"
46664 msgstr "Bilatu kontratuak"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46667 #, c-format
46668 msgid "Search currencies"
46669 msgstr "Bilatu monetak"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46674 #, c-format
46675 msgid "Search engine configuration"
46676 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46679 #, fuzzy, c-format
46680 msgid "Search entire record"
46681 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46684 #, fuzzy, c-format
46685 msgid "Search entire record: "
46686 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46689 #, c-format
46690 msgid "Search existing notices:"
46691 msgstr "Bilatu existitzen dire jakinarazpenak:"
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46694 #, c-format
46695 msgid "Search existing records"
46696 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46697
46698 #. INPUT type=text
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46700 msgid "Search expiration date"
46701 msgstr "Buscar fecha de vencimiento "
46702
46703 #. SCRIPT
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46705 #, fuzzy
46706 msgid "Search expired, please try again"
46707 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46711 #, fuzzy, c-format
46712 msgid "Search field"
46713 msgstr "Bilatu eremuak:"
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46716 #, fuzzy, c-format
46717 msgid "Search fields"
46718 msgstr "Bilatu eremuak:"
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46722 #, c-format
46723 msgid "Search fields:"
46724 msgstr "Bilatu eremuak:"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46727 #, c-format
46728 msgid "Search filters"
46729 msgstr "Bilatu iragazkiak"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46732 #, c-format
46733 msgid "Search for "
46734 msgstr "Bilatu"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46737 #, c-format
46738 msgid "Search for a vendor"
46739 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46742 #, fuzzy, c-format
46743 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46744 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46747 #, fuzzy, c-format
46748 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46749 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46752 #, c-format
46753 msgid "Search for another record"
46754 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
46755
46756 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46757 #. %2$s:  batch_id | html 
46758 #. %3$s:  END 
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46760 #, c-format
46761 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46762 msgstr "Bilatu elementuak %s sortara gehitzeko %s %s "
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46765 #, fuzzy, c-format
46766 msgid "Search for patron"
46767 msgstr "Bilatu bazkideak"
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46770 #, fuzzy, c-format
46771 msgid "Search for patrons"
46772 msgstr "Bilatu bazkideak"
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46775 #, fuzzy, c-format
46776 msgid "Search for record"
46777 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46780 #, c-format
46781 msgid "Search for tag:"
46782 msgstr "Bilatu etiketa:"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46785 #, c-format
46786 msgid "Search funds"
46787 msgstr "Buscar fondos"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46790 #, c-format
46791 msgid "Search funds:"
46792 msgstr "Buscar fondos:"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46796 #, c-format
46797 msgid "Search history"
46798 msgstr "Bilaketa-historiala"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46801 #, c-format
46802 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46803 msgstr "Bilatu egutegian jai eguna izatea nahi duzun eguna"
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46808 #, c-format
46809 msgid "Search index: "
46810 msgstr "Bilatu indizean:"
46811
46812 #. INPUT type=text
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46814 #, fuzzy
46815 msgid "Search issue number"
46816 msgstr "Mantendu irteera eguna"
46817
46818 #. INPUT type=text
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46821 msgid "Search library"
46822 msgstr "Seleccionar Biblioteca "
46823
46824 #. INPUT type=text
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46826 #, fuzzy
46827 msgid "Search location"
46828 msgstr "Buscar opciones"
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46831 #, c-format
46832 msgid "Search main heading"
46833 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46836 #, fuzzy, c-format
46837 msgid "Search main heading ($a only)"
46838 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46841 #, fuzzy, c-format
46842 msgid "Search main heading ($a only): "
46843 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46846 #, fuzzy, c-format
46847 msgid "Search main heading: "
46848 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
46849
46850 #. INPUT type=text
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46852 msgid "Search notes"
46853 msgstr "Buscar avisos "
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46856 #, c-format
46857 msgid "Search notices"
46858 msgstr "Buscar avisos"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46861 #, c-format
46862 msgid "Search on"
46863 msgstr "Bilatu hemen"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46866 #, fuzzy, c-format
46867 msgid "Search on Mana"
46868 msgstr "Bilatu hemen"
46869
46870 #. IMG
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46873 #, fuzzy
46874 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46875 msgstr "Bilatu hemen [% subfiel.marc_value |html %]"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46878 #, c-format
46879 msgid "Search options"
46880 msgstr "Buscar opciones"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46885 #, fuzzy, c-format
46886 msgid "Search orders"
46887 msgstr "Bilatu eskaerak:"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46890 #, c-format
46891 msgid "Search orders:"
46892 msgstr "Bilatu eskaerak:"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46895 #, c-format
46896 msgid "Search patron categories"
46897 msgstr "Buscar categorías de socios"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46902 #, c-format
46903 msgid "Search patrons"
46904 msgstr "Bilatu bazkideak"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46907 #, fuzzy, c-format
46908 msgid "Search reports by keyword: "
46909 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46914 #, c-format
46915 msgid "Search results"
46916 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
46917
46918 #. %1$s:  from | html 
46919 #. %2$s:  to | html 
46920 #. %3$s:  total | html 
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46922 #, c-format
46923 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46924 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
46925
46926 #. INPUT type=text
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46928 #, fuzzy
46929 msgid "Search since"
46930 msgstr "Bilatu indizean:"
46931
46932 #. INPUT type=text
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46934 #, fuzzy
46935 msgid "Search status"
46936 msgstr "Bilaketa helburuak"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46939 #, c-format
46940 msgid "Search string matches: "
46941 msgstr "Bilatu kateen bat etortzeak: "
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46946 #, c-format
46947 msgid "Search subscriptions"
46948 msgstr "Bilatu harpidetzak"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46952 #, c-format
46953 msgid "Search subscriptions:"
46954 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46957 #, c-format
46958 msgid "Search suggestions"
46959 msgstr "Bilatu iradokizunak"
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46962 #, c-format
46963 msgid "Search system preferences"
46964 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46969 #, fuzzy, c-format
46970 msgid "Search targets"
46971 msgstr "Bilaketa helburuak"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46974 #, fuzzy, c-format
46975 msgid "Search term: "
46976 msgstr "Buscar tipo:"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46994 #, c-format
46995 msgid "Search the catalog"
46996 msgstr "Bilatu katalogoan"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46999 #, c-format
47000 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47001 msgstr "Bilatu katalogoan eta biltegian:"
47002
47003 #. INPUT type=text
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47006 msgid "Search title"
47007 msgstr "Buscar título"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47010 #, c-format
47011 msgid "Search to hold"
47012 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47016 #, c-format
47017 msgid "Search type:"
47018 msgstr "Buscar tipo:"
47019
47020 #. SCRIPT
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47022 #, fuzzy
47023 msgid "Search unavailable"
47024 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47027 #, c-format
47028 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47029 msgstr ""
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47032 #, c-format
47033 msgid "Search value: "
47034 msgstr "Bilatu balioa:"
47035
47036 #. INPUT type=text
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47038 #, fuzzy
47039 msgid "Search vendor"
47040 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47043 #, c-format
47044 msgid "Search vendors:"
47045 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47048 #, c-format
47049 msgid "Search was: "
47050 msgstr "Bilaketa zen: "
47051
47052 #. For the first occurrence,
47053 #. SCRIPT
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47057 #, c-format
47058 msgid "Search:"
47059 msgstr "Bilatu:"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47062 #, fuzzy, c-format
47063 msgid "Searchable"
47064 msgstr "Bilagarria:"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47068 #, c-format
47069 msgid "Searchable: "
47070 msgstr "Bilagarria:"
47071
47072 #. A
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47074 #, c-format
47075 msgid "Searching"
47076 msgstr "Bilatzea"
47077
47078 #. SCRIPT
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47080 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47081 msgstr ""
47082
47083 #. SCRIPT
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47085 #, fuzzy
47086 msgid "Searching…"
47087 msgstr "Bilatzea"
47088
47089 #. SCRIPT
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47091 msgid "Season"
47092 msgstr "Urtaroa"
47093
47094 #. For the first occurrence,
47095 #. SCRIPT
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47098 msgid "Second"
47099 msgstr "Bigarrena"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47102 #, fuzzy, c-format
47103 msgid "Second indicator default value: "
47104 msgstr "Balio lehenetsiak"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47108 #, fuzzy, c-format
47109 msgid "Secondary email"
47110 msgstr "Email secundario: "
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47114 #, c-format
47115 msgid "Secondary email: "
47116 msgstr "Email secundario: "
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47120 #, fuzzy, c-format
47121 msgid "Secondary phone"
47122 msgstr "Bigarren telefonoa: "
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47126 #, c-format
47127 msgid "Secondary phone: "
47128 msgstr "Bigarren telefonoa: "
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47133 #, c-format
47134 msgid "Seconds (default)"
47135 msgstr "Segundo (predeterminado)"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47138 #, c-format
47139 msgid "Secret"
47140 msgstr ""
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47144 #, c-format
47145 msgid "Section"
47146 msgstr "Saila"
47147
47148 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47150 #, fuzzy, c-format
47151 msgid "Section %s"
47152 msgstr "Saila"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47155 #, c-format
47156 msgid "Section:"
47157 msgstr "Atala:"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47160 #, c-format
47161 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47162 msgstr "Ikusi erregistro honi erantsitako hapidetza guztiak"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47165 #, fuzzy, c-format
47166 msgid "See highlighted items below"
47167 msgstr ". Ikusi nabarmendutako elementuak"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47170 #, c-format
47171 msgid "See online help for advanced options"
47172 msgstr "Ikusi online laguntza aukera aurreratuentzat"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47175 #, fuzzy, c-format
47176 msgid "See your public page: "
47177 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47182 #, c-format
47183 msgid "Seen"
47184 msgstr "Ikusita"
47185
47186 #. INPUT type=submit
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47199 #, c-format
47200 msgid "Select"
47201 msgstr "Aukeratu"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47204 #, fuzzy, c-format
47205 msgid "Select "
47206 msgstr "Aukeratu"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47209 #, fuzzy, c-format
47210 msgid ""
47211 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47212 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47213 msgstr ""
47214 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
47215 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
47216 "este valor."
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47219 #, fuzzy, c-format
47220 msgid ""
47221 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47222 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47223 msgstr ""
47224 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
47225 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
47226 "este valor."
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47229 #, fuzzy, c-format
47230 msgid "Select CSV profile:"
47231 msgstr "CSV profilak"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47234 #, fuzzy, c-format
47235 msgid "Select MARC framework:"
47236 msgstr "Aukeratu erabilitako MARC lan-orria:"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47239 #, c-format
47240 msgid ""
47241 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47242 "each valid record staged for later import into the catalog."
47243 msgstr ""
47244 "Aukeratu inportazioaren biltegian prestatuko den MARC fitxategi bat. "
47245 "Analizatu egingo da, eta erregistro baliodun bakoitza prestatu egingo da "
47246 "beranduago katalogora inportatzeko."
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47249 #, c-format
47250 msgid "Select a budget"
47251 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47254 #, fuzzy, c-format
47255 msgid "Select a built-in sound: "
47256 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47259 #, c-format
47260 msgid "Select a category type"
47261 msgstr "Seleccionar un tipo de categoría"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47264 #, fuzzy, c-format
47265 msgid "Select a chooser"
47266 msgstr "Aukeratu zerrenda bat  "
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47269 #, fuzzy, c-format
47270 msgid "Select a day"
47271 msgstr "Seleccionar día: "
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47274 #, fuzzy, c-format
47275 msgid "Select a deliverer"
47276 msgstr "Aukeratu liburutegi bat"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47279 #, fuzzy, c-format
47280 msgid "Select a department"
47281 msgstr "Aukeratu data bat  "
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47284 #, fuzzy, c-format
47285 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47286 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47289 #, fuzzy, c-format
47290 msgid "Select a frequency"
47291 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47295 #, fuzzy, c-format
47296 msgid "Select a fund"
47297 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47300 #, c-format
47301 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47302 msgstr ""
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47306 #, c-format
47307 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47308 msgstr ""
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47311 #, fuzzy, c-format
47312 msgid "Select a language: "
47313 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47316 #, fuzzy, c-format
47317 msgid "Select a layout for back side: "
47318 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47322 #, c-format
47323 msgid "Select a layout to be applied: "
47324 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47327 #, c-format
47328 msgid "Select a library :"
47329 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47334 #, c-format
47335 msgid "Select a library : "
47336 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47341 #, c-format
47342 msgid "Select a library:"
47343 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47347 #, fuzzy, c-format
47348 msgid "Select a list"
47349 msgstr "Hautatu dena"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47353 #, fuzzy, c-format
47354 msgid "Select a list of records"
47355 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47358 #, fuzzy, c-format
47359 msgid "Select a table:"
47360 msgstr "Aukeratu taula"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47364 #, fuzzy, c-format
47365 msgid "Select a template"
47366 msgstr "Ezabatu txantiloia"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47370 #, c-format
47371 msgid "Select a template to be applied: "
47372 msgstr "Aukeratu aplikatuko den txantiloia:"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47375 #, fuzzy, c-format
47376 msgid "Select a time"
47377 msgstr "Aukeratu data bat  "
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47415 #, c-format
47416 msgid "Select all"
47417 msgstr "Hautatu dena"
47418
47419 #. SCRIPT
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47421 #, fuzzy
47422 msgid "Select all pending"
47423 msgstr "Hautatu dena"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47429 #, fuzzy, c-format
47430 msgid "Select all visible rows"
47431 msgstr "Aukeratu taula"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47434 #, c-format
47435 msgid "Select an authority framework"
47436 msgstr "Aukeratu autoritate lan-orria"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47439 #, c-format
47440 msgid "Select an existing list"
47441 msgstr "Aukeratu existitzen den zerrenda bat"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47444 #, c-format
47445 msgid ""
47446 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47447 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47448 msgstr ""
47449 "Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará "
47450 "formatos de imágenes GIF, JPEG, y XPM."
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47453 #, c-format
47454 msgid "Select day: "
47455 msgstr "Seleccionar día: "
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47458 #, c-format
47459 msgid "Select download format: "
47460 msgstr "Aukeratu deskarga formatua: "
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47463 #, fuzzy, c-format
47464 msgid "Select files: "
47465 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47468 #, fuzzy, c-format
47469 msgid "Select item:"
47470 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47473 #, fuzzy, c-format
47474 msgid "Select items to move to this rota:"
47475 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47478 #, c-format
47479 msgid "Select local databases"
47480 msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47483 #, c-format
47484 msgid "Select month:"
47485 msgstr "Seleccionar mes:"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47489 #, fuzzy, c-format
47490 msgid "Select none"
47491 msgstr "Seleccionar nota"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47494 #, c-format
47495 msgid "Select none to see all libraries"
47496 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47499 #, c-format
47500 msgid "Select note"
47501 msgstr "Seleccionar nota"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47504 #, c-format
47505 msgid "Select notice:"
47506 msgstr "Aukeratu jakinarazpena:"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47509 #, c-format
47510 msgid "Select one or more images to delete. "
47511 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47514 #, fuzzy, c-format
47515 msgid "Select ordering library account: "
47516 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47519 #, fuzzy, c-format
47520 msgid "Select owner"
47521 msgstr "Seleccionar nota"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47524 #, fuzzy, c-format
47525 msgid "Select partner libraries:"
47526 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47529 #, c-format
47530 msgid ""
47531 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47532 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47533 msgstr ""
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47536 #, c-format
47537 msgid "Select planning type:"
47538 msgstr "Aukeratu planifikazio mota:"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47542 #, c-format
47543 msgid "Select records to export "
47544 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47547 #, c-format
47548 msgid "Select remote databases"
47549 msgstr "Aukeratu urruneko datu baseak"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47556 #, c-format
47557 msgid "Select searches to: "
47558 msgstr "Aukeratutako itemak "
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47561 #, fuzzy, c-format
47562 msgid "Select table:"
47563 msgstr "Aukeratu taula"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47566 #, c-format
47567 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47568 msgstr "Aukeratu elementu hori eransteko erregistro zenbakia"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47571 #, c-format
47572 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47573 msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47576 #, c-format
47577 msgid "Select the file to import: "
47578 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47581 #, c-format
47582 msgid "Select the file to stage: "
47583 msgstr "Aukeratu prestatu nahi duzun fitxategia:"
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47590 #, c-format
47591 msgid "Select the file to upload: "
47592 msgstr "Aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia:"
47593
47594 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47596 #, c-format
47597 msgid "Select the host item to link%s to "
47598 msgstr "Seleccione el ítem para enlazar %s a "
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47601 #, c-format
47602 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47603 msgstr ""
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47606 #, c-format
47607 msgid "Select to display or not:"
47608 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47611 #, fuzzy, c-format
47612 msgid "Select to import"
47613 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47616 #, fuzzy, c-format
47617 msgid "Select without holds"
47618 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47621 #, fuzzy, c-format
47622 msgid "Select without items"
47623 msgstr "ISO2709 sin ítems"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47626 #, c-format
47627 msgid "Select your MARC flavor"
47628 msgstr "Aukeratu zure MARC mota"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47632 #, fuzzy, c-format
47633 msgid "Select2"
47634 msgstr "Aukeratu"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47637 #, c-format
47638 msgid "Selected items :"
47639 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47642 #, fuzzy, c-format
47643 msgid ""
47644 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47645 "new issue is received."
47646 msgstr ""
47647 "Aukeratu jakinarazpen bat eta banabide zerrendako bazkideei jakinaraziko "
47648 "zaie ale berriak jasotzen direnean."
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47651 #, c-format
47652 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47653 msgstr ""
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47656 #, fuzzy, c-format
47657 msgid "Selector"
47658 msgstr "Aukeratu"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47661 #, fuzzy, c-format
47662 msgid "Selector: "
47663 msgstr "Aukeratu:"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47666 #, fuzzy, c-format
47667 msgid "Self check modules"
47668 msgstr "Perl moduluak"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47672 #, c-format
47673 msgid "Semi-colon (;)"
47674 msgstr "Puntu eta koma (;)"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47677 #, fuzzy, c-format
47678 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47679 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
47680
47681 #. INPUT type=submit
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47685 #, c-format
47686 msgid "Send"
47687 msgstr "Bidali"
47688
47689 #. INPUT type=submit
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47691 #, fuzzy
47692 msgid "Send EDI order"
47693 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
47694
47695 #. INPUT type=submit
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47698 #, c-format
47699 msgid "Send email"
47700 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47703 #, c-format
47704 msgid "Send list"
47705 msgstr "Bidali zerrenda"
47706
47707 #. INPUT type=submit name=submit
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47709 msgid "Send notification"
47710 msgstr "Bidali jakinarazpena"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47714 #, c-format
47715 msgid "Send to"
47716 msgstr "Enviar a"
47717
47718 #. INPUT type=submit
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47720 #, fuzzy
47721 msgid "Send to Mana KB"
47722 msgstr "Enviar a"
47723
47724 #. BUTTON
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47726 #, fuzzy
47727 msgid "Send visible items to batch modification"
47728 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47731 #, c-format
47732 msgid "Sending your cart"
47733 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47736 #, c-format
47737 msgid "Sending your list"
47738 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
47739
47740 #. For the first occurrence,
47741 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47744 #, c-format
47745 msgid "Sent notices for %s"
47746 msgstr "Bidali ohar hauek: %s"
47747
47748 #. SCRIPT
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47750 msgid "Sep"
47751 msgstr "Ira."
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47754 #, c-format
47755 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47756 msgstr ""
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47759 #, c-format
47760 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47761 msgstr ""
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47764 #, c-format
47765 msgid ""
47766 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47767 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47768 msgstr ""
47769
47770 #. SCRIPT
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47772 #, fuzzy
47773 msgid "Separator must be / in field %s"
47774 msgstr "Bereizlea izan behar da / eremu honetan"
47775
47776 #. For the first occurrence,
47777 #. SCRIPT
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47780 #, c-format
47781 msgid "September"
47782 msgstr "Iraila"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47785 #, c-format
47786 msgid "Serial"
47787 msgstr "Aldizkako argitalpena"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47790 #, c-format
47791 msgid "Serial collection"
47792 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
47793
47794 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47796 #, c-format
47797 msgid "Serial collection #%s"
47798 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47801 #, c-format
47802 msgid "Serial collection information for "
47803 msgstr "Aldizkako argitalpenen bildumaren informazioa, honentzat "
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47806 #, c-format
47807 msgid "Serial edition "
47808 msgstr "Aldizkako argitalpenaren edizioa"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47811 #, fuzzy, c-format
47812 msgid "Serial enumeration / chronology"
47813 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47816 #, c-format
47817 msgid "Serial enumeration:"
47818 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47821 #, fuzzy, c-format
47822 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47823 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47826 #, fuzzy, c-format
47827 msgid "Serial number:"
47828 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47831 #, c-format
47832 msgid "Serial receipt creates an item record."
47833 msgstr "Aldizkako argitalpen bat jasotzean elementu erregistro bat sortuko da."
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47836 #, c-format
47837 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47838 msgstr ""
47839 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47842 #, c-format
47843 msgid "Serial receive"
47844 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47847 #, c-format
47848 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47849 msgstr "Aldizkako argitalpenaren harpidetza: bilatu hornitzailea"
47850
47851 #. For the first occurrence,
47852 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47855 #, c-format
47856 msgid "Serial: %s "
47857 msgstr "Serie: %s "
47858
47859 #. A
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47880 #, c-format
47881 msgid "Serials"
47882 msgstr "Aldizkako argitalpenak"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47888 #, fuzzy, c-format
47889 msgid "Serials (new issue)"
47890 msgstr "Aldizkako argitalpenak (banabide zerrenda)"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47893 #, c-format
47894 msgid "Serials planning"
47895 msgstr "Aldizkako argitalpenen planifikazioa"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47898 #, fuzzy, c-format
47899 msgid "Serials receiving "
47900 msgstr "Recepción de publicaciones periódicas"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47904 #, c-format
47905 msgid "Serials subscriptions"
47906 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
47907
47908 #. %1$s:  total | html 
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47910 #, c-format
47911 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47912 msgstr "Suscripciones de series  (%s found)"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47915 #, fuzzy, c-format
47916 msgid "Serials subscriptions search"
47917 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47920 #, fuzzy, c-format
47921 msgid "Serials tables"
47922 msgstr "Txostenaren izena"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47927 #, c-format
47928 msgid "Series"
47929 msgstr "Seriea(k)"
47930
47931 #. For the first occurrence,
47932 #. SCRIPT
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47936 #, c-format
47937 msgid "Series title"
47938 msgstr "Sailaren izenburua"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47943 #, c-format
47944 msgid "Series: "
47945 msgstr "Serie(ak): "
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47950 #, c-format
47951 msgid "Server"
47952 msgstr "Zerbitzaria"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47956 #, c-format
47957 msgid "Server information"
47958 msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47961 #, fuzzy, c-format
47962 msgid "Server name: "
47963 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47967 #, fuzzy, c-format
47968 msgid "Servers:"
47969 msgstr "Zerbitzaria"
47970
47971 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47973 #, fuzzy, c-format
47974 msgid "Servers: %s"
47975 msgstr "Zerbitzaria"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47978 #, c-format
47979 msgid "Session timed out, please log in again"
47980 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47983 #, c-format
47984 msgid "Session timed out."
47985 msgstr "Saioa iraungi da."
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47988 #, c-format
47989 msgid "Set all funds to zero"
47990 msgstr ""
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47994 #, c-format
47995 msgid "Set back to"
47996 msgstr "Itzuli hona"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
47999 #, fuzzy, c-format
48000 msgid "Set back to: "
48001 msgstr "Itzuli hona"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48004 #, fuzzy, c-format
48005 msgid "Set basket group"
48006 msgstr "Saski talde berria"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48009 #, fuzzy, c-format
48010 msgid "Set by"
48011 msgstr "Antolatu honela"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48014 #, c-format
48015 msgid "Set due date to expiry:"
48016 msgstr "Ezarri iraungiko den data:"
48017
48018 #. IMG
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48020 #, fuzzy
48021 msgid "Set geolocation"
48022 msgstr "Azken kokalekua"
48023
48024 #. IMG
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48026 #, fuzzy
48027 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48028 msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% overloo.branchname %]"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48031 #, c-format
48032 msgid "Set inventory date to:"
48033 msgstr "Ezarri inbentario data:"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48044 #, c-format
48045 msgid "Set library"
48046 msgstr "Ezarri liburutegia"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48049 #, c-format
48050 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48051 msgstr ""
48052 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48055 #, fuzzy, c-format
48056 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48057 msgstr ""
48058 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48062 #, c-format
48063 msgid "Set permissions"
48064 msgstr "Ezarri baimenak"
48065
48066 #. %1$s:  patron.surname | html 
48067 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48069 #, c-format
48070 msgid "Set permissions for %s, %s"
48071 msgstr "Establecer privilegios para %s, %s"
48072
48073 #. INPUT type=submit name=submit
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48077 #, fuzzy
48078 msgid "Set status"
48079 msgstr "Ezarri egoera"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48082 #, c-format
48083 msgid "Set the date received to today?"
48084 msgstr ""
48085
48086 #. IMG
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48088 #, fuzzy
48089 msgid "Set to lowest priority"
48090 msgstr "Ezarri lehentasun txikienean"
48091
48092 #. INPUT type=button
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48095 msgid "Set to patron"
48096 msgstr "Ezarri bazkidea"
48097
48098 #. INPUT type=submit
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48100 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48101 msgstr ""
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48104 #, c-format
48105 msgid "Set user permissions"
48106 msgstr "Establecer permisos"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48110 #, fuzzy, c-format
48111 msgid "Settings "
48112 msgstr "Eguneratutako parametroak"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48119 #, c-format
48120 msgid "Share"
48121 msgstr ""
48122
48123 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48125 #, c-format
48126 msgid "Share %s to Mana"
48127 msgstr ""
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48130 #, c-format
48131 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48132 msgstr ""
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48136 #, c-format
48137 msgid "Share content with Mana KB"
48138 msgstr ""
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48141 #, c-format
48142 msgid "Share content with Mana KB?"
48143 msgstr ""
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48146 #, c-format
48147 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48148 msgstr ""
48149
48150 # Administration > Share anonymous usage statistics
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48152 #, fuzzy, c-format
48153 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48154 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48155
48156 #. A
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48159 msgid ""
48160 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48161 "associated to your sharing."
48162 msgstr ""
48163
48164 # Administration > Share anonymous usage statistics
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48166 #, fuzzy, c-format
48167 msgid "Share usage statistics"
48168 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48171 #, fuzzy, c-format
48172 msgid "Share with Mana"
48173 msgstr "Empezar con"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48176 #, c-format
48177 msgid ""
48178 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48179 msgstr ""
48180
48181 #. A
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48183 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48184 msgstr ""
48185
48186 # Administration > Share anonymous usage statistics
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48188 #, fuzzy, c-format
48189 msgid "Share your usage statistics"
48190 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48193 #, c-format
48194 msgid "Shared"
48195 msgstr ""
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48198 #, c-format
48199 msgid "Shared:"
48200 msgstr ""
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48204 #, c-format
48205 msgid "Sharp (#)"
48206 msgstr "Diesea (#)"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48210 #, fuzzy, c-format
48211 msgid "Shelving control number"
48212 msgstr "Bilatu indizean: kontrol zenbakia"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48226 #, c-format
48227 msgid "Shelving location"
48228 msgstr "Apaleko kokalekua"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48231 #, c-format
48232 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48233 msgstr "La ubicación en las estanterías (items.location) es:"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48236 #, c-format
48237 msgid ""
48238 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48239 "to items.location in the Koha database."
48240 msgstr ""
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48243 #, c-format
48244 msgid "Shelving location selected: "
48245 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48249 #, c-format
48250 msgid "Shelving location:"
48251 msgstr "Ubicación en estantería:"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48254 #, fuzzy, c-format
48255 msgid "Shelving location: "
48256 msgstr "Ubicación en estantería:"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48259 #, fuzzy, c-format
48260 msgid "Shibboleth login failed"
48261 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48264 #, c-format
48265 msgid "Shift is \"Shift\""
48266 msgstr ""
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48269 #, fuzzy, c-format
48270 msgid "Shipment cost"
48271 msgstr "Bidaltze kostua: "
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48274 #, c-format
48275 msgid "Shipment cost:"
48276 msgstr "Bidaltze kostua: "
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48283 #, c-format
48284 msgid "Shipment date"
48285 msgstr "Bidaltze data"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48288 #, c-format
48289 msgid "Shipment date reverse"
48290 msgstr "Fecha de la reserva del envío"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48294 #, c-format
48295 msgid "Shipment date:"
48296 msgstr "Bidaltze data:"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48299 #, c-format
48300 msgid "Shipment date: "
48301 msgstr "Bidaltze data: "
48302
48303 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48304 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48305 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48306 #. %4$s:  ELSE 
48307 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48308 #. %6$s:  END 
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48310 #, fuzzy, c-format
48311 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48312 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
48313
48314 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48316 #, fuzzy, c-format
48317 msgid "Shipment date: All until %s "
48318 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48321 #, fuzzy, c-format
48322 msgid "Shipping cost for invoice "
48323 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48326 #, fuzzy, c-format
48327 msgid "Shipping cost:"
48328 msgstr "Bidaltze kostua: "
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48331 #, fuzzy, c-format
48332 msgid "Shipping cost: "
48333 msgstr "Bidaltze kostua: "
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48337 #, fuzzy, c-format
48338 msgid "Shipping fund: "
48339 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48342 #, c-format
48343 msgid "Shortcut"
48344 msgstr ""
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48347 #, c-format
48348 msgid "Shortcut keys"
48349 msgstr ""
48350
48351 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48352 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48354 #, c-format
48355 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48356 msgstr ""
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48360 #, c-format
48361 msgid "Show"
48362 msgstr "Erakutsi"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48366 #, fuzzy, c-format
48367 msgid "Show MARC"
48368 msgstr "Gehiago erakutsi"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48371 #, c-format
48372 msgid "Show MARC tag documentation links"
48373 msgstr "Erakutsi MARC etiketa dokumentazioko loturak"
48374
48375 #. SCRIPT
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48377 #, fuzzy
48378 msgid "Show Mana results"
48379 msgstr "Gordetako emaitzak"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48382 #, fuzzy, c-format
48383 msgid "Show SQL code"
48384 msgstr "Gehiago erakutsi"
48385
48386 #. SCRIPT
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48388 msgid "Show _MENU_ entries"
48389 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48392 #, c-format
48393 msgid "Show active baskets only"
48394 msgstr "Erakutsi bakarrik saski aktibatuak"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48397 #, c-format
48398 msgid "Show active funds only"
48399 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48402 #, fuzzy, c-format
48403 msgid "Show active vendors only"
48404 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48407 #, c-format
48408 msgid "Show actual/estimated values"
48409 msgstr "Erakutsi balio errealak/estimatuak"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48412 #, fuzzy, c-format
48413 msgid "Show advanced pattern"
48414 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
48415
48416 #. A
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48418 #, fuzzy
48419 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48420 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48426 #, fuzzy, c-format
48427 msgid "Show all"
48428 msgstr "Erakutsi item guztiak"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48431 #, fuzzy, c-format
48432 msgid "Show all active baskets"
48433 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48436 #, c-format
48437 msgid "Show all baskets"
48438 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48443 #, c-format
48444 msgid "Show all columns"
48445 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48448 #, c-format
48449 msgid "Show all details "
48450 msgstr "Mostrar todos los detalles"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48454 #, c-format
48455 msgid "Show all items"
48456 msgstr "Erakutsi item guztiak"
48457
48458 #. For the first occurrence,
48459 #. %1$s:  hiddencount | html 
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48462 #, c-format
48463 msgid "Show all items (%s hidden)"
48464 msgstr "Erakutsi elementu guztiak (%s ezkutatuta):"
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48467 #, fuzzy, c-format
48468 msgid "Show all orders"
48469 msgstr "Erakutsi egutegia"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48472 #, fuzzy, c-format
48473 msgid "Show all suggestions"
48474 msgstr "Desde una sugerencia"
48475
48476 #. SCRIPT
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48478 #, fuzzy
48479 msgid "Show all transactions"
48480 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48483 #, fuzzy, c-format
48484 msgid "Show all vendors"
48485 msgstr "Erakutsi egutegia"
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48488 #, c-format
48489 msgid "Show any items currently checked out:"
48490 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
48491
48492 #. %1$s:  booksellername | html 
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48494 #, fuzzy, c-format
48495 msgid "Show baskets for vendor %s"
48496 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48499 #, c-format
48500 msgid "Show biblio"
48501 msgstr "Erakutsi erregistroa"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48504 #, fuzzy, c-format
48505 msgid "Show brief form"
48506 msgstr "Erakutsi erregistroa"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48509 #, c-format
48510 msgid "Show category: "
48511 msgstr "Mostrar categoría: "
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48514 #, fuzzy, c-format
48515 msgid "Show chart"
48516 msgstr "Estado de préstamo:"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48519 #, c-format
48520 msgid "Show checkouts"
48521 msgstr "Erakutsi maileguak"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48525 #, c-format
48526 msgid "Show checkouts to guarantor"
48527 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48530 #, fuzzy, c-format
48531 msgid "Show details"
48532 msgstr "Mostrar todos los detalles"
48533
48534 #. SCRIPT
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48536 msgid "Show fields verbatim"
48537 msgstr ""
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48540 #, fuzzy, c-format
48541 msgid "Show full form"
48542 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
48543
48544 #. SCRIPT
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48546 #, fuzzy
48547 msgid "Show help for this tag"
48548 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
48549
48550 #. SCRIPT
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48552 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48553 msgstr ""
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48557 #, fuzzy, c-format
48558 msgid "Show inactive budgets"
48559 msgstr "Presupuestos inactivos"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48562 #, fuzzy, c-format
48563 msgid "Show less"
48564 msgstr "Erakutsi gehiago"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48567 #, fuzzy, c-format
48568 msgid "Show matching titles"
48569 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48573 #, c-format
48574 msgid "Show more"
48575 msgstr "Erakutsi gehiago"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48578 #, c-format
48579 msgid "Show my funds only"
48580 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48583 #, fuzzy, c-format
48584 msgid "Show my funds only:"
48585 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48588 #, fuzzy, c-format
48589 msgid "Show only mine"
48590 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48593 #, c-format
48594 msgid "Show only renewed "
48595 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48598 #, fuzzy, c-format
48599 msgid "Show only subscriptions "
48600 msgstr "Bilatu harpidetzak"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48604 #, fuzzy, c-format
48605 msgid "Show subscriptions"
48606 msgstr "Bilatu harpidetzak"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48609 #, fuzzy, c-format
48610 msgid "Show tags"
48611 msgstr "Erakutsi zerrendak"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48616 #, c-format
48617 msgid "Show/hide columns:"
48618 msgstr "Erakutsi/ezkutatu zutabeak:"
48619
48620 #. SCRIPT
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48622 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48623 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48626 #, c-format
48627 msgid "Showing only available items"
48628 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48632 #, c-format
48633 msgid "Shown"
48634 msgstr "Erakusten"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48638 #, c-format
48639 msgid "Shows on transit slips"
48640 msgstr "Bidean dauden egiaztagiriak erakusten ditu"
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48643 #, c-format
48644 msgid "Simple DC-RDF"
48645 msgstr "DC-RDF sinplea"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48648 #, c-format
48649 msgid "Since"
48650 msgstr "Noiztik"
48651
48652 #. SCRIPT
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48654 #, fuzzy
48655 msgid "Single holiday: %s"
48656 msgstr "Jai egun esklusiboa"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48659 #, c-format
48660 msgid "SingleBranchMode is ON."
48661 msgstr "Liburutegi bakarra modua PIZTUTA dago."
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48665 #, c-format
48666 msgid "Size"
48667 msgstr ""
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48670 #, c-format
48671 msgid "Size (bytes)"
48672 msgstr ""
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48676 #, fuzzy, c-format
48677 msgid "Skip issue number"
48678 msgstr "ale zenbakia"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48681 #, fuzzy, c-format
48682 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48683 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48686 #, fuzzy, c-format
48687 msgid "Skip items on loan: "
48688 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48691 #, fuzzy, c-format
48692 msgid "Slash separated text (.csv)"
48693 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48697 #, c-format
48698 msgid "Slip"
48699 msgstr "Egiaztagiria"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48702 #, c-format
48703 msgid "Small text"
48704 msgstr ""
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48708 #, fuzzy, c-format
48709 msgid "Society or association"
48710 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48713 #, fuzzy, c-format
48714 msgid "Some Perl modules are missing. "
48715 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
48716
48717 #. SCRIPT
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48719 #, fuzzy
48720 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48721 msgstr ""
48722 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48725 #, c-format
48726 msgid ""
48727 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48728 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48729 "examples assume USD is the active currency. "
48730 msgstr ""
48731
48732 #. SCRIPT
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48734 msgid "Some fields are not valid:"
48735 msgstr ""
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48738 #, c-format
48739 msgid ""
48740 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48741 "lead to data loss."
48742 msgstr ""
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48745 #, fuzzy, c-format
48746 msgid ""
48747 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48748 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48749 "if you want that this feature works correctly."
48750 msgstr ""
48751 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
48752 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
48753 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48756 #, fuzzy, c-format
48757 msgid ""
48758 "Some records have not been automatically added because they match an "
48759 "existing record in your catalog:"
48760 msgstr ""
48761 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
48762 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
48763
48764 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48766 #, c-format
48767 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48768 msgstr ""
48769
48770 #. SCRIPT
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48772 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48773 msgstr ""
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48776 #, fuzzy, c-format
48777 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48778 msgstr "Barkatu baina ez dago emaitzarik"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48781 #, c-format
48782 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48783 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48786 #, c-format
48787 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48788 msgstr "Lo sentimos,  no hay resultados para la búsqueda."
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48791 #, fuzzy, c-format
48792 msgid "Sorry, your request had no results."
48793 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48796 #, fuzzy, c-format
48797 msgid "Sort "
48798 msgstr "Antolatu honela"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48801 #, fuzzy, c-format
48802 msgid "Sort 1"
48803 msgstr "Mota1"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48806 #, fuzzy, c-format
48807 msgid "Sort 2"
48808 msgstr "Mota2"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48811 #, c-format
48812 msgid "Sort by"
48813 msgstr "Antolatu honela"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48816 #, c-format
48817 msgid "Sort by :"
48818 msgstr "Antolatu honela:"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48823 #, c-format
48824 msgid "Sort by: "
48825 msgstr "Honela antolatu:  "
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48831 #, fuzzy, c-format
48832 msgid "Sort field 1"
48833 msgstr "Mota eremua 1:"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48837 #, c-format
48838 msgid "Sort field 1:"
48839 msgstr "Mota eremua 1:"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48845 #, fuzzy, c-format
48846 msgid "Sort field 2"
48847 msgstr "Mota eremua 2:"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48851 #, c-format
48852 msgid "Sort field 2:"
48853 msgstr "Mota eremua 2:"
48854
48855 #. SCRIPT
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48857 msgid "Sort routine missing"
48858 msgstr "Antolatze errutina falta da"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48861 #, c-format
48862 msgid "Sort this list by: "
48863 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48868 #, c-format
48869 msgid "Sort1"
48870 msgstr "Mota1"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48875 #, c-format
48876 msgid "Sort2"
48877 msgstr "Mota2"
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48880 #, c-format
48881 msgid "Sortable"
48882 msgstr "Ordenar "
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48885 #, c-format
48886 msgid "Sorting"
48887 msgstr "Antolatzea"
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48890 #, c-format
48891 msgid "Sorting routine"
48892 msgstr "Antolatze errutina"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48895 #, c-format
48896 msgid "Sound"
48897 msgstr "Soinua"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48900 #, fuzzy, c-format
48901 msgid "Sound: "
48902 msgstr "Soinua"
48903
48904 #. For the first occurrence,
48905 #. SCRIPT
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48910 #, c-format
48911 msgid "Source"
48912 msgstr "Fuente"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48917 #, c-format
48918 msgid "Source (incoming) record check field"
48919 msgstr "Iturri (hartzailea) erregistroa egiaztatzeko eremua"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48922 #, c-format
48923 msgid "Source in use?"
48924 msgstr "Iturria erabiltzen ari da?"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48927 #, c-format
48928 msgid "Source library:"
48929 msgstr "Jatorri-liburutegia:"
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48932 #, fuzzy, c-format
48933 msgid "Source of acquisition"
48934 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48937 #, fuzzy, c-format
48938 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48939 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48942 #, c-format
48943 msgid "Source records"
48944 msgstr "Jatorri-erregistroak"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48947 #, c-format
48948 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48949 msgstr ""
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48953 #, c-format
48954 msgid "Space ( )"
48955 msgstr "Espazioa ( )"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48958 #, c-format
48959 msgid "Space separation between symbol and value: "
48960 msgstr ""
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48963 #, c-format
48964 msgid "Special relationship: "
48965 msgstr "Especial relación: "
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48968 #, c-format
48969 msgid "Special thanks to the following organizations"
48970 msgstr "Eskerrik beroenak hurrengo erakudendeei"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48973 #, c-format
48974 msgid "Specialized"
48975 msgstr "Espezializatua"
48976
48977 #. For the first occurrence,
48978 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48981 #, c-format
48982 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48983 msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: "
48984
48985 #. For the first occurrence,
48986 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48989 #, c-format
48990 msgid "Specify due date %s: "
48991 msgstr "Zehaztu itzultze data %s:"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48994 #, c-format
48995 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48996 msgstr "Zehaztu jai eguna errepikatzeko modua."
48997
48998 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49000 #, c-format
49001 msgid "Specify return date %s: "
49002 msgstr "Zehaztu itzultze data %s: "
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49005 #, c-format
49006 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49007 msgstr ""
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49013 #, c-format
49014 msgid "Spent"
49015 msgstr "Gastatuta"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49018 #, fuzzy, c-format
49019 msgid "Spent amount:"
49020 msgstr "Monto de pago "
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49023 #, c-format
49024 msgid "Spine label"
49025 msgstr "Bizkar-etiketa"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49028 #, fuzzy, c-format
49029 msgid "Split call numbers: "
49030 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49033 #, fuzzy, c-format
49034 msgid "Splitting routine"
49035 msgstr "Antolatze errutina"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49038 #, fuzzy, c-format
49039 msgid "Splitting routine: "
49040 msgstr "Rutina se alfabetización: "
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49043 #, fuzzy, c-format
49044 msgid "Splitting rule"
49045 msgstr "Ordenatzeko araua"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49049 #, fuzzy, c-format
49050 msgid "Splitting rule code: "
49051 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49054 #, fuzzy, c-format
49055 msgid "Splitting rule: "
49056 msgstr "Regla de alfabetización: "
49057
49058 #. SCRIPT
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49060 msgid "Spring"
49061 msgstr "Udaberria"
49062
49063 #. OPTGROUP
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49066 #, c-format
49067 msgid "Staff"
49068 msgstr "Langilea"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49071 #, c-format
49072 msgid "Staff "
49073 msgstr "Langilea"
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49076 #, fuzzy, c-format
49077 msgid "Staff - Internal note"
49078 msgstr "Barne oharra:"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49081 #, fuzzy, c-format
49082 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49083 msgstr ""
49084 "Acceso al personal , permitir al personal consultar el catálogo en la "
49085 "intranet"
49086
49087 #. A
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49089 #, c-format
49090 msgid "Staff client"
49091 msgstr "Cliente administrativo"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49094 #, fuzzy, c-format
49095 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49096 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49099 #, c-format
49100 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49101 msgstr ""
49102
49103 # Patrons > General
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49105 #, fuzzy, c-format
49106 msgid ""
49107 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49108 "request a discharge."
49109 msgstr ""
49110 "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
49111 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49116 #, c-format
49117 msgid "Staff note"
49118 msgstr "Langileei buruzko oharra"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49123 #, c-format
49124 msgid "Staff note:"
49125 msgstr "Nota de staff:"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49128 #, fuzzy, c-format
49129 msgid "Staff notes"
49130 msgstr "Nota de staff:"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49134 #, fuzzy, c-format
49135 msgid "Staff notes:"
49136 msgstr "Nota de staff:"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49139 #, c-format
49140 msgid "Stage MARC for import"
49141 msgstr "Prestatu MARC inportatzeko"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49144 #, fuzzy, c-format
49145 msgid "Stage MARC records"
49146 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49152 #, c-format
49153 msgid "Stage MARC records for import"
49154 msgstr "Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49157 #, fuzzy, c-format
49158 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49159 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49162 #, c-format
49163 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49164 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
49165
49166 #. INPUT type=button
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49168 msgid "Stage for import"
49169 msgstr "Prestatu inportatzeko"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49172 #, c-format
49173 msgid "Stage records into the reservoir"
49174 msgstr "Prestatu erregistroak biltegian"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49179 #, c-format
49180 msgid "Staged"
49181 msgstr "Prestatuak"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49184 #, c-format
49185 msgid "Staged MARC management"
49186 msgstr "Prestatutako MARC kudeaketa"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49189 #, c-format
49190 msgid "Staged MARC record management"
49191 msgstr "Prestatutako MARC erregistroen kudeaketa"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49194 #, c-format
49195 msgid "Staged:"
49196 msgstr "Prestatuta:"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49199 #, fuzzy, c-format
49200 msgid "Stages"
49201 msgstr "Prestatuak"
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49205 #, c-format
49206 msgid "Stages &amp; duration in days"
49207 msgstr ""
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49210 #, c-format
49211 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49212 msgstr ""
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49218 #, c-format
49219 msgid "Standard"
49220 msgstr "Estandarra"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49226 #, c-format
49227 msgid "Standard ID: "
49228 msgstr "ID estandarra:"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49236 #, c-format
49237 msgid "Standard number"
49238 msgstr "Zenbaki estandarra"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49241 #, fuzzy, c-format
49242 msgid "Standard number:"
49243 msgstr "Zenbaki estandarra"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49246 #, fuzzy, c-format
49247 msgid "Standard rules for all libraries"
49248 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49251 #, c-format
49252 msgid "Standing orders do not close when received."
49253 msgstr ""
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49261 #, c-format
49262 msgid "Start date"
49263 msgstr "Hasiera data"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49270 #, c-format
49271 msgid "Start date:"
49272 msgstr "Hasiera data:"
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49278 #, c-format
49279 msgid "Start date: "
49280 msgstr "Hasiera data:"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49283 #, c-format
49284 msgid "Start defining libraries"
49285 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49288 #, fuzzy, c-format
49289 msgid "Start of date range "
49290 msgstr "Data bitartearen hasiera"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49294 #, fuzzy, c-format
49295 msgid "Start of interval"
49296 msgstr "Tartearen amaiera"
49297
49298 #. INPUT type=submit
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49300 msgid "Start search"
49301 msgstr "Hasi bilaketa"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49304 #, fuzzy, c-format
49305 msgid "Start using Koha"
49306 msgstr "Hasiera data:"
49307
49308 #. INPUT type=text name=start_card
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49310 msgid "Starting card number"
49311 msgstr "Hasierako txartel zenbakia"
49312
49313 #. INPUT type=text name=start_label
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49315 msgid "Starting label number"
49316 msgstr "Hasierako etiketa zenbakia"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49320 #, c-format
49321 msgid "Starting with:"
49322 msgstr "Honela hasi:"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49328 #, c-format
49329 msgid "Starts with"
49330 msgstr "Empezar con"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49337 #, c-format
49338 msgid "State"
49339 msgstr "Probintzia"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49344 #, c-format
49345 msgid "State: "
49346 msgstr "Probintzia:"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49349 #, c-format
49350 msgid "Statistic 1 done on: "
49351 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49357 #, c-format
49358 msgid "Statistic 1: "
49359 msgstr "Estatistika 1:"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49362 #, c-format
49363 msgid "Statistic 2 done on: "
49364 msgstr "Estatistika 2 eginda, noiz:"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49370 #, c-format
49371 msgid "Statistic 2: "
49372 msgstr "Estatistika 2"
49373
49374 #. OPTGROUP
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49377 #, c-format
49378 msgid "Statistical"
49379 msgstr "Estatistikoa"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49383 #, c-format
49384 msgid "Statistics"
49385 msgstr "Estatistikak"
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49388 #, fuzzy, c-format
49389 msgid "Statistics date and time"
49390 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
49391
49392 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49394 #, fuzzy, c-format
49395 msgid "Statistics for %s"
49396 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49400 #, c-format
49401 msgid "Statistics wizards"
49402 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49436 #, c-format
49437 msgid "Status"
49438 msgstr "Statusa"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49441 #, c-format
49442 msgid "Status "
49443 msgstr "Egoera"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49446 #, fuzzy, c-format
49447 msgid "Status changed"
49448 msgstr "Azken moldaketa:"
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49461 #, c-format
49462 msgid "Status:"
49463 msgstr "Egoera:"
49464
49465 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49466 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49467 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49468 #. %4$s:  END 
49469 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49470 #. %6$s:  END 
49471 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49472 #. %8$s:  END 
49473 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49474 #. %10$s:  END 
49475 #. %11$s:  END 
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49477 #, c-format
49478 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49479 msgstr "Egoerak %s( %s%s %s %sGalduta%s %sHondatuta%s %sKenduta%s )%s"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49483 #, fuzzy, c-format
49484 msgid "Std. Number"
49485 msgstr "Zenbakia"
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49488 #, c-format
49489 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49490 msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición"
49491
49492 #. %1$s:  IF (usecache) 
49493 #. %2$s:  END 
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49495 #, fuzzy, c-format
49496 msgid ""
49497 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49498 "report visibility "
49499 msgstr ""
49500 "Paso 1 de 6: Elija un módulo para ser informado, %s Set cache expiry, %s and "
49501 "cambiar la visibilidad del informe"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49504 #, c-format
49505 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49506 msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49509 #, c-format
49510 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49511 msgstr "Urratsa, 6tik 2: aukeratu txosten mota bat"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49514 #, c-format
49515 msgid "Step 2: Choose the area "
49516 msgstr "Paso 2: Seleccione el área "
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49519 #, fuzzy, c-format
49520 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49521 msgstr "Paso 3 de 5: Elija columnas"
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49524 #, c-format
49525 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49526 msgstr "Urratsa, 3tik 6: aukeratu zutabeak bistaratzeko"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49529 #, fuzzy, c-format
49530 msgid "Step 3: Choose a column "
49531 msgstr "Paso 3: Seleccione columnas "
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49534 #, c-format
49535 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49536 msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49539 #, c-format
49540 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49541 msgstr "Urratsa, 6tik 4: aukeratu muga ezartzeko irizpideak"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49544 #, c-format
49545 msgid "Step 4: Specify a value "
49546 msgstr "Paso 4: Especifique un valor "
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49549 #, c-format
49550 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49551 msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49554 #, c-format
49555 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49556 msgstr "Urratsa, 5etik 6: aukeratu batura egiteko erabiliko diren zutabeak"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49559 #, c-format
49560 msgid "Step 5: Confirm definition"
49561 msgstr "Paso 5: Confirme definición"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49564 #, c-format
49565 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49566 msgstr "Urratsa, 6tik 6: aukeratu txostena antolatzeko modua"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49569 #, c-format
49570 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49571 msgstr "Stephen Hedges (hasierako dokumentazio kudeatzailea)"
49572
49573 #. For the first occurrence,
49574 #. %1$s:  numberpending | html 
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49578 #, c-format
49579 msgid "Still %s servers to search"
49580 msgstr "Oraindik %s zerbitzari gelditzen dira bilatzeko"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49586 #, fuzzy, c-format
49587 msgid "Stock rotation"
49588 msgstr "Kokapena"
49589
49590 #. %1$s:  biblio.title | html 
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49592 #, fuzzy, c-format
49593 msgid "Stock rotation details for %s"
49594 msgstr "%s -ren maileguak"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49597 #, c-format
49598 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49599 msgstr ""
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49603 #, c-format
49604 msgid "Stopped"
49605 msgstr "Parado"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49611 #, fuzzy, c-format
49612 msgid "Street address"
49613 msgstr "Dirección"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49617 #, fuzzy, c-format
49618 msgid "Street number"
49619 msgstr "%s  Kale-zenbakia:"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49623 #, fuzzy, c-format
49624 msgid "Street type"
49625 msgstr "%s Kale mota:"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49629 #, c-format
49630 msgid "String"
49631 msgstr "Primavera "
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49634 #, c-format
49635 msgid "Student count"
49636 msgstr "Ikasleen kontaketa"
49637
49638 #. SCRIPT
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49640 msgid "Su"
49641 msgstr "Ig."
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49644 #, fuzzy, c-format
49645 msgid "Sub classification"
49646 msgstr "SuDOC sailkapena"
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49649 #, c-format
49650 msgid "Sub total "
49651 msgstr "Guztizko partziala "
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49654 #, c-format
49655 msgid "Sub total:"
49656 msgstr "Guztizko partziala:"
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49664 #, c-format
49665 msgid "Subfield"
49666 msgstr "Azpieremua"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49670 #, c-format
49671 msgid "Subfield code:"
49672 msgstr "Azpieremu kodea:"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49675 #, c-format
49676 msgid "Subfield code: "
49677 msgstr "Azpieremu kodea:"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49680 #, c-format
49681 msgid "Subfield separator: "
49682 msgstr "Azpieremu bereizlea:"
49683
49684 #. SCRIPT
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49686 #, fuzzy
49687 msgid "Subfield ‡"
49688 msgstr "Azpieremua"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49691 #, c-format
49692 msgid "Subfield:"
49693 msgstr "Azpieremua:"
49694
49695 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49697 #, c-format
49698 msgid "Subfield: %s"
49699 msgstr "Azpieremua: %s"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49703 #, c-format
49704 msgid "Subfields"
49705 msgstr "Azpieremuak"
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49716 #, c-format
49717 msgid "Subfields: "
49718 msgstr "Azpieremuak:"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49721 #, c-format
49722 msgid "Subgroup"
49723 msgstr "Subgrupo"
49724
49725 #. INPUT type=text name=subgroup
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49727 msgid "Subgroup code"
49728 msgstr "Código de subgrupo"
49729
49730 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49732 msgid "Subgroup name"
49733 msgstr "Nombre de subgrupo"
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49736 #, c-format
49737 msgid "Subgroup:"
49738 msgstr "Subgrupo:"
49739
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49746 #, c-format
49747 msgid "Subject"
49748 msgstr "Gaia"
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49756 #, c-format
49757 msgid "Subject heading: "
49758 msgstr "Gaiaren izenburua:"
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49761 #, fuzzy, c-format
49762 msgid "Subject line:"
49763 msgstr "Gaia: "
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49767 #, c-format
49768 msgid "Subject phrase"
49769 msgstr "Gai esaldia"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49773 #, fuzzy, c-format
49774 msgid "Subject sub-division: "
49775 msgstr "17 - Gai azpidibisio mota"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49778 #, c-format
49779 msgid "Subject(s)"
49780 msgstr "Gaia(k)"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49783 #, fuzzy, c-format
49784 msgid "Subject:"
49785 msgstr "Gaia: "
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49788 #, c-format
49789 msgid "Subject: "
49790 msgstr "Gaia: "
49791
49792 #. For the first occurrence,
49793 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49796 #, c-format
49797 msgid "Subject: %s "
49798 msgstr "Gaia: %s "
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49802 #, c-format
49803 msgid "Subjects:"
49804 msgstr "Gaiak:"
49805
49806 #. INPUT type=submit
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49918 #, c-format
49919 msgid "Submit"
49920 msgstr "Bidali"
49921
49922 #. INPUT type=submit
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49924 msgid "Submit your suggestion"
49925 msgstr "Bidali zure proposamena"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49928 #, fuzzy, c-format
49929 msgid "Submitting comment "
49930 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49935 #, c-format
49936 msgid "Subscription"
49937 msgstr "Harpidetza"
49938
49939 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49941 #, c-format
49942 msgid "Subscription #%s"
49943 msgstr "Harpidetza #%s"
49944
49945 #. %1$s:  loopro.object | html 
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49947 #, fuzzy, c-format
49948 msgid "Subscription %s "
49949 msgstr "Harpidetza #%s"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49952 #, c-format
49953 msgid "Subscription ID: "
49954 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49957 #, fuzzy, c-format
49958 msgid "Subscription batch edit"
49959 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49962 #, c-format
49963 msgid "Subscription begin"
49964 msgstr "Suscripción comienza"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49967 #, fuzzy, c-format
49968 msgid "Subscription callnumber"
49969 msgstr "Harpidetza zbk."
49970
49971 #. %1$s:  END 
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49973 #, c-format
49974 msgid "Subscription closed %s "
49975 msgstr "Suscripción cerrada %s "
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49980 #, c-format
49981 msgid "Subscription details"
49982 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49985 #, c-format
49986 msgid "Subscription end"
49987 msgstr "Suscripción termina"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49990 #, c-format
49991 msgid "Subscription end date"
49992 msgstr "Harpidetzaren amaiera data"
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49995 #, c-format
49996 msgid "Subscription end date:"
49997 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50000 #, c-format
50001 msgid "Subscription expired"
50002 msgstr "Iraungitako harpidetza"
50003
50004 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50005 #. %2$s:  IF closed 
50006 #. %3$s:  END 
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50008 #, c-format
50009 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50010 msgstr "Subscripción para %s %s(cerrada)%s"
50011
50012 #. SCRIPT
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50014 #, fuzzy
50015 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50016 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
50017
50018 #. %1$s:  title | html 
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50020 #, fuzzy, c-format
50021 msgid "Subscription history for %s"
50022 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50025 #, c-format
50026 msgid "Subscription id"
50027 msgstr "Harpidetzaren IDa"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50032 #, c-format
50033 msgid "Subscription length:"
50034 msgstr "Harpidetzaren iraupena:"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50037 #, fuzzy, c-format
50038 msgid "Subscription not found."
50039 msgstr "Harpidetza zbk."
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50042 #, c-format
50043 msgid "Subscription num."
50044 msgstr "Harpidetza zbk."
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50047 #, fuzzy, c-format
50048 msgid "Subscription number: "
50049 msgstr "Harpidetza zbk."
50050
50051 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50053 #, c-format
50054 msgid "Subscription renewal for %s"
50055 msgstr "Harpidetza hau berritzea: %s"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50058 #, fuzzy, c-format
50059 msgid "Subscription renewed."
50060 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
50061
50062 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50064 #, fuzzy, c-format
50065 msgid "Subscription routing lists for %s"
50066 msgstr "Suscripción de la lista de enrutamiento para %s"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50069 #, c-format
50070 msgid "Subscription start date"
50071 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
50072
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50074 #, c-format
50075 msgid "Subscription start date:"
50076 msgstr "Harpidetzaren hasiera data:"
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50079 #, c-format
50080 msgid "Subscription summaries"
50081 msgstr "Harpidetzaren laburpenak"
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50084 #, c-format
50085 msgid "Subscription summary"
50086 msgstr "Harpidetzaren laburpena"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50089 #, c-format
50090 msgid "Subscription title"
50091 msgstr "Subscripción de título"
50092
50093 #. %1$s:  enddate | html 
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50095 #, c-format
50096 msgid "Subscription will expire %s. "
50097 msgstr "Suscripción expirará %s. "
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50100 #, c-format
50101 msgid "Subscription:"
50102 msgstr "Harpidetza: "
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50105 #, c-format
50106 msgid "Subscriptions"
50107 msgstr "Harpidetzak"
50108
50109 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50111 #, fuzzy, c-format
50112 msgid "Subscriptions (%s)"
50113 msgstr "Harpidetza(k)"
50114
50115 #. SPAN
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50118 #, c-format
50119 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50120 msgstr "Harpidetzak bibliografia erregistro batekin lotu behar dira"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50123 #, fuzzy, c-format
50124 msgid "Subscriptions renewed."
50125 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
50126
50127 #. SCRIPT
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50129 #, fuzzy
50130 msgid "Substitute"
50131 msgstr "Subscripción de título"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50136 #, fuzzy, c-format
50137 msgid "Substitutions"
50138 msgstr "Harpidetzak"
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50141 #, fuzzy, c-format
50142 msgid "Subtotal"
50143 msgstr "Subtotal "
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50146 #, c-format
50147 msgid "Subtotal "
50148 msgstr "Subtotal "
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50151 #, fuzzy, c-format
50152 msgid "Subtotal for"
50153 msgstr "Subtotal "
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50156 #, c-format
50157 msgid "Subtype limits"
50158 msgstr "Azpimotak"
50159
50160 #. SCRIPT
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50162 msgid "Success."
50163 msgstr "Ongi."
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50166 #, c-format
50167 msgid "Success: Import reversed"
50168 msgstr "Éxito: Importación revertida"
50169
50170 #. SCRIPT
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50172 #, fuzzy
50173 msgid "Successfully saved configuration"
50174 msgstr "Salvar configuración"
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50177 #, c-format
50178 msgid "Suggested by"
50179 msgstr "Nork proposatuta"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50182 #, c-format
50183 msgid "Suggested by - on"
50184 msgstr "Nork - noiz proposatuta"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50187 #, c-format
50188 msgid "Suggested by:"
50189 msgstr "Nork proposatuta:"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50194 #, c-format
50195 msgid "Suggested by: "
50196 msgstr "Iradokitzen du: "
50197
50198 #. For the first occurrence,
50199 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50200 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50201 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50202 #. %4$s:  END 
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50205 #, c-format
50206 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50207 msgstr "Nork proposatuta: %s%s, %s %s ("
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50210 #, fuzzy, c-format
50211 msgid "Suggested date from:"
50212 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50215 #, fuzzy, c-format
50216 msgid "Suggestible"
50217 msgstr "Proposamena"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50223 #, c-format
50224 msgid "Suggestion"
50225 msgstr "Proposamena"
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50228 #, fuzzy, c-format
50229 msgid "Suggestion declined"
50230 msgstr "Proposamena"
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50233 #, c-format
50234 msgid "Suggestion information"
50235 msgstr "Proposamenaren informazioa"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50239 #, c-format
50240 msgid "Suggestion management"
50241 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50252 #, c-format
50253 msgid "Suggestions"
50254 msgstr "Proposamenak"
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50257 #, c-format
50258 msgid "Suggestions management"
50259 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50262 #, c-format
50263 msgid "Suggestions pending approval"
50264 msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50267 #, c-format
50268 msgid "Suggestions search:"
50269 msgstr "Proposamenen bilaketa:"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50273 #, fuzzy, c-format
50274 msgid "Sum"
50275 msgstr "Ig."
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50295 #, c-format
50296 msgid "Summary"
50297 msgstr "Laburpena"
50298
50299 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50300 #. %2$s:  patron.surname | html 
50301 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50303 #, c-format
50304 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50305 msgstr "Honen laburpena %s %s (%s)"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50308 #, fuzzy, c-format
50309 msgid "Summary search"
50310 msgstr "Hasi bilaketa"
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50314 #, c-format
50315 msgid "Summary: "
50316 msgstr "Adina / Maila: "
50317
50318 #. SCRIPT
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50320 msgid "Summer"
50321 msgstr "Uda"
50322
50323 #. SCRIPT
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50325 msgid "Sun"
50326 msgstr "Ig."
50327
50328 #. For the first occurrence,
50329 #. SCRIPT
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50336 #, c-format
50337 msgid "Sunday"
50338 msgstr "Igandea"
50339
50340 #. SCRIPT
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50342 msgid "Sundays"
50343 msgstr "Igandeak"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50349 #, c-format
50350 msgid "Sundry"
50351 msgstr "Sundry"
50352
50353 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50355 #, fuzzy, c-format
50356 msgid "Sundry %s"
50357 msgstr "Sundry"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50360 #, c-format
50361 msgid "Supplemental issue "
50362 msgstr "Ale gehigarria"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50365 #, fuzzy, c-format
50366 msgid "Supplier metadata"
50367 msgstr "Duplicar informe"
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50370 #, fuzzy, c-format
50371 msgid "Supplier report"
50372 msgstr "Duplicar informe"
50373
50374 #. BUTTON
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50376 #, fuzzy
50377 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50378 msgstr "Laster-teklak"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50388 #, c-format
50389 msgid "Surname"
50390 msgstr "Abizena"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50395 #, c-format
50396 msgid "Surname: "
50397 msgstr "Abizenak:"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50400 #, c-format
50401 msgid "Surveys"
50402 msgstr "Berrikuspenak"
50403
50404 #. SCRIPT
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50406 msgid "Suspend"
50407 msgstr "Geldiarazia"
50408
50409 #. INPUT type=submit
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50412 msgid "Suspend all holds"
50413 msgstr "Eten erreserba guztiak"
50414
50415 #. SCRIPT
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50417 #, fuzzy
50418 msgid "Suspend hold on"
50419 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
50420
50421 #. SCRIPT
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50423 #, fuzzy
50424 msgid "Suspend until:"
50425 msgstr "Geldiarazia"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50429 #, fuzzy, c-format
50430 msgid "Suspend?"
50431 msgstr "Geldiarazia"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50435 #, fuzzy, c-format
50436 msgid "Suspension charging interval"
50437 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50441 #, c-format
50442 msgid "Suspension in days (day)"
50443 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50446 #, c-format
50447 msgid "Svenska (Swedish)"
50448 msgstr "Svenska (suediera)"
50449
50450 #. A
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50452 msgid "Switch languages"
50453 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50456 #, fuzzy, c-format
50457 msgid "Switch to advanced editor"
50458 msgstr "Editore aurreratua"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50461 #, c-format
50462 msgid "Switch to basic editor"
50463 msgstr ""
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50467 #, c-format
50468 msgid "Switching to dom indexing"
50469 msgstr ""
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50472 #, c-format
50473 msgid "Symbol"
50474 msgstr "Sinboloa"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50477 #, c-format
50478 msgid "Symbol: "
50479 msgstr "Sinboloa:"
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50482 #, c-format
50483 msgid "Synchronize"
50484 msgstr "Sinkronizatu"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50487 #, c-format
50488 msgid "Syntax"
50489 msgstr "Sintaxia"
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50492 #, c-format
50493 msgid "Syntax (z3950 can send"
50494 msgstr "Sintaxia (z3950k bidal dezake"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50497 #, c-format
50498 msgid "System Preferences"
50499 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
50500
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50502 #, c-format
50503 msgid "System information"
50504 msgstr "Sistema de información"
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50507 #, fuzzy, c-format
50508 msgid "System permissions"
50509 msgstr "Ezarri baimenak"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50512 #, c-format
50513 msgid ""
50514 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50515 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50516 msgstr ""
50517 "Configuración de la preferencia de Sistema  'AutoCreateAuthorities', pero es "
50518 "necesario configurar también  'BiblioAddsAuthorities'."
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50521 #, c-format
50522 msgid ""
50523 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50524 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50525 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50526 msgstr ""
50527 "Configuración preferencias del Sistema, pero la preferencia  "
50528 "'EasyAnalyticalRecords' se configura en 'Use'. Configurelo en 'Don't use' o "
50529 "lo contrario los enlaces  'Show analytics'  en el usuario personal y el OPAC "
50530 "se roperán."
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50533 #, c-format
50534 msgid ""
50535 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50536 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50537 "works correctly."
50538 msgstr ""
50539 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
50540 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
50541 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50544 #, c-format
50545 msgid ""
50546 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50547 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50548 "disabled. "
50549 msgstr ""
50550
50551 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50553 #, c-format
50554 msgid ""
50555 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50556 "the items database table: %s "
50557 msgstr ""
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50560 #, c-format
50561 msgid "System preference search:"
50562 msgstr "Sistemaren lehentasunen bilaketa:"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50569 #, c-format
50570 msgid "System preferences"
50571 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50574 #, c-format
50575 msgid ""
50576 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50577 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50578 "Tutunsatar)"
50579 msgstr ""
50580 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; para la 3.8+, Universidad "
50581 "Suleyman Demirel (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, y Alper "
50582 "Tutunsatar)"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50604 #, c-format
50605 msgid "TOTAL"
50606 msgstr "GUZTIZKOA"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50609 #, c-format
50610 msgid "Tab separated text"
50611 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
50612
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50614 #, fuzzy, c-format
50615 msgid "Tab separated text (.csv)"
50616 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
50617
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50619 #, c-format
50620 msgid "Tab:"
50621 msgstr "Fitxa:"
50622
50623 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50624 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50625 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50626 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50627 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50628 #. %6$s:  END 
50629 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50630 #. %8$s:  END 
50631 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50632 #. %10$s:  END 
50633 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50634 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50635 #. %13$s:  END 
50636 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50637 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50638 #. %16$s:  END 
50639 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50640 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50641 #. %19$s:  END 
50642 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50643 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50644 #. %22$s:  END 
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50646 #, c-format
50647 msgid ""
50648 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50649 "%s%s%s, %s%s "
50650 msgstr ""
50651 "Fitxa:%s | $%s %s %s%s%s%s, errepikagarria%s%s, nahitaezkoa%s%s, ikusi %s%s"
50652 "%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50653
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50655 #, c-format
50656 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50657 msgstr ""
50658
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50660 #, c-format
50661 msgid "Tabs in use"
50662 msgstr "Erabiltzen ari diren fitxak"
50663
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50665 #, c-format
50666 msgid "Tabular"
50667 msgstr "Tabular"
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50671 #, fuzzy, c-format
50672 msgid "Tabulation (\\t)"
50673 msgstr "Tabulazioa (\t)"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50681 #, c-format
50682 msgid "Tag"
50683 msgstr "Etiketa"
50684
50685 #. SCRIPT
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50687 #, fuzzy
50688 msgid "Tag "
50689 msgstr "Lista de tags"
50690
50691 #. For the first occurrence,
50692 #. %1$s:  tagfield | html 
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50695 #, c-format
50696 msgid "Tag %s Subfield structure"
50697 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50698
50699 #. For the first occurrence,
50700 #. %1$s:  tagfield | html 
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50703 #, c-format
50704 msgid "Tag %s subfield structure"
50705 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50708 #, c-format
50709 msgid "Tag deleted"
50710 msgstr "Etiketa ezabatu da"
50711
50712 #. A
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50721 #, fuzzy, c-format
50722 msgid "Tag editor"
50723 msgstr ", editorea"
50724
50725 #. SCRIPT
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50727 #, fuzzy
50728 msgid "Tag has no subfields"
50729 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50732 #, c-format
50733 msgid "Tag moderation"
50734 msgstr "Etiketen moderazioa"
50735
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50737 #, c-format
50738 msgid "Tag:"
50739 msgstr "Etiketa: "
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50754 #, c-format
50755 msgid "Tag: "
50756 msgstr "Etiketa:"
50757
50758 #. %1$s:  searchfield | html 
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50760 #, c-format
50761 msgid "Tag: %s"
50762 msgstr "Etiketa: %s"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50765 #, c-format
50766 msgid "Tagged with:"
50767 msgstr "Etiquetado con: "
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50772 #, c-format
50773 msgid "Tags"
50774 msgstr "Etiketak"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50777 #, c-format
50778 msgid "Tags pending approval"
50779 msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50782 #, c-format
50783 msgid "Tags:"
50784 msgstr "Etiketak:"
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50787 #, c-format
50788 msgid "Talking Tech, Global"
50789 msgstr ""
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50792 #, c-format
50793 msgid "Tamil, France"
50794 msgstr "Tamil, France"
50795
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50797 #, c-format
50798 msgid "Target"
50799 msgstr "Helburua"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50804 #, c-format
50805 msgid "Target (database) record check field"
50806 msgstr "Helburu (datu base) erregistroaren egiaztapen eremua"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50812 #, c-format
50813 msgid "Task scheduler"
50814 msgstr "Ataza antolatzailea"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50817 #, c-format
50818 msgid "Tax number registered:"
50819 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50822 #, c-format
50823 msgid "Tax number registered: "
50824 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia: "
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50831 #, c-format
50832 msgid "Tax rate: "
50833 msgstr "Zerga tasa:"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50836 #, c-format
50837 msgid "Technical reports"
50838 msgstr "Txosten teknikoak"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50842 #, fuzzy, c-format
50843 msgid "Template"
50844 msgstr "Txantiloiak"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50848 #, fuzzy, c-format
50849 msgid "Template ID"
50850 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50854 #, c-format
50855 msgid "Template ID:"
50856 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50860 #, c-format
50861 msgid "Template code:"
50862 msgstr "Txantiloiaren kodea:"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50866 #, c-format
50867 msgid "Template description:"
50868 msgstr "Txantiloiaren deskribapena:"
50869
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50872 #, fuzzy, c-format
50873 msgid "Template name"
50874 msgstr "Txantiloiaren izena:"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50880 #, c-format
50881 msgid "Template name:"
50882 msgstr "Txantiloiaren izena:"
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50885 #, fuzzy, c-format
50886 msgid "Template: "
50887 msgstr "Txantiloiak"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50891 #, c-format
50892 msgid "Templates"
50893 msgstr "Txantiloiak"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50896 #, c-format
50897 msgid "Temporary"
50898 msgstr ""
50899
50900 #. For the first occurrence,
50901 #. SCRIPT
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50905 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50906 msgstr ""
50907
50908 #. A
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50913 #, c-format
50914 msgid "Term"
50915 msgstr "Terminoa"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50918 #, c-format
50919 msgid "Term/Phrase"
50920 msgstr "Terminoa/Esaldia"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50924 #, c-format
50925 msgid "Term:"
50926 msgstr "Terminoa:"
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50929 #, fuzzy, c-format
50930 msgid "Term: "
50931 msgstr "Terminoa:"
50932
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50934 #, c-format
50935 msgid "Terms summary"
50936 msgstr "Terminoen laburpena"
50937
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50939 #, c-format
50940 msgid ""
50941 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50942 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50943 "Summer, Winter, Fall)."
50944 msgstr ""
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50949 #, c-format
50950 msgid "Test"
50951 msgstr "Probatu"
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50954 #, fuzzy, c-format
50955 msgid "Test pattern"
50956 msgstr "Berrezarri eredua"
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50960 #, c-format
50961 msgid "Test prediction pattern"
50962 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50965 #, c-format
50966 msgid "Test the regular expressions:"
50967 msgstr ""
50968
50969 #. SCRIPT
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50971 msgid "Testing..."
50972 msgstr "Probatzen..."
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50975 #, c-format
50976 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50977 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50983 #, c-format
50984 msgid "Text"
50985 msgstr "Testua"
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50988 #, fuzzy, c-format
50989 msgid "Text (TSV)"
50990 msgstr "Texto:"
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50995 #, fuzzy, c-format
50996 msgid "Text alignment: "
50997 msgstr "Suma total:"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51000 #, c-format
51001 msgid "Text fields"
51002 msgstr "Testu eremuak"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51006 #, c-format
51007 msgid "Text for OPAC: "
51008 msgstr "OPACentzako testua:"
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51012 #, c-format
51013 msgid "Text for librarian: "
51014 msgstr "Liburuzainarentzako testua:"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51017 #, c-format
51018 msgid "Text for librarians: "
51019 msgstr "Liburuzainentzako testua: "
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51022 #, c-format
51023 msgid "Text for opac: "
51024 msgstr "OPACentzako testua"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51027 #, c-format
51028 msgid "Text justification: "
51029 msgstr "Justificación de texto:"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51034 #, c-format
51035 msgid "Text: "
51036 msgstr "Texto:"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51040 #, c-format
51041 msgid "Textarea"
51042 msgstr "Testu eremua"
51043
51044 #. SCRIPT
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51046 msgid "Th"
51047 msgstr "Osteg"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51050 #, c-format
51051 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51052 msgstr ""
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51075 #, c-format
51076 msgid "The "
51077 msgstr "-a"
51078
51079 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51081 #, c-format
51082 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51083 msgstr "Harpidetza honen azken %s aleak:"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51086 #, c-format
51087 msgid ""
51088 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51089 "Falling back to legacy facet calculation. "
51090 msgstr ""
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51093 #, c-format
51094 msgid ""
51095 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51096 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51097 msgstr ""
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51100 #, c-format
51101 msgid ""
51102 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51103 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51104 msgstr ""
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51109 #, c-format
51110 msgid ""
51111 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51112 "for statistical purposes"
51113 msgstr ""
51114 "Ondoko bi eremuak erabilgarri daude. Estatistika helburuetarako baliagarriak "
51115 "izan daitezke"
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51118 #, c-format
51119 msgid ""
51120 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51121 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51122 msgstr ""
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51125 #, c-format
51126 msgid ""
51127 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51128 "private."
51129 msgstr ""
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51132 #, c-format
51133 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51134 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoa"
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51137 #, c-format
51138 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51139 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51142 #, c-format
51143 msgid ""
51144 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51145 "xml. You must define this block before use. "
51146 msgstr ""
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51149 #, c-format
51150 msgid ""
51151 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51152 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51153 msgstr ""
51154
51155 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51157 #, c-format
51158 msgid ""
51159 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51160 "defined on the system. "
51161 msgstr ""
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51164 #, c-format
51165 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51166 msgstr ""
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51169 #, c-format
51170 msgid ""
51171 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51172 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51173 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51174 "remove this message by disabling the system preference "
51175 msgstr ""
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51178 #, c-format
51179 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51180 msgstr ""
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51183 #, c-format
51184 msgid "The Noun Project"
51185 msgstr "The Noun Project"
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51188 #, c-format
51189 msgid "The Noun Project icons"
51190 msgstr "The Noun Project icons"
51191
51192 #. SCRIPT
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51194 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51195 msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51198 #, fuzzy, c-format
51199 msgid "The alternative email is invalid."
51200 msgstr "Lotura ez da zuzena."
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51203 #, c-format
51204 msgid ""
51205 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51206 msgstr ""
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51209 #, c-format
51210 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51211 msgstr ""
51212
51213 #. %1$s:  errauthid | html 
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51215 #, c-format
51216 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51217 msgstr "Eskatu duzun autoritate erregistroa ez da existitzen (%s)."
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51221 #, c-format
51222 msgid "The authorized value category ("
51223 msgstr "Categoría de valor autorizado ("
51224
51225 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51227 #, c-format
51228 msgid ""
51229 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51230 "will have barcodes generated upon save to database"
51231 msgstr ""
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51234 #, c-format
51235 msgid ""
51236 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51237 "try again with an alternative target. "
51238 msgstr ""
51239
51240 #. %1$s:  Barcode | html 
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51242 #, c-format
51243 msgid "The barcode %s was not found."
51244 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
51245
51246 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51248 #, fuzzy, c-format
51249 msgid "The barcode was not found %s."
51250 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51253 #, fuzzy, c-format
51254 msgid "The barcode was not found: "
51255 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51258 #, c-format
51259 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51260 msgstr ""
51261
51262 #. SCRIPT
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51264 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51265 msgstr "Hasiera data falta da edo okerra da."
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51268 #, c-format
51269 msgid ""
51270 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51271 "a MARC subfield,"
51272 msgstr ""
51273 "biblio.biblionumber eta biblioitems.biblioitemnumber eremuak MARC azpieremu "
51274 "batekin mapatzen badira,"
51275
51276 #. %1$s:  email_add | html 
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51278 #, c-format
51279 msgid "The cart was sent to: %s"
51280 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51283 #, c-format
51284 msgid "The change to give is "
51285 msgstr ""
51286
51287 #. SCRIPT
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51289 msgid "The change will be applied immediately."
51290 msgstr ""
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51294 #, c-format
51295 msgid ""
51296 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51297 msgstr ""
51298
51299 #. SCRIPT
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51301 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51302 msgstr ""
51303
51304 #. SCRIPT
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51306 #, fuzzy
51307 msgid "The conditional field should be filled."
51308 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
51309
51310 #. SCRIPT
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51312 #, fuzzy
51313 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51314 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
51315
51316 #. SCRIPT
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51318 #, fuzzy
51319 msgid "The conditional value should be filled."
51320 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51323 #, c-format
51324 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51325 msgstr "Dagokion azpieremuak - 1 (ezikusi) etiketa izan BEHAR du"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51328 #, c-format
51329 msgid ""
51330 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51331 "the mappings in the mappings.yaml file."
51332 msgstr ""
51333
51334 #. %1$s:  image_limit | html 
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51336 #, c-format
51337 msgid ""
51338 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51339 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51340 "space. "
51341 msgstr ""
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51344 #, c-format
51345 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51346 msgstr ""
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51349 #, c-format
51350 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51351 msgstr ""
51352
51353 #. %1$s:  card_element | html 
51354 #. %2$s:  element_id | html 
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51356 #, c-format
51357 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51358 msgstr ""
51359
51360 #. %1$s:  image_ids | html 
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51362 #, c-format
51363 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51364 msgstr ""
51365
51366 #. %1$s:  card_element | html 
51367 #. %2$s:  element_id | html 
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51369 #, c-format
51370 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51371 msgstr ""
51372
51373 #. SCRIPT
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51375 msgid "The destination should be filled."
51376 msgstr ""
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51379 #, c-format
51380 msgid ""
51381 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51382 "quotes and invoices are downloaded."
51383 msgstr ""
51384
51385 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51387 #, c-format
51388 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51389 msgstr "Itzultze data&quot;%s&quot; okerra da"
51390
51391 #. SCRIPT
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51393 msgid "The ending date is missing or invalid."
51394 msgstr "Amaiera data falta da edo okerra da."
51395
51396 #. SCRIPT
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51398 #, fuzzy
51399 msgid "The entered passwords do not match"
51400 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51403 #, fuzzy, c-format
51404 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51405 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51408 #, fuzzy, c-format
51409 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51410 msgstr ""
51411 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51414 #, c-format
51415 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51416 msgstr ""
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51419 #, fuzzy, c-format
51420 msgid "The field has been deleted"
51421 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51424 #, fuzzy, c-format
51425 msgid "The field has been inserted"
51426 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51429 #, fuzzy, c-format
51430 msgid "The field has been updated"
51431 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
51432
51433 #. SCRIPT
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51435 msgid ""
51436 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51437 "Therefore, you cannot add it."
51438 msgstr ""
51439 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
51440 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51443 #, c-format
51444 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51445 msgstr "itemnum eremua mapatuta egon BEHAR da"
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51448 #, fuzzy, c-format
51449 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51450 msgstr ""
51451 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
51452 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51455 #, c-format
51456 msgid ""
51457 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51458 msgstr ""
51459 "El fichero será importada dentro de la tabla editable para su revisión antes "
51460 "de guardar."
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51463 #, c-format
51464 msgid ""
51465 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51466 "are supplying in the import file."
51467 msgstr ""
51468 "Fitxategiaren lehen lerroan inportazio fitxategian dauden zutabeak "
51469 "definituko dituen goiburuen errenkada egon behar da."
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51472 #, c-format
51473 msgid ""
51474 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51475 "less than the third for the "
51476 msgstr ""
51477 "Lehenengo jakinarazpenaren atzerapena bigarrenarena baino txikiagoa izan "
51478 "behar du, eta bigarrenarena, era berean, hirugarrenarena bainoa txikiagoa"
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51482 #, c-format
51483 msgid "The following barcodes were found: "
51484 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51487 #, c-format
51488 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51489 msgstr "Errore hau gertatu da datu basearen egitura inportatzean:"
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51492 #, c-format
51493 msgid "The following error was encountered:"
51494 msgstr "Errore hau gertatu da:"
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51497 #, c-format
51498 msgid "The following errors have occurred:"
51499 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51502 #, c-format
51503 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51504 msgstr "Errore hauek gertatu dira. Mesedez, konpondu itzazu eta berriz bidali:"
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51507 #, c-format
51508 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51509 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51512 #, c-format
51513 msgid ""
51514 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51515 "them in."
51516 msgstr "Erreserba hauek ez dira egin. Mesedez, berreskuratu eta itzuli itzazu."
51517
51518 #. For the first occurrence,
51519 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51520 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51526 #, c-format
51527 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51528 msgstr ""
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51531 #, fuzzy, c-format
51532 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51533 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51537 #, fuzzy, c-format
51538 msgid "The following itemnumbers were found: "
51539 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51542 #, fuzzy, c-format
51543 msgid "The following items were added or updated:"
51544 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51547 #, c-format
51548 msgid "The following items were modified:"
51549 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51552 #, c-format
51553 msgid ""
51554 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51555 "shouldn't. "
51556 msgstr ""
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51559 #, fuzzy, c-format
51560 msgid "The following records could not be deleted:"
51561 msgstr "Errore hau gertatu da:"
51562
51563 #. SCRIPT
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51565 #, fuzzy
51566 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51567 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51570 #, c-format
51571 msgid ""
51572 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51573 "page, then try again."
51574 msgstr ""
51575
51576 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51578 #, fuzzy, c-format
51579 msgid "The framework is used %s times."
51580 msgstr "Lan-orri hau %s aldiz erabili da"
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51583 #, c-format
51584 msgid "The generated notices are different!"
51585 msgstr ""
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51588 #, c-format
51589 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51590 msgstr ""
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51593 #, fuzzy, c-format
51594 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51595 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51598 #, c-format
51599 msgid ""
51600 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51601 "the item to mark as lost."
51602 msgstr ""
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51605 #, fuzzy, c-format
51606 msgid "The import id number "
51607 msgstr "Informe-zenbakia:"
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51610 #, c-format
51611 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51612 msgstr ""
51613
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51615 #, fuzzy, c-format
51616 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51617 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
51618
51619 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51621 #, fuzzy, c-format
51622 msgid "The item (%s) does not exist."
51623 msgstr "Item hau ez da existitzen."
51624
51625 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51627 #, fuzzy, c-format
51628 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51629 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
51630
51631 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51633 #, fuzzy, c-format
51634 msgid ""
51635 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51636 "already in the list."
51637 msgstr ""
51638 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
51639 "zerrendan dagoela."
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51642 #, c-format
51643 msgid "The item has been removed from the list."
51644 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
51645
51646 #. SCRIPT
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51648 msgid "The item has been removed from your cart"
51649 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51652 #, c-format
51653 msgid ""
51654 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51655 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51656 msgstr ""
51657
51658 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51660 #, c-format
51661 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51662 msgstr "Elementua ongi erantsi da hona %s"
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51665 #, c-format
51666 msgid "The item has successfully been linked to "
51667 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51670 #, fuzzy, c-format
51671 msgid "The item was not found"
51672 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51675 #, c-format
51676 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51677 msgstr "Aukeratu duzun elementua helburu erregistrora eramango da."
51678
51679 #. SCRIPT
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51681 msgid ""
51682 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51683 "whitespace characters from the library code"
51684 msgstr ""
51685
51686 #. %1$s:  email | html 
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51688 #, c-format
51689 msgid "The list was sent to: %s"
51690 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51693 #, fuzzy, c-format
51694 msgid "The merge was successful. "
51695 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51698 #, c-format
51699 msgid "The merging was successful. "
51700 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51703 #, fuzzy, c-format
51704 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51705 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51706
51707 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51709 #, c-format
51710 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51711 msgstr "Egun kopurua (%s) 0 eta 999 arteko zenbaki bat izan behar da."
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51714 #, c-format
51715 msgid ""
51716 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51717 "deleted."
51718 msgstr ""
51719 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51722 #, c-format
51723 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51724 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51727 #, fuzzy, c-format
51728 msgid ""
51729 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51730 "deleted."
51731 msgstr ""
51732 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51735 #, fuzzy, c-format
51736 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51737 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51740 #, c-format
51741 msgid "The order has been successfully canceled."
51742 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51743
51744 #. %1$s:  ELSE 
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51746 #, fuzzy, c-format
51747 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51748 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51751 #, c-format
51752 msgid ""
51753 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51754 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51755 msgstr ""
51756 "La línea de orden que trata de cancelar se creó a partir de una recepción "
51757 "parcial de otra línea de la orden que se ha suprimido. La cancelación no es "
51758 "posible."
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51761 #, c-format
51762 msgid ""
51763 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51764 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51765 "and retry. "
51766 msgstr ""
51767 "La línea de orden que tratar de cancelar se creó a partir de una recepción "
51768 "parcial de otra línea de pedido que ya recibió. Trate de cancelar este "
51769 "primero y vuelva a intentarlo."
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51772 #, c-format
51773 msgid "The original currency value will be copied"
51774 msgstr ""
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51777 #, c-format
51778 msgid "The original fund will be used"
51779 msgstr ""
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51782 #, c-format
51783 msgid "The original internal note will be used"
51784 msgstr ""
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51787 #, c-format
51788 msgid "The original statistic 1 will be used"
51789 msgstr ""
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51792 #, c-format
51793 msgid "The original statistic 2 will be used"
51794 msgstr ""
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51797 #, c-format
51798 msgid "The original vendor note will be used"
51799 msgstr ""
51800
51801 #. SCRIPT
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51803 msgid "The page entered is not a number."
51804 msgstr "La página introducida no es un número."
51805
51806 #. SCRIPT
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51808 #, fuzzy
51809 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51810 msgstr "La págna debería ser un número entre 1 y  "
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51813 #, c-format
51814 msgid "The passwords entered do not match"
51815 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51818 #, c-format
51819 msgid "The patron category you create will be used by the "
51820 msgstr ""
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51823 #, fuzzy, c-format
51824 msgid "The patron does not have an email address defined."
51825 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
51826
51827 #. For the first occurrence,
51828 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51831 #, fuzzy, c-format
51832 msgid "The patron has a debt of %s."
51833 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51836 #, c-format
51837 msgid ""
51838 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51839 msgstr ""
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51842 #, c-format
51843 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51844 msgstr ""
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51847 #, c-format
51848 msgid ""
51849 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51850 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51851 msgstr ""
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51854 #, c-format
51855 msgid ""
51856 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51857 msgstr ""
51858
51859 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51861 #, fuzzy, c-format
51862 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51863 msgstr ""
51864 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
51865 "etc de %s"
51866
51867 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51869 #, fuzzy, c-format
51870 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51871 msgstr ""
51872 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
51873 "etc de %s"
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51876 #, c-format
51877 msgid ""
51878 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51879 "self_check => self_checkout_module permission. "
51880 msgstr ""
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51883 #, c-format
51884 msgid ""
51885 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51886 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51887 msgstr ""
51888
51889 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51891 #, fuzzy, c-format
51892 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51893 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51896 #, c-format
51897 msgid ""
51898 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51899 "preference which is set to "
51900 msgstr ""
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51903 #, fuzzy, c-format
51904 msgid "The primary email is invalid."
51905 msgstr "Lotura ez da zuzena."
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51908 #, c-format
51909 msgid ""
51910 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51911 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51912 "values are set to max(table.id)+1."
51913 msgstr ""
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51916 #, c-format
51917 msgid ""
51918 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51919 "\"text\""
51920 msgstr ""
51921
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51923 #, fuzzy, c-format
51924 msgid "The record "
51925 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
51926
51927 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51929 #, fuzzy, c-format
51930 msgid "The record (%s) does not exist."
51931 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
51932
51933 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51935 #, fuzzy, c-format
51936 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51937 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
51938
51939 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51941 #, fuzzy, c-format
51942 msgid ""
51943 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51944 "already in the list."
51945 msgstr ""
51946 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
51947 "zerrendan dagoela."
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51950 #, fuzzy, c-format
51951 msgid "The record id "
51952 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51955 #, fuzzy, c-format
51956 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51957 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
51958
51959 #. For the first occurrence,
51960 #. %1$s:  biblionumber | html 
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51965 #, c-format
51966 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51967 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
51968
51969 #. For the first occurrence,
51970 #. %1$s:  report_converted | html 
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51973 #, fuzzy, c-format
51974 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51975 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
51976
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51978 #, fuzzy, c-format
51979 msgid "The requested message cannot be displayed"
51980 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
51981
51982 #. %1$s:  ELSE 
51983 #. %2$s:  END 
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51985 #, fuzzy, c-format
51986 msgid ""
51987 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51988 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51989 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51990 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51991 msgstr ""
51992 "ez da onartutako balio bat (\"%s\"). %sERROREA: terminoa ez da onartu (%s). "
51993 "%sERROREA: terminoa errefusatzeak huts egin du (%s). %sERROREA: ez dago bat "
51994 "etortzerik erabiltzailearentzat (%s). IRAGAZKIAK BAZKIDEAREN ZENBAKIA "
51995 "ESKATZEN DU (ez izena). %sERROREA: ez dago bate etortzerik bazkide "
51996 "zenbakiarentzat (%s). %sERROREA: KOHA_CONF fitxategiko administratzaile "
51997 "erabiltzailea (modu lehenetsian: kohaadmin) ez da etiketa moderatzaile "
51998 "balioduna. Ekintza hauek bazkide zenbakien arabera erregistratzen dira, "
51999 "hortaz, moderatzailea zure bazkideen zerrendan existitu behar da. Mesedez, "
52000 "hasi saioa langile baimendu gisa etiketak moderatzeko. %s Errore ezezaguna! "
52001 "%s"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52004 #, c-format
52005 msgid ""
52006 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52007 "found in this order:"
52008 msgstr ""
52009 "Arauak espezifikotasun handienetik hasita aplikatuko dira, eta ordena horren "
52010 "arabera aurkitzen den lehenengoa erabiliko da:"
52011
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52013 #, c-format
52014 msgid "The rules have been cloned."
52015 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52018 #, fuzzy, c-format
52019 msgid "The secondary email is invalid."
52020 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
52021
52022 #. SCRIPT
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52024 #, fuzzy
52025 msgid "The source field should be filled."
52026 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
52027
52028 #. SCRIPT
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52030 #, fuzzy
52031 msgid "The source subfield should be filled for update."
52032 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
52033
52034 #. SCRIPT
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52036 #, fuzzy
52037 msgid ""
52038 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52039 "Therefore, you cannot add it."
52040 msgstr ""
52041 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
52042 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52045 #, c-format
52046 msgid "The subscription has linked issues"
52047 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako aleak ditu"
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52050 #, c-format
52051 msgid "The subscription has linked items"
52052 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako elementuak ditu"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52055 #, c-format
52056 msgid "The subscription has not expired yet"
52057 msgstr "Harpidetza ez da iraungi oraindik"
52058
52059 #. SCRIPT
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52061 msgid ""
52062 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52063 "it includes them all."
52064 msgstr ""
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52067 #, c-format
52068 msgid ""
52069 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52070 "correct this before continuing circulation."
52071 msgstr ""
52072
52073 #. INPUT type=checkbox name=flag
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52076 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52077 msgstr ""
52078
52079 #. SPAN
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52081 msgid ""
52082 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52083 "this value by one or more virtual hosts."
52084 msgstr ""
52085
52086 #. SCRIPT
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52088 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52089 msgstr ""
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52092 #, c-format
52093 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52094 msgstr ""
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52097 #, c-format
52098 msgid ""
52099 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52100 "are uploaded."
52101 msgstr ""
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52105 #, c-format
52106 msgid "The upload file appears to be empty."
52107 msgstr "Kargatutako fitxategia hutsik dagoela dirudi."
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52110 #, fuzzy, c-format
52111 msgid ""
52112 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52113 "kpz'."
52114 msgstr ""
52115 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52118 #, c-format
52119 msgid ""
52120 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52121 "zip'."
52122 msgstr ""
52123 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
52124
52125 #. %1$s:  e.value | html 
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52127 #, fuzzy, c-format
52128 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52129 msgstr ""
52130 "%s El valor \"%s\" no se soporta para mapeos %s No hay mapeo para el índice "
52131 "%s %s "
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52135 #, c-format
52136 msgid "Themes"
52137 msgstr "Gaiak"
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52140 #, fuzzy, c-format
52141 msgid "Then start the installer again."
52142 msgstr "instalatzailea abiarazi"
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52145 #, fuzzy, c-format
52146 msgid "There are currently no checkout notes."
52147 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52148
52149 #. For the first occurrence,
52150 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52153 #, c-format
52154 msgid "There are no %s currently available."
52155 msgstr "Actualmente no hay %s disponibles."
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52158 #, c-format
52159 msgid "There are no EDI accounts. "
52160 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52163 #, fuzzy, c-format
52164 msgid "There are no EDIFACT messages."
52165 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52168 #, fuzzy, c-format
52169 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52170 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52173 #, fuzzy, c-format
52174 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52175 msgstr "Bazkideak abisu hau jasotzea baimendu du "
52176
52177 #. %1$s:  category | html 
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52179 #, c-format
52180 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52181 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52184 #, fuzzy, c-format
52185 msgid "There are no cities defined. "
52186 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52189 #, fuzzy, c-format
52190 msgid "There are no collections currently defined."
52191 msgstr "%s Une honetan ez dago bildumarik zehaztuta. %s"
52192
52193 #. %1$s:  IF active 
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52195 #, fuzzy, c-format
52196 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52197 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52200 #, fuzzy, c-format
52201 msgid "There are no defined actions for this template."
52202 msgstr "Ez dago iruzkinik"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52205 #, c-format
52206 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52207 msgstr ""
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52210 #, fuzzy, c-format
52211 msgid "There are no existing numbering patterns."
52212 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52215 #, c-format
52216 msgid "There are no images for this record."
52217 msgstr "No hay imágenes para este registro."
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52220 #, fuzzy, c-format
52221 msgid "There are no item search fields defined. "
52222 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52225 #, fuzzy, c-format
52226 msgid "There are no items in this batch yet"
52227 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52230 #, c-format
52231 msgid "There are no items in this collection."
52232 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52235 #, c-format
52236 msgid "There are no itemtypes defined"
52237 msgstr "Ez dago elementu motarik definituta"
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52240 #, c-format
52241 msgid "There are no late orders."
52242 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
52243
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52246 #, c-format
52247 msgid "There are no libraries defined. "
52248 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52251 #, fuzzy, c-format
52252 msgid "There are no library EANs. "
52253 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52254
52255 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52257 #, c-format
52258 msgid "There are no mappings for the %s"
52259 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52262 #, fuzzy, c-format
52263 msgid "There are no news items."
52264 msgstr "No hay noticias."
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52267 #, c-format
52268 msgid "There are no notices for this library."
52269 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52272 #, c-format
52273 msgid "There are no notices."
52274 msgstr "No hay noticias."
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52277 #, fuzzy, c-format
52278 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52279 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52280
52281 #. %1$s:  IF ( location ) 
52282 #. %2$s:  END 
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52284 #, c-format
52285 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52286 msgstr "Ez dago gaur itzuli behar den elementurik%s aukeratutako kokalekuan%s."
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52289 #, fuzzy, c-format
52290 msgid "There are no overdues matching your search. "
52291 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52294 #, fuzzy, c-format
52295 msgid "There are no overdues."
52296 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52299 #, fuzzy, c-format
52300 msgid "There are no patron categories defined. "
52301 msgstr "ez dago bazkide kategoriarik definituta"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52304 #, fuzzy, c-format
52305 msgid "There are no patron lists."
52306 msgstr "No hay noticias."
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52309 #, fuzzy, c-format
52310 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52311 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
52312
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52314 #, c-format
52315 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52316 msgstr ""
52317 "No hay socios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones "
52318 "periódicas."
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52321 #, fuzzy, c-format
52322 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52323 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52326 #, fuzzy, c-format
52327 msgid "There are no pending discharge requests."
52328 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52331 #, c-format
52332 msgid "There are no pending offline operations."
52333 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52336 #, c-format
52337 msgid "There are no pending patron modifications."
52338 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52341 #, fuzzy, c-format
52342 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52343 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52347 #, fuzzy, c-format
52348 msgid "There are no rules defined. "
52349 msgstr "No hay lotes definidos."
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52352 #, fuzzy, c-format
52353 msgid "There are no saved definitions. "
52354 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52357 #, c-format
52358 msgid "There are no saved matching rules."
52359 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52362 #, c-format
52363 msgid "There are no saved patron attribute types."
52364 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52367 #, c-format
52368 msgid "There are no saved reports. "
52369 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52372 #, c-format
52373 msgid "There are no sets defined."
52374 msgstr "No hay lotes definidos."
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52377 #, c-format
52378 msgid "There are no statistics for this patron."
52379 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52382 #, c-format
52383 msgid "There are no titles tagged with the term "
52384 msgstr "No hay títulos etiquetados con el término "
52385
52386 #. %1$s:  itemtags | html 
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52388 #, c-format
52389 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52390 msgstr ""
52391 "Elementuen fitxarekin (10) loturako MARC etiketa bat baino gehiako dago: %s"
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52394 #, fuzzy, c-format
52395 msgid "There is no defined frequency."
52396 msgstr "No hay lotes definidos."
52397
52398 #. %1$s:  e.value | html 
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52400 #, fuzzy, c-format
52401 msgid "There is no mapping for the index %s"
52402 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
52403
52404 #. %1$s:  END 
52405 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52406 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52408 #, c-format
52409 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52410 msgstr ""
52411
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52413 #, c-format
52414 msgid ""
52415 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52416 "your system."
52417 msgstr ""
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52420 #, c-format
52421 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52422 msgstr "Ez dago bazkide honi bidaltako mezuen erregistrorik."
52423
52424 #. SCRIPT
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52426 #, fuzzy
52427 msgid "There is no record selected"
52428 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52431 #, fuzzy, c-format
52432 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52433 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52436 #, fuzzy, c-format
52437 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52438 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52443 #, fuzzy, c-format
52444 msgid "There was a problem with your form submission"
52445 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
52446
52447 #. %1$s:  err_data | html 
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52449 #, fuzzy, c-format
52450 msgid ""
52451 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52452 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
52453
52454 #. %1$s:  err_length | html 
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52456 #, c-format
52457 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52458 msgstr ""
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52461 #, fuzzy, c-format
52462 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52463 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52466 #, c-format
52467 msgid "There were problems with your submission"
52468 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52471 #, fuzzy, c-format
52472 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52473 msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52477 #, c-format
52478 msgid "Thesaurus:"
52479 msgstr "Thesaurusa:"
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52482 #, c-format
52483 msgid ""
52484 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52485 "\"Default\" library."
52486 msgstr ""
52487 "Desgaituta daude liburutegi GUZTIENTZAT. Ezarpen horiek aldatzeko, aukeratu "
52488 "liburutegi \"lenehetsia\"."
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52491 #, c-format
52492 msgid "These are disabled for the current library."
52493 msgstr "Desgaituta daude uneko liburutegiarentzat."
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52496 #, c-format
52497 msgid "These are enabled."
52498 msgstr "Gaituta daude."
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52501 #, c-format
52502 msgid ""
52503 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52504 msgstr ""
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52507 #, c-format
52508 msgid ""
52509 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52510 "template"
52511 msgstr ""
52512
52513 #. %1$s:  ratio | html 
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52515 #, c-format
52516 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52517 msgstr "Elementu hauek erreserba erlazioa dute &ge; %s."
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52520 #, c-format
52521 msgid "Theses"
52522 msgstr "Tesiak"
52523
52524 #. SCRIPT
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52526 msgid "Third"
52527 msgstr "Hirugarrena"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52530 #, fuzzy, c-format
52531 msgid "This account has been locked!"
52532 msgstr "kontua iraungi da"
52533
52534 #. SCRIPT
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52536 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52537 msgstr ""
52538
52539 #. SCRIPT
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52541 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52542 msgstr ""
52543
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52545 #, fuzzy, c-format
52546 msgid "This authority type cannot be deleted"
52547 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52550 #, fuzzy, c-format
52551 msgid ""
52552 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52553 "you can delete this budget."
52554 msgstr ""
52555 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
52556 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
52557
52558 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52560 #, c-format
52561 msgid "This category is used %s times"
52562 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52565 #, c-format
52566 msgid "This course already has this item on reserve."
52567 msgstr "Este curso / materia ya tiene este ítem en reserva"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52570 #, c-format
52571 msgid ""
52572 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52573 "and reports) with other Koha libraries."
52574 msgstr ""
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52577 #, c-format
52578 msgid ""
52579 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52580 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52581 msgstr ""
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52584 #, c-format
52585 msgid ""
52586 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52587 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52588 msgstr ""
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52591 #, c-format
52592 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52593 msgstr ""
52594
52595 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52599 msgid "This field is mandatory"
52600 msgstr "Eremu hau nahitaezkoa da"
52601
52602 #. SCRIPT
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52604 msgid "This field is required."
52605 msgstr "Este campo es obligatorio."
52606
52607 #. SCRIPT
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52609 #, fuzzy
52610 msgid "This file already exists (in this category)."
52611 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52614 #, fuzzy, c-format
52615 msgid "This framework cannot be deleted"
52616 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52617
52618 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52620 #, c-format
52621 msgid ""
52622 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52623 "delete it? "
52624 msgstr ""
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52627 #, c-format
52628 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52629 msgstr ""
52630
52631 #. A
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52633 #, fuzzy
52634 msgid "This fund has children"
52635 msgstr "Este proveedor no tiene email"
52636
52637 #. SCRIPT
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52639 #, fuzzy
52640 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52641 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52644 #, fuzzy, c-format
52645 msgid "This invoice has no files attached."
52646 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
52647
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52649 #, c-format
52650 msgid ""
52651 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52652 "existing invoice?"
52653 msgstr ""
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52656 #, c-format
52657 msgid "This is a serial subscription"
52658 msgstr "Hau aldizkako argitalpen baten harpidetza da"
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52661 #, c-format
52662 msgid ""
52663 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52664 "a list of anonymized loans, please run a report."
52665 msgstr ""
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52668 #, c-format
52669 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52670 msgstr ""
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52673 #, c-format
52674 msgid ""
52675 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52676 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52677 "in these roles up until "
52678 msgstr ""
52679
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52681 #, c-format
52682 msgid ""
52683 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52684 "currently installed Koha version."
52685 msgstr ""
52686
52687 #. For the first occurrence,
52688 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52691 #, fuzzy, c-format
52692 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52693 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52696 #, fuzzy, c-format
52697 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52698 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
52699
52700 #. SCRIPT
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52702 #, fuzzy
52703 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52704 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
52705
52706 #. SCRIPT
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52708 msgid "This item has been added to your cart"
52709 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
52710
52711 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52713 #, c-format
52714 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52715 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
52716
52717 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52718 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52719 #. %3$s:  END 
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52721 #, fuzzy, c-format
52722 msgid ""
52723 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52724 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
52725
52726 #. For the first occurrence,
52727 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52730 #, fuzzy, c-format
52731 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52732 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52735 #, fuzzy, c-format
52736 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52737 msgstr "Elementua bazkide honek maileguan hartu du"
52738
52739 #. SCRIPT
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52741 msgid "This item is already in your cart"
52742 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52745 #, fuzzy, c-format
52746 msgid "This item is already on this rota"
52747 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
52748
52749 #. A
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52751 #, fuzzy
52752 msgid "This item is checked out"
52753 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
52754
52755 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52756 #. %2$s:  END 
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52758 #, fuzzy, c-format
52759 msgid ""
52760 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52761 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52764 #, fuzzy, c-format
52765 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52766 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52770 #, fuzzy, c-format
52771 msgid "This item is on hold for another patron."
52772 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52775 #, fuzzy, c-format
52776 msgid ""
52777 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52778 "not cancelled."
52779 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52780
52781 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52783 #, c-format
52784 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52785 msgstr "Este ítem está reservado para recoger en %s"
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52788 #, c-format
52789 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52790 msgstr "Este´ítem está reservado àra recoger en su biblioteca"
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52793 #, fuzzy, c-format
52794 msgid "This item is part of a rotating collection."
52795 msgstr ""
52796 "Elementu hau txandakako bilduma baten zati da eta hone transferitu behar da "
52797 "%s"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52800 #, fuzzy, c-format
52801 msgid "This item is waiting for another patron."
52802 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52805 #, fuzzy, c-format
52806 msgid "This item must be checked in at following library: "
52807 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
52808
52809 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52811 #, fuzzy, c-format
52812 msgid "This item must be returned to %s."
52813 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
52814
52815 #. SCRIPT
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52817 #, fuzzy
52818 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52819 msgstr "Elementu hau ezin da erreserbatu, liburutegi honetako bazkideak salbu"
52820
52821 #. SCRIPT
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52823 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52824 msgstr "Oro har, elementu hau ezin da erreserbatu."
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52827 #, c-format
52828 msgid "This list does not exist."
52829 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52832 #, c-format
52833 msgid "This member has no email"
52834 msgstr "Bazkideak ez du helbide elektronikorik"
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52837 #, c-format
52838 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52839 msgstr "Mezu hau OPACeko bazkidearen erabiltzaile orrian agertzen da"
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52842 #, c-format
52843 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52844 msgstr "Mezu hau bazkide honi zerbait maileguan uztean agertzen da"
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52847 #, fuzzy, c-format
52848 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52849 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52852 #, fuzzy, c-format
52853 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52854 msgstr "Orri hau ez bada birbideratzen 5 segundotan, egin klik"
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52858 #, fuzzy, c-format
52859 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52860 msgstr ""
52861 "Bazkide honek ezin du elementu hau maileguan hartu liburutegiko zirkulazio "
52862 "politiken ondorioz"
52863
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52865 #, c-format
52866 msgid "This patron does not exist. "
52867 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52870 #, c-format
52871 msgid "This patron has no circulation history."
52872 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52875 #, c-format
52876 msgid "This patron has no files attached."
52877 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52880 #, fuzzy, c-format
52881 msgid "This patron has no holds history."
52882 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52885 #, c-format
52886 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52887 msgstr "Erabiltzaile honek ez du bidali erosketa proposamenik"
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52890 #, c-format
52891 msgid ""
52892 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52893 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52894 msgstr ""
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52897 #, c-format
52898 msgid ""
52899 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52900 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52901 msgstr ""
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52904 #, fuzzy, c-format
52905 msgid ""
52906 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52907 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52908
52909 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52911 #, fuzzy, c-format
52912 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52913 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
52914
52915 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52917 #, fuzzy, c-format
52918 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52919 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
52920
52921 #. SCRIPT
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52923 msgid ""
52924 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52925 msgstr ""
52926
52927 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52929 #, c-format
52930 msgid ""
52931 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52932 "delete it? "
52933 msgstr ""
52934
52935 #. SCRIPT
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52937 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52938 msgstr ""
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52941 #, c-format
52942 msgid ""
52943 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52944 "permissions cannot be selected."
52945 msgstr ""
52946
52947 #. SCRIPT
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52949 msgid ""
52950 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52951 msgstr ""
52952
52953 #. SCRIPT
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52955 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52956 msgstr ""
52957
52958 #. A
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52962 #, fuzzy
52963 msgid "This record has no items"
52964 msgstr "Este registro no tiene ítems."
52965
52966 #. SCRIPT
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52968 msgid "This record has no items."
52969 msgstr "Este registro no tiene ítems."
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52972 #, fuzzy, c-format
52973 msgid "This record is in use"
52974 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52977 #, c-format
52978 msgid "This record is used "
52979 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
52980
52981 #. %1$s:  total | html 
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52983 #, c-format
52984 msgid "This record is used %s times"
52985 msgstr "Erregistro hau %s aldiz erabilita dago"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
52988 #, fuzzy, c-format
52989 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
52990 msgstr ""
52991 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
52992
52993 #. TR
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
52995 msgid ""
52996 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
52997 "take care!"
52998 msgstr ""
52999
53000 #. TR
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53002 msgid ""
53003 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53004 "care!"
53005 msgstr ""
53006
53007 #. TR
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53009 msgid ""
53010 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53011 "care!"
53012 msgstr ""
53013
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53016 #, fuzzy, c-format
53017 msgid ""
53018 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53019 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53020 msgstr ""
53021 "Pantaila horrek aukeratutako etiketarekin lotutako azpieremuak erakusten "
53022 "ditu. Azpieremuak editatzeko edo beste bat gehitzeko, egin klik editatu "
53023 "botoian."
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53027 #, c-format
53028 msgid ""
53029 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53030 msgstr ""
53031 "Script honek ezin du beharrezkoa den aldi baterako direktorioa sortu/idatzi."
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53034 #, fuzzy, c-format
53035 msgid "This stage contains the following item(s):"
53036 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
53037
53038 #. SCRIPT
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53040 msgid "This subfield will be deleted"
53041 msgstr "Dichos subcampos no se eliminarán"
53042
53043 #. A
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53045 msgid "This subscription depends on another supplier"
53046 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
53047
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53049 #, c-format
53050 msgid "This subscription is closed."
53051 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
53052
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53054 #, c-format
53055 msgid ""
53056 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53057 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53058 msgstr ""
53059
53060 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53061 #. %2$s:  ELSE 
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53063 #, fuzzy, c-format
53064 msgid ""
53065 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53066 msgstr ""
53067 "El total de multas se actualizará con el pago aplicado a las multas más "
53068 "viejas seleccionadas primero."
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53071 #, c-format
53072 msgid "This vendor has no email"
53073 msgstr "Este proveedor no tiene email"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53076 #, fuzzy, c-format
53077 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53078 msgstr "Este proveedor no tiene email"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53081 #, c-format
53082 msgid ""
53083 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53084 "card layout editor. "
53085 msgstr ""
53086 "Hori izango da bazkide txartelen diseinuaren editorean irudi hau aipatzeko "
53087 "erabiliko duzun izena."
53088
53089 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53090 #. %2$s:  ELSE 
53091 #. %3$s:  END 
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53093 #, c-format
53094 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53095 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
53096
53097 #. SCRIPT
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53099 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53100 msgstr ""
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53103 #, fuzzy, c-format
53104 msgid ""
53105 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53106 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53107 msgstr ""
53108 "Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Tenga cuidado con su "
53109 "rango de alcance, si es de gran tamaño se puede ralentizar Koha."
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53112 #, c-format
53113 msgid ""
53114 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53115 "will be deleted but not the exceptions."
53116 msgstr ""
53117 "Esto eliminará las reglas vacaciones repetidas solamente. Las vacaciones "
53118 "repetibles serán borrados pero no las excepciones."
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53121 #, c-format
53122 msgid ""
53123 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53124 "exceptions will not be deleted."
53125 msgstr ""
53126 "esto borrará solamente las reglas festivos individuales. Las vacaciones "
53127 "repetibles y excepciones no se eliminarán."
53128
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53130 #, c-format
53131 msgid ""
53132 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53133 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53134 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53135 msgstr ""
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53138 #, c-format
53139 msgid ""
53140 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53141 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53142 "dates on which the holiday is repeated."
53143 msgstr ""
53144 "Horrek jai egunen izenburua eta deskribapenean egindako aldaketak gordeko "
53145 "ditu. Errepikagarria den jai egun bakoitzaren informazioa aldatuz gero, jai "
53146 "eguna errepikatuko den data guztiei eragingo die."
53147
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53149 #, c-format
53150 msgid ""
53151 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53152 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53153 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53154 msgstr ""
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53157 #, c-format
53158 msgid "Those items won't be deleted"
53159 msgstr "Elementu horiek ez dira ezabatuko"
53160
53161 #. SCRIPT
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53163 msgid "Threshold missing"
53164 msgstr "Atalasea falta da"
53165
53166 #. SCRIPT
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53168 msgid "Thu"
53169 msgstr "Osteg"
53170
53171 #. IMG
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53174 msgid "Thumbnail"
53175 msgstr "Irudia"
53176
53177 #. For the first occurrence,
53178 #. SCRIPT
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53185 #, c-format
53186 msgid "Thursday"
53187 msgstr "Osteguna"
53188
53189 #. SCRIPT
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53191 msgid "Thursdays"
53192 msgstr "Ostegunak"
53193
53194 #. For the first occurrence,
53195 #. SCRIPT
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53198 #, c-format
53199 msgid "Time"
53200 msgstr "Ordua"
53201
53202 #. SCRIPT
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53204 #, fuzzy
53205 msgid "Time zone"
53206 msgstr "Timeout"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53209 #, fuzzy, c-format
53210 msgid "Time zone: "
53211 msgstr "Timeout"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53215 #, c-format
53216 msgid "Time:"
53217 msgstr "Ordua:"
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53220 #, fuzzy, c-format
53221 msgid "Timeline"
53222 msgstr "Línea de tiempo de Koha"
53223
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53225 #, c-format
53226 msgid "Timeout"
53227 msgstr "Timeout"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53230 #, c-format
53231 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53232 msgstr "Timeout (0 es no establecerlo): "
53233
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53236 #, fuzzy, c-format
53237 msgid "Timestamp"
53238 msgstr "Timeout"
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53241 #, c-format
53242 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53243 msgstr ""
53244
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53246 #, c-format
53247 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53248 msgstr ""
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53338 #, c-format
53339 msgid "Title"
53340 msgstr "Izenburua"
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53343 #, c-format
53344 msgid "Title "
53345 msgstr "Izenburua:"
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53351 #, c-format
53352 msgid "Title (A-Z)"
53353 msgstr "Izenburua (A-Z)"
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53359 #, c-format
53360 msgid "Title (Z-A)"
53361 msgstr "Izenburua (Z-A)"
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53365 #, fuzzy, c-format
53366 msgid "Title (any): "
53367 msgstr "Izenburua:"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53371 #, fuzzy, c-format
53372 msgid "Title (uniform): "
53373 msgstr "Fitxategi formatua:"
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53376 #, fuzzy, c-format
53377 msgid "Title and author"
53378 msgstr "s- Con tinte y tono"
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53384 #, c-format
53385 msgid "Title phrase"
53386 msgstr "Izenburu esaldia"
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53405 #, c-format
53406 msgid "Title:"
53407 msgstr "Izenburua:"
53408
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53424 #, c-format
53425 msgid "Title: "
53426 msgstr "Izenburua: "
53427
53428 #. %1$s:  title | html 
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53430 #, c-format
53431 msgid "Title: %s"
53432 msgstr "Izenburua: %s"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53435 #, c-format
53436 msgid "Titles"
53437 msgstr "Izenburuak"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53440 #, c-format
53441 msgid "Titles tagged with the term "
53442 msgstr "Títulos etiquetados con el término "
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53457 #, c-format
53458 msgid "To"
53459 msgstr "Nora"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53463 #, c-format
53464 msgid "To "
53465 msgstr "Nora"
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53468 #, c-format
53469 msgid "To Date : "
53470 msgstr "Hasta fecha:  "
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53483 #, c-format
53484 msgid "To a file:"
53485 msgstr "Fitxategi batera:"
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53489 #, c-format
53490 msgid "To a file: "
53491 msgstr "Fitxategi batera:"
53492
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53494 #, c-format
53495 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53496 msgstr ""
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53499 #, c-format
53500 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53501 msgstr ""
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53504 #, c-format
53505 msgid "To authid: "
53506 msgstr "Para autorizar: "
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53509 #, fuzzy, c-format
53510 msgid "To biblionumber: "
53511 msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
53512
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53514 #, fuzzy, c-format
53515 msgid "To call number:"
53516 msgstr "Signaturatik:"
53517
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53519 #, c-format
53520 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53521 msgstr ""
53522
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53524 #, fuzzy, c-format
53525 msgid "To create another patron, go to: "
53526 msgstr "Bat etortze arau berri bat sortzeko:"
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53529 #, fuzzy, c-format
53530 msgid "To create circulation rule, go to: "
53531 msgstr "Zirkulazio abisuak ezartzeko:"
53532
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53534 #, fuzzy, c-format
53535 msgid "To date: "
53536 msgstr "Hasta fecha: "
53537
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53539 #, fuzzy, c-format
53540 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53541 msgstr ""
53542 "para usar cuando se administra Koha y darle permisos de superbibliotecario"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53545 #, c-format
53546 msgid ""
53547 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53548 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53549 "file"
53550 msgstr ""
53551 "Para deshabilitar los plugins de Koha, la preferencia del sistema "
53552 "UseKohaPlugins debe estar deshabilitada, y la marca enable_plugins debe "
53553 "estar en el archivo de configuración de Koha"
53554
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53556 #, c-format
53557 msgid "To item call number: "
53558 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53561 #, c-format
53562 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53563 msgstr ""
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53566 #, fuzzy, c-format
53567 msgid ""
53568 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53569 "type."
53570 msgstr ""
53571 "Arau bat aldatzeko, sortu berri bate bazkide mota eta elementu mota "
53572 "berdinekin."
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53575 #, fuzzy, c-format
53576 msgid "To notify on receiving:"
53577 msgstr "Jasoko den kopurua:"
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53580 #, c-format
53581 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53582 msgstr "Bazkideei aldizkako argitalpenen aleen berri emateko, hau egin:"
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53585 #, c-format
53586 msgid ""
53587 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53588 "name. "
53589 msgstr ""
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53592 #, fuzzy, c-format
53593 msgid ""
53594 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53595 "Administrator. "
53596 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53599 #, c-format
53600 msgid "To screen in the browser:"
53601 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
53602
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53615 #, c-format
53616 msgid "To screen into the browser: "
53617 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
53618
53619 #. %1$s:  patron.title | html 
53620 #. %2$s:  patron.firstname | html 
53621 #. %3$s:  patron.surname | html 
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53623 #, fuzzy, c-format
53624 msgid ""
53625 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53626 "'Upload.' "
53627 msgstr ""
53628 "%s %s irudia eguneratzeko, aukeratu irudi fitxategi berri bat eta klikatu "
53629 "'Kargatu'."
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53640 #, c-format
53641 msgid "To:"
53642 msgstr "Norentzat:"
53643
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53650 #, c-format
53651 msgid "To: "
53652 msgstr "Nora:"
53653
53654 #. SCRIPT
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53656 msgid "Today"
53657 msgstr "Gaur"
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53660 #, c-format
53661 msgid "Today's checkins"
53662 msgstr "Notificaciones de hoy "
53663
53664 #. For the first occurrence,
53665 #. SCRIPT
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53668 #, c-format
53669 msgid "Today's checkouts"
53670 msgstr "Eguneko maileguak"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53673 #, c-format
53674 msgid "Today's notifications"
53675 msgstr "Gaur jakinarazpenak"
53676
53677 #. A
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53679 msgid "Toggle lowest priority"
53680 msgstr "Aktibatu lehentasun txikiena"
53681
53682 #. IMG
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53684 msgid "Toggle set to lowest priority"
53685 msgstr "Lehentasun txikiena aktibatuta"
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53689 #, fuzzy, c-format
53690 msgid "Too many checked out."
53691 msgstr "Ez dago mailegatuta."
53692
53693 #. For the first occurrence,
53694 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53695 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53698 #, c-format
53699 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53700 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53703 #, fuzzy, c-format
53704 msgid "Too many holds for "
53705 msgstr "Erreserba gehiegi:"
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53708 #, fuzzy, c-format
53709 msgid "Too many holds for this record: "
53710 msgstr "No hay imágenes para este registro."
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53715 #, fuzzy, c-format
53716 msgid "Too many holds: "
53717 msgstr "Erreserba gehiegi:"
53718
53719 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53721 #, c-format
53722 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53723 msgstr "Elementu gehiegi dago (%s) banan banan bistaratzeko."
53724
53725 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53726 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53728 #, c-format
53729 msgid ""
53730 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53731 "will not be shown."
53732 msgstr ""
53733
53734 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
53735 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53737 #, c-format
53738 msgid ""
53739 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53740 "batch."
53741 msgstr ""
53742
53743 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53744 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53746 #, c-format
53747 msgid ""
53748 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53749 "will not be shown."
53750 msgstr ""
53751
53752 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53753 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53755 #, fuzzy, c-format
53756 msgid ""
53757 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53758 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
53759
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53762 #, fuzzy, c-format
53763 msgid "Tool plugins"
53764 msgstr "Tresnen plugins"
53765
53766 #. A
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53830 #, c-format
53831 msgid "Tools"
53832 msgstr "Tresnak"
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53835 #, c-format
53836 msgid "Tools home"
53837 msgstr "Tresnak hasierako orria"
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53840 #, fuzzy, c-format
53841 msgid "Tools tables"
53842 msgstr "Detalles del socio"
53843
53844 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53846 #, c-format
53847 msgid "Top %s Most-circulated items"
53848 msgstr "Gehien mailegatu diren %s elementuen zerrenda"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53852 #, c-format
53853 msgid "Top lists"
53854 msgstr "Top zerrenda"
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53858 #, c-format
53859 msgid "Top page margin:"
53860 msgstr "Orriaren behe-marjina:"
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53863 #, c-format
53864 msgid "Top text margin:"
53865 msgstr "Goiko testu marjina:"
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53868 #, c-format
53869 msgid "Topics"
53870 msgstr "Mintzagaiak"
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53879 #, c-format
53880 msgid "Total"
53881 msgstr "Guztira"
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53884 #, c-format
53885 msgid "Total "
53886 msgstr "Guztira "
53887
53888 #. For the first occurrence,
53889 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53892 #, c-format
53893 msgid "Total (%s)"
53894 msgstr "Guztira (%s)"
53895
53896 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53898 #, fuzzy, c-format
53899 msgid "Total (GST %s %%)"
53900 msgstr "Total (GST %s%%)"
53901
53902 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53904 #, c-format
53905 msgid "Total (GST %s%%)"
53906 msgstr "Total (GST %s%%)"
53907
53908 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53910 #, c-format
53911 msgid "Total (GST %s)"
53912 msgstr "Total (GST %s)"
53913
53914 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53916 #, fuzzy, c-format
53917 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53918 msgstr "Guztira + bidaltze kostua (%s)"
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53921 #, fuzzy, c-format
53922 msgid "Total RRP"
53923 msgstr "Guztira "
53924
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53926 #, fuzzy, c-format
53927 msgid "Total amount outstanding:"
53928 msgstr "Monto total pendiente: "
53929
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53931 #, c-format
53932 msgid "Total amount outstanding: "
53933 msgstr "Monto total pendiente: "
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53936 #, c-format
53937 msgid "Total amount payable:"
53938 msgstr "Monto total pagadero:"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53941 #, c-format
53942 msgid "Total amount: "
53943 msgstr "Suma total:"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53947 #, fuzzy, c-format
53948 msgid "Total available"
53949 msgstr "Ez eskuragarria"
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53953 #, c-format
53954 msgid "Total checkouts"
53955 msgstr "Total de préstamos: "
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53958 #, c-format
53959 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53960 msgstr "Total de préstamos a fecha de ayer"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53963 #, c-format
53964 msgid "Total checkouts:"
53965 msgstr "Maileguak, guztira:"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53969 #, c-format
53970 msgid "Total cost"
53971 msgstr "Guztizko kostua"
53972
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53975 #, c-format
53976 msgid "Total current checkouts allowed"
53977 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
53981 #, fuzzy, c-format
53982 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53983 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53987 #, c-format
53988 msgid "Total due"
53989 msgstr "Zorra, guztira"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
53992 #, fuzzy, c-format
53993 msgid "Total due:"
53994 msgstr "Zorra, guztira"
53995
53996 #. %1$s:  fines | $Price 
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
53998 #, c-format
53999 msgid "Total due: %s"
54000 msgstr "Deuda total: %s"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54003 #, fuzzy, c-format
54004 msgid "Total holds"
54005 msgstr "Guztizko kostua"
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54008 #, fuzzy, c-format
54009 msgid "Total holds allowed"
54010 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54013 #, c-format
54014 msgid "Total items in group"
54015 msgstr "Total de ítems en grupo"
54016
54017 #. SCRIPT
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54019 msgid "Total must be a number"
54020 msgstr "Guztizkoa zenbaki bat izan behar da"
54021
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54023 #, fuzzy, c-format
54024 msgid "Total number of results:"
54025 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54028 #, fuzzy, c-format
54029 msgid "Total ordered"
54030 msgstr "Zorra, guztira"
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54033 #, fuzzy, c-format
54034 msgid "Total renewals"
54035 msgstr "Azpimailak, guztira"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54038 #, fuzzy, c-format
54039 msgid "Total spent"
54040 msgstr "Guztizko kostua"
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54043 #, c-format
54044 msgid "Total tax exc."
54045 msgstr "Guztira (zerg. gaind.)"
54046
54047 #. For the first occurrence,
54048 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54052 #, c-format
54053 msgid "Total tax exc. (%s)"
54054 msgstr "Total impuesto exc. (%s)"
54055
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54057 #, c-format
54058 msgid "Total tax inc."
54059 msgstr "Total impuesto inc."
54060
54061 #. For the first occurrence,
54062 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54066 #, c-format
54067 msgid "Total tax inc. (%s)"
54068 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54072 #, c-format
54073 msgid "Total: "
54074 msgstr "Guztira:"
54075
54076 #. For the first occurrence,
54077 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54080 #, c-format
54081 msgid "Total: %s "
54082 msgstr "Guztira: %s"
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54086 #, c-format
54087 msgid "Totals:"
54088 msgstr "Guztizkoak:"
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54091 #, fuzzy, c-format
54092 msgid "Transacting librarian"
54093 msgstr "Transakzio logak"
54094
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54096 #, fuzzy, c-format
54097 msgid "Transaction branch"
54098 msgstr "Transakzio logak"
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54101 #, fuzzy, c-format
54102 msgid "Transaction date"
54103 msgstr "Sortze data"
54104
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54106 #, fuzzy, c-format
54107 msgid "Transaction library"
54108 msgstr "Transakzio logak"
54109
54110 #. A
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54112 msgid "Transaction logs"
54113 msgstr "Transakzio logak"
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54116 #, fuzzy, c-format
54117 msgid "Transaction type"
54118 msgstr "Transakzio logak"
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54121 #, fuzzy, c-format
54122 msgid "Transaction type:"
54123 msgstr "Transakzio logak"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54130 #, fuzzy, c-format
54131 msgid "Transactions"
54132 msgstr "Itzulpenak"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54142 #, c-format
54143 msgid "Transfer"
54144 msgstr "Transferentzia"
54145
54146 #. INPUT type=submit
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54148 msgid "Transfer collection"
54149 msgstr "Transferitu bilduma"
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54152 #, fuzzy, c-format
54153 msgid "Transfer collection "
54154 msgstr "Transferitu bilduma"
54155
54156 #. %1$s:  reser.diff | html 
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54158 #, c-format
54159 msgid "Transfer is %s days late"
54160 msgstr "Transferentzia %s egun berandu"
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54163 #, fuzzy, c-format
54164 msgid "Transfer is not allowed for: "
54165 msgstr "Transferentziak"
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54168 #, fuzzy, c-format
54169 msgid "Transfer now? "
54170 msgstr "Transferitu orain?"
54171
54172 #. SCRIPT
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54174 #, fuzzy
54175 msgid "Transfer order to this basket?"
54176 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54182 #, c-format
54183 msgid "Transfer to:"
54184 msgstr "Hona transferitu:"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54187 #, fuzzy, c-format
54188 msgid "Transferred"
54189 msgstr "Transferentzia"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54192 #, fuzzy, c-format
54193 msgid "Transferred from basket: "
54194 msgstr "Transferitutako elementuak"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54197 #, c-format
54198 msgid "Transferred items"
54199 msgstr "Transferitutako elementuak"
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54202 #, fuzzy, c-format
54203 msgid "Transferred to basket: "
54204 msgstr "Hona transferitu: %s"
54205
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54207 #, fuzzy, c-format
54208 msgid "Transfers"
54209 msgstr "Transferentzia"
54210
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54212 #, c-format
54213 msgid "Transfers are "
54214 msgstr "Transferentziak"
54215
54216 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54218 #, c-format
54219 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54220 msgstr "Transferentzia hauek egin dira zure liburutegira: %s"
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54224 #, c-format
54225 msgid "Transfers to receive"
54226 msgstr "Jasotzeko dauden erreserbak"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54229 #, fuzzy, c-format
54230 msgid "Translate into other languages"
54231 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
54232
54233 #. A
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54235 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54236 msgstr ""
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54240 #, c-format
54241 msgid "Translation"
54242 msgstr "Itzulpena"
54243
54244 #. SCRIPT
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54246 #, fuzzy
54247 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54248 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
54249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54251 #, c-format
54252 msgid "Translation manager:"
54253 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
54254
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54256 #, fuzzy, c-format
54257 msgid "Translation: "
54258 msgstr "Itzulpena"
54259
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54261 #, c-format
54262 msgid "Translations"
54263 msgstr "Itzulpenak"
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54266 #, fuzzy, c-format
54267 msgid "Transport"
54268 msgstr "garraioa"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54272 #, c-format
54273 msgid "Transport cost matrix"
54274 msgstr "Kostu matrizea"
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54277 #, fuzzy, c-format
54278 msgid "Transport: "
54279 msgstr "garraioa"
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54282 #, c-format
54283 msgid "Treaties "
54284 msgstr "Tratatuak "
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54287 #, c-format
54288 msgid "Try again with a different barcode"
54289 msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente"
54290
54291 #. INPUT type=submit
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54296 #, c-format
54297 msgid "Try another search"
54298 msgstr "Saiatu beste bilaketa bat egiten"
54299
54300 #. SCRIPT
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54302 msgid "Tu"
54303 msgstr "Astear"
54304
54305 #. SCRIPT
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54307 msgid "Tue"
54308 msgstr "Ar."
54309
54310 #. For the first occurrence,
54311 #. SCRIPT
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54318 #, c-format
54319 msgid "Tuesday"
54320 msgstr "Asteartea"
54321
54322 #. SCRIPT
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54324 msgid "Tuesdays"
54325 msgstr "Astearteak"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54328 #, c-format
54329 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54330 msgstr ""
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54353 #, c-format
54354 msgid "Type"
54355 msgstr "Mota"
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54358 #, fuzzy, c-format
54359 msgid "Type of change"
54360 msgstr "Tipo de música:"
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54364 #, c-format
54365 msgid "Type:"
54366 msgstr "Mota:"
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54372 #, c-format
54373 msgid "Type: "
54374 msgstr "Mota:"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54377 #, c-format
54378 msgid "UF"
54379 msgstr "HE"
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54382 #, c-format
54383 msgid "UKMARC"
54384 msgstr "UKMARC"
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54387 #, c-format
54388 msgid "UNIMARC"
54389 msgstr "UNIMARC"
54390
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54393 #, c-format
54394 msgid "URL"
54395 msgstr "URL"
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54398 #, c-format
54399 msgid "URL(s)"
54400 msgstr "URL(ak)"
54401
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54403 #, c-format
54404 msgid "URL: "
54405 msgstr "URL: "
54406
54407 #. For the first occurrence,
54408 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54411 #, c-format
54412 msgid "URL: %s "
54413 msgstr "URL :  %s "
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54417 #, c-format
54418 msgid "US Inches"
54419 msgstr ""
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54422 #, c-format
54423 msgid "UTF-8 (Default)"
54424 msgstr "UTF-8 (Lehenetsia)"
54425
54426 #. SCRIPT
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54428 #, fuzzy
54429 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54430 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54431
54432 #. For the first occurrence,
54433 #. SCRIPT
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54435 #, fuzzy
54436 msgid "Unable to change status of note."
54437 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
54438
54439 #. SCRIPT
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54441 #, fuzzy
54442 msgid "Unable to check in"
54443 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
54444
54445 #. SCRIPT
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54447 #, fuzzy
54448 msgid "Unable to create enrollment!"
54449 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54450
54451 #. SCRIPT
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54453 #, fuzzy
54454 msgid "Unable to delete club!"
54455 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54458 #, c-format
54459 msgid "Unable to delete patron"
54460 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54463 #, c-format
54464 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54465 msgstr ""
54466 "Ezin izan da beste liburutegietako bazkideak ezabatu uneko ezarpenak direla "
54467 "eta"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54470 #, c-format
54471 msgid "Unable to delete staff user"
54472 msgstr "Ezin izan da langile erabiltzailea ezabatu"
54473
54474 #. SCRIPT
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54476 #, fuzzy
54477 msgid "Unable to delete template!"
54478 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54479
54480 #. SCRIPT
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54482 msgid "Unable to resume, hold not found"
54483 msgstr ""
54484
54485 #. For the first occurrence,
54486 #. SCRIPT
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54489 #, fuzzy
54490 msgid "Unable to save description"
54491 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54492
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54494 #, c-format
54495 msgid "Unable to save image to database."
54496 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
54497
54498 #. SCRIPT
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54500 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54501 msgstr ""
54502
54503 #. SCRIPT
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54505 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54506 msgstr ""
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54509 #, c-format
54510 msgid "Unapprove"
54511 msgstr "Desaprobar"
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54514 #, c-format
54515 msgid "Unauthorized user "
54516 msgstr "Baimendu gabeko erabiltzailea"
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54519 #, c-format
54520 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54521 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54524 #, c-format
54525 msgid "Uncertain"
54526 msgstr "Incierto"
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54529 #, c-format
54530 msgid "Uncertain price: "
54531 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54537 #, c-format
54538 msgid "Uncertain prices"
54539 msgstr "Prezio zehaztugabeak"
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54545 #, c-format
54546 msgid "Unchanged"
54547 msgstr "Aldaketarik gabe"
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54552 #, c-format
54553 msgid "Uncheck all"
54554 msgstr "Desautatu guztiak"
54555
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54559 #, fuzzy, c-format
54560 msgid "Undef"
54561 msgstr "Zehaztu gabe"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54566 #, c-format
54567 msgid "Undefined"
54568 msgstr "Zehaztu gabe"
54569
54570 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54572 msgid "Undo import into catalog"
54573 msgstr "Desegin katalogora inportatzea"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54577 #, c-format
54578 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54579 msgstr "Desafortunadamente, no hay copias disponibles."
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54582 #, c-format
54583 msgid "Ungrouped baskets"
54584 msgstr "Taldekatu gabeko saskiak"
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54587 #, c-format
54588 msgid "Unhighlight"
54589 msgstr "Ez nabarmendu"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54592 #, c-format
54593 msgid "Unified title"
54594 msgstr "Izenburu bateratua"
54595
54596 #. For the first occurrence,
54597 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54600 #, c-format
54601 msgid "Unified title: %s "
54602 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54605 #, fuzzy, c-format
54606 msgid "Uniform Resource Identifier"
54607 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54610 #, c-format
54611 msgid "Uninstall"
54612 msgstr "Desinstalar"
54613
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54616 #, c-format
54617 msgid "Unique holiday"
54618 msgstr "Jai egun esklusiboa"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54621 #, fuzzy, c-format
54622 msgid "Unique holidays"
54623 msgstr "Jai egun esklusiboa"
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54626 #, c-format
54627 msgid "Unique identifier: "
54628 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa:"
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54633 #, c-format
54634 msgid "Unit"
54635 msgstr "Unitate"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54641 #, c-format
54642 msgid "Unit cost"
54643 msgstr "Unitate kostua"
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54646 #, fuzzy, c-format
54647 msgid "Unit cost search"
54648 msgstr "Unitate kostua"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54651 #, fuzzy, c-format
54652 msgid "Unit price"
54653 msgstr "Unitate prezio "
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54656 #, fuzzy, c-format
54657 msgid "Unit: "
54658 msgstr "Unitateak:"
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54661 #, fuzzy, c-format
54662 msgid "Units per issue"
54663 msgstr "Unitate prezio "
54664
54665 #. SCRIPT
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54667 #, fuzzy
54668 msgid "Units per issue is required"
54669 msgstr "Este campo es obligatorio."
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54672 #, fuzzy, c-format
54673 msgid "Units per issue: "
54674 msgstr "Unitate prezio "
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54678 #, c-format
54679 msgid "Units:"
54680 msgstr "Unitateak:"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54686 #, c-format
54687 msgid "Units: "
54688 msgstr "Unitateak:"
54689
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54691 #, c-format
54692 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54693 msgstr ""
54694
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54696 #, c-format
54697 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54698 msgstr ""
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54701 #, c-format
54702 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54703 msgstr ""
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54706 #, c-format
54707 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54708 msgstr ""
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54711 #, fuzzy, c-format
54712 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54713 msgstr "software.coop, Reino Unido"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54716 #, c-format
54717 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54718 msgstr ""
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54721 #, c-format
54722 msgid "Université de Lyon 3, France"
54723 msgstr ""
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54726 #, c-format
54727 msgid "Université de Rennes 2, France"
54728 msgstr ""
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54731 #, c-format
54732 msgid "Université de St Etienne, France"
54733 msgstr ""
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54737 #, c-format
54738 msgid "Unknown"
54739 msgstr "Ezezaguna"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54742 #, c-format
54743 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54744 msgstr ""
54745
54746 #. %1$s:  errtype | html 
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54748 #, fuzzy, c-format
54749 msgid "Unknown error type %s."
54750 msgstr "Ezezaguna"
54751
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54753 #, fuzzy, c-format
54754 msgid "Unknown error."
54755 msgstr "Ezezaguna"
54756
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54758 #, c-format
54759 msgid "Unknown plugin type "
54760 msgstr "Tipo de plugin desconocido"
54761
54762 #. SCRIPT
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54764 msgid "Unknown record type, cannot import"
54765 msgstr ""
54766
54767 #. SCRIPT
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54769 #, fuzzy
54770 msgid "Unknown subfield"
54771 msgstr "Desconocido o no especificado "
54772
54773 #. SCRIPT
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54775 #, fuzzy
54776 msgid "Unknown tag"
54777 msgstr "Ezezaguna"
54778
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54785 #, fuzzy, c-format
54786 msgid "Unlimited"
54787 msgstr "Mugatzailea:"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54790 #, c-format
54791 msgid "Unpacking completed"
54792 msgstr "Despaketatzea egin da"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54795 #, fuzzy, c-format
54796 msgid "Unreceived orders"
54797 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54801 #, c-format
54802 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54803 msgstr "Eremu mugatzailea ezezaguna da edo falta da."
54804
54805 #. SCRIPT
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54807 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54808 msgstr ""
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54811 #, c-format
54812 msgid "Unset"
54813 msgstr "Desezarri"
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54816 #, fuzzy, c-format
54817 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54818 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
54819
54820 #. IMG
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54822 #, fuzzy
54823 msgid "Unset lowest priority"
54824 msgstr "Desezarri lehentasun txikiena"
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54828 #, c-format
54829 msgid "Until date: "
54830 msgstr "Noiz arte:"
54831
54832 #. INPUT type=submit name=submit
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54838 #, c-format
54839 msgid "Update"
54840 msgstr "Eguneratu"
54841
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54843 #, fuzzy, c-format
54844 msgid "Update "
54845 msgstr "Eguneratu"
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54850 #, c-format
54851 msgid "Update SQL"
54852 msgstr "Eguneratu SQL"
54853
54854 #. SCRIPT
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54856 #, fuzzy
54857 msgid "Update action"
54858 msgstr "Beste ekintza bat"
54859
54860 #. INPUT type=submit
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54862 #, fuzzy
54863 msgid "Update adjustments"
54864 msgstr "Beste ekintza bat"
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54867 #, c-format
54868 msgid "Update all child funds with this owner "
54869 msgstr ""
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54873 #, c-format
54874 msgid "Update child to adult patron"
54875 msgstr "Eguneratu bazkide haurra bazkide heldura"
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54878 #, c-format
54879 msgid "Update errors :"
54880 msgstr "Eguneraketa erroreak:"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54883 #, fuzzy, c-format
54884 msgid "Update existing or add new"
54885 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
54886
54887 #. INPUT type=submit name=submit
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54889 msgid "Update hold(s)"
54890 msgstr "Eguneratu erreserba(k)"
54891
54892 #. SCRIPT
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54894 #, fuzzy
54895 msgid "Update item"
54896 msgstr "Actualizando website"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54899 #, c-format
54900 msgid "Update patron records"
54901 msgstr "Actualizando registros de socios"
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54904 #, c-format
54905 msgid "Update report :"
54906 msgstr "Eguneratu txostena:"
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54909 #, c-format
54910 msgid "Update succeeded"
54911 msgstr "Ongi eguneratu da"
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54914 #, fuzzy, c-format
54915 msgid "Update your database"
54916 msgstr "eguneratu zure datu basea"
54917
54918 #. INPUT type=submit
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54920 #, fuzzy
54921 msgid "Update your statistics usage"
54922 msgstr "eguneratu zure datu basea"
54923
54924 #. %1$s:  name | html 
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54926 #, c-format
54927 msgid "Update: %s"
54928 msgstr "Eguneratu: %s"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54931 #, fuzzy, c-format
54932 msgid "Updated SQL"
54933 msgstr "Eguneratu SQL"
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54936 #, fuzzy, c-format
54937 msgid "Updated between:"
54938 msgstr "Eguneraketa:"
54939
54940 #. For the first occurrence,
54941 #. SCRIPT
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54944 #, fuzzy, c-format
54945 msgid "Updated on"
54946 msgstr "Eguneraketa:"
54947
54948 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54950 #, fuzzy, c-format
54951 msgid "Updated on %s"
54952 msgstr "Eguneraketa:"
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54955 #, c-format
54956 msgid "Updated:"
54957 msgstr "Eguneratuta:"
54958
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54960 #, c-format
54961 msgid "Updating database structure"
54962 msgstr "Datu basearen egitura eguneratzen"
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54977 #, c-format
54978 msgid "Upload"
54979 msgstr "Kargatu"
54980
54981 #. INPUT type=submit name=upload
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54983 msgid "Upload File"
54984 msgstr "Subir fichero"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54987 #, fuzzy, c-format
54988 msgid "Upload Koha plugin"
54989 msgstr "Cargar plugin de Koha"
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54992 #, c-format
54993 msgid "Upload New File"
54994 msgstr "Subir nuevo fichero"
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
54998 #, fuzzy, c-format
54999 msgid "Upload a file"
55000 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55003 #, fuzzy, c-format
55004 msgid "Upload additional images for patron cards"
55005 msgstr "Sortu eta kudeatu bazkide txartel sortak"
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55010 #, fuzzy, c-format
55011 msgid "Upload an image file: "
55012 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55013
55014 #. SCRIPT
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55016 #, fuzzy
55017 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55018 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55021 #, c-format
55022 msgid "Upload another KOC file"
55023 msgstr "cargar otro archivo KOC"
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55026 #, c-format
55027 msgid "Upload any file"
55028 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55031 #, fuzzy, c-format
55032 msgid "Upload any file "
55033 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55036 #, c-format
55037 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55038 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55041 #, fuzzy, c-format
55042 msgid "Upload directory"
55043 msgstr "Deskargen direktorioa"
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55046 #, fuzzy, c-format
55047 msgid "Upload directory: "
55048 msgstr "Deskargen direktorioa"
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55054 #, c-format
55055 msgid "Upload file"
55056 msgstr "Kargatu fitxategia"
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55060 #, c-format
55061 msgid "Upload file:"
55062 msgstr "Subir archivo:"
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55065 #, c-format
55066 msgid "Upload image"
55067 msgstr "Kargatu irudia"
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55070 #, c-format
55071 msgid "Upload images"
55072 msgstr "Kargatu fitxategiak"
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55078 #, c-format
55079 msgid "Upload local cover image"
55080 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55083 #, fuzzy, c-format
55084 msgid "Upload local cover images "
55085 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55088 #, c-format
55089 msgid "Upload more images"
55090 msgstr "Cargar más imágenes"
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55093 #, fuzzy, c-format
55094 msgid "Upload new file"
55095 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55096
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55098 #, fuzzy, c-format
55099 msgid "Upload new files"
55100 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55103 #, c-format
55104 msgid "Upload offline circulation data"
55105 msgstr "Kargatu online zirkulaziaoren fitxategia"
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55108 #, c-format
55109 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55110 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren artxiboa (.koc)"
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55113 #, fuzzy, c-format
55114 msgid "Upload patron image"
55115 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
55116
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55121 #, c-format
55122 msgid "Upload patron images"
55123 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55126 #, c-format
55127 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55128 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55131 #, fuzzy, c-format
55132 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55133 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55137 #, fuzzy, c-format
55138 msgid "Upload plugin"
55139 msgstr "Cargar un plugin"
55140
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55145 #, c-format
55146 msgid "Upload progress: "
55147 msgstr "Kargatzearen garapena:"
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55150 #, c-format
55151 msgid "Upload quotes"
55152 msgstr "Subir cuota"
55153
55154 #. For the first occurrence,
55155 #. SCRIPT
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55160 #, fuzzy
55161 msgid "Upload status: "
55162 msgstr "Estado de reserva "
55163
55164 #. For the first occurrence,
55165 #. SCRIPT
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55168 msgid "Upload status: Cancelled "
55169 msgstr ""
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55172 #, fuzzy, c-format
55173 msgid "Upload transactions"
55174 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55179 #, c-format
55180 msgid "Uploaded"
55181 msgstr "Subida"
55182
55183 #. SCRIPT
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55185 #, fuzzy
55186 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55187 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
55188
55189 #. SCRIPT
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55191 #, fuzzy
55192 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55193 msgstr "Cargar limitada para cvs. Tipo de fichero incorrecto:"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55196 #, c-format
55197 msgid "Upper age limit"
55198 msgstr "Gehieneko adina"
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55202 #, c-format
55203 msgid "Upperage limit: "
55204 msgstr "Gehieneko adina:"
55205
55206 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55208 #, fuzzy, c-format
55209 msgid "Url: %s"
55210 msgstr "UF: %s"
55211
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55213 #, fuzzy, c-format
55214 msgid "Usage"
55215 msgstr "Erabilera: %s"
55216
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55219 #, fuzzy, c-format
55220 msgid "Usage: "
55221 msgstr "Erabilera: %s"
55222
55223 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55225 #, c-format
55226 msgid "Usage: %s "
55227 msgstr "Erabilera: %s"
55228
55229 #. INPUT type=submit
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55231 msgid "Use Existing"
55232 msgstr "Erabili existitzen dena"
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55236 #, fuzzy, c-format
55237 msgid "Use MARC Modification Template:"
55238 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55241 #, c-format
55242 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55243 msgstr ""
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55247 #, c-format
55248 msgid "Use a barcode file"
55249 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
55250
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55256 #, c-format
55257 msgid "Use a file"
55258 msgstr "Erabili fitxategi bat"
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55262 #, fuzzy, c-format
55263 msgid "Use a file "
55264 msgstr "Erabili fitxategi bat"
55265
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55267 #, c-format
55268 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55269 msgstr ""
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55272 #, fuzzy, c-format
55273 msgid ""
55274 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55275 "rules, they will be deleted without warning!"
55276 msgstr ""
55277 "Kontuz erabili! Helburu liburutegiak mailegu arauak baldin baditu dagoeneko, "
55278 "jakinarazi gabe ezabatuko dira!"
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55281 #, fuzzy, c-format
55282 msgid "Use default values"
55283 msgstr "Balio lehenetsiak"
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55286 #, c-format
55287 msgid "Use existing record"
55288 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
55289
55290 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55292 msgid "Use for MARC exports"
55293 msgstr ""
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55296 #, c-format
55297 msgid "Use for OPAC search groups"
55298 msgstr ""
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55302 #, c-format
55303 msgid "Use for OPAC search groups "
55304 msgstr ""
55305
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55307 #, c-format
55308 msgid "Use for staff search groups"
55309 msgstr ""
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55313 #, c-format
55314 msgid "Use for staff search groups "
55315 msgstr ""
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55318 #, c-format
55319 msgid ""
55320 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55321 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55322 msgstr ""
55323 "Kohako txostenetan ezin da pasahitz hau erabili, segurtasun eta datuen "
55324 "integritate arriskuak direla eta. Bakarrik SELECT kontsultak onartzen dira."
55325
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55328 #, fuzzy, c-format
55329 msgid "Use records from the following list: "
55330 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55333 #, fuzzy, c-format
55334 msgid "Use report plugins "
55335 msgstr "Erabili plugins"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55338 #, fuzzy, c-format
55339 msgid "Use restrictions"
55340 msgstr "%s Murrizketak"
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55345 #, c-format
55346 msgid "Use saved"
55347 msgstr "Erabili gordetakoa"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55350 #, c-format
55351 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55352 msgstr ""
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55355 #, c-format
55356 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55357 msgstr ""
55358 "Erabili hiztegia txostenak egiteko irizpide pertsonalizatuak definitzeko."
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55361 #, c-format
55362 msgid ""
55363 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55364 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55365 "writing custom SQL reports."
55366 msgstr ""
55367 "Erabili txosten gidatuak txosten ez-estandarrak sortzeko. Eginbide horren "
55368 "helburua orcionar un nivel intermedio entre los informes \"enlatados\" y los "
55369 "informes producidos a través de consultas SQL."
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55372 #, c-format
55373 msgid ""
55374 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55375 msgstr ""
55376 "Erabili txostenen hiztegia txostenetan erabiliko duzun irizpide "
55377 "pertsonalizatuak definitzeko"
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55380 #, c-format
55381 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55382 msgstr "Erabili ezkerreko bilatzailea fakturak aurkitzeko."
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55385 #, c-format
55386 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55387 msgstr "Utilizar el buscador de la izquierda para encontrar suscripciones."
55388
55389 #. For the first occurrence,
55390 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55393 #, c-format
55394 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55395 msgstr "Erabili goiko tresna barra berri bat sortzeko %s."
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55398 #, c-format
55399 msgid "Use tool plugins"
55400 msgstr "Erabili plugins"
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55403 #, fuzzy, c-format
55404 msgid "Use tool plugins "
55405 msgstr "Erabili plugins"
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55408 #, c-format
55409 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55410 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55413 #, c-format
55414 msgid "Used"
55415 msgstr "Erabilita"
55416
55417 #. ABBR
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55419 msgid "Used For"
55420 msgstr "Honen ordez erabilia"
55421
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55424 #, fuzzy, c-format
55425 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55426 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55429 #, c-format
55430 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55431 msgstr ""
55432
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55436 #, c-format
55437 msgid "Used in"
55438 msgstr "Erabilita:"
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55441 #, c-format
55442 msgid ""
55443 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55444 "status. Similar to NOT_LOAN"
55445 msgstr ""
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55448 #, c-format
55449 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55450 msgstr ""
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55453 #, c-format
55454 msgid ""
55455 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55456 "type for devices like lockers and sorters."
55457 msgstr ""
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55460 #, fuzzy, c-format
55461 msgid "Used: "
55462 msgstr "Erabilita"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55465 #, c-format
55466 msgid "Useful resources"
55467 msgstr "Recursos útiles"
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55470 #, c-format
55471 msgid "Useless without upload_general_files"
55472 msgstr ""
55473
55474 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55475 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55477 #, fuzzy, c-format
55478 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55479 msgstr "ez duzu nahikoa pribilegorik batu basearen gainean"
55480
55481 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55482 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55484 #, fuzzy, c-format
55485 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55486 msgstr "beharrezkoak diren pribilegiko guztiak datu basean ditu"
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55489 #, c-format
55490 msgid "Userid"
55491 msgstr "Erabiltzaile IDa"
55492
55493 #. %1$s:  e.userid | html 
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55495 #, fuzzy, c-format
55496 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55497 msgstr ""
55498 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
55499 "batean."
55500
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55502 #, c-format
55503 msgid "Userid: "
55504 msgstr "Erabiltzaile IDa:"
55505
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55513 #, fuzzy, c-format
55514 msgid "Username"
55515 msgstr "Erabiltzailea: "
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55518 #, c-format
55519 msgid "Username/password already exists."
55520 msgstr "Erabiltzaile izena/pasahitza dagoeneko existitzen da."
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55524 #, c-format
55525 msgid "Username:"
55526 msgstr "Erabiltzailea: "
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55531 #, c-format
55532 msgid "Username: "
55533 msgstr "Erabiltzaile izena:"
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55536 #, c-format
55537 msgid "Users:"
55538 msgstr "Usuarios:"
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55542 #, c-format
55543 msgid "Using framework:"
55544 msgstr "Utilizando hoja de trabajo:"
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55547 #, fuzzy, c-format
55548 msgid "Using the following CSV profile: "
55549 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
55550
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55552 #, c-format
55553 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55554 msgstr "OPAC-en erakusteko azalen irudiak kargatzeko tresna "
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55557 #, c-format
55558 msgid "VHS tape / Videocassette"
55559 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55562 #, c-format
55563 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55564 msgstr ""
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55567 #, fuzzy, c-format
55568 msgid "Validated"
55569 msgstr "esleituta"
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55576 #, c-format
55577 msgid "Value"
55578 msgstr "Balioa"
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55582 #, c-format
55583 msgid "Value: "
55584 msgstr "Balioa:"
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55587 #, c-format
55588 msgid "Values"
55589 msgstr "Balioak:"
55590
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55592 #, c-format
55593 msgid "Values are comma-separated."
55594 msgstr "Balioak komen bidez bereizita daude."
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55597 #, c-format
55598 msgid ""
55599 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55600 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55601 "is limited to 200 characters"
55602 msgstr ""
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55605 #, fuzzy, c-format
55606 msgid "Values for manual invoicing types"
55607 msgstr "Eskuzko faktura moten balio gehigarriak"
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55610 #, c-format
55611 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55612 msgstr ""
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55615 #, c-format
55616 msgid "Vanier College, Canada"
55617 msgstr ""
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55620 #, c-format
55621 msgid "Variable name:"
55622 msgstr "Aldagaiaren izena:"
55623
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55625 #, c-format
55626 msgid "Variable options:"
55627 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
55628
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55630 #, c-format
55631 msgid "Variable type:"
55632 msgstr "Aldagai mota:"
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55636 #, c-format
55637 msgid "Variable: "
55638 msgstr "Aldagaia:"
55639
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55657 #, c-format
55658 msgid "Vendor"
55659 msgstr "Hornitzailea"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55662 #, c-format
55663 msgid "Vendor "
55664 msgstr "Hornitzailea"
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55667 #, c-format
55668 msgid "Vendor EDI accounts"
55669 msgstr "Vendor EDI accounts"
55670
55671 #. A
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55673 #, fuzzy
55674 msgid "Vendor detail page"
55675 msgstr "Detalles de proveedor"
55676
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55678 #, c-format
55679 msgid "Vendor details"
55680 msgstr "Detalles de proveedor"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55683 #, fuzzy, c-format
55684 msgid "Vendor invoice:"
55685 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55686
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55688 #, c-format
55689 msgid "Vendor is:"
55690 msgstr "Hornitzailea:"
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55693 #, c-format
55694 msgid "Vendor is: "
55695 msgstr "Hornitzailea:"
55696
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55698 #, fuzzy, c-format
55699 msgid "Vendor name: "
55700 msgstr "Hornitzaile izena:"
55701
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55703 #, c-format
55704 msgid "Vendor not found"
55705 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
55706
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55709 #, fuzzy, c-format
55710 msgid "Vendor note"
55711 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55715 #, c-format
55716 msgid "Vendor note:"
55717 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55727 #, c-format
55728 msgid "Vendor note: "
55729 msgstr "Hornitzailearen oharra: "
55730
55731 #. SCRIPT
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55733 msgid "Vendor price must be a number"
55734 msgstr "Hornitzailearen prezioa zenbaki bat izan behar da"
55735
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55738 #, c-format
55739 msgid "Vendor price: "
55740 msgstr "Hornitzailearen prezioa:"
55741
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55743 #, c-format
55744 msgid "Vendor search"
55745 msgstr "Hornitzaile bilaketa"
55746
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55748 #, c-format
55749 msgid "Vendor search results"
55750 msgstr "Bideo grabazioa"
55751
55752 #. %1$s:  count | html 
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55754 #, fuzzy, c-format
55755 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55756 msgstr "Bideo grabazioa"
55757
55758 #. %1$s:  count | html 
55759 #. %2$s:  supplier | html 
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55761 #, fuzzy, c-format
55762 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55763 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
55764
55765 #. %1$s:  count | html 
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55767 #, fuzzy, c-format
55768 msgid "Vendor search: %s results found"
55769 msgstr "Bideo grabazioa"
55770
55771 #. %1$s:  count | html 
55772 #. %2$s:  supplier | html 
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55774 #, fuzzy, c-format
55775 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55776 msgstr "Bideo grabazioa"
55777
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55788 #, c-format
55789 msgid "Vendor:"
55790 msgstr "Hornitzailea:"
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55802 #, c-format
55803 msgid "Vendor: "
55804 msgstr "Hornitzailea:"
55805
55806 #. %1$s:  suppliername | html 
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55808 #, c-format
55809 msgid "Vendor: %s"
55810 msgstr "Hornitzailea: %s"
55811
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55813 #, c-format
55814 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55815 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55818 #, c-format
55819 msgid "Verify you want to delete patrons"
55820 msgstr "Confirmar que quiere borrar los socios"
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55823 #, c-format
55824 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55825 msgstr ""
55826
55827 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55829 #, c-format
55830 msgid "Version: %s "
55831 msgstr "Bertsioa: %s"
55832
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55837 #, c-format
55838 msgid "Vertical: "
55839 msgstr "Bertikala:"
55840
55841 #. For the first occurrence,
55842 #. SCRIPT
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55847 #, c-format
55848 msgid "View"
55849 msgstr "Ikusi"
55850
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55852 #, fuzzy, c-format
55853 msgid "View "
55854 msgstr "Ikusi"
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55857 #, c-format
55858 msgid "View All"
55859 msgstr "Ikusi guztia"
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55862 #, c-format
55863 msgid "View ILL requests"
55864 msgstr ""
55865
55866 #. For the first occurrence,
55867 #. SCRIPT
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55871 #, c-format
55872 msgid "View MARC"
55873 msgstr "Ikusi MARC"
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55876 #, c-format
55877 msgid "View MARC conversion plugins"
55878 msgstr ""
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55881 #, c-format
55882 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55883 msgstr ""
55884 "Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados "
55885 "por tipo de ítem"
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55888 #, c-format
55889 msgid "View all libraries"
55890 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55893 #, fuzzy, c-format
55894 msgid "View all pending patron modifications"
55895 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55898 #, fuzzy, c-format
55899 msgid "View all plugins"
55900 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55903 #, c-format
55904 msgid "View analytics"
55905 msgstr "Ver analitikak"
55906
55907 #. SCRIPT
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55909 #, fuzzy
55910 msgid "View biblio details"
55911 msgstr "Detalles de proveedor"
55912
55913 #. For the first occurrence,
55914 #. SCRIPT
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55918 #, fuzzy
55919 msgid "View borrower details"
55920 msgstr "Detalles de proveedor"
55921
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55923 #, fuzzy, c-format
55924 msgid "View course"
55925 msgstr "Ikastaro berria"
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55930 #, c-format
55931 msgid "View dictionary"
55932 msgstr "Ikusi hiztegia"
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55935 #, c-format
55936 msgid "View existing record"
55937 msgstr "Ikusi existitzen den erregistroa"
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55940 #, c-format
55941 msgid "View final record"
55942 msgstr "Ver registro final"
55943
55944 #. A
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55946 #, fuzzy
55947 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55948 msgstr "Ver los fondos para [% period_loo.budget_period_description %] "
55949
55950 #. A
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55952 #, fuzzy
55953 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55954 msgstr "Ikusi funtsak, honentzat [% period_loo.budget_period_description %]"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55957 #, c-format
55958 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55959 msgstr ""
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55962 #, c-format
55963 msgid "View invoice"
55964 msgstr "Ver factura"
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55967 #, c-format
55968 msgid "View item's checkout history"
55969 msgstr "Ikusi elementuaren mailegu historia"
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55972 #, fuzzy, c-format
55973 msgid "View message"
55974 msgstr "Viendo mensajes"
55975
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55977 #, fuzzy, c-format
55978 msgid "View note"
55979 msgstr "Ver factura"
55980
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55982 #, c-format
55983 msgid "View online payment plugins"
55984 msgstr ""
55985
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
55987 #, c-format
55988 msgid ""
55989 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55990 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
55991 msgstr ""
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55994 #, fuzzy, c-format
55995 msgid "View patron record"
55996 msgstr "Actualizando registros de socios"
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55999 #, c-format
56000 msgid "View pending offline circulation actions"
56001 msgstr "Ver acciones pendientes de la circulación offline"
56002
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56004 #, c-format
56005 msgid "View plugins by class "
56006 msgstr ""
56007
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56009 #, fuzzy, c-format
56010 msgid "View report plugins"
56011 msgstr "Plugins-en txostena"
56012
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56015 #, fuzzy, c-format
56016 msgid "View restrictions"
56017 msgstr "Kendu murrizketa"
56018
56019 #. INPUT type=submit
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56021 msgid "View spine label"
56022 msgstr "Ikusi bizkar-etiketak"
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56025 #, fuzzy, c-format
56026 msgid "View tool plugins"
56027 msgstr "Erabili plugins"
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56030 #, c-format
56031 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56032 msgstr ""
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56035 #, c-format
56036 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56037 msgstr ""
56038
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56040 #, c-format
56041 msgid "Visibility: "
56042 msgstr "Visibilidad:"
56043
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56045 #, c-format
56046 msgid "Void"
56047 msgstr ""
56048
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56050 #, fuzzy, c-format
56051 msgid "Void payment"
56052 msgstr "Egin ordainketa"
56053
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56055 #, c-format
56056 msgid "Vol no."
56057 msgstr "Bol nro."
56058
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56063 #, c-format
56064 msgid "Volume"
56065 msgstr "Bolumena"
56066
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56068 #, fuzzy, c-format
56069 msgid "Volume date"
56070 msgstr "Itzultze data"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56073 #, fuzzy, c-format
56074 msgid "Volume information"
56075 msgstr "Información del ítem"
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56078 #, fuzzy, c-format
56079 msgid "Volume number"
56080 msgstr "Bolumena, zenbakia"
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56086 #, c-format
56087 msgid "Volume:"
56088 msgstr "Bolumena:"
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56093 #, c-format
56094 msgid "WARNING:"
56095 msgstr "ABISUA:"
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56099 #, c-format
56100 msgid "Waiting"
56101 msgstr "Zain"
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56104 #, c-format
56105 msgid "Waiting "
56106 msgstr "Hartzeko prest "
56107
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56110 #, fuzzy, c-format
56111 msgid "Waiting date"
56112 msgstr "Hartzeko prest egongo den data:"
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56115 #, fuzzy, c-format
56116 msgid "Waiting since"
56117 msgstr "Hartzeko prest "
56118
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56144 #, c-format
56145 msgid "Warning"
56146 msgstr "Advertencia"
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56149 #, fuzzy, c-format
56150 msgid "Warning at (%%): "
56151 msgstr "Abisua:"
56152
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56154 #, fuzzy, c-format
56155 msgid "Warning at (amount): "
56156 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56159 #, c-format
56160 msgid "Warning regarding current user"
56161 msgstr "Advertencias respecto al usuario actual"
56162
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56164 #, c-format
56165 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56166 msgstr ""
56167
56168 #. SCRIPT
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56170 msgid ""
56171 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56172 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56173 msgstr ""
56174
56175 #. %1$s:  encumbrance | html 
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56177 #, c-format
56178 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56179 msgstr ""
56180
56181 #. %1$s:  expenditure | html 
56182 #. %2$s:  IF (currency) 
56183 #. %3$s:  currency | html 
56184 #. %4$s:  END 
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56186 #, c-format
56187 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56188 msgstr ""
56189
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56192 #, c-format
56193 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56194 msgstr "Abisua, barra kode hauek ez dira aurkitu:"
56195
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56197 #, fuzzy, c-format
56198 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56199 msgstr "Ukimenezko materiala"
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56203 #, c-format
56204 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56205 msgstr "Ukimenezko materiala"
56206
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56209 #, fuzzy, c-format
56210 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56211 msgstr "Ukimenezko materiala"
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56214 #, c-format
56215 msgid ""
56216 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56217 "created."
56218 msgstr ""
56219 "Advertencia, ha introducido más ítems de lo esperado.Ítems no pueden ser "
56220 "creados."
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56226 #, c-format
56227 msgid "Warning:"
56228 msgstr "Abisua:"
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56231 #, fuzzy, c-format
56232 msgid ""
56233 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56234 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56235 msgstr ""
56236 "Advertencia: Ninguna modificación en estas configuraciones necesitarán una "
56237 "total reindexación para que se tengan en cuenta."
56238
56239 #. SCRIPT
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56241 msgid "Warning: Duplicate organization"
56242 msgstr "Abisua: erakundea bikoiztuta dago"
56243
56244 #. SCRIPT
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56246 msgid "Warning: Duplicate patron"
56247 msgstr "Abisua: bazkidea bizkoiztuta dago"
56248
56249 #. SCRIPT
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56251 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56252 msgstr "Abisua: iraungitze data bazkidetza data baino aurrekoa da"
56253
56254 #. For the first occurrence,
56255 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56256 #. %2$s:  message.current_version | html 
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56259 #, c-format
56260 msgid ""
56261 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56262 "I'll try my best."
56263 msgstr ""
56264 "Abisua: fitxategi hau %s bertsiokoa da, baina %s bertsioa inportatzen "
56265 "besterik ez dakit. Ahal dudan guztia egingo dut."
56266
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56268 #, fuzzy, c-format
56269 msgid ""
56270 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56271 "own risk. "
56272 msgstr ""
56273 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más antigua de Koha. "
56274 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad"
56275
56276 #. SCRIPT
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56278 #, fuzzy
56279 msgid ""
56280 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56281 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56282 msgstr ""
56283 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
56284 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
56285
56286 #. A
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56288 #, fuzzy
56289 msgid ""
56290 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56291 "numbers of overdue items."
56292 msgstr ""
56293 "Txosten honek baliabide ugari erabiltzen ditu atzeratuta dauden elementu "
56294 "ugari dituzten sistemetan."
56295
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56297 #, fuzzy, c-format
56298 msgid ""
56299 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56300 "own risk. "
56301 msgstr ""
56302 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más reciente de Koha. "
56303 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad."
56304
56305 #. SCRIPT
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56307 msgid ""
56308 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56309 "it."
56310 msgstr ""
56311
56312 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56314 #, c-format
56315 msgid ""
56316 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56317 msgstr ""
56318 "Abisua: ezin da bazkidea zehaztu elementuaren barra kodetik abiatuta (%s). "
56319 "Ezin da itzuli."
56320
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56322 #, c-format
56323 msgid "Warning: no barcodes were found"
56324 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
56325
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56327 #, fuzzy, c-format
56328 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56329 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
56330
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56332 #, c-format
56333 msgid "Warnings"
56334 msgstr "Abisuak"
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56337 #, c-format
56338 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56339 msgstr "Advertencias respecto a la configuración del sistema"
56340
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56342 #, fuzzy, c-format
56343 msgid "Washoe County Library System, USA"
56344 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56345
56346 #. SCRIPT
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56348 msgid "We"
56349 msgstr "Mie"
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56352 #, fuzzy, c-format
56353 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56354 msgstr "Oinarrizko konfigurazioa ezartzeko prest gaude. Mesedez, "
56355
56356 #. %1$s:  dbversion | html 
56357 #. %2$s:  kohaversion | html 
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56359 #, fuzzy, c-format
56360 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56361 msgstr "Koha %s(e)tik %s(e)ra eguneratzen ari gara, zuk "
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56364 #, fuzzy, c-format
56365 msgid "We encountered an error:"
56366 msgstr "Zenbait arazo ditut."
56367
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56369 #, fuzzy, c-format
56370 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56371 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56374 #, fuzzy, c-format
56375 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56376 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56379 #, fuzzy, c-format
56380 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56381 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56384 #, fuzzy, c-format
56385 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56386 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56389 #, fuzzy, c-format
56390 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56391 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56392
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56394 #, fuzzy, c-format
56395 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56396 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56399 #, fuzzy, c-format
56400 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56401 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56404 #, fuzzy, c-format
56405 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56406 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56409 #, fuzzy, c-format
56410 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56411 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56414 #, fuzzy, c-format
56415 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56416 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56417
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56419 #, fuzzy, c-format
56420 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56421 msgstr "instalatu oinarrizko konfigurazioaren ezarpenak"
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56424 #, fuzzy, c-format
56425 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56426 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56429 #, fuzzy, c-format
56430 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56431 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56434 #, fuzzy, c-format
56435 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56436 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56439 #, fuzzy, c-format
56440 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56441 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56442
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56444 #, fuzzy, c-format
56445 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56446 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56449 #, fuzzy, c-format
56450 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56451 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56454 #, fuzzy, c-format
56455 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56456 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56457
56458 #. A
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56460 #, c-format
56461 msgid "Web services"
56462 msgstr "Web zerbitzuak"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56465 #, c-format
56466 msgid "Website"
56467 msgstr "Webgunea"
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56471 #, c-format
56472 msgid "Website: "
56473 msgstr "Webgunea: "
56474
56475 #. SCRIPT
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56477 msgid "Wed"
56478 msgstr "Asteazk."
56479
56480 #. For the first occurrence,
56481 #. SCRIPT
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56488 #, c-format
56489 msgid "Wednesday"
56490 msgstr "Asteazkena"
56491
56492 #. SCRIPT
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56494 msgid "Wednesdays"
56495 msgstr "Asteazkenak"
56496
56497 #. For the first occurrence,
56498 #. SCRIPT
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56502 #, c-format
56503 msgid "Week"
56504 msgstr "Astea"
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56507 #, fuzzy, c-format
56508 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56509 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
56510
56511 #. SCRIPT
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56513 #, fuzzy
56514 msgid "Weekly holiday: %s"
56515 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
56516
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56519 #, c-format
56520 msgid "Weight"
56521 msgstr "Pisua"
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56524 #, c-format
56525 msgid ""
56526 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56527 "increased relevancy. "
56528 msgstr ""
56529
56530 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56532 #, fuzzy, c-format
56533 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56534 msgstr "Ongi etorri Kohako web instatzailera"
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56537 #, c-format
56538 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56539 msgstr "Zer egin nahi duzu ezabatutako bazkidekin?"
56540
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56542 #, c-format
56543 msgid "What's next?"
56544 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
56545
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56547 #, c-format
56548 msgid ""
56549 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56550 "particular item type."
56551 msgstr ""
56552
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56554 #, c-format
56555 msgid ""
56556 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56557 "find and use the price of the currently active currency. "
56558 msgstr ""
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56562 #, c-format
56563 msgid "When more than"
56564 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56567 #, fuzzy, c-format
56568 msgid "When more than: "
56569 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56572 #, c-format
56573 msgid "When there is an irregular issue:"
56574 msgstr ""
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56577 #, fuzzy, c-format
56578 msgid "When to charge"
56579 msgstr "Alokatze kostua"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56582 #, fuzzy, c-format
56583 msgid ""
56584 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56585 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56586 msgstr ""
56587 "Aukeraketak egin ostean, egin klik beheko 'Inportatu' botoian prozesua "
56588 "hasteko. Inportatzeak denbora behar du, pazientzia izan."
56589
56590 #. SCRIPT
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56592 #, fuzzy
56593 msgid "Why close an empty basket?"
56594 msgstr "Itxi saski hau"
56595
56596 #. SCRIPT
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56598 msgid "Winter"
56599 msgstr "Negua"
56600
56601 #. SCRIPT
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56603 #, fuzzy
56604 msgid "With %s selected searches: "
56605 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56608 #, c-format
56609 msgid ""
56610 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56611 msgstr ""
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56614 #, c-format
56615 msgid "With framework : "
56616 msgstr "Lan-orri honekin:"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56619 #, fuzzy, c-format
56620 msgid "With framework: "
56621 msgstr "Lan-orri honekin:"
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56624 #, fuzzy, c-format
56625 msgid "With items owned by the following libraries: "
56626 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
56627
56628 #. SCRIPT
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56630 #, fuzzy
56631 msgid "With selected search: "
56632 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56636 #, c-format
56637 msgid "Withdrawn"
56638 msgstr "Kenduta"
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56641 #, fuzzy, c-format
56642 msgid "Withdrawn on"
56643 msgstr "Erretiratua ("
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56646 #, fuzzy, c-format
56647 msgid "Withdrawn on:"
56648 msgstr "Erretiratua ("
56649
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56651 #, fuzzy, c-format
56652 msgid "Withdrawn status"
56653 msgstr "Erretiratutako egoera:"
56654
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56656 #, c-format
56657 msgid "Withdrawn status:"
56658 msgstr "Erretiratutako egoera:"
56659
56660 #. SCRIPT
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56662 msgid "Wk"
56663 msgstr "Wk"
56664
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56666 #, c-format
56667 msgid "Women"
56668 msgstr "Emakumezkoak"
56669
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56671 #, c-format
56672 msgid "Working day"
56673 msgstr "Lan eguna"
56674
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56676 #, c-format
56677 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56678 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
56679
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56681 #, fuzzy, c-format
56682 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56683 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
56684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56689 #, c-format
56690 msgid "Write off"
56691 msgstr "Ezeztatu"
56692
56693 #. INPUT type=submit name=woall
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56695 msgid "Write off all"
56696 msgstr "Cancelar todo"
56697
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56699 #, fuzzy, c-format
56700 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56701 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
56702
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56704 #, c-format
56705 msgid "Write off an individual fine"
56706 msgstr "Cancelar una multa individual"
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56709 #, fuzzy, c-format
56710 msgid "Write off fines and fees "
56711 msgstr "Cancelar todas la penalizaciones"
56712
56713 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56715 #, fuzzy
56716 msgid "Write off selected"
56717 msgstr "Aukeratutako guztiak"
56718
56719 #. INPUT type=submit
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56721 msgid "Write off this charge"
56722 msgstr "Cancelar este cargo"
56723
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56725 #, fuzzy, c-format
56726 msgid "Writeoff"
56727 msgstr "Ezeztatu"
56728
56729 #. For the first occurrence,
56730 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56733 #, fuzzy, c-format
56734 msgid "Writeoff %s"
56735 msgstr "Ezeztatu"
56736
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56739 #, fuzzy, c-format
56740 msgid "Writeoff amount: "
56741 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
56742
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56744 #, c-format
56745 msgid "X "
56746 msgstr "X"
56747
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56749 #, fuzzy, c-format
56750 msgid "XML"
56751 msgstr "MARCXML"
56752
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56754 #, fuzzy, c-format
56755 msgid "XML configuration file"
56756 msgstr "konfigurazio fitxategia."
56757
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56759 #, c-format
56760 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56761 msgstr ""
56762
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56764 #, c-format
56765 msgid "Xercode, Spain"
56766 msgstr "Xercode, Spain"
56767
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56769 #, c-format
56770 msgid "YUI"
56771 msgstr "YUI"
56772
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56782 #, c-format
56783 msgid "Year"
56784 msgstr "Urtea"
56785
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56788 #, c-format
56789 msgid "Year: "
56790 msgstr "Urtea: "
56791
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56793 #, fuzzy, c-format
56794 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56795 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
56796
56797 #. SCRIPT
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56799 #, fuzzy
56800 msgid "Yearly holiday: %s"
56801 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
56802
56803 #. For the first occurrence,
56804 #. SCRIPT
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56853 #, c-format
56854 msgid "Yes"
56855 msgstr "Bai"
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56863 #, c-format
56864 msgid "Yes "
56865 msgstr "Bai"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56870 #, fuzzy, c-format
56871 msgid "Yes and try to override system preferences"
56872 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
56873
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56877 #, fuzzy, c-format
56878 msgid "Yes if settings allow it"
56879 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
56880
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56882 #, c-format
56883 msgid "Yes, I confirm"
56884 msgstr ""
56885
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56887 #, fuzzy, c-format
56888 msgid "Yes, cancel (Y)"
56889 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
56890
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56892 #, fuzzy, c-format
56893 msgid "Yes, check out (Y)"
56894 msgstr "Bai, mailegatu (B)"
56895
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56898 #, c-format
56899 msgid "Yes, close (Y)"
56900 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
56901
56902 #. INPUT type=submit
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56918 #, c-format
56919 msgid "Yes, delete"
56920 msgstr "Bai, ezabatu"
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56923 #, c-format
56924 msgid "Yes, delete (Y)"
56925 msgstr "Sí, ezabatu (S)"
56926
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56928 #, fuzzy, c-format
56929 msgid "Yes, delete contract"
56930 msgstr "Ezabatu kontaktua"
56931
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56933 #, fuzzy, c-format
56934 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56935 msgstr "Ezabatu bazkidearen atributu mota"
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56938 #, fuzzy, c-format
56939 msgid "Yes, delete record matching rule"
56940 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56943 #, fuzzy, c-format
56944 msgid "Yes, delete this currency"
56945 msgstr "Ezabatu moneta hau"
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56948 #, fuzzy, c-format
56949 msgid "Yes, delete this framework"
56950 msgstr "Bai, ezabatu saski hau!"
56951
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56953 #, fuzzy, c-format
56954 msgid "Yes, delete this fund"
56955 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56958 #, fuzzy, c-format
56959 msgid "Yes, delete this item type"
56960 msgstr "Ezabatu elementu mota hau"
56961
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56964 #, c-format
56965 msgid "Yes, delete this subfield"
56966 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56969 #, fuzzy, c-format
56970 msgid "Yes, delete this tag"
56971 msgstr "Bai, ezabatu etiketa hau"
56972
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
56974 #, fuzzy, c-format
56975 msgid "Yes, edit existing items"
56976 msgstr "Bai: editatu existitzen diren elementuak"
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
56979 #, fuzzy, c-format
56980 msgid "Yes, print slip"
56981 msgstr "Si, imprimir recibo"
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
56984 #, fuzzy, c-format
56985 msgid "Yes, renew (Y)"
56986 msgstr "Bai, berritu (B)"
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
56989 #, fuzzy, c-format
56990 msgid "Yes, reset mappings"
56991 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
56994 #, fuzzy, c-format
56995 msgid "Yes: Edit existing authority"
56996 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
56997
56998 #. INPUT type=submit
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57000 msgid "Yes: View existing items"
57001 msgstr "Bai: ikusi existitzen diren elementuak"
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57005 #, c-format
57006 msgid "YesNo"
57007 msgstr "BaiEz"
57008
57009 #. SCRIPT
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57011 #, fuzzy
57012 msgid "You already have a list with that name!"
57013 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
57014
57015 #. SCRIPT
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57017 #, fuzzy
57018 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57019 msgstr "Koha instalatzear zaude."
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57022 #, fuzzy, c-format
57023 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57024 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
57025
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57027 #, c-format
57028 msgid "You are about to install Koha."
57029 msgstr "Koha instalatzear zaude."
57030
57031 #. SCRIPT
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57033 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57034 msgstr ""
57035
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57037 #, c-format
57038 msgid ""
57039 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57040 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57041 "using this account."
57042 msgstr ""
57043 "Parece que ha iniciado la sesión como usuario administrador de la base de "
57044 "datos. Esta opción no se recomienda, ya que algunas partes de Kobli no "
57045 "funcionarán como se espera al utilizar esta cuenta."
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57048 #, c-format
57049 msgid ""
57050 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57051 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57052 msgstr ""
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57055 #, c-format
57056 msgid ""
57057 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57058 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57059 msgstr ""
57060
57061 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57063 #, c-format
57064 msgid ""
57065 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57066 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57067 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57068 msgstr ""
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57071 #, c-format
57072 msgid ""
57073 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57074 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57075 "Koha instance. "
57076 msgstr ""
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57079 #, c-format
57080 msgid ""
57081 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57082 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57083 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57084 "preference for the file upload plugin to work. "
57085 msgstr ""
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57088 #, fuzzy, c-format
57089 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57090 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57093 #, fuzzy, c-format
57094 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57095 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57096
57097 #. A
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57099 #, fuzzy
57100 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57101 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57102
57103 #. A
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57105 #, fuzzy
57106 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57107 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57110 #, c-format
57111 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57112 msgstr "No está autorizado para modificar este fondo"
57113
57114 #. A
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57116 #, fuzzy
57117 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57118 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
57119
57120 #. A
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57122 #, fuzzy
57123 msgid "You are not authorized to set permissions"
57124 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
57125
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57127 #, c-format
57128 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57129 msgstr ""
57130
57131 #. SCRIPT
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57133 #, fuzzy
57134 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57135 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
57136
57137 #. SCRIPT
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57139 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57140 msgstr ""
57141
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57143 #, c-format
57144 msgid "You are only viewing one item. "
57145 msgstr "Elementu bat besterik ez zara ikusten ari."
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57148 #, c-format
57149 msgid "You are running a development version of Koha"
57150 msgstr ""
57151
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57153 #, fuzzy, c-format
57154 msgid ""
57155 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57156 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57157 msgstr ""
57158 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
57159 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
57160 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57163 #, fuzzy, c-format
57164 msgid ""
57165 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57166 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57167 msgstr ""
57168 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
57169 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
57170 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
57171
57172 #. I
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57174 msgid ""
57175 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57176 "saved and sent as a single message."
57177 msgstr ""
57178 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
57179 "batean bidaliko dira."
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57182 #, c-format
57183 msgid ""
57184 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57185 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57186 "order will not be deleted)."
57187 msgstr ""
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57190 #, c-format
57191 msgid ""
57192 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57193 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57194 msgstr ""
57195 "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se "
57196 "crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos! "
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57199 #, c-format
57200 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57201 msgstr ""
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57204 #, c-format
57205 msgid ""
57206 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57207 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57208 "be an exception."
57209 msgstr ""
57210 "Salbuespen bat ezarri dezakezu jai egunen arau honetarako. Horri esker, "
57211 "errepikagarria den jai egun batentzako salbuespen egun bat ezarriko duzu."
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57214 #, c-format
57215 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57216 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
57217
57218 #. SCRIPT
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57220 msgid "You can only select %s item(s)"
57221 msgstr ""
57222
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57224 #, c-format
57225 msgid ""
57226 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57227 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57228 "or category."
57229 msgstr ""
57230 "Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, "
57231 "política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo "
57232 "para un tipo de ítem determinado o categoría."
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57235 #, fuzzy, c-format
57236 msgid ""
57237 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57238 "information."
57239 msgstr ""
57240 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
57241
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57243 #, c-format
57244 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57245 msgstr ""
57246
57247 #. SCRIPT
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57249 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57250 msgstr "Ezin duzu elementu berri bat gehitu. Mesedez, sortu beste eskaera bat"
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57253 #, fuzzy, c-format
57254 msgid "You can't create any orders unless you first "
57255 msgstr "%s Usted no puede crear ordenes a menos que primero "
57256
57257 #. SCRIPT
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57259 msgid "You can't receive any more items"
57260 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
57261
57262 #. SCRIPT
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57264 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57265 msgstr ""
57266
57267 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57269 #, fuzzy
57270 msgid "You cannot edit this subscription"
57271 msgstr "Renovar una suscripción"
57272
57273 #. SCRIPT
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57275 #, fuzzy
57276 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57277 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57280 #, c-format
57281 msgid "You did not specify any search criteria."
57282 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57285 #, fuzzy, c-format
57286 msgid "You didn't select any external target."
57287 msgstr "No ha seleccionado ningún servidor Z39.50."
57288
57289 #. SCRIPT
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57291 msgid ""
57292 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57293 "on this computer."
57294 msgstr ""
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57297 #, c-format
57298 msgid "You do not have permission to access this page. "
57299 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57302 #, c-format
57303 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57304 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57307 #, c-format
57308 msgid "You do not have permission to delete this list."
57309 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
57310
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57312 #, c-format
57313 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57314 msgstr "Ez duzu baimenik bazkidearen saioa hasteko informaziora sartzeko."
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57317 #, c-format
57318 msgid "You do not have permission to update this list."
57319 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57322 #, c-format
57323 msgid "You do not have permission to view this list."
57324 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57327 #, c-format
57328 msgid ""
57329 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57330 "set to receive overdue notices."
57331 msgstr ""
57332 "Ez duzu bazkide kategoriarik definituta, edo bazkide kategoriak ez daude "
57333 "atzerapenen jakinarazpenak jasotzeko konfiguratuta."
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57336 #, fuzzy, c-format
57337 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57338 msgstr ""
57339 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
57340 "batetik."
57341
57342 #. %1$s:  total | html 
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57344 #, c-format
57345 msgid ""
57346 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57347 "using Koha"
57348 msgstr ""
57349 "MARC konfigurazioak %s errore d(it)u. Mesedez, konpondu Koha erabili baino "
57350 "lehen"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57353 #, c-format
57354 msgid ""
57355 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57356 "process..."
57357 msgstr ""
57358
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57360 #, c-format
57361 msgid ""
57362 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57363 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57364 msgstr ""
57365
57366 #. SCRIPT
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57368 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57369 msgstr ""
57370
57371 #. SCRIPT
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57373 msgid ""
57374 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57375 "the catalog"
57376 msgstr ""
57377 "Eskaeran ezabatutako elementua(k) d(it)uzu, ez ahaztu katalogoan hori(ek) "
57378 "ezabatzeaz"
57379
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57381 #, c-format
57382 msgid ""
57383 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57384 msgstr ""
57385 "Dagoeneko existitzen den erabiltzaile izen bat idatzi duzu. Aukeratu beste "
57386 "bat."
57387
57388 #. SCRIPT
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57390 msgid "You have made changes to system preferences."
57391 msgstr "Aldaketak egin dituzu sistemaren lehentasunetan."
57392
57393 #. SCRIPT
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57395 msgid ""
57396 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57397 "cancel modifications."
57398 msgstr ""
57399
57400 #. SCRIPT
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57402 msgid ""
57403 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57404 "barcodes to your entire catalog."
57405 msgstr ""
57406
57407 #. SCRIPT
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57409 #, fuzzy
57410 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57411 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
57412
57413 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57415 #, c-format
57416 msgid ""
57417 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57418 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57419 msgstr ""
57420
57421 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57422 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57423 #. %3$s:  ELSE 
57424 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57425 #. %5$s:  END 
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57427 #, c-format
57428 msgid ""
57429 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57430 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57431 "configuration file. The following configuration file was used without "
57432 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57433 "%s. %s "
57434 msgstr ""
57435
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57437 #, c-format
57438 msgid ""
57439 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57440 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57441 "date "
57442 msgstr ""
57443 "ReturnBeforeExpiry sistemaren lehentasuna gaituta dago, iraungitze data "
57444 "itzultze data baino aurrekoa den kasuetan, maileguaren itzultze data "
57445 "txartelaren iraungitze data izatera pasako da"
57446
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57448 #, c-format
57449 msgid ""
57450 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57451 "by pipes."
57452 msgstr ""
57453 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
57454 "aukeratu behar dituzu."
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57457 #, fuzzy, c-format
57458 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57459 msgstr ""
57460 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
57461 "aukeratu behar dituzu."
57462
57463 #. SCRIPT
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57465 msgid ""
57466 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57467 "that have not been uploaded."
57468 msgstr ""
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57471 #, c-format
57472 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57473 msgstr ""
57474
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57476 #, fuzzy, c-format
57477 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57478 msgstr ""
57479 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
57480 "ez dagoena."
57481
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57483 #, c-format
57484 msgid "You must be online to use these options."
57485 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
57486
57487 #. SCRIPT
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57489 #, fuzzy
57490 msgid "You must choose a first publication date"
57491 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
57492
57493 #. SCRIPT
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57495 #, fuzzy
57496 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57497 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
57498
57499 #. SCRIPT
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57501 #, fuzzy
57502 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57503 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
57504
57505 #. OPTION
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57507 #, fuzzy
57508 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57509 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57512 #, fuzzy, c-format
57513 msgid "You must define a budget in Administration"
57514 msgstr ""
57515 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
57516 "atalean"
57517
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57519 #, c-format
57520 msgid "You must enter a term to search on "
57521 msgstr "Bilatzeko termino bat idatzi behar duzu"
57522
57523 #. SCRIPT
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57525 #, fuzzy
57526 msgid "You must give your new patron list a name!"
57527 msgstr "- Zerrenda izen bat idatzi behar duzu"
57528
57529 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57531 #, c-format
57532 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57533 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
57534
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57536 #, fuzzy, c-format
57537 msgid "You must reset your password"
57538 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
57539
57540 #. SCRIPT
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57542 #, fuzzy
57543 msgid "You must select a fund"
57544 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
57545
57546 #. SCRIPT
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57548 #, fuzzy
57549 msgid "You must select at least one serial to edit"
57550 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57551
57552 #. SCRIPT
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57554 #, fuzzy
57555 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57556 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57557
57558 #. For the first occurrence,
57559 #. SCRIPT
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57562 #, fuzzy
57563 msgid "You must select checkout(s) to export"
57564 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
57565
57566 #. SCRIPT
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57568 #, fuzzy
57569 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57570 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57571
57572 #. SCRIPT
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57574 #, fuzzy
57575 msgid "You must select one or more reports to delete"
57576 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
57577
57578 #. SCRIPT
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57580 #, fuzzy
57581 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57582 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57583
57584 #. SCRIPT
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57586 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57587 msgstr ""
57588
57589 #. SCRIPT
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57591 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57592 msgstr "Es necesario volver a iniciar sesión, su sesión ha caducado"
57593
57594 #. SCRIPT
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57596 #, fuzzy
57597 msgid "You need to save the page before printing"
57598 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
57599
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57601 #, c-format
57602 msgid "You searched for "
57603 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
57604
57605 #. For the first occurrence,
57606 #. %1$s:  IF ( title ) 
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57610 #, fuzzy, c-format
57611 msgid "You searched for: %s"
57612 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
57613
57614 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57616 #, c-format
57617 msgid ""
57618 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57619 "record in your catalog: %s"
57620 msgstr ""
57621 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
57622 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
57623
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57625 #, fuzzy, c-format
57626 msgid ""
57627 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57628 msgstr ""
57629 "SMS bidezko jakinarazpenak SMSSendDriver lehentasunaren bidez gaitu baduzu "
57630 "SMS jakinarazpenentzat testua hemen jar dezakezu"
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57633 #, fuzzy, c-format
57634 msgid ""
57635 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57636 "the phone templates."
57637 msgstr ""
57638 "TalkingTechItivaPhoneNotification zerbitzua erabiltzen baduzu konfiguratu "
57639 "dezakezu telefono bidezko jakinarazpena"
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57642 #, c-format
57643 msgid "You should not ignore this warning."
57644 msgstr ""
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57647 #, c-format
57648 msgid ""
57649 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57650 "instructions. "
57651 msgstr ""
57652
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57654 #, fuzzy, c-format
57655 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57656 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
57657
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57659 #, c-format
57660 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57661 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
57662
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57664 #, c-format
57665 msgid "You'll have to treat them individually. "
57666 msgstr ""
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57669 #, fuzzy, c-format
57670 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57671 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57674 #, fuzzy, c-format
57675 msgid ""
57676 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57677 "(at least version 5.10)."
57678 msgstr ""
57679 "Su versión de Perl parece ser obsoleta. Por favor, actualice a una versión "
57680 "más reciente de Perl (al menos la versión 5.10)."
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57683 #, c-format
57684 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57685 msgstr ""
57686 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
57687 "atalean"
57688
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57690 #, fuzzy, c-format
57691 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57692 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
57693
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57695 #, c-format
57696 msgid "Your authority search history is empty."
57697 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57700 #, c-format
57701 msgid "Your cart"
57702 msgstr "Zure saskia"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57705 #, c-format
57706 msgid "Your cart "
57707 msgstr "Zure orga "
57708
57709 #. SCRIPT
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57711 msgid "Your cart is currently empty"
57712 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
57713
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57715 #, c-format
57716 msgid "Your cart is empty."
57717 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57720 #, c-format
57721 msgid "Your catalog search history is empty."
57722 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57725 #, fuzzy, c-format
57726 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57727 msgstr ""
57728 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57731 #, fuzzy, c-format
57732 msgid "Your comment has been submitted "
57733 msgstr "Zure txostena gorde da"
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57736 #, fuzzy, c-format
57737 msgid "Your country: "
57738 msgstr "Zure iruzkina"
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57741 #, c-format
57742 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57743 msgstr "Zure datuak prozesatu dira. Hona hemen emaitzak:"
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57747 #, c-format
57748 msgid "Your download should begin automatically."
57749 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
57750
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57752 #, c-format
57753 msgid "Your file was processed."
57754 msgstr "Su archivo fue procesado"
57755
57756 #. SCRIPT
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57758 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57759 msgstr ""
57760
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57762 #, fuzzy, c-format
57763 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57764 msgstr ""
57765 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
57766 "markatuta dagoelako."
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57769 #, c-format
57770 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57771 msgstr "Zure liburutegia hurrengo transferentzien helburua da:"
57772
57773 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57775 #, fuzzy, c-format
57776 msgid "Your list: %s "
57777 msgstr "Zure zerrenda: %s "
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57782 #, c-format
57783 msgid "Your lists"
57784 msgstr "Zure zerrendak"
57785
57786 #. SCRIPT
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57788 msgid "Your lists:"
57789 msgstr "Zure zerrendak:"
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57792 #, c-format
57793 msgid "Your notification has been sent."
57794 msgstr "Zure jakinarazpena bidali da."
57795
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57797 #, c-format
57798 msgid "Your patron lists"
57799 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
57800
57801 #. %1$s:  reportname | html 
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57803 #, fuzzy, c-format
57804 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57805 msgstr "Zure txostena gorde da"
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57808 #, c-format
57809 msgid ""
57810 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57811 "modifications, otherwise it will do nothing."
57812 msgstr ""
57813
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57815 #, c-format
57816 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57817 msgstr "Zure txostena hurrengo SQL deklarazioarekin sortuko da."
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57820 #, fuzzy, c-format
57821 msgid "Your request gave the following results:"
57822 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57825 #, fuzzy, c-format
57826 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57827 msgstr ""
57828 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57831 #, c-format
57832 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57833 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones abiertas."
57834
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57836 #, c-format
57837 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57838 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones cerradas."
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57843 #, c-format
57844 msgid "Your search returned no results."
57845 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
57846
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57848 #, fuzzy, c-format
57849 msgid "Your search returned no results. "
57850 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
57851
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57853 #, c-format
57854 msgid ""
57855 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57856 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57857 msgstr ""
57858
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57860 #, c-format
57861 msgid ""
57862 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57863 "spam)."
57864 msgstr ""
57865
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57867 #, fuzzy, c-format
57868 msgid "Z39.50 authority search points"
57869 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57872 #, c-format
57873 msgid "Z39.50 search"
57874 msgstr "Z39.50 bilaketa"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57880 #, c-format
57881 msgid "Z39.50/SRU search"
57882 msgstr "Z39.50/SRU bilaketa"
57883
57884 #. %1$s:  msg_add | html 
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57886 #, fuzzy, c-format
57887 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57888 msgstr "Z39.50 zerbitzaria gehitu da"
57889
57890 #. %1$s:  msg_add | html 
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57892 #, fuzzy, c-format
57893 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57894 msgstr "Z39.50 zerbitzaria ezabatu da"
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57897 #, fuzzy, c-format
57898 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57899 msgstr "Z39.50 zerbitzari bilaketa:"
57900
57901 #. %1$s:  msg_add | html 
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57903 #, fuzzy, c-format
57904 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57905 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
57906
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57910 #, fuzzy, c-format
57911 msgid "Z39.50/SRU servers"
57912 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57915 #, fuzzy, c-format
57916 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57917 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57920 #, c-format
57921 msgid "ZIP file"
57922 msgstr "archivo ZIP"
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57930 #, fuzzy, c-format
57931 msgid "ZIP/Postal code"
57932 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
57933
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
57937 #, fuzzy, c-format
57938 msgid "ZIP/Postal code: "
57939 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
57942 #, c-format
57943 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57944 msgstr "Parece que el servidor de Zebra no está disponible. ¿Ha empezado?"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
57947 #, c-format
57948 msgid "Zebra version: "
57949 msgstr "Zebra bertsioa:"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57952 #, fuzzy, c-format
57953 msgid "Zip file"
57954 msgstr "zz- Bestelakoak"
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57958 #, c-format
57959 msgid "[ New list ]"
57960 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
57961
57962 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57963 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57965 #, fuzzy, c-format
57966 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57967 msgstr "%sPlantilla de catalogación predeterminada%s %s %s %s "
57968
57969 #. INPUT type=button
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57971 #, fuzzy
57972 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57973 msgstr ""
57974 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]No suspendido[% ELSE %]Suspendido[% END %]"
57975
57976 #. INPUT type=button
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57978 msgid ""
57979 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57980 "status[% END %]"
57981 msgstr ""
57982
57983 #. A
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57985 #, fuzzy
57986 msgid ""
57987 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57988 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57989 msgstr ""
57990 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
57991 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
57992
57993 #. A
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57995 #, fuzzy
57996 msgid ""
57997 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57998 "items before deleting this record."
57999 msgstr ""
58000 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
58001 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
58002
58003 #. IMG
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58008 #, fuzzy
58009 msgid "[% direction | html %] sort"
58010 msgstr "[% direction %] sort"
58011
58012 #. INPUT type=text name=discount
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58014 msgid "[% discount | format ("
58015 msgstr "[% discount | format ("
58016
58017 #. A
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58020 #, fuzzy
58021 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58022 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Egin klik etiketa hau hedatzeko"
58023
58024 #. IMG
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58026 #, fuzzy
58027 msgid ""
58028 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58029 "cardnumber | html %])"
58030 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
58031
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58033 #, c-format
58034 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58035 msgstr ""
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58038 #, c-format
58039 msgid ""
58040 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58041 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58042 "%%] "
58043 msgstr ""
58044 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58045 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58046 "%%] "
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58049 #, c-format
58050 msgid ""
58051 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58052 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58053 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58054 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58055 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58056 msgstr ""
58057
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58059 #, c-format
58060 msgid ""
58061 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58062 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58063 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58064 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58065 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58066 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58067 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58068 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58069 msgstr ""
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58073 #, c-format
58074 msgid ""
58075 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58076 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58077 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58078 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58079 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58080 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58081 msgstr ""
58082
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58084 #, c-format
58085 msgid ""
58086 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58087 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58088 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58089 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58090 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58091 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58092 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58093 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58094 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58095 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58096 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58097 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58098 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58099 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58100 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58101 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58102 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58103 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58104 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58105 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58106 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58107 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58108 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58109 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58110 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58111 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58112 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58113 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58114 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58115 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58116 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58117 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58118 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58119 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58120 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58121 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58122 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58123 msgstr ""
58124
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58126 #, fuzzy, c-format
58127 msgid "[Main page]"
58128 msgstr "Hasiera orria"
58129
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58131 #, fuzzy, c-format
58132 msgid "[Overridden] "
58133 msgstr "Atzerapenak "
58134
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58136 #, fuzzy, c-format
58137 msgid "[Previous page]"
58138 msgstr "Página anterior"
58139
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58141 #, c-format
58142 msgid "[clear]"
58143 msgstr "[garbitu]"
58144
58145 #. %1$s:  END 
58146 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58147 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58148 #. %4$s:  END 
58149 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58150 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58151 #. %7$s:  END 
58152 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58153 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58154 #. %10$s:  END 
58155 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58156 #. %12$s:  END 
58157 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58158 #. %14$s:  END 
58159 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58160 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58161 #. %17$s:  END 
58162 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58163 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58165 #, fuzzy, c-format
58166 msgid ""
58167 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58168 "%s %s (%s) %s "
58169 msgstr ""
58170 "]%s %s(Kenduta)%s %s(Galduta)%s %s(Hondatuta)%s %s(Bidean)%s "
58171 "%s(Erreserbatuta)%s %s%s%s (%s) %s "
58172
58173 #. %1$s:  END 
58174 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58175 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58176 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58177 #. %5$s:  END 
58178 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58179 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58181 #, fuzzy, c-format
58182 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58183 msgstr "]%s (%s%s, %s atzerapen handia%s) itzultze data: %s %s "
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58186 #, fuzzy, c-format
58187 msgid "_ matches only a single character"
58188 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
58189
58190 #. SCRIPT
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58192 msgid "a an the"
58193 msgstr "a an the"
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58197 #, fuzzy, c-format
58198 msgid "about page"
58199 msgstr "ure kontuaren orria"
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58202 #, c-format
58203 msgid "active"
58204 msgstr "aktibo"
58205
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58207 #, fuzzy, c-format
58208 msgid "added successfully"
58209 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58212 #, fuzzy, c-format
58213 msgid "administrator account"
58214 msgstr "Administrazioa"
58215
58216 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58218 #, c-format
58219 msgid "after %s days."
58220 msgstr "%s egun ondoren."
58221
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58224 #, c-format
58225 msgid "all"
58226 msgstr "guztiak"
58227
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58229 #, c-format
58230 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58231 msgstr "lan-orrietan erabilitako autoritate mota guztiak definituta daude"
58232
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58234 #, c-format
58235 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58236 msgstr ""
58237 "etiketa bakoitzarentzako azpieremu guztiak fitxa berean daude (edo ezikusi "
58238 "dira)"
58239
58240 #. SCRIPT
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58242 msgid "already exists in database"
58243 msgstr "ya existe en la base de datos"
58244
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58247 #, c-format
58248 msgid "already has a hold"
58249 msgstr "dagoeneko erreserba bat du"
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58252 #, c-format
58253 msgid "analytics."
58254 msgstr "analitikak."
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58257 #, c-format
58258 msgid "and"
58259 msgstr "eta"
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58263 #, c-format
58264 msgid "and "
58265 msgstr "eta"
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58268 #, c-format
58269 msgid "and has been returned."
58270 msgstr "eta itzuli egin da."
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58273 #, fuzzy, c-format
58274 msgid "and mark one currency as active."
58275 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58278 #, c-format
58279 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58280 msgstr ""
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58283 #, c-format
58284 msgid "and the "
58285 msgstr "y el "
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58288 #, c-format
58289 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58290 msgstr "eta 10 (elementu) fitxan egon behar dira denak"
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58294 #, fuzzy, c-format
58295 msgid "and:"
58296 msgstr "...y:"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58299 #, fuzzy, c-format
58300 msgid "any library"
58301 msgstr "Cualquier biblioteca"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58306 #, fuzzy, c-format
58307 msgid "any library "
58308 msgstr "Cualquier biblioteca"
58309
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58312 #, c-format
58313 msgid "approved"
58314 msgstr "onartuta"
58315
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58317 #, c-format
58318 msgid "are licensed under the "
58319 msgstr "está registrado bajo la licencia"
58320
58321 #. SCRIPT
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58323 #, fuzzy
58324 msgid "at %s"
58325 msgstr "Saskia %s"
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58328 #, c-format
58329 msgid "at : "
58330 msgstr "non:"
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58333 #, c-format
58334 msgid "at current library "
58335 msgstr "uneko liburutegian"
58336
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58338 #, c-format
58339 msgid "at least 1 item type defined"
58340 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu da"
58341
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58343 #, c-format
58344 msgid "at least 1 item type must be defined"
58345 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu behar da"
58346
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58348 #, c-format
58349 msgid "at least 1 library defined"
58350 msgstr "al menos 1 sede definida"
58351
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58353 #, c-format
58354 msgid "at least 1 library must be defined"
58355 msgstr "al menos 1 sede debe definirse"
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58358 #, c-format
58359 msgid "at least one template for using this tool. "
58360 msgstr ""
58361
58362 #. INPUT type=text name=data_preview
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58364 #, fuzzy
58365 msgid "barcode"
58366 msgstr "Barra-kodea"
58367
58368 #. INPUT type=text name=data_preview
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58370 #, fuzzy
58371 msgid "barcode|borrowernumber"
58372 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
58373
58374 #. A
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58376 msgid "basket"
58377 msgstr "saskia"
58378
58379 #. A
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58382 #, fuzzy
58383 msgid "basketgroup"
58384 msgstr "Saski taldea"
58385
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58388 #, c-format
58389 msgid "batch_anonymise.pl"
58390 msgstr ""
58391
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58393 #, c-format
58394 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58395 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58399 #, c-format
58400 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58401 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
58402
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58404 #, c-format
58405 msgid "be mapped to the same tag,"
58406 msgstr "etiketa berberarekin mapatu behar da,"
58407
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58409 #, fuzzy, c-format
58410 msgid ""
58411 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58412 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58413 msgstr "Tarteka, ISO formatuan sar daitezke datak."
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58416 #, c-format
58417 msgid "beep.ogg"
58418 msgstr ""
58419
58420 #. SCRIPT
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58422 #, fuzzy
58423 msgid "begins with "
58424 msgstr "Hasten da"
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58427 #, c-format
58428 msgid "biblio and biblionumber"
58429 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
58430
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58432 #, c-format
58433 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58434 msgstr "biblioitems.itemtype definituta"
58435
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58437 #, c-format
58438 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58439 msgstr "erregistro zenbakia eta erregistro motaren zenbakia ongi mapatu dira"
58440
58441 #. INPUT type=text name=data_preview
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58443 #, fuzzy
58444 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58445 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
58446
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58448 #, fuzzy, c-format
58449 msgid "budget_code"
58450 msgstr "budget_modify "
58451
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58455 #, c-format
58456 msgid "by"
58457 msgstr "zeren bidez"
58458
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58461 #, c-format
58462 msgid "by "
58463 msgstr "egilea(k): "
58464
58465 #. For the first occurrence,
58466 #. %1$s:  author | html 
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58471 #, c-format
58472 msgid "by %s"
58473 msgstr "zeren bidez %s"
58474
58475 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58476 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58477 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58478 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58479 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58480 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58481 #. %7$s:  END 
58482 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58483 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58484 #. %10$s:  END 
58485 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58486 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58487 #. %13$s:  END 
58488 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58489 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58490 #. %16$s:  END 
58491 #. %17$s:  END 
58492 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58493 #. %19$s:  END 
58494 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58495 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58496 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58497 #. %23$s:  END 
58498 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58499 #. %25$s:  END 
58500 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58502 #, c-format
58503 msgid ""
58504 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58505 "%s "
58506 msgstr ""
58507 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
58508 "%s%s %s, %s%s "
58509
58510 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58512 #, fuzzy, c-format
58513 msgid "by %s: "
58514 msgstr "zeren bidez %s "
58515
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58517 #, c-format
58518 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58519 msgstr ""
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58522 #, fuzzy, c-format
58523 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58524 msgstr "está licenciado bajo la "
58525
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58527 #, fuzzy, c-format
58528 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58529 msgstr "está licenciado bajo la "
58530
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58532 #, fuzzy, c-format
58533 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58534 msgstr "está licenciado bajo la "
58535
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58537 #, fuzzy, c-format
58538 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58539 msgstr "está licenciado bajo la "
58540
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58542 #, fuzzy, c-format
58543 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58544 msgstr "está licenciado bajo la "
58545
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58547 #, fuzzy, c-format
58548 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58549 msgstr "está licenciado bajo la "
58550
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58552 #, fuzzy, c-format
58553 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58554 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58557 #, fuzzy, c-format
58558 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58559 msgstr "está licenciado bajo la "
58560
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58562 #, c-format
58563 msgid ""
58564 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58565 "page visible while you scroll, licensed under the "
58566 msgstr ""
58567
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58569 #, fuzzy, c-format
58570 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58571 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
58572
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58574 #, fuzzy, c-format
58575 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58576 msgstr "está licenciado bajo la "
58577
58578 #. SCRIPT
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58580 msgid "by _AUTHOR_"
58581 msgstr ""
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58584 #, fuzzy, c-format
58585 msgid "by item types"
58586 msgstr "Edozein elementu mota"
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58589 #, fuzzy, c-format
58590 msgid "by libraries"
58591 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58594 #, fuzzy, c-format
58595 msgid "by months"
58596 msgstr "2 hilabete"
58597
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58599 #, c-format
58600 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58601 msgstr ""
58602 "Carleton College eta St. Olaf College unibertsitateetako Bridge Consortium "
58603 "proiektuak"
58604
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58606 #, c-format
58607 msgid "call.ogg"
58608 msgstr ""
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58611 #, fuzzy, c-format
58612 msgid "callnumber"
58613 msgstr "Katalogo zenbakia"
58614
58615 #. For the first occurrence,
58616 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58619 #, c-format
58620 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58621 msgstr ""
58622
58623 #. %1$s:  maxreserves | html 
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58625 #, c-format
58626 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58627 msgstr ""
58628
58629 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58630 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58631 #. %3$s:  maxreserves | html 
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58633 #, c-format
58634 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58635 msgstr ""
58636
58637 #. For the first occurrence,
58638 #. SCRIPT
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58640 #, fuzzy
58641 msgid "cannot be repeated"
58642 msgstr "No puede realizarse el pedido"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58645 #, fuzzy, c-format
58646 msgid "cataloging the record"
58647 msgstr "Katalogazio editorea"
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58650 #, fuzzy, c-format
58651 msgid "ccode"
58652 msgstr "kodea"
58653
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58655 #, c-format
58656 msgid "characters"
58657 msgstr "karaketereak"
58658
58659 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58661 #, fuzzy
58662 msgid "check to delete this field"
58663 msgstr "Revisar para borrar este campo"
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58666 #, fuzzy, c-format
58667 msgid "children's library"
58668 msgstr "Uneko liburutegia"
58669
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58671 #, c-format
58672 msgid "click here"
58673 msgstr ""
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58676 #, c-format
58677 msgid "click to log out"
58678 msgstr "egin klik saioa amaitzeko"
58679
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58681 #, fuzzy, c-format
58682 msgid "closed"
58683 msgstr "Itxita"
58684
58685 #. For the first occurrence,
58686 #. %1$s:  END 
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58689 #, fuzzy, c-format
58690 msgid "club %s "
58691 msgstr "zeren bidez %s "
58692
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58694 #, c-format
58695 msgid "code and "
58696 msgstr "código y"
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58699 #, c-format
58700 msgid "collection"
58701 msgstr "bilduma"
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58704 #, c-format
58705 msgid "configuration file."
58706 msgstr "konfigurazio fitxategia."
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58709 #, c-format
58710 msgid "considered late"
58711 msgstr "berandutzat hartuta"
58712
58713 #. SCRIPT
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58715 #, fuzzy
58716 msgid "containing "
58717 msgstr "jarraitua"
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58735 #, c-format
58736 msgid "contains"
58737 msgstr "dauka"
58738
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58740 #, c-format
58741 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58742 msgstr ""
58743
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58745 #, c-format
58746 msgid "copyno"
58747 msgstr ""
58748
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58750 #, fuzzy, c-format
58751 msgid "create a CSV profile"
58752 msgstr "Txantiloi berria sortu"
58753
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58755 #, fuzzy, c-format
58756 msgid "create one or more authorized values"
58757 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
58758
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58760 #, fuzzy, c-format
58761 msgid "critical.ogg"
58762 msgstr "c- Bertikala"
58763
58764 #. SPAN
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58767 #, fuzzy
58768 msgid ""
58769 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58770 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58771 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58772 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58773 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58774 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58775 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58776 msgstr ""
58777 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58778 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58779 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58780 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58781 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58782 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58783 "series %]&rft.genre="
58784
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58786 #, c-format
58787 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58788 msgstr "desautatu guztia"
58789
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58791 #, c-format
58792 msgid "day(s) "
58793 msgstr "eguna(k)"
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58796 #, c-format
58797 msgid "days "
58798 msgstr "egunak "
58799
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58801 #, c-format
58802 msgid "days ago"
58803 msgstr "duela zenbat egun:"
58804
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58806 #, fuzzy, c-format
58807 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58808 msgstr ""
58809 "predeterminada (todas las bibliotecas), todos los tipos de socio, todos los "
58810 "tipos de ítem"
58811
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58813 #, fuzzy, c-format
58814 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58815 msgstr ""
58816 "prederteminada (todas las bibliotecas9, todos los tipos de socio, mismo tipo "
58817 "de ítem"
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58820 #, fuzzy, c-format
58821 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58822 msgstr ""
58823 "predeterminada (todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, todos los tipos "
58824 "de ítem"
58825
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58827 #, fuzzy, c-format
58828 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58829 msgstr ""
58830 "prederterminado(todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, mismo tipo de "
58831 "ítem"
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58834 #, c-format
58835 msgid "define a budget and a fund"
58836 msgstr "defina un presupuesto y un fondo"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58839 #, c-format
58840 msgid "define a notice"
58841 msgstr "definitu jakinarazpen bat"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58844 #, c-format
58845 msgid "del"
58846 msgstr "ezabatu"
58847
58848 #. A
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58850 msgid "detail of the subscription"
58851 msgstr "harpidetzaren xehetasunak"
58852
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58854 #, c-format
58855 msgid "device_connect.ogg"
58856 msgstr ""
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58859 #, c-format
58860 msgid "device_disconnect.ogg"
58861 msgstr ""
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58864 #, c-format
58865 msgid "digits"
58866 msgstr "digituak"
58867
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58869 #, fuzzy, c-format
58870 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58871 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
58872
58873 #. A
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58875 msgid "display detail for this librarian."
58876 msgstr "e- Globo de la luna terrestre"
58877
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58879 #, fuzzy, c-format
58880 msgid "do a catalog search"
58881 msgstr "Katalogo bilaketa"
58882
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58884 #, fuzzy, c-format
58885 msgid "doXulting"
58886 msgstr "Banabidea"
58887
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58889 #, fuzzy, c-format
58890 msgid "doesn't exist"
58891 msgstr "Aukeratu \"ez da existitzen\""
58892
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58894 #, fuzzy, c-format
58895 msgid "doesn't match"
58896 msgstr "bat etorri behar da"
58897
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58900 #, fuzzy, c-format
58901 msgid "doesn't match any existing record."
58902 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
58903
58904 #. INPUT type=reset
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58906 msgid "déselectionner tout"
58907 msgstr "desautatu dena"
58908
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58911 #, c-format
58912 msgid "ecost tax exc."
58913 msgstr "ecost  impuesto exce. "
58914
58915 #. TH
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58917 #, fuzzy
58918 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58919 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
58920
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58923 #, c-format
58924 msgid "ecost tax inc."
58925 msgstr "ecost impuesto inc."
58926
58927 #. SCRIPT
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58929 #, fuzzy
58930 msgid "edit items"
58931 msgstr "Editatu elementuak"
58932
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
58934 #, c-format
58935 msgid "email"
58936 msgstr "helbide elektronikoa"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58939 #, fuzzy, c-format
58940 msgid "ending.ogg"
58941 msgstr "Egin gabe"
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
58944 #, c-format
58945 msgid ""
58946 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58947 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58948 msgstr ""
58949 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58950 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58953 #, c-format
58954 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58955 msgstr ""
58956 "adb.: barra kodea, elementuaren katalogo zenbakia, izenburua, \"050a 050b\", "
58957 "300a"
58958
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58960 #, fuzzy, c-format
58961 msgid "exchange"
58962 msgstr "Aldatu"
58963
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58965 #, fuzzy, c-format
58966 msgid "exists"
58967 msgstr "existitzen da."
58968
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
58970 #, c-format
58971 msgid "expired"
58972 msgstr "iraungi da"
58973
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58975 #, c-format
58976 msgid "fail.ogg"
58977 msgstr ""
58978
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58980 #, fuzzy, c-format
58981 msgid "failed to be added"
58982 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
58983
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58985 #, fuzzy, c-format
58986 msgid "failed to be updated"
58987 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
58988
58989 #. SCRIPT
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58991 #, fuzzy
58992 msgid "failed to run"
58993 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58996 #, fuzzy, c-format
58997 msgid "fair-trade"
58998 msgstr "maitagarri ipuina"
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59001 #, c-format
59002 msgid "famfamfam.com"
59003 msgstr "famfamfam.com"
59004
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59006 #, fuzzy, c-format
59007 msgid "field "
59008 msgstr "azpieremua"
59009
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59011 #, fuzzy, c-format
59012 msgid "field(s) "
59013 msgstr "Azpieremuak:"
59014
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59016 #, c-format
59017 msgid ""
59018 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59019 "issue, please unset the flag."
59020 msgstr ""
59021
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59023 #, c-format
59024 msgid "folder"
59025 msgstr ""
59026
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59028 #, c-format
59029 msgid "for "
59030 msgstr "para"
59031
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59033 #, c-format
59034 msgid "framework values"
59035 msgstr "lan-orri balioak"
59036
59037 #. SCRIPT
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59039 #, fuzzy
59040 msgid "from"
59041 msgstr "nondik"
59042
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59046 #, c-format
59047 msgid "from "
59048 msgstr "nondik"
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59051 #, fuzzy, c-format
59052 msgid "gears"
59053 msgstr "sears"
59054
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59056 #, c-format
59057 msgid "gift"
59058 msgstr ""
59059
59060 #. A
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59062 #, fuzzy
59063 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59064 msgstr "hona joan [% bibliotitle %]"
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59067 #, c-format
59068 msgid "gone no address"
59069 msgstr "helbiderik gabe joan da"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59072 #, c-format
59073 msgid "group by"
59074 msgstr "taldekatu honela"
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59078 #, c-format
59079 msgid "group by "
59080 msgstr "taldekatu honela"
59081
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59083 #, c-format
59084 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59085 msgstr ""
59086
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59088 #, fuzzy, c-format
59089 msgid "has "
59090 msgstr "- "
59091
59092 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59094 #, fuzzy, c-format
59095 msgid "has %s attached items. "
59096 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59099 #, c-format
59100 msgid "has never been checked out."
59101 msgstr "no ha sido prestado nunca."
59102
59103 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59105 #, c-format
59106 msgid ""
59107 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59108 "record "
59109 msgstr ""
59110
59111 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59113 #, c-format
59114 msgid ""
59115 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59116 "record "
59117 msgstr ""
59118
59119 #. %1$s:  END 
59120 #. %2$s:  IF message.error 
59121 #. %3$s:  message.error | html 
59122 #. %4$s:  END 
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59124 #, c-format
59125 msgid ""
59126 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59127 "logfile for more information). %s "
59128 msgstr ""
59129
59130 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59132 #, c-format
59133 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59134 msgstr ""
59135
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59137 #, c-format
59138 msgid "has too many holds."
59139 msgstr "erreserba gehiegi ditu."
59140
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59145 #, c-format
59146 msgid "here"
59147 msgstr "hemen"
59148
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59150 #, fuzzy, c-format
59151 msgid "holdingbranch"
59152 msgstr "Alearen liburutegia"
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59155 #, c-format
59156 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59157 msgstr "i- Aparato sumergible de percepción remota"
59158
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59160 #, c-format
59161 msgid "holdingbranch defined"
59162 msgstr "erreserba-liburutegia definitu da"
59163
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59165 #, fuzzy, c-format
59166 msgid "homebranch"
59167 msgstr "Jatorri liburutegia"
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59170 #, c-format
59171 msgid "homebranch NOT mapped"
59172 msgstr "jatorri-liburutegia EZ da mapatu"
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59175 #, c-format
59176 msgid "homebranch defined"
59177 msgstr "jatorri-liburutegia definitu da"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59180 #, fuzzy, c-format
59181 msgid "if"
59182 msgstr "Diferentzia"
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59185 #, fuzzy, c-format
59186 msgid ""
59187 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59188 "libraries you want to associate with this value. "
59189 msgstr ""
59190 "Seleccionar Todo si este tipo de categoría debe de mostrarse todo el tiempo. "
59191 "De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con este valor."
59192
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59195 #, c-format
59196 msgid "if you wish to enable this feature."
59197 msgstr "eginbide hau gaitu nahi baduzu."
59198
59199 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59201 msgid "ig"
59202 msgstr ""
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59208 #, fuzzy, c-format
59209 msgid "ignore"
59210 msgstr "Ezikusi"
59211
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59214 #, c-format
59215 msgid "in "
59216 msgstr "non"
59217
59218 #. %1$s:  LibraryName | html 
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59220 #, c-format
59221 msgid "in %s "
59222 msgstr "non %s"
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59225 #, fuzzy, c-format
59226 msgid "in fines"
59227 msgstr "in %s fines"
59228
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59230 #, c-format
59231 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59232 msgstr ""
59233
59234 #. SCRIPT
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59236 #, fuzzy
59237 msgid "in library "
59238 msgstr "Biblioteca principal"
59239
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59241 #, c-format
59242 msgid "incoming_call.ogg"
59243 msgstr ""
59244
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59246 #, c-format
59247 msgid "invalid authority types"
59248 msgstr "autoritate motak baliogabeak"
59249
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59251 #, fuzzy, c-format
59252 msgid "is"
59253 msgstr "Prentsa"
59254
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59256 #, c-format
59257 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59258 msgstr ""
59259
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59261 #, fuzzy, c-format
59262 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59263 msgstr "está licenciado bajo la "
59264
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59266 #, fuzzy, c-format
59267 msgid ""
59268 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59269 "under the "
59270 msgstr "está licenciado bajo la "
59271
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59273 #, fuzzy, c-format
59274 msgid "is already in possession"
59275 msgstr "está ya en posesión"
59276
59277 #. SCRIPT
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59279 msgid "is duplicated"
59280 msgstr "j- Disco magnético"
59281
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59285 #, c-format
59286 msgid "is equal to"
59287 msgstr "es igual a "
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59305 #, c-format
59306 msgid "is exactly"
59307 msgstr "zehazki da"
59308
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59310 #, fuzzy, c-format
59311 msgid "is licensed under a "
59312 msgstr "está licenciado bajo la "
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59315 #, c-format
59316 msgid "is licensed under the "
59317 msgstr "está licenciado bajo la "
59318
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59320 #, fuzzy, c-format
59321 msgid "is not"
59322 msgstr "Zirkulazio oharra"
59323
59324 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59326 #, fuzzy, c-format
59327 msgid "is now debarred until %s."
59328 msgstr "está ahora congelado hasta %s "
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59332 #, c-format
59333 msgid "is on hold for "
59334 msgstr "está en reserva para"
59335
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59337 #, c-format
59338 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59339 msgstr ""
59340
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59342 #, c-format
59343 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59344 msgstr ""
59345
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59348 #, c-format
59349 msgid "iso2709"
59350 msgstr "iso2709"
59351
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59353 #, c-format
59354 msgid "item fields"
59355 msgstr "elementu eremuak"
59356
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59358 #, fuzzy, c-format
59359 msgid "item type for older issues:"
59360 msgstr "tipos de ítem no definidos"
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59363 #, c-format
59364 msgid "item type not defined"
59365 msgstr "tipos de ítem no definidos"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59368 #, fuzzy, c-format
59369 msgid "item's holding library"
59370 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59375 #, fuzzy, c-format
59376 msgid "item's holding library "
59377 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
59378
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59380 #, fuzzy, c-format
59381 msgid "item's home library"
59382 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59387 #, fuzzy, c-format
59388 msgid "item's home library "
59389 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59392 #, c-format
59393 msgid "itemdata_copynumber"
59394 msgstr "itemdata_copynumber"
59395
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59397 #, c-format
59398 msgid "itemdata_enumchron"
59399 msgstr "itemdata_enumchron"
59400
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59402 #, c-format
59403 msgid "itemnum"
59404 msgstr "elementu zenbakia"
59405
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59407 #, c-format
59408 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59409 msgstr ""
59410 "elementu zenbakia: elementu zenbakia eremua 1-fitxako eremu batekin mapatuta "
59411 "dago"
59412
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59415 #, fuzzy, c-format
59416 msgid "items (10)"
59417 msgstr "ítems. "
59418
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59420 #, c-format
59421 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59422 msgstr ""
59423
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59425 #, fuzzy, c-format
59426 msgid "items.permanent_location mapped"
59427 msgstr "a - Behin betiko kokalekua"
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59430 #, c-format
59431 msgid "itemtype NOT mapped"
59432 msgstr "elementu mota EZ da mapatu"
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59435 #, fuzzy, c-format
59436 msgid "itype"
59437 msgstr "id_type"
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59440 #, c-format
59441 msgid "jQuery"
59442 msgstr "l- Metal"
59443
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59445 #, fuzzy, c-format
59446 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59447 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59448
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59450 #, fuzzy, c-format
59451 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59452 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59453
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59455 #, fuzzy, c-format
59456 msgid "jQuery Colvis plugin"
59457 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59458
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59461 #, fuzzy, c-format
59462 msgid "jQuery Validation Plugin"
59463 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59466 #, c-format
59467 msgid "jQuery and jQueryUI"
59468 msgstr "jQuery y jQueryUI"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59471 #, fuzzy, c-format
59472 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59473 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59474
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59476 #, c-format
59477 msgid ""
59478 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59479 "under the "
59480 msgstr ""
59481
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59483 #, c-format
59484 msgid "jQuery multiple select plugin"
59485 msgstr ""
59486
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59488 #, fuzzy, c-format
59489 msgid "jQuery treetable Plugin"
59490 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59491
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59493 #, fuzzy, c-format
59494 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59495 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59496
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59498 #, c-format
59499 msgid "jQueryUI"
59500 msgstr "jQueryUI"
59501
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59504 #, c-format
59505 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59506 msgstr ""
59507
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59509 #, c-format
59510 msgid "jquery.emojiarea.js"
59511 msgstr ""
59512
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59514 #, c-format
59515 msgid "jquery.multiple.select.js"
59516 msgstr ""
59517
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59519 #, c-format
59520 msgid "jquery.tablednd.js"
59521 msgstr ""
59522
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59525 #, c-format
59526 msgid "koha-conf.xml"
59527 msgstr "koha-conf.xml"
59528
59529 #. INPUT type=text name=filename
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59532 msgid "koha.mrc"
59533 msgstr "koha.mrc"
59534
59535 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59537 #, c-format
59538 msgid "label_batch_%s.pdf"
59539 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59540
59541 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59543 #, fuzzy, c-format
59544 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59545 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59546
59547 #. For the first occurrence,
59548 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59551 #, c-format
59552 msgid "label_single_%s.pdf"
59553 msgstr "label_single_ %s.pdf"
59554
59555 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59557 #, c-format
59558 msgid "last on: %s"
59559 msgstr "noiz arte balio du: %s"
59560
59561 #. INPUT type=text name=from_subfield
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59564 msgid "let blank for the entire field"
59565 msgstr ""
59566
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59568 #, fuzzy, c-format
59569 msgid "library is licensed under "
59570 msgstr "está licenciado bajo la "
59571
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59573 #, c-format
59574 msgid "library not defined"
59575 msgstr "ma- multiespectral, datos múltiples"
59576
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59578 #, fuzzy, c-format
59579 msgid "licensed under the "
59580 msgstr "está licenciado bajo la "
59581
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59583 #, c-format
59584 msgid "like"
59585 msgstr "honen antzekoa"
59586
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59588 #, fuzzy, c-format
59589 msgid "link"
59590 msgstr "Desvincular"
59591
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59593 #, fuzzy, c-format
59594 msgid "loading.ogg"
59595 msgstr "Kargatzen..."
59596
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59598 #, fuzzy, c-format
59599 msgid "loading_2.ogg"
59600 msgstr "Kargatzen..."
59601
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59603 #, fuzzy, c-format
59604 msgid "loc"
59605 msgstr "Blokeatua"
59606
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59608 #, c-format
59609 msgid "lost"
59610 msgstr "galduta"
59611
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59613 #, fuzzy, c-format
59614 msgid "m/"
59615 msgstr "/"
59616
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59618 #, c-format
59619 msgid "magnifying glass"
59620 msgstr ""
59621
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59623 #, c-format
59624 msgid "marc"
59625 msgstr "marc"
59626
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59628 #, fuzzy, c-format
59629 msgid "matches"
59630 msgstr "Sortak"
59631
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59633 #, c-format
59634 msgid "maximize.ogg"
59635 msgstr ""
59636
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59639 #, c-format
59640 msgid "me"
59641 msgstr "ni"
59642
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59644 #, c-format
59645 msgid "minimize.ogg"
59646 msgstr ""
59647
59648 #. SCRIPT
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59650 msgid "modified"
59651 msgstr "aldatuta"
59652
59653 #. For the first occurrence,
59654 #. %1$s:  ELSE 
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59657 #, fuzzy, c-format
59658 msgid "months %s "
59659 msgstr "hilabete"
59660
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59662 #, c-format
59663 msgid "must"
59664 msgstr ""
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59667 #, fuzzy, c-format
59668 msgid "must match"
59669 msgstr "bat etorri behar da"
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59672 #, c-format
59673 msgid "n/a"
59674 msgstr "ez eskuragarri"
59675
59676 #. SCRIPT
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59678 #, fuzzy
59679 msgid "never"
59680 msgstr "(inoiz ez)"
59681
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59683 #, fuzzy, c-format
59684 msgid "new_mail_notification.ogg"
59685 msgstr "IM_notification.ogg"
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59688 #, c-format
59689 msgid "newspaper"
59690 msgstr "aldizkaria"
59691
59692 #. INPUT type=image
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59694 msgid "next"
59695 msgstr "hurrengoa"
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59698 #, c-format
59699 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59700 msgstr "ez dago ZERO baliorik lan-orriaren kodean"
59701
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59703 #, c-format
59704 msgid "no active"
59705 msgstr "ez aktibo"
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59708 #, c-format
59709 msgid "noItemTypeImages system preference"
59710 msgstr "noItemTypeImages sistemaren lehentasuna"
59711
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59715 #, c-format
59716 msgid "none"
59717 msgstr "bat ere ez"
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59720 #, fuzzy, c-format
59721 msgid "nonpublic_note"
59722 msgstr "Ohar ez publikoa"
59723
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59725 #, c-format
59726 msgid "not"
59727 msgstr "not"
59728
59729 #. ABBR
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59731 msgid "not available"
59732 msgstr "ez eskuragarri"
59733
59734 #. SCRIPT
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59736 #, fuzzy
59737 msgid "not checked out"
59738 msgstr "Ez dago mailegatuta."
59739
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59743 #, fuzzy, c-format
59744 msgid "not equal to"
59745 msgstr "es igual a "
59746
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59748 #, c-format
59749 msgid "not like"
59750 msgstr "ez da honen antzekoa"
59751
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59753 #, c-format
59754 msgid "not owned"
59755 msgstr "jaberik gabe"
59756
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59759 #, fuzzy, c-format
59760 msgid "not running"
59761 msgstr "Ninguna advertencia"
59762
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59764 #, fuzzy, c-format
59765 msgid "notforloan"
59766 msgstr "Ezin da mailegatu"
59767
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59769 #, fuzzy, c-format
59770 msgid "number"
59771 msgstr "Zenbakia"
59772
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59774 #, fuzzy, c-format
59775 msgid "of one item."
59776 msgstr "de un ítem"
59777
59778 #. %1$s:  ELSE 
59779 #. %2$s:  END 
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59781 #, c-format
59782 msgid ""
59783 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59784 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59785 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59786 "\" %s "
59787 msgstr ""
59788
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59790 #, c-format
59791 msgid "official Mana KB documentation"
59792 msgstr ""
59793
59794 #. SCRIPT
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59796 #, fuzzy
59797 msgid "on hold"
59798 msgstr "(Erreserbatua)"
59799
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59801 #, fuzzy, c-format
59802 msgid "on reserve"
59803 msgstr "Gehitu erreserbak"
59804
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59806 #, c-format
59807 msgid "on this item "
59808 msgstr "elementu honetan"
59809
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59811 #, fuzzy, c-format
59812 msgid "on this item."
59813 msgstr "elementu honetan"
59814
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59816 #, c-format
59817 msgid "once every"
59818 msgstr "maiztasuna:    (t)ik behin"
59819
59820 #. %1$s:  ELSE 
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59822 #, fuzzy, c-format
59823 msgid "one or more records without items attached. %s "
59824 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
59825
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59827 #, c-format
59828 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59829 msgstr ""
59830
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59832 #, c-format
59833 msgid "opening.ogg"
59834 msgstr ""
59835
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59838 #, c-format
59839 msgid "or"
59840 msgstr "or"
59841
59842 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59851 #, c-format
59852 msgid "or "
59853 msgstr "edo"
59854
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59856 #, c-format
59857 msgid "or MARC subfield."
59858 msgstr "edo MARC azpieremua."
59859
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59861 #, c-format
59862 msgid "or any available"
59863 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
59864
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59866 #, c-format
59867 msgid "or create"
59868 msgstr "o crear"
59869
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59871 #, fuzzy, c-format
59872 msgid "or create:"
59873 msgstr "o crear"
59874
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59876 #, c-format
59877 msgid "panic.ogg"
59878 msgstr ""
59879
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59881 #, c-format
59882 msgid "patron categories"
59883 msgstr "bazkide kategoriak"
59884
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59886 #, c-format
59887 msgid "patron category "
59888 msgstr "bazkide kategoria"
59889
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59891 #, fuzzy, c-format
59892 msgid "patron_attributes"
59893 msgstr "Atributos de socios "
59894
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59896 #, fuzzy, c-format
59897 msgid "patrons to "
59898 msgstr "bazkide kategoria"
59899
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59902 #, c-format
59903 msgid "pending"
59904 msgstr "egin gabe"
59905
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59907 #, fuzzy, c-format
59908 msgid "pending offline circulation actions"
59909 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
59910
59911 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59913 msgid "phony_submit"
59914 msgstr "phony_submit"
59915
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59917 #, fuzzy, c-format
59918 msgid "pie chart"
59919 msgstr "mapa"
59920
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59922 #, fuzzy, c-format
59923 msgid "placing an order"
59924 msgstr "Eskaera bat egitea"
59925
59926 #. INPUT type=text name=other_reason
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59930 msgid "please note your reason here..."
59931 msgstr "mesedez, idatzi zure arrazoia hemen..."
59932
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
59934 #, fuzzy, c-format
59935 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59936 msgstr "está licenciado bajo la "
59937
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59939 #, c-format
59940 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59941 msgstr ""
59942
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59944 #, c-format
59945 msgid "popup.ogg"
59946 msgstr ""
59947
59948 #. INPUT type=image
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59950 msgid "previous"
59951 msgstr "aurrekoa"
59952
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
59954 #, fuzzy, c-format
59955 msgid "price"
59956 msgstr "Prezioa"
59957
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59959 #, fuzzy, c-format
59960 msgid "price tag"
59961 msgstr "Etiquetas aprobadas"
59962
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
59966 #, c-format
59967 msgid "pt"
59968 msgstr "pt"
59969
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
59971 #, fuzzy, c-format
59972 msgid "public_note"
59973 msgstr "Ohar publikoa"
59974
59975 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59976 #. %2$s:  END 
59977 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
59979 #, fuzzy, c-format
59980 msgid "published by: %s %s %s in "
59981 msgstr "argitaratzailea:%s %s %s en"
59982
59983 #. SCRIPT
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
59985 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59986 msgstr ""
59987
59988 #. SCRIPT
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59990 #, fuzzy
59991 msgid "reason unknown"
59992 msgstr "Datos desconocidos"
59993
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59995 #, fuzzy, c-format
59996 msgid "receiving an order"
59997 msgstr "Eskaerak jasotzea"
59998
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60000 #, c-format
60001 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60002 msgstr "erregistroek hainbat kodeketa dituzte. Aukeratu bat):"
60003
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60005 #, c-format
60006 msgid "records in various format. Choose one): "
60007 msgstr "erregistroek hainbat formatu dituzte. Aukeratu bat):"
60008
60009 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60011 #, fuzzy
60012 msgid "regex pattern"
60013 msgstr "Berrezarri eredua"
60014
60015 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60017 #, fuzzy
60018 msgid "regex replacement"
60019 msgstr "ordeztu"
60020
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60023 #, c-format
60024 msgid "rejected"
60025 msgstr "errefusatuta"
60026
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60028 #, fuzzy, c-format
60029 msgid "removed successfully"
60030 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
60031
60032 #. SCRIPT
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60034 #, fuzzy
60035 msgid "reopen basketgroup"
60036 msgstr "Itxi saski taldea"
60037
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60039 #, fuzzy, c-format
60040 msgid "replacement price"
60041 msgstr "Ordezte prezioa"
60042
60043 #. INPUT
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60045 #, fuzzy
60046 msgid "report"
60047 msgstr "Txostena:"
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60050 #, fuzzy, c-format
60051 msgid "required"
60052 msgstr "Eskatua"
60053
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60055 #, c-format
60056 msgid "restricted"
60057 msgstr "restringido"
60058
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60061 #, fuzzy, c-format
60062 msgid "running"
60063 msgstr "Advertencia"
60064
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60066 #, c-format
60067 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60068 msgstr "aukeratzea deskribatzaile zerrenda baten artean"
60069
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60071 #, fuzzy, c-format
60072 msgid "s/"
60073 msgstr "/"
60074
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60076 #, fuzzy, c-format
60077 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60078 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota guztiak"
60079
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60081 #, fuzzy, c-format
60082 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60083 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota bera"
60084
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60086 #, fuzzy, c-format
60087 msgid "same library, same patron category, all item types"
60088 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota guztiak"
60089
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60091 #, fuzzy, c-format
60092 msgid "same library, same patron category, same item type"
60093 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota bera"
60094
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60096 #, c-format
60097 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60098 msgstr ""
60099
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60101 #, c-format
60102 msgid "seconds "
60103 msgstr "segundos "
60104
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60106 #, c-format
60107 msgid "see also:"
60108 msgstr "ikus gainera:"
60109
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60111 #, c-format
60112 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60113 msgstr ""
60114 "aukeratu * hemen marc_subfield_structure lan-orriaren kodea ZERO denean"
60115
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60117 #, c-format
60118 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60119 msgstr ""
60120 "aukeratu * hemen: from marc_tag_structure lan orriaren kodea ZERO denean"
60121
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60125 #, c-format
60126 msgid "select all"
60127 msgstr "aukeratu dena"
60128
60129 #. INPUT type=submit
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60131 msgid "selection"
60132 msgstr "aukeraketa"
60133
60134 #. INPUT type=text name=selector
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60136 #, fuzzy
60137 msgid "selector"
60138 msgstr "aukeraketa"
60139
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60142 #, c-format
60143 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60144 msgstr "zuriune batez banatuta. (adibidez, 100a 200 606)"
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60147 #, c-format
60148 msgid "serial"
60149 msgstr "aldikazko argitalpen"
60150
60151 #. A
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60153 #, fuzzy
60154 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60155 msgstr "aldizkako argitalpenaren bilduma:  [% subscription.bibliotitle %]"
60156
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60159 #, c-format
60160 msgid "setDescription: "
60161 msgstr "setDescription: "
60162
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60164 #, c-format
60165 msgid "setDescriptions"
60166 msgstr "setDescriptions"
60167
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60169 #, c-format
60170 msgid "setName"
60171 msgstr "setName"
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60174 #, c-format
60175 msgid "setName: "
60176 msgstr "setName: "
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60179 #, c-format
60180 msgid "setSpec"
60181 msgstr "setSpec"
60182
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60184 #, c-format
60185 msgid "setSpec: "
60186 msgstr "setSpec: "
60187
60188 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60189 #. %2$s:  ELSE 
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60191 #, fuzzy, c-format
60192 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60193 msgstr "%s Hartzeko zain"
60194
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60196 #, c-format
60197 msgid "since last transfer"
60198 msgstr "azken transferentzia egin zenetik"
60199
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60201 #, c-format
60202 msgid "software.coop, United Kingdom"
60203 msgstr "software.coop, Reino Unido"
60204
60205 #. INPUT type=text name=sound
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60207 msgid "sound"
60208 msgstr "soinua"
60209
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60211 #, fuzzy, c-format
60212 msgid "stack of books"
60213 msgstr "Itzuli tresnetara"
60214
60215 #. SCRIPT
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60217 #, fuzzy
60218 msgid "starting with "
60219 msgstr "Honela hasi:"
60220
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60237 #, c-format
60238 msgid "starts with"
60239 msgstr "hasten da"
60240
60241 #. SPAN
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60245 #, fuzzy
60246 msgid "status_1"
60247 msgstr "Statusa"
60248
60249 #. SPAN
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60253 #, fuzzy
60254 msgid "status_2"
60255 msgstr "Statusa"
60256
60257 #. SPAN
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60261 #, fuzzy
60262 msgid "status_3"
60263 msgstr "Statusa"
60264
60265 #. SPAN
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60269 #, fuzzy
60270 msgid "status_4"
60271 msgstr "Statusa"
60272
60273 #. SPAN
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60277 #, fuzzy
60278 msgid "status_5"
60279 msgstr "Statusa"
60280
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60283 #, c-format
60284 msgid "subfield ignored"
60285 msgstr "db- Infrarrojo medio"
60286
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60288 #, c-format
60289 msgid "subfields not in same tabs"
60290 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
60291
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60293 #, c-format
60294 msgid "subscribers"
60295 msgstr "harpidedunak"
60296
60297 #. A
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60300 msgid "subscription detail"
60301 msgstr "harpidetza xehetasunak"
60302
60303 #. %1$s:  IF ( title ) 
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60305 #, c-format
60306 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60307 msgstr "izenburuarekin bat datozen harpidetza(k) %s"
60308
60309 #. A
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60311 msgid "suggestion"
60312 msgstr "proposamena"
60313
60314 #. For the first occurrence,
60315 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60321 #, c-format
60322 msgid "suggestion #%s"
60323 msgstr "proposamena #%s"
60324
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60326 #, c-format
60327 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60328 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandiera) Pasi Korkalo"
60329
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60331 #, fuzzy, c-format
60332 msgid "superlibrarian"
60333 msgstr "superliburuzaina"
60334
60335 #. SCRIPT
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60337 #, fuzzy
60338 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60339 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
60340
60341 #. A
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60343 #, fuzzy
60344 msgid ""
60345 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60346 "random | html %]"
60347 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
60348
60349 #. META http-equiv=Content-Type
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60360 msgid "text/html; charset=utf-8"
60361 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60362
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60364 #, c-format
60365 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60366 msgstr ""
60367
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60369 #, c-format
60370 msgid ""
60371 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60372 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60373 msgstr ""
60374
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60376 #, c-format
60377 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60378 msgstr "biblioitems.itemtype eremuak hau BEHAR du:"
60379
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60382 #, c-format
60383 msgid ""
60384 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60385 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=branches izan BEHAR du"
60386
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60388 #, c-format
60389 msgid ""
60390 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60391 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=itemtype izan BEHAR du"
60392
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60394 #, c-format
60395 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60396 msgstr "e- 28 mm."
60397
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60399 #, c-format
60400 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60401 msgstr "items.homebranch eremuak hau izan BEHAR du:"
60402
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60404 #, c-format
60405 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60406 msgstr ""
60407 "zero balio bat dago lan-orriaren kodean. Egiaztatu hurrengo taula hauek"
60408
60409 #. %1$s:  END 
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60411 #, fuzzy, c-format
60412 msgid "this record has no items attached. %s "
60413 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
60414
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60416 #, c-format
60417 msgid "times"
60418 msgstr "aldiz"
60419
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60423 #, c-format
60424 msgid "to "
60425 msgstr "nora"
60426
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60428 #, c-format
60429 msgid "to be placed on hold"
60430 msgstr "erreserbatzeko"
60431
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60433 #, fuzzy, c-format
60434 msgid "to be placed on hold."
60435 msgstr "erreserbatzeko"
60436
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60438 #, fuzzy, c-format
60439 msgid "to create"
60440 msgstr "o crear"
60441
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60443 #, fuzzy, c-format
60444 msgid "to field "
60445 msgstr "Editatu eremua"
60446
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60448 #, fuzzy, c-format
60449 msgid "to login."
60450 msgstr "Cas saioa hastea"
60451
60452 #. SCRIPT
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60454 #, fuzzy
60455 msgid "too many renewals"
60456 msgstr "Berritze automatikoa"
60457
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60460 #, fuzzy, c-format
60461 msgid "undefined"
60462 msgstr "Zehaztu gabe"
60463
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60465 #, c-format
60466 msgid "unknown"
60467 msgstr "ezezaguna"
60468
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60470 #, c-format
60471 msgid "unless"
60472 msgstr ""
60473
60474 #. SCRIPT
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60476 msgid "unrecognized command"
60477 msgstr ""
60478
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60481 #, c-format
60482 msgid "until"
60483 msgstr "hasta"
60484
60485 #. SCRIPT
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60487 #, fuzzy
60488 msgid "until %s"
60489 msgstr "arte"
60490
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60492 #, fuzzy, c-format
60493 msgid "updated successfully"
60494 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
60495
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60497 #, c-format
60498 msgid "uri"
60499 msgstr "f- 35 mm."
60500
60501 # Acquisitions > Policy
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60503 #, fuzzy, c-format
60504 msgid "use default (cataloging the record)"
60505 msgstr "erregistroa katalogatzean."
60506
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60508 #, fuzzy, c-format
60509 msgid "use default (placing an order)"
60510 msgstr "Eskaera bat egitea"
60511
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60513 #, c-format
60514 msgid "use default (receiving an order)"
60515 msgstr ""
60516
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60518 #, c-format
60519 msgid "used for/see from:"
60520 msgstr "erabiltzen du: "
60521
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60523 #, fuzzy, c-format
60524 msgid "valid entries in your database. "
60525 msgstr "ya existe en la base de datos"
60526
60527 #. SELECT name=transport
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60529 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60530 msgstr ""
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60533 #, c-format
60534 msgid "value"
60535 msgstr "balioa"
60536
60537 #. SCRIPT
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60539 msgid "value missing"
60540 msgstr "f- Casete de cinta"
60541
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60543 #, fuzzy, c-format
60544 msgid "values updated. "
60545 msgstr "Azken eguneraketa"
60546
60547 #. SCRIPT
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60549 msgid "variable missing"
60550 msgstr "aldagaia falta da"
60551
60552 #. SCRIPT
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60554 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60555 msgstr "mesedez, lehenengo behar duzun eremu kopurua sortu behar duzu"
60556
60557 #. SCRIPT
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60559 msgid "view"
60560 msgstr "bista"
60561
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60563 #, fuzzy, c-format
60564 msgid "warning.ogg"
60565 msgstr "Advertencia"
60566
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60569 #, fuzzy, c-format
60570 msgid "was saved."
60571 msgstr "Aldaketak gordeak"
60572
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60575 #, fuzzy, c-format
60576 msgid "was updated."
60577 msgstr "Azken eguneraketa"
60578
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60580 #, fuzzy, c-format
60581 msgid "which should be set up by your system administrator."
60582 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
60583
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60585 #, fuzzy, c-format
60586 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60587 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
60588
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60590 #, fuzzy, c-format
60591 msgid "who are in patron list: "
60592 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
60593
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60595 #, fuzzy, c-format
60596 msgid "who have not been connected since:"
60597 msgstr "quien no "
60598
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60600 #, c-format
60601 msgid "who have not borrowed since:"
60602 msgstr "quien no "
60603
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60605 #, c-format
60606 msgid "whose expiration date is before:"
60607 msgstr "cuya fecha de vencimiento es anterior:"
60608
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60610 #, c-format
60611 msgid "whose patron category is:"
60612 msgstr "Cuya categoría de socio es: "
60613
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60615 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60616 msgstr ""
60617
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60619 #, c-format
60620 msgid "will show the link just below the title"
60621 msgstr "lotura izenburuaren azpian erakutsiko du"
60622
60623 #. SCRIPT
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60625 #, fuzzy
60626 msgid "with category "
60627 msgstr "Kategoria berria"
60628
60629 #. %1$s:  ELSE 
60630 #. %2$s:  END 
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60632 #, c-format
60633 msgid ""
60634 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60635 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60636 msgstr ""
60637
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60639 #, c-format
60640 msgid "with this reason:"
60641 msgstr "arrazoi hau dela eta:"
60642
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60644 #, fuzzy, c-format
60645 msgid "with value "
60646 msgstr "Balio baimendua"
60647
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60649 #, c-format
60650 msgid "wrench"
60651 msgstr ""
60652
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60654 #, c-format
60655 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60656 msgstr ""
60657
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60659 #, fuzzy, c-format
60660 msgid "x column:"
60661 msgstr "Zutabea: "
60662
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60664 #, c-format
60665 msgid "xml"
60666 msgstr "xml"
60667
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60669 #, fuzzy, c-format
60670 msgid "y:"
60671 msgstr "Nork:"
60672
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60675 #, c-format
60676 msgid "years "
60677 msgstr "urteak"
60678
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60680 #, c-format
60681 msgid "years of activity"
60682 msgstr "zenbat urte jardunean"
60683
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60685 #, c-format
60686 msgid "yes"
60687 msgstr "bai"
60688
60689 #. %1$s:  sEcho | html 
60690 #. %2$s:  total_rows | html 
60691 #. %3$s:  total_rows | html 
60692 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60693 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60694 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60695 #. %7$s:  END -
60696 #. %8$s: - END -
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60698 #, fuzzy, c-format
60699 msgid ""
60700 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60701 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60702 msgstr ""
60703 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60704 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60705
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60709 #, fuzzy, c-format
60710 msgid "| Actions: "
60711 msgstr "| Actions: %s "
60712
60713 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60715 #, c-format
60716 msgid "| Actions: %s "
60717 msgstr "| Actions: %s "
60718
60719 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60720 #. %2$s:  index.index_name | html 
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60722 #, c-format
60723 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60724 msgstr ""
60725
60726 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60728 #, fuzzy, c-format
60729 msgid "| Status: %s "
60730 msgstr "%s |%s %s %s %s "
60731
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60757 #, c-format
60758 msgid "×"
60759 msgstr "×"
60760
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60762 #, c-format
60763 msgid ""
60764 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60765 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60766 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60767 "and Duaa Bazzazi. "
60768 msgstr ""